mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git
Initial commit of the HEAD branch of the ELinks CVS repository, as of
Thu Sep 15 15:57:07 CEST 2005. The previous history can be added to this by grafting.dom
commit
0f6d4310ad
|
@ -0,0 +1,319 @@
|
|||
Notes on the Free Translation Project
|
||||
*************************************
|
||||
|
||||
Free software is going international! The Free Translation Project
|
||||
is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
|
||||
together, so that will gradually become able to speak many languages.
|
||||
A few packages already provide translations for their messages.
|
||||
|
||||
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
||||
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
||||
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
|
||||
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
||||
this package with messages translated.
|
||||
|
||||
Installers will find here some useful hints. These notes also
|
||||
explain how users should proceed for getting the programs to use the
|
||||
available translations. They tell how people wanting to contribute and
|
||||
work at translations should contact the appropriate team.
|
||||
|
||||
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
|
||||
related to internationalization, you should tell about the version of
|
||||
`gettext' which is used. The information can be found in the
|
||||
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
||||
|
||||
Quick configuration advice
|
||||
==========================
|
||||
|
||||
If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
||||
should configure it using
|
||||
|
||||
./configure --with-included-gettext
|
||||
|
||||
to force usage of internationalizing routines provided within this
|
||||
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
||||
operating system where this package is being installed. So far, only
|
||||
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
||||
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
|
||||
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
|
||||
It is also not possible to offer this additional functionality on top
|
||||
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
|
||||
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
|
||||
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
||||
|
||||
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
||||
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
||||
included `libintl'.
|
||||
|
||||
INSTALL Matters
|
||||
===============
|
||||
|
||||
Some packages are "localizable" when properly installed; the
|
||||
programs they contain can be made to speak your own native language.
|
||||
Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
|
||||
ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
||||
|
||||
By default, this package will be installed to allow translation of
|
||||
messages. It will automatically detect whether the system already
|
||||
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
|
||||
library will be used. This library is wholly contained within this
|
||||
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
||||
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
|
||||
special options at configuration time for changing the default
|
||||
behaviour. The commands:
|
||||
|
||||
./configure --with-included-gettext
|
||||
./configure --disable-nls
|
||||
|
||||
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
|
||||
internationalizing routines provided within this package, or else,
|
||||
_totally_ disable translation of messages.
|
||||
|
||||
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
||||
configure without an option for your new package, `configure' will
|
||||
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
|
||||
will decide to use this. This might be not what is desirable. You
|
||||
should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
|
||||
if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
|
||||
package is more recent, you should use
|
||||
|
||||
./configure --with-included-gettext
|
||||
|
||||
to prevent auto-detection.
|
||||
|
||||
The configuration process will not test for the `catgets' function
|
||||
and therefore it will not be used. The reason is that even an
|
||||
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
|
||||
extensions of the GNU `gettext' library.
|
||||
|
||||
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
||||
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
|
||||
translations have been forbidden at `configure' time by using the
|
||||
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
|
||||
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
|
||||
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
|
||||
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
|
||||
codes, stating which languages are allowed.
|
||||
|
||||
Using This Package
|
||||
==================
|
||||
|
||||
As a user, if your language has been installed for this package, you
|
||||
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
|
||||
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
|
||||
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
|
||||
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
|
||||
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
|
||||
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
|
||||
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
|
||||
all.
|
||||
|
||||
You might think that the country code specification is redundant.
|
||||
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
|
||||
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
|
||||
country code serves to distinguish the dialects.
|
||||
|
||||
Not all programs have translations for all languages. By default, an
|
||||
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
|
||||
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
|
||||
This is done through a different environment variable, called
|
||||
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
|
||||
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
|
||||
set to the primary language; this is required by other parts of the
|
||||
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
|
||||
read translations in German than English for when Swedish is not
|
||||
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
|
||||
|
||||
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
|
||||
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
|
||||
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
|
||||
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
|
||||
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
|
||||
|
||||
Translating Teams
|
||||
=================
|
||||
|
||||
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
|
||||
people who like their own language and write it well, and who are also
|
||||
able to synergize with other translators speaking the same language.
|
||||
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
|
||||
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
|
||||
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
|
||||
area.
|
||||
|
||||
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
|
||||
should become a member of the translating team for your own language.
|
||||
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
|
||||
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
|
||||
message to `sv-request@li.org', having this message body:
|
||||
|
||||
subscribe
|
||||
|
||||
Keep in mind that team members are expected to participate
|
||||
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
|
||||
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
|
||||
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
|
||||
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
|
||||
coordinator for all translator teams.
|
||||
|
||||
The English team is special. It works at improving and uniformizing
|
||||
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
|
||||
programming skill, here.
|
||||
|
||||
Available Packages
|
||||
==================
|
||||
|
||||
Languages are not equally supported in all packages. The following
|
||||
matrix shows the current state of internationalization, as of July
|
||||
2001. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
||||
PO files have been submitted to translation coordination, with a
|
||||
translation percentage of at least 50%.
|
||||
|
||||
Ready PO files bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
a2ps | [] [] |
|
||||
bash | [] [] [] [] |
|
||||
bfd | |
|
||||
binutils | |
|
||||
bison | [] [] [] [] |
|
||||
clisp | [] [] [] [] |
|
||||
cpio | [] [] [] [] [] |
|
||||
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
enscript | [] [] |
|
||||
error | [] [] |
|
||||
fetchmail | |
|
||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
flex | [] [] [] |
|
||||
freetype | |
|
||||
gas | |
|
||||
gawk | [] |
|
||||
gcal | |
|
||||
gcc | |
|
||||
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
gnupg | [] [] [] [] [] [] |
|
||||
gprof | |
|
||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
id-utils | [] [] [] |
|
||||
indent | [] [] [] [] [] |
|
||||
jpilot | [] |
|
||||
kbd | |
|
||||
ld | |
|
||||
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
lilypond | |
|
||||
lynx | [] [] [] |
|
||||
m4 | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
make | [] [] [] [] [] |
|
||||
nano | [] [] |
|
||||
opcodes | |
|
||||
parted | [] [] |
|
||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
python | |
|
||||
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
soundtracker | [] |
|
||||
sp | |
|
||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
texinfo | [] [] [] [] [] |
|
||||
textutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
util-linux | [] [] |
|
||||
wdiff | [] [] |
|
||||
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it
|
||||
0 13 23 30 11 1 8 21 13 1 29 22 3 0 8 10
|
||||
|
||||
ja ko lv nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
a2ps | [] [] [] | 5
|
||||
bash | | 4
|
||||
bfd | | 0
|
||||
binutils | | 0
|
||||
bison | [] [] [] | 7
|
||||
clisp | [] | 5
|
||||
cpio | [] [] [] [] [] | 10
|
||||
diffutils | [] [] [] | 10
|
||||
enscript | [] [] [] | 5
|
||||
error | [] | 3
|
||||
fetchmail | | 0
|
||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17
|
||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
|
||||
flex | [] [] [] | 6
|
||||
freetype | | 0
|
||||
gas | | 0
|
||||
gawk | [] | 2
|
||||
gcal | | 0
|
||||
gcc | | 0
|
||||
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 18
|
||||
gnupg | [] [] [] [] | 10
|
||||
gprof | | 0
|
||||
grep | [] [] [] | 10
|
||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 21
|
||||
id-utils | [] [] [] | 6
|
||||
indent | [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||
jpilot | | 1
|
||||
kbd | [] | 1
|
||||
ld | | 0
|
||||
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17
|
||||
lilypond | [] [] | 2
|
||||
lynx | [] [] [] [] [] | 8
|
||||
m4 | [] [] [] [] [] | 12
|
||||
make | [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||
nano | [] | 3
|
||||
opcodes | | 0
|
||||
parted | [] [] [] | 5
|
||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] | 14
|
||||
python | | 0
|
||||
recode | [] [] [] [] | 13
|
||||
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] | 18
|
||||
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 20
|
||||
sharutils | [] [] [] [] | 11
|
||||
soundtracker | | 1
|
||||
sp | | 0
|
||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17
|
||||
texinfo | [] [] | 7
|
||||
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 15
|
||||
util-linux | [] [] | 4
|
||||
wdiff | [] [] [] | 5
|
||||
wget | [] [] [] [] [] [] [] | 16
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
31 teams ja ko lv nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
|
||||
51 domains 17 9 1 23 6 17 1 13 26 9 11 20 19 2 2 369
|
||||
|
||||
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
||||
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
||||
used for implementing regional variants of languages, or language
|
||||
dialects.
|
||||
|
||||
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
|
||||
which it applies should also have been internationalized and
|
||||
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
|
||||
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
||||
distribution.
|
||||
|
||||
If July 2001 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
|
||||
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
|
||||
matrix with full percentage details can be found at
|
||||
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
|
||||
|
||||
Using `gettext' in new packages
|
||||
===============================
|
||||
|
||||
If you are writing a freely available program and want to
|
||||
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
|
||||
package. Of course the GNU General Public License applies to your
|
||||
sources from then on if you include `gettext' directly in your
|
||||
distribution but since you are writing free software anyway this is no
|
||||
restriction.
|
||||
|
||||
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
|
||||
to use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
|
||||
Free Translation Project is also available for packages which are not
|
||||
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
|
||||
applies also for every other Free Software Project. Contact
|
||||
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
|
||||
the translation teams.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,569 @@
|
|||
Unicode2ascii replacement, entity name tables and Gopher code taken from lynx.
|
||||
Initial mailcap and mime.types file handling inspired from Mutt.
|
||||
FTP directory listing parsing based on GNU Wget code.
|
||||
|
||||
|
||||
People who contributed to Links/ELinks, in alphabetical order (if you are
|
||||
missing here or some of your contributions is, tell me):
|
||||
|
||||
|
||||
Adam Borowski <kilobyte@mimuw.edu.pl>
|
||||
Fixed xterm detection
|
||||
|
||||
Adam Golebiowski <adamg@pld-linux.org>
|
||||
Polish translation updates
|
||||
Hints for gettexted strings
|
||||
|
||||
Adam Harvey <matlhdam@iinet.net.au>
|
||||
Fixed sometimes badly posted form
|
||||
|
||||
Alberto García <berto@gpul.org>
|
||||
Galician translation
|
||||
|
||||
Aldy Hernandez <aldyh@cygnus.com>
|
||||
MacOS address resolution fix
|
||||
|
||||
Alex Antropoff <alex@tirastel.md>
|
||||
'charset' attribute of META element
|
||||
|
||||
Alexander Mai <st002279@hrzpub.tu-darmstadt.de>
|
||||
OS/2 xterm support
|
||||
Fix includes for AIX
|
||||
Updated manpage
|
||||
|
||||
Alexander Zschach <mailinglisten@zschach.net>
|
||||
Build fixes
|
||||
|
||||
Alexey Tourbin <at@turbinal.org>, <at@altlinux.org>
|
||||
Proxy support fixes
|
||||
Gettext plural.y fix
|
||||
|
||||
Alejandros Diamandidis <adia@egnatia.ee.auth.gr>
|
||||
Greek codepages & translation
|
||||
|
||||
Ami Fischman <usenet@fischman.org>
|
||||
Random fixes, misc minor improvements
|
||||
|
||||
Andre Valente <a.valente@netcabo.pt>
|
||||
Download completion notify
|
||||
Portuguese and Brazilian-Portuguese translation updates
|
||||
|
||||
Anton Voloshin <vav@isv.ru>
|
||||
Proper encoding of form entries
|
||||
|
||||
Arkadiusz Sochala <jojoro@priv2.onet.pl>
|
||||
Polish translation
|
||||
|
||||
Armon Red <armon@islandia.is>
|
||||
Icelandic translation
|
||||
|
||||
Aurimas Mikalauskas <inner@dammit.lt>
|
||||
Lithuanian translation
|
||||
|
||||
Baris Metin <baris@gelecek.com.tr>
|
||||
Turkish translation
|
||||
|
||||
Basim Reza <basim@diku.dk>
|
||||
BitTorrent support
|
||||
|
||||
beckers <beckers@st-oneline.de>
|
||||
German translation
|
||||
|
||||
Ben Sittler <bsittler@iname.com>
|
||||
utf8_io support
|
||||
|
||||
Benjamin Michotte <binny@baby-linux.net>
|
||||
User-Agent browser ID string changing support
|
||||
|
||||
Bennett Todd <bet@rahul.net>
|
||||
RPM elinks.spec updates
|
||||
Support for HTTP TRACE request
|
||||
|
||||
Bunch <kisto@go2.pl>
|
||||
HTML renderer hacking
|
||||
|
||||
Carles Sadurní Anguita <isard@ctv.es>
|
||||
Catalan translation
|
||||
|
||||
Csaba Raduly <csaba.raduly@sophos.com>
|
||||
Random fixes
|
||||
|
||||
Christian Biesinger <cbiesinger@gmx.at>
|
||||
FTP authentication via user interface support
|
||||
|
||||
Christian Cornelssen <ccorn@cs.tu-berlin.de>
|
||||
Lua5 support
|
||||
|
||||
Christian Häggström <c00chm@cs.umu.se>
|
||||
Fixes in parse_http_date()
|
||||
|
||||
Cliff Cunnington <cliff@ccnet.xs4all.nl>
|
||||
Links' website at http://links.sf.net/
|
||||
User's manual at http://links.sf.net/docs/manual-0.82-en/
|
||||
Minor fixes/improvements
|
||||
|
||||
Cristiano Guadagnino <cris@geppo.cmb2000.it>, <criguada@libero.it>
|
||||
Updated italian translation
|
||||
OS/2 compilation fixes
|
||||
|
||||
Cyril Slobin <slobin@ice.ru>
|
||||
Russian translation updates
|
||||
|
||||
Dakshinamurthy Karra <kd@blr.vsnl.net.in>
|
||||
Win NT port
|
||||
Saving goto history
|
||||
|
||||
Daniel Macks <dmacks@netscape.org>
|
||||
Minor compilation/weirdness fixes
|
||||
|
||||
<darix@irssi.org>
|
||||
RPM elinks.spec updates
|
||||
|
||||
David A. Capello <dacap@users.sourceforge.net>
|
||||
Made Document info message box scrollable
|
||||
|
||||
David D. Kilzer <ddkilzer@lubricants-oil.com>
|
||||
Part of -no-home support
|
||||
Support for -eval option
|
||||
|
||||
David Mediavilla Ezquibela <r96x6a79yki40001@sneakemail.com>
|
||||
Spanish translation
|
||||
Esperanto hacking
|
||||
Example config file with all links-0.96 keybindings
|
||||
|
||||
David Weinehall <tao@acc.umu.se>
|
||||
Display radiobuttons differently than checkboxes
|
||||
|
||||
Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
|
||||
Croatian translation
|
||||
|
||||
Dimitar Dimitrov <mitaka_ddd@yahoo.com>
|
||||
Bulgarian translation updates
|
||||
|
||||
dinux <dinux@mail.bg>
|
||||
Bulgarian translation updates
|
||||
|
||||
Dmitry M. Klimov <dmk@gtrk.kmtn.ru>
|
||||
KOI8-R frames
|
||||
Russian localization
|
||||
|
||||
Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>
|
||||
Ukrainian translation
|
||||
Referred as Dmitry in ChangeLog etc.
|
||||
|
||||
Doug Kearns <djkea2@mugca.its.monash.edu.au>
|
||||
Fixes in linkskeys.5 and elinks.1
|
||||
Fix Ruby detection
|
||||
|
||||
Edwin Groothuis <edwin@mavetju.org>
|
||||
Dump-width option
|
||||
|
||||
Evan Hughes <hughes@lab43.org>
|
||||
Bookmarks
|
||||
|
||||
Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>
|
||||
Accept-language support
|
||||
Italian translation updates
|
||||
XBEL bookmarks support
|
||||
Random hacking
|
||||
Cleanups
|
||||
|
||||
Fabio Junior Beneditto <betatest@catolico.com.br>
|
||||
Brazilian Portuguese translation
|
||||
|
||||
Fabrice Haberer-Proust <fric@gmx.li>
|
||||
French translation
|
||||
|
||||
Felix von Leitner <felix@convergence.de>
|
||||
Set file date/time when downloading
|
||||
Random fixes
|
||||
|
||||
Flemming Frandsen <ff@partyticket.net>
|
||||
Random hacking
|
||||
accesskey,tabindex support
|
||||
Referred as 'ff' or 'FF' in the code
|
||||
|
||||
Frédéric L. W. Meunier <0@pervalidus.tk>
|
||||
Minor documentation updates
|
||||
|
||||
Fuzzy European King <james@place.org>
|
||||
Fixed lua stack overflow
|
||||
|
||||
Gisle Vanem <giva@bgnett.no>
|
||||
Various portability fixes
|
||||
Fix IDN support for HTTP
|
||||
|
||||
Grzegorz Adam Hankiewicz <gradha@terra.es>
|
||||
Default lua hooks enhancements
|
||||
|
||||
Grzegorz Golawski <grzegol@pld.org.pl>
|
||||
Polish translation updates
|
||||
|
||||
Gianluca Montecchi <gianluca@pluto.linux.it>
|
||||
Italian translation
|
||||
|
||||
Harold L Hunt II <huntharo@msu.edu>
|
||||
Build system minor fixes
|
||||
|
||||
Hugo Haas <hugo@larve.net>
|
||||
Minor random hacking
|
||||
debian/watch file
|
||||
|
||||
Ingo Blechschmidt <iblech@web.de>
|
||||
German translation updates
|
||||
|
||||
Ionel Mugurel Ciobica <I.M.Ciobica@TUe.nl>
|
||||
Romanian translation
|
||||
|
||||
Jacek Fedorynski <jfedor@jfedor.org>
|
||||
Fixed segfault when posting large forms
|
||||
|
||||
Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
|
||||
Minor bugfixes
|
||||
Polish translation updates
|
||||
|
||||
Jakub Horak <thement@hysteria.sk>
|
||||
Show links list at the footer of the dump output
|
||||
|
||||
Jan Bobrowski <jb@mohan.krakow.pl>
|
||||
Small optimization in file listing
|
||||
|
||||
Jan Sembera <fis@ji.cz>
|
||||
HTTP-auth support fixes and rewrite
|
||||
Some bits of HTTPS support
|
||||
|
||||
Jimenez Martinez Angel Luis <al026635@alumail.uji.es>
|
||||
Spanish translation
|
||||
|
||||
Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>
|
||||
Maintainer
|
||||
Danish translation
|
||||
http://elinks.or.cz/
|
||||
Mailcap support
|
||||
Major cleanups
|
||||
BFU and document management hacking
|
||||
Random hacking
|
||||
|
||||
Jon Shapcott <eden@xibalba.demon.co.uk>
|
||||
Lua 5 retrofits
|
||||
|
||||
John <martian202002@yahoo.com>
|
||||
Tab browsing initial patch
|
||||
|
||||
Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
|
||||
Minor misc hacking
|
||||
|
||||
José Luis González González <jlg80@mi.madritel.es>
|
||||
MIME types documentation
|
||||
Referred as 'Jose'
|
||||
|
||||
Josef 'Jupp' Schugt <jupp@gmx.de>
|
||||
German translation updates
|
||||
|
||||
Julian Kinraid <jkinraid@clear.net.nz>
|
||||
QNX-related fixes
|
||||
|
||||
Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>
|
||||
HTTP Accept-Charset header fix
|
||||
Finnish translation update
|
||||
Fixed unnecessary or possibly skipped calls to bind_textdomain_codeset()
|
||||
|
||||
Kaloian Doganov <kaloian@europe.com>
|
||||
Bulgarian translation
|
||||
Bulgarian translation update ;)
|
||||
|
||||
Karel Kulhavy <clock@atrey.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
Czech translation
|
||||
Fixed compile incompatibility
|
||||
One of Links authors; a lot of misc. features & code
|
||||
|
||||
Karsten Schölzel <kuser@gmx.de>
|
||||
Event system chief engineer
|
||||
Scripting subsystem hacking
|
||||
Regex searches
|
||||
Random hacking
|
||||
|
||||
Karvinen Ilkka <ik@iki.fi>
|
||||
Finnish translation
|
||||
|
||||
Kevin Keverets <keverets@users.sourceforge.net>
|
||||
Show actual document's URL in xterm title bar
|
||||
|
||||
Kevin B. McCarty <kmccarty@princeton.edu>
|
||||
Fixed hooks file loading for Lua version 5.0
|
||||
|
||||
Laurent Monin <zas@norz.org>
|
||||
Updated French translation
|
||||
Bookmarks hacking
|
||||
Misc minor improvements
|
||||
Big amount of bugfixes, tidyups and optimizations
|
||||
Random hacking
|
||||
HTTP Auth fixes
|
||||
Secure file saving
|
||||
Fastfind code
|
||||
Memory debugging and memleaks detection
|
||||
Referred as 'Zas' or 'zas' in the code
|
||||
|
||||
Lewis Collard <lewis@lewis.x3fusion.com>
|
||||
Fixed mmap() usage on FreeBSD
|
||||
|
||||
Lilja Heiðarsdottir Fjeldsted <lilja@diku.dk>
|
||||
BitTorrent support
|
||||
|
||||
Lukasz Dobrek <dobrek@student.ifpan.edu.pl>
|
||||
$CONFIG_DIR for config directory (later changed to $ELINKS_CONFDIR)
|
||||
|
||||
Len Lattanzi <Len_Lattanzi@StanfordAlumni.org>
|
||||
Allow reading of special (non-regular) files
|
||||
|
||||
M. K. Srikant <srix@vsnl.com>
|
||||
Small fix in forms
|
||||
|
||||
Marco Bodrato <bodrato@linuz.sns.it>
|
||||
Twinterm support
|
||||
|
||||
Mario Lorenz <ml@vdazone.org>
|
||||
Security OpenSSL fix
|
||||
|
||||
Marius Gedminas <marius.gedminas@uosis.mif.vu.lt>
|
||||
Fixed reversed HOME/END on RXVT
|
||||
|
||||
Martin Bays <elinks-dev@zugzwang.port5.com>
|
||||
Redirect-to-mailto crash bugfix
|
||||
|
||||
Martin Kavalec <martin@penguin.cz>
|
||||
Fixed redundant ':' in host header
|
||||
|
||||
Martin Norback <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
Swedish translation
|
||||
|
||||
Matthew Mueller <donut@azstarnet.com>
|
||||
Random hacking
|
||||
|
||||
Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>
|
||||
Original mailcap code from Mutt
|
||||
|
||||
Michail Litvak <mci@owl.openwall.com>
|
||||
Patch configure.in to force error if OpenSSL not found
|
||||
|
||||
Michal Maruska <mmc@maruska.dyndns.org>
|
||||
Show actual document's URL in xterm title bar
|
||||
|
||||
Michal Politowski <mpol@charybda.icm.edu.pl>
|
||||
Fixed saving of old xterm title in some odd cases
|
||||
(like multi-gnome-terminal)
|
||||
|
||||
Miciah Dashiel Butler Masters <miciah@myrealbox.com>
|
||||
Document-specific colors usage switch possibility
|
||||
Global history
|
||||
Unambiguous autocompletion
|
||||
ASCII "markup" support in the plaintext renderer
|
||||
Magnificently elaborate fixes all over the map
|
||||
Truly random hacking
|
||||
The official native English speaker of our team
|
||||
|
||||
Mikael Magnusson <mikma@users.sourceforge.net>
|
||||
Fixed crash for IPv6 FTP when EPSV was disabled
|
||||
|
||||
Mike Swieton <pyromage@pyromage.net>
|
||||
Fixed bug: Form is not posted when jumping to field by number
|
||||
|
||||
Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>
|
||||
Polish translation updates
|
||||
|
||||
Mikulas Patocka <mikulas@artax.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
Original Links author
|
||||
Maintains and makes Links-0.9x official releases.
|
||||
http://artax.karlin.mff.cuni.cz/~mikulas/vyplody/links/
|
||||
One of Links authors; a lot of misc. features & code
|
||||
SMB support
|
||||
|
||||
Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>
|
||||
Danish translation
|
||||
|
||||
Muhamad Faizal <faizal@mfaizal.net>
|
||||
Indonesian translation
|
||||
|
||||
Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
|
||||
Fixed occasional destroying of read buffer on Alpha
|
||||
|
||||
Nuno Miguel Rodrigues <nmr@europa.net.dhis.org>
|
||||
UnixWare console fix
|
||||
|
||||
Oleg Belousov <strijar@urai.ru>
|
||||
"Ignore charset info sent by server" is saved in config file
|
||||
|
||||
Oleg Deribas <older@iname.com>
|
||||
Window title and clipboard support in OS/2
|
||||
|
||||
Olexander Kunytsa <kunia@istc.kiev.ua>
|
||||
Ukrainian translation update
|
||||
|
||||
Omar Khayam <omark@cyentec.com>
|
||||
URL decode filename when saving
|
||||
|
||||
<otte@duke.edu>
|
||||
Fix stdin reading on Mac OS X
|
||||
|
||||
Peder Stray <peder@ifi.uio.no>
|
||||
Fix handling of key presses turning up as key prefixes
|
||||
|
||||
Peter Gervai <grin@tolna.net>
|
||||
Manpage updates
|
||||
Mailcap to links.cfg convertor
|
||||
Debian package files
|
||||
|
||||
Peter Naulls <peter@chocky.org>
|
||||
RISC OS port
|
||||
|
||||
Peter Samek <samek@upc.uniba.sk>
|
||||
Slovak translation updates
|
||||
|
||||
Peter Wang <tjaden@alphalink.com.au>
|
||||
Rebindable keys
|
||||
Lua scripting support
|
||||
Guile scripting support
|
||||
Original unhistory support
|
||||
Support for changing color defaults
|
||||
|
||||
Petr Baudis <pasky@ucw.cz>
|
||||
Original ELinks maintainer
|
||||
Initial cleanups
|
||||
Options system
|
||||
DNS hacking
|
||||
Initial CSS and ECMAScript support
|
||||
Random hacking all over the map
|
||||
Feature of the Day implementation
|
||||
LEDs, exmode, marks and other worthless toys
|
||||
Actually even some documentation!
|
||||
http://elinks.or.cz/ (original cut)
|
||||
|
||||
Petr Cech <cech@atrey.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
Allow spaces at the beginning of URL
|
||||
|
||||
Petr Kulhavy <brain@artax.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
Czech translation
|
||||
HTTP referer support
|
||||
One of Links authors; a lot of misc. features & code
|
||||
|
||||
Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
|
||||
Compilation fixes
|
||||
|
||||
Radovan Stas <radoone@skmi.science.upjs.sk>
|
||||
Slovak translation
|
||||
|
||||
Raúl Núñez de Arenas Coronado <raul@pleyades.net>
|
||||
get_unique_name() fix.
|
||||
|
||||
Russ Rowan (Apu) <rrowan@dandy.net>
|
||||
Patch that shorten the alt or title attribute of an image
|
||||
Improved Perl hooks
|
||||
|
||||
Sebastian Zagrodzki <s.zagrodzki@sith.mimuw.edu.pl>
|
||||
Shift-G opens dialog with pre-displayed current URL
|
||||
|
||||
Serge Winitzki <serge@mendax.phys.cwru.edu>
|
||||
Updated Russian localization
|
||||
|
||||
Sergei Borushevsky <b_sp@usa.net>
|
||||
No-proxy-for
|
||||
HTTP auth (discarded later, to be redone)
|
||||
Ctrl-W completion
|
||||
SSL
|
||||
|
||||
Sergey E. Galanov <sgsoftware@mail.ru>
|
||||
Lua-support for setting and getting Elinks options
|
||||
|
||||
Sergey Karpov <karpov@sai.msu.su>
|
||||
First tab browsing patch for ELinks
|
||||
Ideas !
|
||||
|
||||
Sergey Starosek <star@sunbay.com>
|
||||
Optionally use credential file for the SMB protocol
|
||||
|
||||
Sergio R. Velasquez Zeballos <svelasqu@thor.uc.edu.ve>
|
||||
Proxy auth (Basic)
|
||||
|
||||
Simen Graaten <simeng@slarkware.com>
|
||||
Norwegian translation
|
||||
|
||||
Simon Wilkinson <simon@sxw.org.uk>
|
||||
Support for X509 client certificates
|
||||
|
||||
Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
Greek codepages & translation
|
||||
|
||||
Solar Designer <solar@openwall.com>
|
||||
Number of security fixes
|
||||
|
||||
Stefan de Groot <stefan@nllinux.nl>
|
||||
Dutch translation
|
||||
|
||||
Stepan Roh <stepan@srnet.cz>
|
||||
HTTP Date (Set-Cookie expires attribute) proper parsing bugfixes
|
||||
Random hacking
|
||||
|
||||
Stephane Chazelas <stephane.chazelas@free.fr>
|
||||
Cookies fixes
|
||||
HTTP Date parsing rewrite
|
||||
Random hacking
|
||||
Referred as 'sc' or 'SC' in the code
|
||||
|
||||
Suzanne Britton <trillinks@ironphoenix.org>
|
||||
Support for default URI rewrite template
|
||||
|
||||
Suveg Gabor <gsuveg@sgmobil2000.hu>
|
||||
Hungarian translation
|
||||
|
||||
Sven Wegener <swegener@gentoo.org>
|
||||
Fix stdio checks for remote sessions
|
||||
|
||||
Taniel Kirikal <taniel@colleduc.ee>
|
||||
Estonian translation
|
||||
|
||||
Timo Lindfors <timo.lindfors@iki.fi>
|
||||
HTTPS proxy support
|
||||
|
||||
Tom Lear <tom@trap.mtview.ca.us>
|
||||
Transparency support
|
||||
|
||||
Uwe Hermann <uh1763@bingo-ev.de>
|
||||
Manpage
|
||||
Command line switch -version
|
||||
Open link in new xterm
|
||||
|
||||
Unai Uribarri <unai@telecable.es>
|
||||
History
|
||||
|
||||
Varga Balázs <vinnui@ent.hu>
|
||||
Hungarian translation updates
|
||||
|
||||
Wiktor Grebla <greblus@poczta.onet.pl>
|
||||
Keybinding for toggling of document.browse.links.numbering
|
||||
|
||||
William Yodlowsky <wyodlows@andromeda.rutgers.edu>
|
||||
OpenSSL fixes
|
||||
|
||||
Witold Filipczyk <witekfl@poczta.onet.pl>
|
||||
HTTP code hacking
|
||||
Original decompression (zlib/bzlib) support
|
||||
FTP PASV support
|
||||
Downloads resuming support
|
||||
Local CGI support
|
||||
Polish translation updates
|
||||
Random hacking
|
||||
|
||||
Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
|
||||
Updated Polish localization
|
||||
|
||||
Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>
|
||||
Belarusian translation
|
||||
|
||||
Yurii Rashkovskii <yrashk@univer.kharkov.ua>
|
||||
Updated Russian localization
|
||||
|
||||
<zimon@niksula.hut.fi>
|
||||
RPM spec file in contrib/
|
||||
RedHat compilation fixes
|
||||
|
||||
$Id: AUTHORS,v 1.198 2005/08/10 15:38:28 jonas Exp $
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
All the known bugs are now kept in the Bugzilla, available at
|
||||
http://bugzilla.elinks.or.cz/
|
||||
|
||||
$Id: BUGS,v 1.61 2003/05/10 23:03:12 pasky Exp $
|
|
@ -0,0 +1,346 @@
|
|||
Note that the only valid version of the GPL as far as ELinks is
|
||||
concerned is _this_ particular version of the license (ie v2, not v2.2
|
||||
or v3.x or whatever), unless explicitly otherwise stated.
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||
rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||
distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||
authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||
along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||
parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||
received the program in object code or executable form with such
|
||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||
special exception, the source code distributed need not include
|
||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||
itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||
parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||
circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||
Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||
when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
|
||||
Public License instead of this License.
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
Elinks installation guidelines
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Quick guide for the impatient:
|
||||
|
||||
./configure && make && make install
|
||||
|
||||
Check out the bottom of this file if you're upgrading from Links or an older
|
||||
ELinks! And be sure to look at doc/ecmascript.txt if you want ECMAScript
|
||||
(that's JavaScript) support.
|
||||
|
||||
##########
|
||||
|
||||
In order to check out the latest tree from CVS:
|
||||
|
||||
$ export CVSROOT=check_file_SITES_for_value_of_this
|
||||
$ cvs login
|
||||
(empty password)
|
||||
$ cvs -z3 co elinks
|
||||
$ cd elinks
|
||||
...
|
||||
|
||||
To update your existing tree to the latest CVS version, do:
|
||||
|
||||
$ cvs -z3 update -dP
|
||||
|
||||
If you downloaded a nightly snapshot, it already contains CVS/ directories
|
||||
etc. Thus, you should be able to update your tree with the above command as if
|
||||
you had previously done a full cvs checkout.
|
||||
|
||||
Note that if you obtained the sources directly from CVS, you NEED to run
|
||||
./autogen.sh! (It should be enough to do it once, automake should be smart
|
||||
enough to rerun itself when needed - however, if you have build problems, try
|
||||
running this first.) Also, you obviously need automake and autoconf installed
|
||||
on your system (note that autoconf-2.13 a automake-1.4p5 are supported, newer
|
||||
ones may cause problems thanks to the auto* developers who don't know how to
|
||||
maintain backwards compatibility). Otherwise, you have to use the nightly CVS
|
||||
snapshot - you don't need to do this there.
|
||||
|
||||
|
||||
##########
|
||||
|
||||
If you want to compile elinks, first check the directory named contrib/, it
|
||||
may contain patches that are of use to you. If you're interested in any of
|
||||
them, try to apply them by doing (for each one):
|
||||
|
||||
$ patch -p0 < contrib/that-patch
|
||||
|
||||
They may not apply - I don't update patches in contrib/ regularly - if you
|
||||
want, feel free to go ahead and update the patch for the current tree and send
|
||||
me the newer version.
|
||||
|
||||
Usually, even after strip, the ELinks binary can grow a lot these days; I plan
|
||||
on spawning various external files optionally, containing boring stuff like
|
||||
various translations etc; later, even DSO modules may come, etc. But even
|
||||
nowadays, you can reduce the resulting binary size by throwing out stuff you
|
||||
don't like. First, if you want better performance and a smaller binary, don't
|
||||
compile it with debug. It won't hurt if you do, though, and ELinks will tell
|
||||
you about any memory leaks, incorrect memory manipulation etc, which may be
|
||||
helpful to us if you report it. Next, disable any optional features you are not
|
||||
going to use, they can make the resulting binary smaller (although it'll probably
|
||||
have no non-marginal performance impact) - especially go through the
|
||||
features.conf file in the project root directory. Also, you may try to override
|
||||
the build system to build a dynamically linked binary, which can be a lot
|
||||
smaller as well. Lastly, you can go to the Unicode/ and intl/ directories, then
|
||||
edit index.txt and remove any codepages or translations you don't like;
|
||||
especially for translations, it can significantly reduce the resulting binary
|
||||
size as well.
|
||||
|
||||
!BEWARE! If you _distribute_ a binary of ELinks with OpenSSL linked to it,
|
||||
and the OpenSSL library is not part of your base system, you are VIOLATING THE
|
||||
GPL (although I believe that for this absurd case no ELinks copyright holder
|
||||
will sue you, and it's not a problem for the OpenSSL people as well, as they
|
||||
have explicitly told me). So, people who are making ELinks binaries for systems
|
||||
with no OpenSSL in the base system and who decided to link OpenSSL against the
|
||||
ELinks binary may wish NOT to publish or distribute such a binary, as it's
|
||||
breaking GPL 2(b), if they like to have everything legally perfect (like Debian
|
||||
people ;). As a semi-solution to this for those people, GNUTLS support was
|
||||
introduced; if you want to distribute ELinks binaries with HTTPS support,
|
||||
compile ELinks with the --with-gnutls configure option (assuming that you have
|
||||
GNUTLS 0.5.0 or later [tested with 0.5.4] installed). However, as GNUTLS is not
|
||||
yet 100% stable and its support in ELinks is not so well tested yet, it's
|
||||
recommended for users to give a strong preference to OpenSSL whenever possible.
|
||||
|
||||
Good luck!
|
||||
|
||||
The basic compilation looks like:
|
||||
|
||||
Unix - just doing:
|
||||
|
||||
$ ./configure
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
should be enough. However, in some FreeBSD 3 distributions you have to
|
||||
set CFLAGS=-aout before running ./configure. Also, you may want to
|
||||
adjust some compile-time options through ./configure - do
|
||||
./configure --help and it'll print out a list of them. You can more
|
||||
finely control what's going to be included in the binary in the
|
||||
features.conf file, and some really detailed tuning can be performed in
|
||||
the src/setup.h.
|
||||
|
||||
Also, a nice idea is to compile ELinks outside of the source tree.
|
||||
Make another directory and run path_to_source_tree/configure from it.
|
||||
Typically, it looks like:
|
||||
|
||||
$ mkdir ../elinks-build
|
||||
$ cd ../elinks-build
|
||||
$ ../elinks/configure
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
OS/2 - you can use ./configure.
|
||||
|
||||
The only supported compiler is EMX, you probably won't be able to
|
||||
compile it with anything else.
|
||||
|
||||
Configure under OS/2 needs to know paths to gcc, make and bash.
|
||||
Set (for example):
|
||||
|
||||
SET HOSTTYPE=i586
|
||||
SET MACHTYPE=i586-pc-os2
|
||||
SET CONFIG_SHELL=d:/prg/gnu/bin/bash.exe
|
||||
SET CC=d:/prg/emx/bin/gcc.exe
|
||||
SET MAKE=d:/prg/emx/bin/make.exe
|
||||
SET EMXOPT=-h100
|
||||
|
||||
Dos, Windows - port it by yourself.
|
||||
|
||||
|
||||
##########
|
||||
|
||||
Ok, now let's install it:
|
||||
|
||||
Unix - # make install
|
||||
|
||||
OS/2 -
|
||||
Copy file links.exe somewhere to your path or create CMD file that runs
|
||||
links.
|
||||
|
||||
WARNING: EMX has a nasty limit on open files. Links will work badly or
|
||||
won't work with the default settings. Set the variable EMXOPT=-h100
|
||||
before you run links.
|
||||
|
||||
Now, check the contrib/ directory again. There may be some useful config
|
||||
file examples there, along with a few support tools and some Lua scripts - you
|
||||
probably want them ;) so just copy the hooks.lua to ~/.elinks, and edit the
|
||||
configuration part - it adds various functionality to ELinks, like
|
||||
decompression of gzipped files or user-defined protocols.
|
||||
|
||||
|
||||
##########
|
||||
|
||||
If you're upgrading from Links or older ELinks (0.4pre7 or older), you will
|
||||
notice that several things have changed. First, the binary name is elinks, not
|
||||
links, now; however, the basic usage is almost the same and it still looks like
|
||||
the old (E)Links, so you probably want to make a links symlink pointing to
|
||||
elinks.
|
||||
|
||||
Then, note that configuration files were moved from /etc to /etc/elinks and
|
||||
from ~/.links to ~/.elinks, because the name and format of parts of them were
|
||||
changed:
|
||||
|
||||
links.cfg became elinks.conf and you need to convert it with
|
||||
contrib/conv/conf-links2elinks.pl; html.cfg was merged into elinks.conf
|
||||
|
||||
bookmarks are still bookmarks, but you need to convert it with
|
||||
old_to_new_bookmarks.sh.
|
||||
|
||||
links.his became gotohist and the format is the same.
|
||||
|
||||
history became globhist and the format is the same.
|
||||
|
||||
cookies are still cookies, but you need to convert it with tr " " "\t"
|
||||
|
||||
|
||||
##########
|
||||
|
||||
$Id: INSTALL,v 1.29 2004/09/22 16:17:23 pasky Exp $
|
||||
vim: textwidth=80
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
## Process this file with automake to produce Makefile.in
|
||||
## $Id: Makefile.am,v 1.49 2005/05/13 21:45:27 rrowan Exp $
|
||||
|
||||
SUBDIRS = Unicode config contrib debian doc intl po src test
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
ABOUT-NLS \
|
||||
BUGS \
|
||||
Makefile.base \
|
||||
SITES \
|
||||
TODO \
|
||||
autogen.sh \
|
||||
features.conf
|
||||
|
||||
install-exec-hook:
|
||||
@if grep 'Lua' features.log > /dev/null; then \
|
||||
echo "**************************************************************"; \
|
||||
echo "Lua 4 support in ELinks is obsolete. If you are upgrading"; \
|
||||
echo "from ELinks <= 0.10.X, you must update $(CONFDIR)/hooks.lua."; \
|
||||
echo "**************************************************************"; \
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
CLEANFILES = $(srcdir)/features.log
|
||||
MAINTAINERCLEANFILES = $(srcdir)/acinclude.m4
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
## Base file for Makefile.am files in the tree, contains common stuff.
|
||||
## $Id: Makefile.base,v 1.7 2004/04/29 14:17:12 jonas Exp $
|
||||
|
||||
INCLUDES = -I$(top_builddir) -I$(top_srcdir)/src
|
||||
|
||||
# The author of automake should be shot, quartered and forced to code in COBOL
|
||||
# for the rest of his days for the **** he designed - anything forcing me to
|
||||
# -I. -I$(srcdir) regardless if I want or not is just idiotic. Another totally
|
||||
# dumb thing is that you can't just use @CONFIG_INCLUDE_SPEC@ in your own .am.
|
||||
|
||||
COMPILE = $(CC) @DEFS@ $(INCLUDES) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS)
|
||||
|
||||
# Rule for getting test dependencies right. This is a workaround since
|
||||
# automake doesn't support defining subdirs sources.
|
||||
testutils:
|
||||
make -C $(top_builddir)/src/util CPPFLAGS="-DDEBUG"
|
|
@ -0,0 +1,154 @@
|
|||
See ChangeLog for recent changes, bugfixes and new features.
|
||||
|
||||
ELinks now:
|
||||
|
||||
* support for Lua 4.x was dropped, we only support Lua 5.x now.
|
||||
* Python scripting back-end (experimental)
|
||||
* 88 colors support
|
||||
* external editor is configurable at run-time
|
||||
* Default URI-rewrite rule, used when no other rules match but the string
|
||||
that was entered in the Go to URL box does not resemble a URI
|
||||
* Support prefixes for add-bookmark-link, document-info, goto-url-current-link,
|
||||
history-move-back, and history-move-forward
|
||||
* BitTorrent protocol (experimental)
|
||||
* FSP protocol via a CGI script (see contrib/cgi/README.FSP) (experimental)
|
||||
* sysmouse support on the BSD console
|
||||
|
||||
ELinks 0.10.4:
|
||||
|
||||
* explicit keyboard accelerators were defined for buttons in dialogue boxes
|
||||
and are now highlighted.
|
||||
|
||||
ELinks 0.10.2:
|
||||
|
||||
* Ruby scripting back-end (experimental)
|
||||
* Debian package files (apt-get install devscripts && debuild -uc -us)
|
||||
|
||||
ELinks 0.10.0 (Thelma):
|
||||
|
||||
* simple CSS
|
||||
* simple JavaScript/ECMAScript support by the SpiderMonkey Mozilla JS engine
|
||||
* plain-text mark-up (_^Hx to underline, x^Hx to embolden)
|
||||
* HTML source high-lighting using DOM implementation
|
||||
* multiple URIs on the command line
|
||||
* tabs moving (press Alt-'>' or Alt-'<')
|
||||
* periodic snapshotting of all tabs in all terminals
|
||||
* exmode CLI support (press ':' followed by action and args) (experimental)
|
||||
* cursor routing (aka w3m-style navigation)
|
||||
* modal text-input form-fields editing (enabled by default)
|
||||
* manual cookies creating and editing
|
||||
* incremental searching (press '#/')
|
||||
* Perl scripting back-end (experimental)
|
||||
* build-time configurability and feature documentation through features.conf
|
||||
* Mozilla-compatible -remote option (http://www.mozilla.org/unix/remote.html)
|
||||
* support for specifying IP family as protocol postfix (i.e. http4 or ftp6)
|
||||
* internationalized domain names via libidn (RFC 3490)
|
||||
* data URI protocol (RFC 2397)
|
||||
* gopher protocol (RFC 1436)
|
||||
* NNTP protocol (RFC 977 and 2980) (experimental)
|
||||
* build system fine-tuned to use automake conditionals
|
||||
* -localhost option to block connections to remote hosts
|
||||
* -verbose option to control messages printed at startup
|
||||
* -default-keys command line option to ignore user-defined keybindings
|
||||
* -confdir option renamed to -config-dir
|
||||
* -conffile option renamed to -config-file
|
||||
* enhanced documentation
|
||||
|
||||
ELinks 0.9.2:
|
||||
|
||||
* directional links navigation
|
||||
* 'unset' configuration directive, which can be used, e.g.,
|
||||
to delete default MIME type settings or external protocol handlers.
|
||||
|
||||
ELinks 0.9.1:
|
||||
|
||||
* support <object> tags by displaying a link to the data
|
||||
* add beginning-of-buffer and end-of-buffer actions for text fields
|
||||
* automatic session saving/restoring support (disabled by default)
|
||||
* add-bookmark-tabs (bookmark all tabs) option and menu item
|
||||
* fold successive blank lines when displaying a plain-text document
|
||||
(disabled by default; use the option document.plain.compress_empty_lines)
|
||||
* 'fresh' color for any tab that has not been selected
|
||||
since its document was loaded
|
||||
|
||||
ELinks 0.9.0 (Skyrider):
|
||||
|
||||
* used gettext for internationalization
|
||||
* support for background document colors
|
||||
* tabs support
|
||||
* new MIME subsystem adding mimetypes files support
|
||||
* local CGI support
|
||||
* Guile scripting extensions
|
||||
* HTML meta refresh
|
||||
* forms history
|
||||
* 256 colors support
|
||||
* regex searches
|
||||
* cookies manager, cache manager and download manager
|
||||
* document marks support
|
||||
* displaying URIs in plain documents as links
|
||||
* SMB protocol support (requires smbclient)
|
||||
* builtin user prefixes support (enter 'gg' or 'gg:elinks' to the goto dialog)
|
||||
* HTTPS proxy support
|
||||
* typeahead link searching (press '#')
|
||||
|
||||
ELinks 0.4.0 (Iceberg):
|
||||
|
||||
* merged HTTP_AUTH
|
||||
* basic proxy auth support
|
||||
* cookies parser rewritten
|
||||
* support for tabindex,accesskey,title attribute
|
||||
* FTP support dramatically improved (bugfixes, interoperability fixes, passive
|
||||
mode support, ...)
|
||||
* global history support (+vlink support)
|
||||
* make some modules (cookies,bookmarks,globhist,..) optional at compile time
|
||||
* secure saving support (see secure_save option desc. if you're doing weird
|
||||
things with your links files like symlinking or nonstandart permissions!!!)
|
||||
* support for utf8 i/o
|
||||
* mouse wheel support
|
||||
* portability enhancements
|
||||
* performance enhancements
|
||||
* file/http gzip/bzip2 decompression support
|
||||
* downloads resuming support
|
||||
* mailcap support
|
||||
* hierarchic bookmarks support, XBEL bookmarks support
|
||||
* source layout was dramatically reorganized
|
||||
* relocated ELinks configuration files, changed format (if you are upgrading
|
||||
from Links or older ELinks version, read INSTALL file to see how to convert
|
||||
your old config files!!!)
|
||||
* options are now in tree hierarchy and are configurable generically
|
||||
* keybindings can be configured from the user interface
|
||||
* colorful user interface
|
||||
* tiny useless LED-like indicators support
|
||||
* GNUTLS support parallel to the OpenSSL support (fixes some license issues)
|
||||
* extensive memory debugging support
|
||||
|
||||
ELinks 0.3.0:
|
||||
|
||||
* unhistory
|
||||
* external textarea editor
|
||||
* DNS rewrite - we handle multi RR per host correctly
|
||||
* IPv6 support
|
||||
* rewritten options handling
|
||||
* bookmarks filtering (aka bookmarks search)
|
||||
* bookmarks resaving (save on the disk after every change)
|
||||
* added possibility to change default colors settings
|
||||
|
||||
Links 0.96-pb3:
|
||||
|
||||
* secured cookies file creation
|
||||
* support for title attribute of img tag
|
||||
* Catalan translation
|
||||
* Romanian translation
|
||||
* changing of User-Agent string sent to webserver
|
||||
* <listing> tag support
|
||||
|
||||
Links 0.96-pb2:
|
||||
|
||||
* cookies expiration, saving and resaving
|
||||
* do NOT strip everything after ? in form action
|
||||
* http referrer, true http referrer
|
||||
* limited textarea external editor support
|
||||
* partial fix of
|
||||
* enhanced manual page
|
||||
* fixed multi-level HTTP moved when using -dump/-source
|
||||
* fixed keybindings
|
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
ELinks - an advanced web browser
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
ELinks is an advanced and well-established feature-rich text mode web
|
||||
(HTTP/FTP/..) browser. ELinks can render both frames and tables, is highly
|
||||
customizable and can be extended via scripts. It is very portable and runs
|
||||
on a variety of platforms.
|
||||
|
||||
The ELinks official website is available at http://elinks.or.cz/.
|
||||
Please see the SITES file for mirrors or other recommended sites.
|
||||
If you want to install ELinks on your computer, see the
|
||||
INSTALL file for further instructions.
|
||||
|
||||
A good start point is documentation files available in doc/, especially the
|
||||
file named index.txt.
|
||||
|
||||
If you want to request features or report bugs, see community information at
|
||||
http://elinks.or.cz/community.html and feedback information available at
|
||||
http://elinks.or.cz/feedback.html.
|
||||
|
||||
If you want to write some patches, please first read the doc/hacking.txt
|
||||
document.
|
||||
|
||||
If you want to add a new language or update the translation for an existing
|
||||
one, please read po/README document.
|
||||
|
||||
If you want to write some documentation, well you're welcomed ;)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
History
|
||||
~~~~~~~
|
||||
|
||||
Initially, ELinks was a development version of Links (Lynx-like text WWW browser),
|
||||
with more liberal features policy and development style.
|
||||
|
||||
Its purpose was to provide an alternative to Links, and to test and tune various
|
||||
new features, but still provide good rock-solid releases inside stable branches.
|
||||
If you are more interested, you can examine the Links website at
|
||||
http://links.sf.net/.
|
||||
|
||||
Why not contribute to Links instead? Well, first I made a bunch of patches for
|
||||
the original Links, but a significant number of them got refused because
|
||||
Mikulas did not like them, as he just wouldn't have any use for them himself.
|
||||
He wants to keep Links with a relatively closed feature set and merge only new
|
||||
features which he himself needs. It has advantages that the tree is very narrow
|
||||
and the code is small and contains very little bloat. ELinks, on the contrary,
|
||||
aims to provide a full-featured web browser, superior to both lynx and w3m and
|
||||
with the possibilities of Konqueror and similar browsers. However, to prevent
|
||||
drastic bloating of the code, the development is driven in the course of
|
||||
modularization and separation of add-on modules (like cookies, bookmarks, ssl,
|
||||
lua etc).
|
||||
|
||||
For more about ELinks history, see http://elinks.or.cz/history.html
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$Id: README,v 1.24 2005/01/11 15:51:02 jonas Exp $
|
||||
|
||||
vim: textwidth=80
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
Homepage:
|
||||
http://elinks.or.cz/
|
||||
|
||||
DEBs:
|
||||
http://packages.debian.org/testing/web/elinks.html
|
||||
http://packages.debian.org/unstable/web/elinks.html
|
||||
|
||||
RPMs:
|
||||
http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=elinks
|
||||
http://ftp.nest.pld-linux.org/pool/e/elinks/
|
||||
http://ftp.pld-linux.org/pool/e/elinks/
|
||||
|
||||
Cygwin binaries:
|
||||
http://www.pervalidus.net/cygwin/links/
|
||||
|
||||
CVS root:
|
||||
:pserver:anonymous@cvs.elinks.or.cz:/var/cvs/elinks
|
||||
:pserver:anonymous@cvs.pld.org.pl:/cvsroot
|
||||
:pserver:anoncvs@pasky.or.cz:/home/cvs/elinks (master, DEPRECATED)
|
||||
|
||||
Mailing list:
|
||||
http://elinks.or.cz/community.html#mailinglist
|
||||
elinks-users@linuxfromscratch.org (user discussion, announcements)
|
||||
elinks-dev@linuxfromscratch.org (weird development and sorcery talks)
|
||||
listar@linuxfromscratch.org (Subject: subscribe elinks-users)
|
||||
|
||||
|
||||
If you want to see the original Links as well, try:
|
||||
|
||||
Primary site:
|
||||
http://artax.karlin.mff.cuni.cz/~mikulas/links/
|
||||
|
||||
Mirrors:
|
||||
http://links.sourceforge.net/download/
|
||||
ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/network/www/links/
|
||||
|
||||
DEBs:
|
||||
http://packages.debian.org/stable/web/links.html
|
||||
http://packages.debian.org/unstable/web/links.html
|
||||
|
||||
RPMs:
|
||||
http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=links
|
||||
http://ftp.nest.pld-linux.org/pool/l/links/
|
||||
http://ftp.pld-linux.org/pool/l/links/
|
||||
|
||||
$Id: SITES,v 1.21 2005/01/31 23:14:14 jonas Exp $
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
Thanks to Mikulas Patocka <mikulas@artax.karlin.mff.cuni.cz> for the excellent
|
||||
browser on which ELinks is based and for the long hours, gained experience and
|
||||
occasional amusement when deciphering and cleaning its source.
|
||||
|
||||
Thanks also to Karel Kulhavy, Petr Kulhavy and Michal Pergel for giving
|
||||
inspiration to new features, and longer hours and constant amusement when
|
||||
deciphering code produced by them.
|
||||
|
||||
Thanks to HSTI (http://www.hsti.com/) for sponsoring ELinks development.
|
||||
|
||||
Thanks to Gerard Beekmans <gerard@linuxfromscratch.org> for providing us the
|
||||
resources for our mailing lists at linuxfromscratch.org servers.
|
||||
|
||||
Thanks to Jan Sembera <jan.sembera@flexible.cz> for providing us the space and
|
||||
bandwidth on his server for elinks.or.cz and cvs.elinks.or.cz.
|
||||
|
||||
Thanks to Zdenek Burda for donating the elinks.cz domain.
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
The ELinks TODO items are kept in Bugzilla (http://bugzilla.elinks.or.cz/),
|
||||
look for the bugs with 'enhancement' severity. Some generic goals are still
|
||||
kept here, though, to be more on the developers' eyes ;-).
|
||||
|
||||
|
||||
What yet needs to take its way to Bugzilla:
|
||||
|
||||
Some rules for sane handling of texinfo documentation
|
||||
|
||||
Rewrite HTML parser (see ELusive, src/elusive/TODO)
|
||||
|
||||
Reorganization of user interface (nothing particular at all, just an
|
||||
uncertain feel that it could be better and bear a look of some UI designer ;)
|
||||
|
||||
|
||||
General goals:
|
||||
|
||||
Write some more documentation.. docs, a lot of docs! (see doc/book/TODO)
|
||||
|
||||
General code cleanup
|
||||
|
||||
Speed/memory optimizations
|
||||
|
||||
|
||||
$Id: TODO,v 1.64 2003/06/08 12:33:40 jonas Exp $
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
Makefile
|
||||
Makefile.in
|
||||
.deps
|
||||
*.swp
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
7-bit ASCII
|
||||
"us-ascii", "ascii", "7bit", "7-bit", "iso-ir-6", "ANSI_X3.4-1968", "ANSI_X3.4-1986", "646", "cp646", "ISO_646.irv:1991", "ISO646-US", "us", "IBM367", "cp367", "csASCII", "ISO646.1991-IRV"
|
||||
# Dummy table for 7-bit terminals
|