mirror of
https://gitlab.xiph.org/xiph/icecast-server.git
synced 2024-12-04 14:46:30 -05:00
111 lines
3.3 KiB
Plaintext
111 lines
3.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Icecase2 2.3.2-9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:55+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: debian-l10n-vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid "Configure Icecast2?"
|
|
msgstr "Cấu hình Icecast2?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
|
|
"configured the server will not be activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chọn để cấu hình mật khẩu cho Icecast2. Máy chủ sẽ không được kích hoạt cho "
|
|
"tới khi cấu hình xong."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
|
|
"configuration of Icecast2."
|
|
msgstr "Bạn không nên dùng tùy chọn này nếu bạn đã cấu hình bằng tay Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid "Icecast2 hostname:"
|
|
msgstr "Tên máy chủ Icecast2:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
|
|
"to all streams."
|
|
msgstr "Hãy chỉ định tên miền đầy đủ được dùng như tiền tố cho mọi luồng."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:4001
|
|
msgid "Icecast2 source password:"
|
|
msgstr "Mật khẩu nguồn Icecast2:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used to control access to "
|
|
"Icecast2's media sources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hãy nhập mật khẩu được sử dụng để kiểm soát truy cập vào các nguồn phương "
|
|
"tiện truyền thông của Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:5001
|
|
msgid "Icecast2 relay password:"
|
|
msgstr "Mật khẩu bộ chuyển tiếp Icecast2:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used to control access to "
|
|
"Icecast2's stream relays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hãy chỉ định mật khẩu dùng để kiểm soát truy cập vào các bộ chuyển tiếp phát "
|
|
"sóng của Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid "Icecast2 administration password:"
|
|
msgstr "Mật khẩu quản trị Icecast2:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
|
|
msgstr "Hãy chỉ định mật khẩu quản trị Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
|
|
"monitor connections or to block users from streaming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Giao diện trang web quản trị tại http://localhost:8000, có thể được sử dụng "
|
|
"để giám sát các kết nối hoặc để ngăn chặn người dùng khỏi luồng."
|