mirror of
https://gitlab.xiph.org/xiph/icecast-server.git
synced 2024-12-04 14:46:30 -05:00
120 lines
3.4 KiB
Plaintext
120 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Translation of icecast debconf template to Swedish
|
|
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
|
|
# This file is distributed under the same license as the icecast package.
|
|
#
|
|
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid "Configure Icecast2?"
|
|
msgstr "Göra inställningar för Icecast2?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
|
|
"configured the server will not be activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Välj detta alternativ för att lägga in lösenord för Icecast2. Innan detta är "
|
|
"konfigurerat kommer servern inte att aktiveras."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
|
|
"configuration of Icecast2."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du ska inte välja detta alternativ om du redan har justerat inställningarna "
|
|
"för Icecast2 manuellt."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid "Icecast2 hostname:"
|
|
msgstr "Värdnamn för Icecast2:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
|
|
"to all streams."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ange komplett kvalificerat domännamn som ska användas som prefix för att "
|
|
"strömmar."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:4001
|
|
msgid "Icecast2 source password:"
|
|
msgstr "Lösenord för Icecast2-källa:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used to control access to "
|
|
"Icecast2's media sources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
|
|
"mediakällor i Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:5001
|
|
msgid "Icecast2 relay password:"
|
|
msgstr "Lösenord för Icecast2-reläer:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used to control access to "
|
|
"Icecast2's stream relays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
|
|
"strömreläer i Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid "Icecast2 administration password:"
|
|
msgstr "Lösenord för Icecast2-administration:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
|
|
"administrationen av Icecast2."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
|
|
"monitor connections or to block users from streaming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det webbaserade administrationsgränssnittet, http://localhost:8000, kan "
|
|
"användas för att övervaka anslutningar eller för att blockera användare "
|
|
"från strömmar."
|