1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-06-28 01:35:32 +00:00

Merge pull request #30 from jwilk-forks/spelling

pl.po: Fix typos
This commit is contained in:
rkd77 2019-02-05 20:19:26 +01:00 committed by GitHub
commit 9cebc108fd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"bindings. An asterisk will appear near all marked bookmarks. Now move to " "bindings. An asterisk will appear near all marked bookmarks. Now move to "
"where you want to have the stuff moved to, and press the \"Move\" button." "where you want to have the stuff moved to, and press the \"Move\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Aby przesunąć zakładki, najpierw zaznacz wszystki zakładki (lub foldery), " "Aby przesunąć zakładki, najpierw zaznacz wszystkie zakładki (lub foldery), "
"które chcesz przesunąć. Możesz to zrobić klawiszem \"Insert\", jeśli używasz " "które chcesz przesunąć. Możesz to zrobić klawiszem \"Insert\", jeśli używasz "
"domyślnych przypisań klawiszy. Obok zaznaczonych zakładek pojawi się " "domyślnych przypisań klawiszy. Obok zaznaczonych zakładek pojawi się "
"gwiazdka. Teraz przenieś się tam, gdzie chcesz przesunąć zakładki i naciśnij " "gwiazdka. Teraz przenieś się tam, gdzie chcesz przesunąć zakładki i naciśnij "
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid ""
"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal " "the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
"scrolling is needed." "scrolling is needed."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ustawione nie nie honoruj nie łamiących spacji (encji nbsp), ale " "Jeśli ustawione, nie honoruj nie łamiących spacji (encji nbsp), ale "
"pozwól zawijać tekst. To może pomóc utrzymać szerokość dokumentów tak, żeby " "pozwól zawijać tekst. To może pomóc utrzymać szerokość dokumentów tak, żeby "
"nie było potrzebne przewijanie w poziomie." "nie było potrzebne przewijanie w poziomie."
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to " "Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)" "disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr "" msgstr ""
"Przedział czasu po krórym w razie potrzeby następuje zapis plików " "Przedział czasu po którym w razie potrzeby następuje zapis plików "
"informacyjnych w ~/.elinks (w sekundach: 0 aby wyłączyć)" "informacyjnych w ~/.elinks (w sekundach: 0 aby wyłączyć)"
#: src/config/options.inc:832 #: src/config/options.inc:832
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid ""
"different page so that ELinks notices it needs to update the title." "different page so that ELinks notices it needs to update the title."
msgstr "" msgstr ""
"Podczas uaktualniania tytułu okna w xtermie lub podobnym emulatorze " "Podczas uaktualniania tytułu okna w xtermie lub podobnym emulatorze "
"terminala uzyj kodowania ISO-8859-1 (Latin-1) zamiast strony kodowej " "terminala użyj kodowania ISO-8859-1 (Latin-1) zamiast strony kodowej "
"używanej dla tekstu w oknie. Cyrylica lub inne znaki są zastępowane przez " "używanej dla tekstu w oknie. Cyrylica lub inne znaki są zastępowane przez "
"łacińskie. Wymaga tego xterm, chyba że włączy się w nim tytuły w UTF-8.\n" "łacińskie. Wymaga tego xterm, chyba że włączy się w nim tytuły w UTF-8.\n"
"\n" "\n"
@ -6717,7 +6717,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"$ pk12util -i mycert.p12 -d /path/to/database\n" "$ pk12util -i mycert.p12 -d /path/to/database\n"
"\n" "\n"
"Położenie bazy NSS można zmienić ustawiająć zmienną środowiskową SSL_DIR. " "Położenie bazy NSS można zmienić ustawiając zmienną środowiskową SSL_DIR. "
"Baza może być także współdzielona z Mozillą." "Baza może być także współdzielona z Mozillą."
#: src/network/ssl/ssl.c:107 #: src/network/ssl/ssl.c:107
@ -6739,7 +6739,7 @@ msgid ""
"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted " "Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
"CA file\"." "CA file\"."
msgstr "" msgstr ""
"Sprawdzaj certyfikaty SSL sieci. Jeśli to właczysz, ustaw także \"Plik " "Sprawdzaj certyfikaty SSL sieci. Jeśli to włączysz, ustaw także \"Plik "
"zaufanych CA \"." "zaufanych CA \"."
#. The default value of the following option points to a file #. The default value of the following option points to a file
@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid ""
"been configured. Either set the option protocol.nntp.server\n" "been configured. Either set the option protocol.nntp.server\n"
"or set the NNTPSERVER environment variable." "or set the NNTPSERVER environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"Nie jestem w stanie obłużyć URI news: ponieważ żaden serwer\n" "Nie jestem w stanie obsłużyć URI news: ponieważ żaden serwer\n"
"niusów nie został skonfigurowany. Ustaw opcję\n" "niusów nie został skonfigurowany. Ustaw opcję\n"
"protocol.nntp.server albo ustaw zmienną środowiskową NNTPSERVER." "protocol.nntp.server albo ustaw zmienną środowiskową NNTPSERVER."
@ -8151,7 +8151,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gdy włączone, możliwość odbierania skompresowanych danych (gzip i/lub bzip2) " "Gdy włączone, możliwość odbierania skompresowanych danych (gzip i/lub bzip2) "
"jest zgłaszana serwerowi, który zwykle w odpowiedzi wysyła skompresowane " "jest zgłaszana serwerowi, który zwykle w odpowiedzi wysyła skompresowane "
"dane. W ten sposób oszczędzająć pasmo, przy niewiele większym obciążeniu " "dane. W ten sposób oszczędzając pasmo, przy niewiele większym obciążeniu "
"procesora.\n" "procesora.\n"
"\n" "\n"
"Jeśli ELinks pokazuje niekompletną stronę lub śmieci, spróbuj wyłączyć tę " "Jeśli ELinks pokazuje niekompletną stronę lub śmieci, spróbuj wyłączyć tę "