1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-09-29 03:17:53 -04:00

French translation was updated.

This commit is contained in:
Laurent MONIN 2007-03-23 18:37:07 +01:00 committed by Witold Filipczyk
parent 33319cd842
commit e8bd376361

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
"Language-Team: French <zas@norz.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2022,11 +2022,6 @@ msgstr "Action non reconnue (erreur interne)"
msgid "Error registering event"
msgstr "Erreur d'enregistrement d'événement"
#. name:
#: src/config/kbdbind.c:992
msgid "Keyboard Bindings"
msgstr "Association de touches"
#.
#: src/config/options.inc:19
msgid "Configuration system"
@ -2254,8 +2249,7 @@ msgstr ""
"Délai d'expiration pour les connexions non-redémarrables (en secondes)."
#. Keep options in alphabetical order.
#. name:
#: src/config/options.inc:134 src/document/document.c:346
#: src/config/options.inc:134
msgid "Document"
msgstr "Document"
@ -8244,17 +8238,22 @@ msgstr "Message Ruby"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: src/scripting/scripting.c:59
#: src/scripting/scripting.c:44
#, c-format
msgid "[%s error] %s"
msgstr "[erreur %s] %s"
#: src/scripting/scripting.c:60
#, c-format
msgid "An error occurred while running a %s script"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution d'un script %s"
#: src/scripting/scripting.c:65
#: src/scripting/scripting.c:66
msgid "Browser scripting error"
msgstr "Erreur de script"
#. name:
#: src/scripting/scripting.c:93
#: src/scripting/scripting.c:94
msgid "Scripting"
msgstr "Scripting"
@ -8504,11 +8503,6 @@ msgstr "Impossible de lire l'
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Trop d'octets lus en provenance de itrm!"
#. name:
#: src/terminal/screen.c:1129
msgid "Terminal Screen"
msgstr "Ecran de terminal"
#: src/terminal/tab.c:205
msgid "Do you really want to close the current tab?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer l'onglet courant ?"
@ -8517,11 +8511,6 @@ msgstr "
msgid "Do you really want to close all except the current tab?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer tout sauf l'onglet courant ?"
#. name:
#: src/terminal/terminal.c:383
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/util/secsave.c:361
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Échec de lecture du fichier"
@ -8897,6 +8886,3 @@ msgstr "Temporisation"
#: src/viewer/viewer.c:25
msgid "Viewer"
msgstr "Visualisateur"
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "Effacer le texte du tampon"