use roff special character codes instead of UTF-8 in man pages and fix

some markup nits; with upstream
This commit is contained in:
naddy 2012-08-09 18:22:16 +00:00
parent c8fc5eef47
commit 266778e11b
6 changed files with 477 additions and 2 deletions

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# $OpenBSD: Makefile,v 1.14 2012/04/29 14:03:26 naddy Exp $
# $OpenBSD: Makefile,v 1.15 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
COMMENT= French and Italian conjugation system
DISTNAME= verbiste-0.1.34
REVISION= 0
SHARED_LIBS= verbiste-0.1 4.0 # .0.0
CATEGORIES= education
HOMEPAGE= http://sarrazip.com/dev/verbiste.html
@ -31,7 +32,6 @@ WANTLIB += pangocairo-1.0 pangoft2-1.0 pcre pixman-1 png pthread
WANTLIB += pthread-stubs stdc++ xcb xcb-render xcb-shm xml2 z
USE_LIBTOOL= Yes
USE_GROFF= Yes
SEPARATE_BUILD= Yes
CONFIGURE_STYLE=gnu
CONFIGURE_ARGS= ${CONFIGURE_SHARED} --enable-static \

View File

@ -0,0 +1,146 @@
$OpenBSD: patch-doc_fr_french-conjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
--- doc/fr/french-conjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010
+++ doc/fr/french-conjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:11 2012
@@ -21,65 +21,62 @@
.\"
.TH french-conjugator "1" "@MANUAL_DATE_FR@" "" ""
.SH NOM
-french-conjugator - conjugue des verbes français
+french-conjugator - conjugue des verbes fran\(,cais
.SH SYNOPSIS
.B echo aimer | french-conjugator > result.txt
.SH DESCRIPTION
-.PP
\fBfrench-conjugator\fR
-lit la forme infinitive de verbes français
-de la ligne de commande ou de l'entrée standard
-et écrit (dans la sortie standard) la conjugaison complète de ces
+lit la forme infinitive de verbes fran\(,cais
+de la ligne de commande ou de l'entr\('ee standard
+et \('ecrit (dans la sortie standard) la conjugaison compl\(`ete de ces
verbes, s'ils sont connus.
.PP
-L'entrée standard n'est pas lue si des verbes sont passés sur la
+L'entr\('ee standard n'est pas lue si des verbes sont pass\('es sur la
ligne de commande.
.PP
Chaque mode et temps est introduit par une ligne qui commence par
un trait d'union et un espace, et termine par un deux-points.
Le temps et le mode sur cette ligne sont toujours en anglais,
-sans égard aux paramètres régionaux de l'usager.
-(Ceci sert à faciliter le parsing du résultat.
-Pour une interface-usager en français, voir l'application et l'applet GNOME.)
-La conjugaison est terminée par une ligne qui ne contient qu'un trait d'union.
-Si le verbe entré est inconnu ou s'il n'est pas dans sa forme infinitive,
-seule cette ligne est écrite.
+sans \('egard aux param\(`etres r\('egionaux de l'usager.
+(Ceci sert \(`a faciliter le parsing du r\('esultat.
+Pour une interface-usager en fran\(,cais, voir l'application et l'applet GNOME.)
+La conjugaison est termin\('ee par une ligne qui ne contient qu'un trait d'union.
+Si le verbe entr\('e est inconnu ou s'il n'est pas dans sa forme infinitive,
+seule cette ligne est \('ecrite.
.PP
-La commande écoule son tampon d'écriture après avoir fini chaque réponse.
-Ceci permet à la commande d'être facilement appelée à partir d'un autre
-programme via deux «pipes.»
+La commande \('ecoule son tampon d'\('ecriture apr\(`es avoir fini chaque r\('eponse.
+Ceci permet \(`a la commande d'\(^etre facilement appel\('ee \(`a partir d'un autre
+programme via deux \(Fopipes.\(Fc
.PP
-La commande commence par charger sa base de données à partir de fichiers XML
-(situés typiquement dans /usr/share/verbiste).
-Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne idée de faire répondre
-la commande à plusieurs requêtes plutôt que de l'exécuter pour chaque requête.
+La commande commence par charger sa base de donn\('ees \(`a partir de fichiers XML
+(situ\('es typiquement dans /usr/share/verbiste).
+Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne id\('ee de faire r\('epondre
+la commande \(`a plusieurs requ\(^etes plut\(^ot que de l'ex\('ecuter pour chaque requ\(^ete.
.PP
L'archive des sources de la librairie verbiste contient des exemples
de programmes en Perl et en Java qui illustrent cette technique.
.PP
-Il ne doit pas y avoir de caractères blancs au début ou à la fin
+Il ne doit pas y avoir de caract\(`eres blancs au d\('ebut ou \(`a la fin
des lignes lues par la commande.
.PP
-Au \fBparticipe passé\fR, quatre lignes sont écrites: elles correspondent
-dans l'ordre au masculin singulier, masculine pluriel, féminin singulier et
-féminin pluriel.
-.PP
+Au \fBparticipe pass\('e\fR, quatre lignes sont \('ecrites: elles correspondent
+dans l'ordre au masculin singulier, masculine pluriel, f\('eminin singulier et
+f\('eminin pluriel.
.SH OPTIONS
-.PP
.TP
\fB\-\-help\fR
afficher une page d'aide et quitter
.TP
\fB\-\-version\fR
-afficher le numéro de version et quitter
+afficher le num\('ero de version et quitter
.TP
\fB\-\-lang=L\fR
-sélectionne la langue à utiliser
-(\fBfr\fR pour le français ou \fBit\fR pour l'italien);
-le français est la langue par défaut
+s\('electionne la langue \(`a utiliser
+(\fBfr\fR pour le fran\(,cais ou \fBit\fR pour l'italien);
+le fran\(,cais est la langue par d\('efaut
.TP
\fB\-\-mode=M\fR
-afficher seulement le monde \fBM\fR, où \fBM\fR peut être
+afficher seulement le monde \fBM\fR, o\(`u \fBM\fR peut \(^etre
\fBinfinitive\fR,
\fBindicative\fR,
\fBconditional\fR,
@@ -88,7 +85,7 @@ afficher seulement le monde \fBM\fR, où \fBM\fR peut
\fBparticiple\fR
.TP
\fB\-\-tense=T\fR
-afficher seulement le temps \fBT\fR, où \fBT\fR peut être
+afficher seulement le temps \fBT\fR, o\(`u \fBT\fR peut \(^etre
\fBpresent\fR,
\fBpast\fR,
\fBimperfect\fR ou
@@ -98,16 +95,15 @@ afficher seulement le temps \fBT\fR, où \fBT\fR peut
afficher les pronoms
.TP
\fB\-\-utf8\fR
-supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plutôt que Latin-1
+supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plut\(^ot que Latin-1
(ISO-8859-1) --
-essayer cette option si Verbiste affirme ne pas connaître un verbe qui
-contient un caractère accentué
+essayer cette option si Verbiste affirme ne pas conna\(^itre un verbe qui
+contient un caract\(`ere accentu\('e
.TP
\fB\-\-all-infinitives\fR
-écrire la forme infinitive de tous les verbes dans la base de connaissances,
-une par ligne, non ordonnée -- les autres arguments passés sur la ligne
-de commande sont ignorés
-.PP
+\('ecrire la forme infinitive de tous les verbes dans la base de connaissances,
+une par ligne, non ordonn\('ee -- les autres arguments pass\('es sur la ligne
+de commande sont ignor\('es
.SH EXAMPLES
$ french-conjugator aimer
.br
@@ -141,13 +137,13 @@ aimait
.br
- participle past:
.br
-aimé
+aim\('e
.br
-aimés
+aim\('es
.br
-aimée
+aim\('ee
.br
-aimées
+aim\('ees
.br
-
.br

View File

@ -0,0 +1,146 @@
$OpenBSD: patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
--- doc/fr/french-deconjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010
+++ doc/fr/french-deconjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:11 2012
@@ -21,15 +21,14 @@
.\"
.TH french-deconjugator "1" "@MANUAL_DATE_FR@" "" ""
.SH NOM
-french-deconjugator - analyse un verbe français conjugué
+french-deconjugator - analyse un verbe fran\(,cais conjugu\('e
.SH SYNOPSIS
-.B echo aimé | french-deconjugator > result.txt
+.B echo aim\('e | french-deconjugator > result.txt
.SH DESCRIPTION
-.PP
\fBfrench-deconjugator\fR
-lit des verbes français conjugués
-de la ligne de commande ou de l'entrée standard
-et écrit (dans sa sortie standard)
+lit des verbes fran\(,cais conjugu\('es
+de la ligne de commande ou de l'entr\('ee standard
+et \('ecrit (dans sa sortie standard)
la forme infinitive,
le mode (mots-clefs anglais:
infinitive, indicative, conditional, subjunctive,
@@ -37,79 +36,77 @@ imperative ou participle),
le temps (mots clefs anglais:
present, past, imperfect, future),
la personne (1, 2 ou 3,
-tandis que 0 est utilisé pour le participe présent
-et 4 et 5 sont utilisés pour le participe passé),
+tandis que 0 est utilis\('e pour le participe pr\('esent
+et 4 et 5 sont utilis\('es pour le participe pass\('e),
et
le nombre (mots-clefs anglais:
singular or plural).
-Ces champs sont séparés par une virgule et un espace.
+Ces champs sont s\('epar\('es par une virgule et un espace.
.PP
-L'entrée standard n'est pas lue si des verbes sont passés sur la
+L'entr\('ee standard n'est pas lue si des verbes sont pass\('es sur la
ligne de commande.
.PP
-Par convention, les personnes 4 et 5 sont utilisées au
-\fBparticipe passé\fR
+Par convention, les personnes 4 et 5 sont utilis\('ees au
+\fBparticipe pass\('e\fR
pour indiquer le genre:
-4 signifie masculin (e.g., "aimé" ou "aimés"),
-et 5 signifie féminin (e.g., "aimée" ou "aimées").
+4 signifie masculin (e.g., "aim\('e" ou "aim\('es"),
+et 5 signifie f\('eminin (e.g., "aim\('ee" ou "aim\('ees").
.PP
-Une forme conjuguée peut correspondre à plus d'un mode, temps et personne.
-Dans ce cas, chaque alternative est écrite sur sa propre ligne.
+Une forme conjugu\('ee peut correspondre \(`a plus d'un mode, temps et personne.
+Dans ce cas, chaque alternative est \('ecrite sur sa propre ligne.
.PP
-Dans tous les cas, la fin de la réponse est marquée par une ligne vide.
-Si le mot était inconnu, seule cette ligne vide est écrite.
+Dans tous les cas, la fin de la r\('eponse est marqu\('ee par une ligne vide.
+Si le mot \('etait inconnu, seule cette ligne vide est \('ecrite.
Les noms des modes, temps et nombres sont toujours en anglais.
-(Ceci sert à faciliter le parsing du résultat.
-Pour une interface-usager en français, voir l'application et l'applet GNOME.)
+(Ceci sert \(`a faciliter le parsing du r\('esultat.
+Pour une interface-usager en fran\(,cais, voir l'application et l'applet GNOME.)
.PP
-La commande écoule son tampon d'écriture après avoir fini chaque réponse.
-Ceci permet à la commande d'être facilement appelée à partir d'un autre
-programme via deux «pipes.»
+La commande \('ecoule son tampon d'\('ecriture apr\(`es avoir fini chaque r\('eponse.
+Ceci permet \(`a la commande d'\(^etre facilement appel\('ee \(`a partir d'un autre
+programme via deux \(Fopipes\(Fc.
.PP
-La commande commence par charger sa base de données à partir de fichiers XML
-(situés typiquement dans /usr/share/verbiste).
-Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne idée de faire répondre
-la commande à plusieurs requêtes plutôt que de l'exécuter pour chaque requête.
+La commande commence par charger sa base de donn\('ees \(`a partir de fichiers XML
+(situ\('es typiquement dans /usr/share/verbiste).
+Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne id\('ee de faire r\('epondre
+la commande \(`a plusieurs requ\(^etes plut\(^ot que de l'ex\('ecuter pour chaque requ\(^ete.
.PP
L'archive des sources de la librairie verbiste contient des exemples
de programmes en Perl et en Java qui illustrent cette technique.
.PP
-Cette commande s'attend à lire des caractères Latin-1 et écrit
-des caractères Latin-1.
-Il ne doit pas y avoir de caractères blancs au début ou à la fin
+Cette commande s'attend \(`a lire des caract\(`eres Latin-1 et \('ecrit
+des caract\(`eres Latin-1.
+Il ne doit pas y avoir de caract\(`eres blancs au d\('ebut ou \(`a la fin
des lignes lues par la commande.
.SH OPTIONS
-.PP
.TP
\fB\-\-help\fR
afficher une page d'aide et quitter
.TP
\fB\-\-version\fR
-afficher le numéro de version et quitter
+afficher le num\('ero de version et quitter
.TP
\fB\-\-lang=L\fR
-sélectionne la langue à utiliser
-(\fBfr\fR pour le français ou \fBit\fR pour l'italien);
-le français est la langue par défaut
+s\('electionne la langue \(`a utiliser
+(\fBfr\fR pour le fran\(,cais ou \fBit\fR pour l'italien);
+le fran\(,cais est la langue par d\('efaut
.TP
\fB\-\-utf8\fR
-supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plutôt que Latin-1
+supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plut\(^ot que Latin-1
(ISO-8859-1) --
-essayer cette option si Verbiste affirme ne pas connaître un verbe qui
-contient un caractère accentué
+essayer cette option si Verbiste affirme ne pas conna\(^itre un verbe qui
+contient un caract\(`ere accentu\('e
.TP
\fB\-\-all-infinitives\fR
print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base,
one per line, unsorted -- other command-line arguments are ignored
-.PP
.SH EXEMPLES
-$ french-deconjugator aimé
+$ french-deconjugator aim\('e
.br
aimer, participle, past, 0, singular
.br
.br
-$ echo \-ne 'a\\nplu\\nété\\n' | french-deconjugator
+$ echo \-ne 'a\enplu\en\('et\('e\en' | french-deconjugator
.br
avoir, indicative, present, 3, singular
@@ -120,7 +117,7 @@ pleuvoir, participle, past, 0, singular
.br
.br
-être, participle, past, 0, singular
+\(^etre, participle, past, 0, singular
.br
.br

View File

@ -0,0 +1,76 @@
$OpenBSD: patch-doc_fr_verbiste_3_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
--- doc/fr/verbiste.3.in.orig Fri Jul 3 05:59:29 2009
+++ doc/fr/verbiste.3.in Thu Aug 9 20:11:12 2012
@@ -24,24 +24,23 @@ verbiste \- french conjugation system
.SH SYNOPSIS
.B g++ prog.cpp `pkg-config --cflags --libs libxml-2.0` -lverbiste
.SH DESCRIPTION
-.PP
\fBVerbiste\fR
-est une librairie qui conjugue des verbes français donnés dans leur
-forme infinitive et qui analyse des verbes français conjugués.
+est une librairie qui conjugue des verbes fran\(,cais donn\('es dans leur
+forme infinitive et qui analyse des verbes fran\(,cais conjugu\('es.
C'est aussi une applet GNOME pour le Tableau de bord
et une application GNOME.
.PP
-Il y a deux commandes, nommées
+Il y a deux commandes, nomm\('ees
\fBfrench-conjugator(1)\fR
et
\fBfrench-deconjugator(1)\fR
-qui rendent ces fonctionnalités disponibles à la ligne de commande
-et à partir de scripts.
+qui rendent ces fonctionnalit\('es disponibles \(`a la ligne de commande
+et \(`a partir de scripts.
.PP
-L'application GNOME devrait être disponible sous le menu Applications.
-Elle peut aussi être démarrée à la ligne de commande en tapant
+L'application GNOME devrait \(^etre disponible sous le menu Applications.
+Elle peut aussi \(^etre d\('emarr\('ee \(`a la ligne de commande en tapant
\fBverbiste\fR.
-Verbiste peut aussi être utilisé comme
+Verbiste peut aussi \(^etre utilis\('e comme
applet dans le Tableau de bord.
.SH EXEMPLES
L'archive des sources de la librairie contient des exemples de
@@ -53,8 +52,8 @@ Il y a aussi des exemples de programmes utilisant l'in
programmation en C.
.PP
La librairie et les commandes utilisent des bases de connaissances
-sur les verbes et les modèles de conjugaisons qui sont représentées
-en XML. Ces fichiers XML sont installés avec la librairie
+sur les verbes et les mod\(`eles de conjugaisons qui sont repr\('esent\('ees
+en XML. Ces fichiers XML sont install\('es avec la librairie
(typiquement dans /usr/share/verbiste-0.1).
.SH LICENCE
Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer sous les
@@ -69,19 +68,19 @@ http://sarrazip.com/dev/verbiste.html
.PP
Les commentaires sont les bienvenus.
.SH BOGUES
-L'objet FrenchVerbDictionary n'est pas complètement détruit quand son
-destructeur est appelé, de façon à éviter le temps de destruction
+L'objet FrenchVerbDictionary n'est pas compl\(`etement d\('etruit quand son
+destructeur est appel\('e, de fa\(,con \(`a \('eviter le temps de destruction
excessivement long de sa treille interne.
-Une seule instance de cette classe devrait être créée,
-et elle devrait être détruite lorsque le programme termine.
+Une seule instance de cette classe devrait \(^etre cr\('e\('ee,
+et elle devrait \(^etre d\('etruite lorsque le programme termine.
.PP
-La version 0.1.x est une version de développement et est instable.
+La version 0.1.x est une version de d\('eveloppement et est instable.
L'interface de programmation de la librairie et des commandes
-ne sont pas nécessairement fixés.
+ne sont pas n\('ecessairement fix\('es.
.PP
-La documentation n'a pas complète.
+La documentation n'a pas compl\(`ete.
.PP
-Les listes de verbes et de modèles de conjugaison n'ont pas été vérifiées
-en détail.
+Les listes de verbes et de mod\(`eles de conjugaison n'ont pas \('et\('e v\('erifi\('ees
+en d\('etail.
.SH VOIR AUSSI
french-conjugator(1), french-deconjugator(1).

View File

@ -0,0 +1,47 @@
$OpenBSD: patch-doc_french-conjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
--- doc/french-conjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010
+++ doc/french-conjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:12 2012
@@ -25,7 +25,6 @@ french-conjugator - conjugate French verbs
.SH SYNOPSIS
.B echo aimer | french-conjugator > result.txt
.SH DESCRIPTION
-.PP
\fBfrench-conjugator\fR
reads the infinitive form of French verbs from
the command line or from standard input
@@ -64,9 +63,7 @@ In the \fBpast participle\fR tense, four lines are wri
in order
to the masculine singular, masculine plural, feminine singular and
feminine plural.
-.PP
.SH OPTIONS
-.PP
.TP
\fB\-\-help\fR
display a help page and exit
@@ -105,7 +102,6 @@ accented character
\fB\-\-all-infinitives\fR
print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base,
one per line, unsorted; other command-line arguments are ignored
-.PP
.SH EXAMPLES
$ french-conjugator aimer
.br
@@ -139,13 +135,13 @@ aimait
.br
- participle past:
.br
-aimé
+aim\('e
.br
-aimés
+aim\('es
.br
-aimée
+aim\('ee
.br
-aimées
+aim\('ees
.br
-
.br

View File

@ -0,0 +1,60 @@
$OpenBSD: patch-doc_french-deconjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $
--- doc/french-deconjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010
+++ doc/french-deconjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:12 2012
@@ -23,9 +23,8 @@
.SH NAME
french-deconjugator - analyze conjugated French verbs
.SH SYNOPSIS
-.B echo aimé | french-deconjugator > result.txt
+.B echo aim\('e | french-deconjugator > result.txt
.SH DESCRIPTION
-.PP
\fBfrench-deconjugator\fR
reads conjugated French verbs from
the command line or from standard input
@@ -47,8 +46,8 @@ arguments.
By convention, persons 4 and 5 are used in the
\fBpast participle\fR
tense to indicate the gender:
-4 means masculine (e.g., "aimé" or "aimés")
-and 5 means feminine (e.g., "aimée" or "aimées").
+4 means masculine (e.g., "aim\('e" or "aim\('es")
+and 5 means feminine (e.g., "aim\('ee" or "aim\('ees").
.PP
A single conjugated form can correspond to more than one mode,
tense and person.
@@ -76,7 +75,6 @@ This commands expects to read Latin-1 characters and w
There must not be any leading or trailing white spaces on the lines read
by the command.
.SH OPTIONS
-.PP
.TP
\fB\-\-help\fR
display a help page and exit
@@ -96,15 +94,14 @@ accented character
\fB\-\-all-infinitives\fR
print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base,
one per line, unsorted; other command-line arguments are ignored
-.PP
.SH EXAMPLES
-$ french-deconjugator aimé
+$ french-deconjugator aim\('e
.br
aimer, participle, past, 0, singular
.br
.br
-$ echo \-ne 'a\\nplu\\nété\\n' | french-deconjugator
+$ echo \-ne 'a\enplu\en\('et\('e\en' | french-deconjugator
.br
avoir, indicative, present, 3, singular
@@ -115,7 +112,7 @@ pleuvoir, participle, past, 0, singular
.br
.br
-être, participle, past, 0, singular
+\(^etre, participle, past, 0, singular
.br
.br