From b9f4a1fea5bb750f4c9acff588468887acfe44b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Witold Filipczyk Date: Mon, 2 Oct 2023 09:41:14 +0200 Subject: [PATCH] [po] pl.po --- po/pl.po | 19 ++++++++----------- 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 410dea9a..236819a5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -902,9 +902,8 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Zwolnij nieużywane pozycje pamięci podręcznej" #: src/config/actions-main.inc:17 -#, fuzzy msgid "Remove temporary files" -msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." +msgstr "Usuń tymczasowe pliki" #: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" @@ -4312,12 +4311,11 @@ msgstr "Czy terminal obsługuje grafikę sixel." #: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Przekreślenie" #: src/config/options.inc:1140 -#, fuzzy msgid "If we should use strikethrough." -msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać kursywę." +msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać przekreślenie." #: src/config/options.inc:1144 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." @@ -5074,15 +5072,16 @@ msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "Utrzymuj sesję nawet po zamknięciu ostatniego terminala." #: src/config/options.inc:1576 -#, fuzzy msgid "Postpone unlink temporary files" -msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." +msgstr "Odwlecz usuwanie plików tymczasowych" #: src/config/options.inc:1578 msgid "" "Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " "ELinks not immediately after preview." msgstr "" +"Kasuj tymczasowe pliki (np. utworzone podczas oglądania obrazków) przy wyjściu " +"z ELinksa, nie bezpośrednio po ich obejrzeniu." #: src/config/options.inc:1581 msgid "Clipboard filename" @@ -5801,9 +5800,8 @@ msgstr[1] "%ld sesje" msgstr[2] "%ld sesji" #: src/dialogs/info.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Number of temporary files" -msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." +msgstr "Liczba tymczasowych plików" #: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" @@ -5964,9 +5962,8 @@ msgstr "Wyczyść ~całą pamięć podręczną" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 -#, fuzzy msgid "Re~move temporary files" -msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." +msgstr "Usuń tymczasowe pliki" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:337