# Translation of icecast debconf template to Swedish # Copyright (C) 2012 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the icecast package. # # Martin Bagge , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configure Icecast2?" msgstr "Göra inställningar för Icecast2?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are " "configured the server will not be activated." msgstr "" "Välj detta alternativ för att lägga in lösenord för Icecast2. Innan detta är " "konfigurerat kommer servern inte att aktiveras." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should not use this option if you have already manually tweaked the " "configuration of Icecast2." msgstr "" "Du ska inte välja detta alternativ om du redan har justerat inställningarna " "för Icecast2 manuellt." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Icecast2 hostname:" msgstr "Värdnamn för Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix " "to all streams." msgstr "" "Ange komplett kvalificerat domännamn som ska användas som prefix för att " "strömmar." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Icecast2 source password:" msgstr "Lösenord för Icecast2-källa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's media sources." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till " "mediakällor i Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" msgstr "Lösenord för Icecast2-reläer:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till " "strömreläer i Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Icecast2 administration password:" msgstr "Lösenord för Icecast2-administration:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the password that should be used for Icecast2 administration." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att kontrollera åtkomst till " "administrationen av Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to " "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "Det webbaserade administrationsgränssnittet, http://localhost:8000, kan " "användas för att övervaka anslutningar eller för att blockera användare " "från strömmar."