mirror of
https://github.com/rkd77/elinks.git
synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00
pl.po: Question marks.
This commit is contained in:
parent
d52150ff9d
commit
e95971db0f
24
po/pl.po
24
po/pl.po
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid ""
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy zezwoliæ na poziome przewijanie w przypadku, gdy\n"
|
||||
"dokument nie jest większy niż szerokość ekranu. Przydatne\n"
|
||||
"dokument nie jest większy niż szerokość ekranu? Przydatne\n"
|
||||
"przy operacjach kopiowania/wklejania."
|
||||
|
||||
#: src/config/options.inc:371
|
||||
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Numerowanie"
|
||||
|
||||
#: src/config/options.inc:644
|
||||
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
|
||||
msgstr "Czy wypisywać numery odnośników przy zrzutach."
|
||||
msgstr "Czy wypisywać numery odnośników przy zrzutach?"
|
||||
|
||||
#: src/config/options.inc:646
|
||||
msgid "References"
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgid ""
|
||||
"in dump output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy wypisywaæ referencje (URI) odno¶ników dokumentu\n"
|
||||
"przy zrzutach."
|
||||
"przy zrzutach?"
|
||||
|
||||
#: src/config/options.inc:651
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid ""
|
||||
"1 is count down, but don't show the timer\n"
|
||||
"2 is count down and show the timer near LEDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włączyć stoper czy nie:\n"
|
||||
"Włączyć stoper czy nie?\n"
|
||||
"0 - nie zliczaj niczego\n"
|
||||
"1 - odlicza, ale nie pokazuje stopera\n"
|
||||
"2 - odlicza i pokazuje stoper w pobli¿u LEDów"
|
||||
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid ""
|
||||
"1 is count down, but don't show the timer\n"
|
||||
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włączyć stoper czy nie:\n"
|
||||
"Włączyć stoper czy nie?\n"
|
||||
"0 - nie zliczaj niczego\n"
|
||||
"1 - odlicza, ale nie pokazuje stopera\n"
|
||||
"2 - odlicza i pokazuje stoper w pobli¿u LEDów (WY£¡CZONE)"
|
||||
@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#: src/cookies/cookies.c:113
|
||||
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
|
||||
msgstr "Czy ciasteczka powinny być wczytywane i zapisywane na dysk."
|
||||
msgstr "Czy ciasteczka powinny być wczytywane i zapisywane na dysk?"
|
||||
|
||||
#: src/cookies/cookies.c:115
|
||||
msgid "Resaving"
|
||||
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Ustawienia ECMAScript."
|
||||
|
||||
#: src/ecmascript/ecmascript.c:42
|
||||
msgid "Whether to run those scripts inside of documents."
|
||||
msgstr "Czy wykonywać skrypty zawarte w dokumentach."
|
||||
msgstr "Czy wykonywać skrypty zawarte w dokumentach?"
|
||||
|
||||
#: src/ecmascript/ecmascript.c:44
|
||||
msgid "Script error reporting"
|
||||
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgid ""
|
||||
"when ECMAScript is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy ignorowaæ tre¶æ zawart± w znaczniku <noscript> w przypadku, gdy\n"
|
||||
"ECMAScript jest włączony."
|
||||
"ECMAScript jest włączony?"
|
||||
|
||||
#: src/ecmascript/ecmascript.c:53
|
||||
msgid "Maximum execution time"
|
||||
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Blokowanie okienek pop-up"
|
||||
|
||||
#: src/ecmascript/ecmascript.c:59
|
||||
msgid "Whether to disallow scripts to open new windows or tabs."
|
||||
msgstr "Czy zabronić skryptom otwieranie nowych okien lub kart."
|
||||
msgstr "Czy zabronić skryptom otwieranie nowych okien lub kart?"
|
||||
|
||||
#: src/ecmascript/spidermonkey.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6762,7 +6762,7 @@ msgid ""
|
||||
"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
|
||||
"IPv4 addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy żądać zwrócenia informacji o partnerze w krótkim formacie.\n"
|
||||
"Czy żądać zwrócenia informacji o partnerze w krótkim formacie?\n"
|
||||
"Uwaga, krótki format obs³uguje tylko adresy IPv4."
|
||||
|
||||
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
|
||||
@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "Pozwolenie na wykonywanie skrypt
|
||||
|
||||
#: src/protocol/file/file.c:53
|
||||
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
|
||||
msgstr "Czy uruchamiać lokalne skrypty CGI."
|
||||
msgstr "Czy uruchamiać lokalne skrypty CGI?"
|
||||
|
||||
#: src/protocol/file/file.c:56
|
||||
msgid "Allow reading special files"
|
||||
@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr "Sortowanie wpis
|
||||
|
||||
#: src/protocol/fsp/fsp.c:50
|
||||
msgid "Whether to sort entries in directory listings."
|
||||
msgstr "Czy sortować wpisy przy wyświetlania katalogu."
|
||||
msgstr "Czy sortować wpisy przy wyświetlaniu katalogu?"
|
||||
|
||||
#. name:
|
||||
#: src/protocol/ftp/ftp.c:55 src/protocol/ftp/ftp.c:85
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user