1
0
mirror of https://gitlab.xiph.org/xiph/icecast-server.git synced 2024-12-04 14:46:30 -05:00
icecast-server/ci/osc/icecast/debian/po/sv.po

120 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Translation of icecast debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the icecast package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
msgstr "Göra inställningar för Icecast2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""
"Välj detta alternativ för att lägga in lösenord för Icecast2. Innan detta är "
"konfigurerat kommer servern inte att aktiveras."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""
"Du ska inte välja detta alternativ om du redan har justerat inställningarna "
"för Icecast2 manuellt."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Värdnamn för Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
"Ange komplett kvalificerat domännamn som ska användas som prefix för att "
"strömmar."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Lösenord för Icecast2-källa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
"mediakällor i Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Lösenord för Icecast2-reläer:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
"strömreläer i Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Lösenord för Icecast2-administration:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr ""
"Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till "
"administrationen av Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"Det webbaserade administrationsgränssnittet, http://localhost:8000, kan "
"användas för att övervaka anslutningar eller för att blockera användare "
"från strömmar."