mirror of
https://github.com/irssi/irssi.git
synced 2025-02-02 15:08:01 -05:00
-more pl translation.
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@96 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
This commit is contained in:
parent
093bff27a4
commit
aea9de2c10
62
po/pl.po
62
po/pl.po
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:446
|
||||
msgid "Autojoin"
|
||||
msgstr "Doウacz automatycznie"
|
||||
msgstr "Dołącz automatycznie"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:447 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:140
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:191
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:777
|
||||
msgid "Command history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial poleceń"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:779
|
||||
msgid "Previous page in window"
|
||||
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "_Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
|
||||
msgid "_Leave channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Opuśc kanał"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
|
||||
msgid "Channel _Modes..."
|
||||
@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to %s:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podłączanie do %s:%d"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
|
||||
msgid "Joining needs an invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyłączenie się wymaga zaproszenia"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
|
||||
msgid "No external messages"
|
||||
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
|
||||
msgid "Only operators can change the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko operator moze zmienić temat kanału"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
|
||||
msgid "Maximum number of people in channel"
|
||||
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
|
||||
msgid "Channel password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło kanału"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
|
||||
msgid "Whois"
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:568 src/gui-gnome/gui-windows.c:586
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
|
||||
msgid "Move window tab to left"
|
||||
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:95
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapeta w tle"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:103
|
||||
msgid "GNOME Panel"
|
||||
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:125
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kanały"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:138
|
||||
msgid "Look #2"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
|
||||
msgid "Background & Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tło i fonty"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
|
||||
msgid "New msg for you in channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
|
||||
msgid "Default nick color in nicklist"
|
||||
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
|
||||
msgid "Sample text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przykładowy tekst"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
|
||||
msgid "Color "
|
||||
@ -2134,11 +2134,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
|
||||
msgid "Remember the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapamiętaj ostanie"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
|
||||
msgid "private messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prywatne komunikaty"
|
||||
|
||||
#. --- DCC GET ---
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
|
||||
@ -2147,11 +2147,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
|
||||
msgid "Automatically rename file if it exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatycznie zmień nazwę pliku jeżeli itnieje"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
|
||||
msgid "Automatically get file when offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatycznie biż plik jeżeli jest Ci oferowany"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
|
||||
msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
|
||||
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
|
||||
msgid "Create files with permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twóż pliki z prawami dostępu"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
|
||||
msgid "Transmit"
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. --- common ---
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główny"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
|
||||
msgid "Automatically open transfer dialog"
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
|
||||
msgid "Use specified port for DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj portu do komunikacji DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
|
||||
msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
|
||||
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
|
||||
msgid "messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "komunikaty"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
|
||||
msgid "Autoignore flooders for"
|
||||
@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. ---
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
|
||||
msgid "Each window has it's own command history buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "każde okno ma własna bufor historii poleceń"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
|
||||
msgid "Saved lines in scrollback buffer"
|
||||
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
|
||||
msgid "Command history length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Długość historii poleceń"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
|
||||
msgid "Rawlog buffer length"
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polecenie"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Klient FTP"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
|
||||
msgid "E-Mail client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient poczty"
|
||||
|
||||
#. ---
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
|
||||
msgid "Lag checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie opóźnień"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
|
||||
msgid "How often to check for lag (secs)"
|
||||
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
|
||||
msgid "Default quit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślny komunikat na zakończenie"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
|
||||
msgid "Default user mode"
|
||||
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "t"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-servers.c:241
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczysć"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-servers.c:252 src/gui-gnome/setup-servers.c:472
|
||||
msgid "IRC Net"
|
||||
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Dodaj nowy temat"
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-themes.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Really delete theme %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naprawdę skasuj temat %s"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/setup-themes.c:259
|
||||
msgid "Theme selector"
|
||||
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Join %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dołącz %s"
|
||||
|
||||
#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user