Documentation strings of most options used to contain a "\n" at the
end of each source line. When the option manager displayed these
strings, it treated each "\n" as a hard newline. On 80x24 terminals
however, the option description window has only 60 columes available
for the text (with the default setup.h), and the hard newlines were
further apart, so the option manager wrapped the text a second time,
resulting in rather ugly output where long lones are interleaved with
short ones. This could also cause the text to take up too much
vertical space and not fit in the window.
Replace most of those hard newlines with spaces so that the option
manager (or perhaps BFU) will take care of the wrapping. At the same
time, rewrap the strings in source code so that the source lines are
at most 79 columns wide.
In some options though, there is a list of possible values and their
meanings. In those lists, if the description of one value does not
fit in one line, then continuation lines should be indented. The
option manager and BFU are not currently able to do that. So, keep
the hard newlines in those lists, but rewrap them to 60 columns so
that they are less likely to require further wrapping at runtime.
make_bittorrent_peer_connection() used to construct a struct uri on
the stack. This was hacky but worked nicely because the struct uri
was not really accessed after make_connection() returned. However,
since commit a83ff1f565, the struct uri
is also needed when the connection is being closed. Valgrind shows:
Invalid read of size 2
at 0x8100764: get_blacklist_entry (blacklist.c:33)
by 0x8100985: del_blacklist_entry (blacklist.c:64)
by 0x80DA579: complete_connect_socket (socket.c:448)
by 0x80DA84A: connected (socket.c:513)
by 0x80D0DDF: select_loop (select.c:297)
by 0x80D00C6: main (main.c:353)
Address 0xBEC3BFAE is just below the stack ptr. To suppress, use: --workaround-gcc296-bugs=yes
To fix this, allocate the struct uri on the heap instead, by
constructing a string and giving that to get_uri(). This string
cannot use the "bittorrent" URI scheme because parse_uri() does not
recognize the host and port fields in that. (The "bittorrent" scheme
has protocol_backend.free_syntax = 1 in order to support strings like
"bittorrent:http://beta.legaltorrents.com/get/159-noisome-beasts".)
Instead, define a new "bittorrent-peer" URI scheme for this purpose.
If the user attempts to use this URI scheme, its handler aborts the
connection with an error; but when make_bittorrent_peer_connection()
uses a bittorrent-peer URI, the handler is not called.
This change also lets get_uri() set the ipv6 flag if peer_info->ip is
an IPv6 address literal.
Reported by Witold Filipczyk.
Replace almost all uses of enum connection_state with struct
connection_status. This removes the assumption that errno values used
by the system are between 0 and 100000. The GNU Hurd uses values like
ENOENT = 0x40000002 and EMIG_SERVER_DIED = -308.
This commit is derived from my attachments 450 and 467 to bug 1013.
Add a boolean protocol flag which says whether "//" in the path
part of an URI can be safely substituted with "/". Be conservative
and enable it only for file://, ftp:// and nntp[s]://. Other
can be turned on later, if needed.
Generalizes the fix from 58b3b1e752.
Don't cast function pointers; calling functions via pointers of
incorrect types is not guaranteed to work. Instead, define the
functions with the desired types, and make them cast the incoming
parameters. Or define wrapper functions if the return types don't
match.
really_exit_prog wasn't being used outside src/dialogs/menu.c,
and I had to change its parameter type, so it's now static.
the same accelerator key to multiple buttons in a dialog box or
to multiple items in a menu. ELinks already has some support for
this but it requires the translator to run ELinks and manually
scan through all menus and dialogs. The attached changes make it
possible to quickly detect and list any conflicts, including ones
that can only occur on operating systems or configurations that
the translator is not currently using.
The changes have no immediate effect on the elinks executable or
the MO files. PO files become larger, however.
The scheme works like this:
- Like before, accelerator keys in translatable strings are
tagged with the tilde (~) character.
- Whenever a C source file defines an accelerator key, it must
assign one or more named "contexts" to it. The translations in
the PO files inherit these contexts. If multiple strings use
the same accelerator (case insensitive) in the same context,
that's a conflict and can be detected automatically.
- The contexts are defined with "gettext_accelerator_context"
comments in source files. These comments delimit regions where
all translatable strings containing tildes are given the same
contexts. There must be one special comment at the top of the
region; it lists the contexts assigned to that region. The
region automatically ends at the end of the function (found
with regexp /^\}/), but it can also be closed explicitly with
another special comment. The comments are formatted like this:
/* [gettext_accelerator_context(foo, bar, baz)]
begins a region that uses the contexts "foo", "bar", and "baz".
The comma is the delimiter; whitespace is optional.
[gettext_accelerator_context()]
ends the region. */
The scripts don't currently check whether this syntax occurs
inside or outside comments.
- The names of contexts consist of C identifiers delimited with
periods. I typically used the name of a function that sets
up a dialog, or the name of an array where the items of a
menu are listed. There is a special feature for static
functions: if the name begins with a period, then the period
will be replaced with the name of the source file and a colon.
- If a menu is programmatically generated from multiple parts,
of which some are never used together, so that it is safe to
use the same accelerators in them, then it is necessary to
define multiple contexts for the same menu. link_menu() in
src/viewer/text/link.c is the most complex example of this.
- During make update-po:
- A Perl script (po/gather-accelerator-contexts.pl) reads
po/elinks.pot, scans the source files listed in it for
"gettext_accelerator_context" comments, and rewrites
po/elinks.pot with "accelerator_context" comments that
indicate the contexts of each msgid: the union of all
contexts of all of its uses in the source files. It also
removes any "gettext_accelerator_context" comments that
xgettext --add-comments has copied to elinks.pot.
- If po/gather-accelerator-contexts.pl does not find any
contexts for some use of an msgid that seems to contain an
accelerator (because it contains a tilde), it warns. If the
tilde refers to e.g. "~/.elinks" and does not actually mark
an accelerator, the warning can be silenced by specifying the
special context "IGNORE", which the script otherwise ignores.
- msgmerge copies the "accelerator_context" comments from
po/elinks.pot to po/*.po. Translators do not edit those
comments.
- During make check-po:
- Another Perl script (po/check-accelerator-contexts.pl) reads
po/*.po and keeps track of which accelerators have been bound
in each context. It warns about any conflicts it finds.
This script does not access the C source files; thus it does
not matter if the line numbers in "#:" lines are out of date.
This implementation is not perfect and I am not proposing to
add it to the main source tree at this time. Specifically:
- It introduces compile-time dependencies on Perl and Locale::PO.
There should be a configure-time or compile-time check so that
the new features are skipped if the prerequisites are missing.
- When the scripts include msgstr strings in warnings, they
should transcode them from the charset of the PO file to the
one specified by the user's locale.
- It is not adequately documented (well, except perhaps here).
- po/check-accelerator-contexts.pl reports the same conflict
multiple times if it occurs in multiple contexts.
- The warning messages should include line numbers, so that users
of Emacs could conveniently edit the conflicting part of the PO
file. This is not feasible with the current version of
Locale::PO.
- Locale::PO does not understand #~ lines and spews warnings
about them. There is an ugly hack to hide these warnings.
- Jonas Fonseca suggested the script could propose accelerators
that are still available. This has not been implemented.
There are three files attached:
- po/gather-accelerator-contexts.pl: Augments elinks.pot with
context information.
- po/check-accelerator-contexts.pl: Checks conflicts.
- accelerator-contexts.diff: Makes po/Makefile run the scripts,
and adds special comments to source files.