1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-06-15 23:35:34 +00:00

[po] pl.po

This commit is contained in:
Witold Filipczyk 2023-10-02 09:41:14 +02:00
parent 2927b7a3a9
commit b9f4a1fea5

View File

@ -902,9 +902,8 @@ msgid "Free unused cache entries"
msgstr "Zwolnij nieużywane pozycje pamięci podręcznej"
#: src/config/actions-main.inc:17
#, fuzzy
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików."
msgstr "Usuń tymczasowe pliki"
#: src/config/actions-main.inc:18
msgid "Open cookie manager"
@ -4312,12 +4311,11 @@ msgstr "Czy terminal obsługuje grafikę sixel."
#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Przekreślenie"
#: src/config/options.inc:1140
#, fuzzy
msgid "If we should use strikethrough."
msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać kursywę."
msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać przekreślenie."
#: src/config/options.inc:1144
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
@ -5074,15 +5072,16 @@ msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr "Utrzymuj sesję nawet po zamknięciu ostatniego terminala."
#: src/config/options.inc:1576
#, fuzzy
msgid "Postpone unlink temporary files"
msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików."
msgstr "Odwlecz usuwanie plików tymczasowych"
#: src/config/options.inc:1578
msgid ""
"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of "
"ELinks not immediately after preview."
msgstr ""
"Kasuj tymczasowe pliki (np. utworzone podczas oglądania obrazków) przy wyjściu "
"z ELinksa, nie bezpośrednio po ich obejrzeniu."
#: src/config/options.inc:1581
msgid "Clipboard filename"
@ -5801,9 +5800,8 @@ msgstr[1] "%ld sesje"
msgstr[2] "%ld sesji"
#: src/dialogs/info.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Number of temporary files"
msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików."
msgstr "Liczba tymczasowych plików"
#: src/dialogs/info.cpp:270
msgid "Memory allocated"
@ -5964,9 +5962,8 @@ msgstr "Wyczyść ~całą pamięć podręczną"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
#: src/dialogs/menu.c:336
#, fuzzy
msgid "Re~move temporary files"
msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików."
msgstr "Usuń tymczasowe pliki"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
#: src/dialogs/menu.c:337