From 266778e11b6354468079be8f03793d7f7b054761 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: naddy Date: Thu, 9 Aug 2012 18:22:16 +0000 Subject: [PATCH] use roff special character codes instead of UTF-8 in man pages and fix some markup nits; with upstream --- education/verbiste/Makefile | 4 +- .../patch-doc_fr_french-conjugator_1_in | 146 ++++++++++++++++++ .../patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in | 146 ++++++++++++++++++ .../patches/patch-doc_fr_verbiste_3_in | 76 +++++++++ .../patches/patch-doc_french-conjugator_1_in | 47 ++++++ .../patch-doc_french-deconjugator_1_in | 60 +++++++ 6 files changed, 477 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-conjugator_1_in create mode 100644 education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in create mode 100644 education/verbiste/patches/patch-doc_fr_verbiste_3_in create mode 100644 education/verbiste/patches/patch-doc_french-conjugator_1_in create mode 100644 education/verbiste/patches/patch-doc_french-deconjugator_1_in diff --git a/education/verbiste/Makefile b/education/verbiste/Makefile index 941e8f90b3e..376bb334a5c 100644 --- a/education/verbiste/Makefile +++ b/education/verbiste/Makefile @@ -1,8 +1,9 @@ -# $OpenBSD: Makefile,v 1.14 2012/04/29 14:03:26 naddy Exp $ +# $OpenBSD: Makefile,v 1.15 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ COMMENT= French and Italian conjugation system DISTNAME= verbiste-0.1.34 +REVISION= 0 SHARED_LIBS= verbiste-0.1 4.0 # .0.0 CATEGORIES= education HOMEPAGE= http://sarrazip.com/dev/verbiste.html @@ -31,7 +32,6 @@ WANTLIB += pangocairo-1.0 pangoft2-1.0 pcre pixman-1 png pthread WANTLIB += pthread-stubs stdc++ xcb xcb-render xcb-shm xml2 z USE_LIBTOOL= Yes -USE_GROFF= Yes SEPARATE_BUILD= Yes CONFIGURE_STYLE=gnu CONFIGURE_ARGS= ${CONFIGURE_SHARED} --enable-static \ diff --git a/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-conjugator_1_in b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-conjugator_1_in new file mode 100644 index 00000000000..7107a8a7df8 --- /dev/null +++ b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-conjugator_1_in @@ -0,0 +1,146 @@ +$OpenBSD: patch-doc_fr_french-conjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ +--- doc/fr/french-conjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010 ++++ doc/fr/french-conjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:11 2012 +@@ -21,65 +21,62 @@ + .\" + .TH french-conjugator "1" "@MANUAL_DATE_FR@" "" "" + .SH NOM +-french-conjugator - conjugue des verbes français ++french-conjugator - conjugue des verbes fran\(,cais + .SH SYNOPSIS + .B echo aimer | french-conjugator > result.txt + .SH DESCRIPTION +-.PP + \fBfrench-conjugator\fR +-lit la forme infinitive de verbes français +-de la ligne de commande ou de l'entrée standard +-et écrit (dans la sortie standard) la conjugaison complète de ces ++lit la forme infinitive de verbes fran\(,cais ++de la ligne de commande ou de l'entr\('ee standard ++et \('ecrit (dans la sortie standard) la conjugaison compl\(`ete de ces + verbes, s'ils sont connus. + .PP +-L'entrée standard n'est pas lue si des verbes sont passés sur la ++L'entr\('ee standard n'est pas lue si des verbes sont pass\('es sur la + ligne de commande. + .PP + Chaque mode et temps est introduit par une ligne qui commence par + un trait d'union et un espace, et termine par un deux-points. + Le temps et le mode sur cette ligne sont toujours en anglais, +-sans égard aux paramètres régionaux de l'usager. +-(Ceci sert à faciliter le parsing du résultat. +-Pour une interface-usager en français, voir l'application et l'applet GNOME.) +-La conjugaison est terminée par une ligne qui ne contient qu'un trait d'union. +-Si le verbe entré est inconnu ou s'il n'est pas dans sa forme infinitive, +-seule cette ligne est écrite. ++sans \('egard aux param\(`etres r\('egionaux de l'usager. ++(Ceci sert \(`a faciliter le parsing du r\('esultat. ++Pour une interface-usager en fran\(,cais, voir l'application et l'applet GNOME.) ++La conjugaison est termin\('ee par une ligne qui ne contient qu'un trait d'union. ++Si le verbe entr\('e est inconnu ou s'il n'est pas dans sa forme infinitive, ++seule cette ligne est \('ecrite. + .PP +-La commande écoule son tampon d'écriture après avoir fini chaque réponse. +-Ceci permet à la commande d'être facilement appelée à partir d'un autre +-programme via deux «pipes.» ++La commande \('ecoule son tampon d'\('ecriture apr\(`es avoir fini chaque r\('eponse. ++Ceci permet \(`a la commande d'\(^etre facilement appel\('ee \(`a partir d'un autre ++programme via deux \(Fopipes.\(Fc + .PP +-La commande commence par charger sa base de données à partir de fichiers XML +-(situés typiquement dans /usr/share/verbiste). +-Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne idée de faire répondre +-la commande à plusieurs requêtes plutôt que de l'exécuter pour chaque requête. ++La commande commence par charger sa base de donn\('ees \(`a partir de fichiers XML ++(situ\('es typiquement dans /usr/share/verbiste). ++Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne id\('ee de faire r\('epondre ++la commande \(`a plusieurs requ\(^etes plut\(^ot que de l'ex\('ecuter pour chaque requ\(^ete. + .PP + L'archive des sources de la librairie verbiste contient des exemples + de programmes en Perl et en Java qui illustrent cette technique. + .PP +-Il ne doit pas y avoir de caractères blancs au début ou à la fin ++Il ne doit pas y avoir de caract\(`eres blancs au d\('ebut ou \(`a la fin + des lignes lues par la commande. + .PP +-Au \fBparticipe passé\fR, quatre lignes sont écrites: elles correspondent +-dans l'ordre au masculin singulier, masculine pluriel, féminin singulier et +-féminin pluriel. +-.PP ++Au \fBparticipe pass\('e\fR, quatre lignes sont \('ecrites: elles correspondent ++dans l'ordre au masculin singulier, masculine pluriel, f\('eminin singulier et ++f\('eminin pluriel. + .SH OPTIONS +-.PP + .TP + \fB\-\-help\fR + afficher une page d'aide et quitter + .TP + \fB\-\-version\fR +-afficher le numéro de version et quitter ++afficher le num\('ero de version et quitter + .TP + \fB\-\-lang=L\fR +-sélectionne la langue à utiliser +-(\fBfr\fR pour le français ou \fBit\fR pour l'italien); +-le français est la langue par défaut ++s\('electionne la langue \(`a utiliser ++(\fBfr\fR pour le fran\(,cais ou \fBit\fR pour l'italien); ++le fran\(,cais est la langue par d\('efaut + .TP + \fB\-\-mode=M\fR +-afficher seulement le monde \fBM\fR, où \fBM\fR peut être ++afficher seulement le monde \fBM\fR, o\(`u \fBM\fR peut \(^etre + \fBinfinitive\fR, + \fBindicative\fR, + \fBconditional\fR, +@@ -88,7 +85,7 @@ afficher seulement le monde \fBM\fR, où \fBM\fR peut + \fBparticiple\fR + .TP + \fB\-\-tense=T\fR +-afficher seulement le temps \fBT\fR, où \fBT\fR peut être ++afficher seulement le temps \fBT\fR, o\(`u \fBT\fR peut \(^etre + \fBpresent\fR, + \fBpast\fR, + \fBimperfect\fR ou +@@ -98,16 +95,15 @@ afficher seulement le temps \fBT\fR, où \fBT\fR peut + afficher les pronoms + .TP + \fB\-\-utf8\fR +-supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plutôt que Latin-1 ++supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plut\(^ot que Latin-1 + (ISO-8859-1) -- +-essayer cette option si Verbiste affirme ne pas connaître un verbe qui +-contient un caractère accentué ++essayer cette option si Verbiste affirme ne pas conna\(^itre un verbe qui ++contient un caract\(`ere accentu\('e + .TP + \fB\-\-all-infinitives\fR +-écrire la forme infinitive de tous les verbes dans la base de connaissances, +-une par ligne, non ordonnée -- les autres arguments passés sur la ligne +-de commande sont ignorés +-.PP ++\('ecrire la forme infinitive de tous les verbes dans la base de connaissances, ++une par ligne, non ordonn\('ee -- les autres arguments pass\('es sur la ligne ++de commande sont ignor\('es + .SH EXAMPLES + $ french-conjugator aimer + .br +@@ -141,13 +137,13 @@ aimait + .br + - participle past: + .br +-aimé ++aim\('e + .br +-aimés ++aim\('es + .br +-aimée ++aim\('ee + .br +-aimées ++aim\('ees + .br + - + .br diff --git a/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in new file mode 100644 index 00000000000..0736f2351f5 --- /dev/null +++ b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in @@ -0,0 +1,146 @@ +$OpenBSD: patch-doc_fr_french-deconjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ +--- doc/fr/french-deconjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010 ++++ doc/fr/french-deconjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:11 2012 +@@ -21,15 +21,14 @@ + .\" + .TH french-deconjugator "1" "@MANUAL_DATE_FR@" "" "" + .SH NOM +-french-deconjugator - analyse un verbe français conjugué ++french-deconjugator - analyse un verbe fran\(,cais conjugu\('e + .SH SYNOPSIS +-.B echo aimé | french-deconjugator > result.txt ++.B echo aim\('e | french-deconjugator > result.txt + .SH DESCRIPTION +-.PP + \fBfrench-deconjugator\fR +-lit des verbes français conjugués +-de la ligne de commande ou de l'entrée standard +-et écrit (dans sa sortie standard) ++lit des verbes fran\(,cais conjugu\('es ++de la ligne de commande ou de l'entr\('ee standard ++et \('ecrit (dans sa sortie standard) + la forme infinitive, + le mode (mots-clefs anglais: + infinitive, indicative, conditional, subjunctive, +@@ -37,79 +36,77 @@ imperative ou participle), + le temps (mots clefs anglais: + present, past, imperfect, future), + la personne (1, 2 ou 3, +-tandis que 0 est utilisé pour le participe présent +-et 4 et 5 sont utilisés pour le participe passé), ++tandis que 0 est utilis\('e pour le participe pr\('esent ++et 4 et 5 sont utilis\('es pour le participe pass\('e), + et + le nombre (mots-clefs anglais: + singular or plural). +-Ces champs sont séparés par une virgule et un espace. ++Ces champs sont s\('epar\('es par une virgule et un espace. + .PP +-L'entrée standard n'est pas lue si des verbes sont passés sur la ++L'entr\('ee standard n'est pas lue si des verbes sont pass\('es sur la + ligne de commande. + .PP +-Par convention, les personnes 4 et 5 sont utilisées au +-\fBparticipe passé\fR ++Par convention, les personnes 4 et 5 sont utilis\('ees au ++\fBparticipe pass\('e\fR + pour indiquer le genre: +-4 signifie masculin (e.g., "aimé" ou "aimés"), +-et 5 signifie féminin (e.g., "aimée" ou "aimées"). ++4 signifie masculin (e.g., "aim\('e" ou "aim\('es"), ++et 5 signifie f\('eminin (e.g., "aim\('ee" ou "aim\('ees"). + .PP +-Une forme conjuguée peut correspondre à plus d'un mode, temps et personne. +-Dans ce cas, chaque alternative est écrite sur sa propre ligne. ++Une forme conjugu\('ee peut correspondre \(`a plus d'un mode, temps et personne. ++Dans ce cas, chaque alternative est \('ecrite sur sa propre ligne. + .PP +-Dans tous les cas, la fin de la réponse est marquée par une ligne vide. +-Si le mot était inconnu, seule cette ligne vide est écrite. ++Dans tous les cas, la fin de la r\('eponse est marqu\('ee par une ligne vide. ++Si le mot \('etait inconnu, seule cette ligne vide est \('ecrite. + Les noms des modes, temps et nombres sont toujours en anglais. +-(Ceci sert à faciliter le parsing du résultat. +-Pour une interface-usager en français, voir l'application et l'applet GNOME.) ++(Ceci sert \(`a faciliter le parsing du r\('esultat. ++Pour une interface-usager en fran\(,cais, voir l'application et l'applet GNOME.) + .PP +-La commande écoule son tampon d'écriture après avoir fini chaque réponse. +-Ceci permet à la commande d'être facilement appelée à partir d'un autre +-programme via deux «pipes.» ++La commande \('ecoule son tampon d'\('ecriture apr\(`es avoir fini chaque r\('eponse. ++Ceci permet \(`a la commande d'\(^etre facilement appel\('ee \(`a partir d'un autre ++programme via deux \(Fopipes\(Fc. + .PP +-La commande commence par charger sa base de données à partir de fichiers XML +-(situés typiquement dans /usr/share/verbiste). +-Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne idée de faire répondre +-la commande à plusieurs requêtes plutôt que de l'exécuter pour chaque requête. ++La commande commence par charger sa base de donn\('ees \(`a partir de fichiers XML ++(situ\('es typiquement dans /usr/share/verbiste). ++Ceci prend un certain temps, alors c'est une bonne id\('ee de faire r\('epondre ++la commande \(`a plusieurs requ\(^etes plut\(^ot que de l'ex\('ecuter pour chaque requ\(^ete. + .PP + L'archive des sources de la librairie verbiste contient des exemples + de programmes en Perl et en Java qui illustrent cette technique. + .PP +-Cette commande s'attend à lire des caractères Latin-1 et écrit +-des caractères Latin-1. +-Il ne doit pas y avoir de caractères blancs au début ou à la fin ++Cette commande s'attend \(`a lire des caract\(`eres Latin-1 et \('ecrit ++des caract\(`eres Latin-1. ++Il ne doit pas y avoir de caract\(`eres blancs au d\('ebut ou \(`a la fin + des lignes lues par la commande. + .SH OPTIONS +-.PP + .TP + \fB\-\-help\fR + afficher une page d'aide et quitter + .TP + \fB\-\-version\fR +-afficher le numéro de version et quitter ++afficher le num\('ero de version et quitter + .TP + \fB\-\-lang=L\fR +-sélectionne la langue à utiliser +-(\fBfr\fR pour le français ou \fBit\fR pour l'italien); +-le français est la langue par défaut ++s\('electionne la langue \(`a utiliser ++(\fBfr\fR pour le fran\(,cais ou \fBit\fR pour l'italien); ++le fran\(,cais est la langue par d\('efaut + .TP + \fB\-\-utf8\fR +-supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plutôt que Latin-1 ++supposer que le terminal utilise l'encodage UTF-8 plut\(^ot que Latin-1 + (ISO-8859-1) -- +-essayer cette option si Verbiste affirme ne pas connaître un verbe qui +-contient un caractère accentué ++essayer cette option si Verbiste affirme ne pas conna\(^itre un verbe qui ++contient un caract\(`ere accentu\('e + .TP + \fB\-\-all-infinitives\fR + print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base, + one per line, unsorted -- other command-line arguments are ignored +-.PP + .SH EXEMPLES +-$ french-deconjugator aimé ++$ french-deconjugator aim\('e + .br + aimer, participle, past, 0, singular + .br + + .br +-$ echo \-ne 'a\\nplu\\nété\\n' | french-deconjugator ++$ echo \-ne 'a\enplu\en\('et\('e\en' | french-deconjugator + .br + avoir, indicative, present, 3, singular + +@@ -120,7 +117,7 @@ pleuvoir, participle, past, 0, singular + .br + + .br +-être, participle, past, 0, singular ++\(^etre, participle, past, 0, singular + .br + + .br diff --git a/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_verbiste_3_in b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_verbiste_3_in new file mode 100644 index 00000000000..3f73fe1fbda --- /dev/null +++ b/education/verbiste/patches/patch-doc_fr_verbiste_3_in @@ -0,0 +1,76 @@ +$OpenBSD: patch-doc_fr_verbiste_3_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ +--- doc/fr/verbiste.3.in.orig Fri Jul 3 05:59:29 2009 ++++ doc/fr/verbiste.3.in Thu Aug 9 20:11:12 2012 +@@ -24,24 +24,23 @@ verbiste \- french conjugation system + .SH SYNOPSIS + .B g++ prog.cpp `pkg-config --cflags --libs libxml-2.0` -lverbiste + .SH DESCRIPTION +-.PP + \fBVerbiste\fR +-est une librairie qui conjugue des verbes français donnés dans leur +-forme infinitive et qui analyse des verbes français conjugués. ++est une librairie qui conjugue des verbes fran\(,cais donn\('es dans leur ++forme infinitive et qui analyse des verbes fran\(,cais conjugu\('es. + C'est aussi une applet GNOME pour le Tableau de bord + et une application GNOME. + .PP +-Il y a deux commandes, nommées ++Il y a deux commandes, nomm\('ees + \fBfrench-conjugator(1)\fR + et + \fBfrench-deconjugator(1)\fR +-qui rendent ces fonctionnalités disponibles à la ligne de commande +-et à partir de scripts. ++qui rendent ces fonctionnalit\('es disponibles \(`a la ligne de commande ++et \(`a partir de scripts. + .PP +-L'application GNOME devrait être disponible sous le menu Applications. +-Elle peut aussi être démarrée à la ligne de commande en tapant ++L'application GNOME devrait \(^etre disponible sous le menu Applications. ++Elle peut aussi \(^etre d\('emarr\('ee \(`a la ligne de commande en tapant + \fBverbiste\fR. +-Verbiste peut aussi être utilisé comme ++Verbiste peut aussi \(^etre utilis\('e comme + applet dans le Tableau de bord. + .SH EXEMPLES + L'archive des sources de la librairie contient des exemples de +@@ -53,8 +52,8 @@ Il y a aussi des exemples de programmes utilisant l'in + programmation en C. + .PP + La librairie et les commandes utilisent des bases de connaissances +-sur les verbes et les modèles de conjugaisons qui sont représentées +-en XML. Ces fichiers XML sont installés avec la librairie ++sur les verbes et les mod\(`eles de conjugaisons qui sont repr\('esent\('ees ++en XML. Ces fichiers XML sont install\('es avec la librairie + (typiquement dans /usr/share/verbiste-0.1). + .SH LICENCE + Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer sous les +@@ -69,19 +68,19 @@ http://sarrazip.com/dev/verbiste.html + .PP + Les commentaires sont les bienvenus. + .SH BOGUES +-L'objet FrenchVerbDictionary n'est pas complètement détruit quand son +-destructeur est appelé, de façon à éviter le temps de destruction ++L'objet FrenchVerbDictionary n'est pas compl\(`etement d\('etruit quand son ++destructeur est appel\('e, de fa\(,con \(`a \('eviter le temps de destruction + excessivement long de sa treille interne. +-Une seule instance de cette classe devrait être créée, +-et elle devrait être détruite lorsque le programme termine. ++Une seule instance de cette classe devrait \(^etre cr\('e\('ee, ++et elle devrait \(^etre d\('etruite lorsque le programme termine. + .PP +-La version 0.1.x est une version de développement et est instable. ++La version 0.1.x est une version de d\('eveloppement et est instable. + L'interface de programmation de la librairie et des commandes +-ne sont pas nécessairement fixés. ++ne sont pas n\('ecessairement fix\('es. + .PP +-La documentation n'a pas complète. ++La documentation n'a pas compl\(`ete. + .PP +-Les listes de verbes et de modèles de conjugaison n'ont pas été vérifiées +-en détail. ++Les listes de verbes et de mod\(`eles de conjugaison n'ont pas \('et\('e v\('erifi\('ees ++en d\('etail. + .SH VOIR AUSSI + french-conjugator(1), french-deconjugator(1). diff --git a/education/verbiste/patches/patch-doc_french-conjugator_1_in b/education/verbiste/patches/patch-doc_french-conjugator_1_in new file mode 100644 index 00000000000..59ade656fd7 --- /dev/null +++ b/education/verbiste/patches/patch-doc_french-conjugator_1_in @@ -0,0 +1,47 @@ +$OpenBSD: patch-doc_french-conjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ +--- doc/french-conjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010 ++++ doc/french-conjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:12 2012 +@@ -25,7 +25,6 @@ french-conjugator - conjugate French verbs + .SH SYNOPSIS + .B echo aimer | french-conjugator > result.txt + .SH DESCRIPTION +-.PP + \fBfrench-conjugator\fR + reads the infinitive form of French verbs from + the command line or from standard input +@@ -64,9 +63,7 @@ In the \fBpast participle\fR tense, four lines are wri + in order + to the masculine singular, masculine plural, feminine singular and + feminine plural. +-.PP + .SH OPTIONS +-.PP + .TP + \fB\-\-help\fR + display a help page and exit +@@ -105,7 +102,6 @@ accented character + \fB\-\-all-infinitives\fR + print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base, + one per line, unsorted; other command-line arguments are ignored +-.PP + .SH EXAMPLES + $ french-conjugator aimer + .br +@@ -139,13 +135,13 @@ aimait + .br + - participle past: + .br +-aimé ++aim\('e + .br +-aimés ++aim\('es + .br +-aimée ++aim\('ee + .br +-aimées ++aim\('ees + .br + - + .br diff --git a/education/verbiste/patches/patch-doc_french-deconjugator_1_in b/education/verbiste/patches/patch-doc_french-deconjugator_1_in new file mode 100644 index 00000000000..96cabf2394b --- /dev/null +++ b/education/verbiste/patches/patch-doc_french-deconjugator_1_in @@ -0,0 +1,60 @@ +$OpenBSD: patch-doc_french-deconjugator_1_in,v 1.1 2012/08/09 18:22:16 naddy Exp $ +--- doc/french-deconjugator.1.in.orig Sun Jul 4 19:06:34 2010 ++++ doc/french-deconjugator.1.in Thu Aug 9 20:11:12 2012 +@@ -23,9 +23,8 @@ + .SH NAME + french-deconjugator - analyze conjugated French verbs + .SH SYNOPSIS +-.B echo aimé | french-deconjugator > result.txt ++.B echo aim\('e | french-deconjugator > result.txt + .SH DESCRIPTION +-.PP + \fBfrench-deconjugator\fR + reads conjugated French verbs from + the command line or from standard input +@@ -47,8 +46,8 @@ arguments. + By convention, persons 4 and 5 are used in the + \fBpast participle\fR + tense to indicate the gender: +-4 means masculine (e.g., "aimé" or "aimés") +-and 5 means feminine (e.g., "aimée" or "aimées"). ++4 means masculine (e.g., "aim\('e" or "aim\('es") ++and 5 means feminine (e.g., "aim\('ee" or "aim\('ees"). + .PP + A single conjugated form can correspond to more than one mode, + tense and person. +@@ -76,7 +75,6 @@ This commands expects to read Latin-1 characters and w + There must not be any leading or trailing white spaces on the lines read + by the command. + .SH OPTIONS +-.PP + .TP + \fB\-\-help\fR + display a help page and exit +@@ -96,15 +94,14 @@ accented character + \fB\-\-all-infinitives\fR + print the infinitive form of all the verbs in the knowledge base, + one per line, unsorted; other command-line arguments are ignored +-.PP + .SH EXAMPLES +-$ french-deconjugator aimé ++$ french-deconjugator aim\('e + .br + aimer, participle, past, 0, singular + .br + + .br +-$ echo \-ne 'a\\nplu\\nété\\n' | french-deconjugator ++$ echo \-ne 'a\enplu\en\('et\('e\en' | french-deconjugator + .br + avoir, indicative, present, 3, singular + +@@ -115,7 +112,7 @@ pleuvoir, participle, past, 0, singular + .br + + .br +-être, participle, past, 0, singular ++\(^etre, participle, past, 0, singular + .br + + .br