mirror of
https://github.com/rkd77/elinks.git
synced 2024-11-02 08:57:19 -04:00
Fixed all accelerator conflicts.
This includes conflicts between msgstr and msgid. The accelerators are probably not optimal now, but at least they are unique.
This commit is contained in:
parent
96cc86bc64
commit
595261c601
87
po/fi.po
87
po/fi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 00:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 17:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 02:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1846,9 +1846,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(menu_keys, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
|
||||
#: src/config/dialogs.c:946 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Toggle display"
|
||||
msgstr "Valitse ~HTML/tavallinen"
|
||||
msgstr "~Vaihda näyttötapa"
|
||||
|
||||
#: src/config/dialogs.c:953
|
||||
msgid "Keybinding manager"
|
||||
@ -4234,9 +4233,8 @@ msgstr "Haluatko tosiaan poistaa kaikki ev
|
||||
#. accelerator_context(do_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
|
||||
#: src/cookies/dialogs.c:426 src/dialogs/download.c:486 src/dialogs/edit.c:99
|
||||
#: src/globhist/dialogs.c:232 src/protocol/auth/dialogs.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C~lear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
msgstr "T~yhjennä"
|
||||
|
||||
#: src/cookies/dialogs.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4587,14 +4585,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:241 src/dialogs/menu.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookm~ark document"
|
||||
msgstr "documentit"
|
||||
msgstr "~Kirjanmerkki dokumentista"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:245 src/dialogs/menu.c:411
|
||||
msgid "Toggle ~html/plain"
|
||||
msgstr "Valitse ~HTML/tavallinen"
|
||||
msgstr "Vaihda ~HTML/tavallinen"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:246
|
||||
@ -4604,17 +4601,17 @@ msgstr "~Lataa uudelleen"
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:249 src/dialogs/menu.c:421
|
||||
msgid "Frame at ~full-screen"
|
||||
msgstr "~Kehys koko näytöllä"
|
||||
msgstr "Kehys koko ~näytöllä"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:258 src/dialogs/menu.c:423
|
||||
msgid "Nex~t tab"
|
||||
msgstr "~Seuraava välilehti"
|
||||
msgstr "Seu~raava välilehti"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:259 src/dialogs/menu.c:424
|
||||
msgid "Pre~v tab"
|
||||
msgstr "~Edellinen välilehti"
|
||||
msgstr "Edell~inen välilehti"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:262 src/dialogs/menu.c:425
|
||||
@ -4634,12 +4631,12 @@ msgstr "Kirjanmerkit kaikista ~v
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:303
|
||||
msgid "Open new ~tab"
|
||||
msgstr "Avaa ~uusi välilehti"
|
||||
msgstr "~Avaa uusi välilehti"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:304
|
||||
msgid "Open new tab in backgroun~d"
|
||||
msgstr "Avaa uusi välilehti ~taustalla"
|
||||
msgstr "Avaa ~uusi välilehti taustalla"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:305
|
||||
@ -4658,14 +4655,13 @@ msgstr "~Historia"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Unhistory"
|
||||
msgstr "~Historia"
|
||||
msgstr "Epähi~storia"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:315
|
||||
msgid "~Save as"
|
||||
msgstr "~Tallenna nimellä"
|
||||
msgstr "Tallenna ~nimellä"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:316
|
||||
@ -4675,15 +4671,13 @@ msgstr "Tallenna ~URL nimell
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sa~ve formatted document"
|
||||
msgstr "Tallenna muotoiltu ~dokumentti"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Kill background connections"
|
||||
msgstr "Poista taustayhteydet"
|
||||
msgstr "Poista tausta~yhteydet"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:327
|
||||
@ -4693,9 +4687,8 @@ msgstr "Tyhjenn
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resource ~info"
|
||||
msgstr "Lähdet~iedot"
|
||||
msgstr "~Resurssitiedot"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:335
|
||||
@ -4710,28 +4703,27 @@ msgstr "Avaa uusi ~ikkuna"
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:381
|
||||
msgid "~OS shell"
|
||||
msgstr "~Käyttöjärjestelmä"
|
||||
msgstr "Käyttö~järjestelmä"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize t~erminal"
|
||||
msgstr "Aseta ~terminaalin koko"
|
||||
msgstr "Aseta päätteen k~oko"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:406
|
||||
msgid "Search ~backward"
|
||||
msgstr "Etsi ~takaisinpäin"
|
||||
msgstr "Etsi takaisin~päin"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:407
|
||||
msgid "Find ~next"
|
||||
msgstr "Etsi ~seuraava"
|
||||
msgstr "Etsi seur~aava"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:408
|
||||
msgid "Find ~previous"
|
||||
msgstr "Etsi ~edellinen"
|
||||
msgstr "Etsi e~dellinen"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:409
|
||||
@ -4740,20 +4732,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle i~mages"
|
||||
msgstr "Valitse ~HTML/tavallinen"
|
||||
msgstr "Vaihda ~kuvat päälle/pois"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle ~link numbering"
|
||||
msgstr "Valitse linkkinumero"
|
||||
msgstr "Vaihda ~linkkien numerointi"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:414
|
||||
msgid "Toggle ~document colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda dokumentin ~värit"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:415
|
||||
@ -4763,7 +4753,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:417
|
||||
msgid "Document ~info"
|
||||
msgstr "Dokumentin t~iedot"
|
||||
msgstr "Dokumentin ~tiedot"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:418
|
||||
@ -4772,15 +4762,13 @@ msgstr "~Otsikkotieto"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rel~oad document"
|
||||
msgstr "documentit"
|
||||
msgstr "Lataa dokumentti ~uudestaan"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Rerender document"
|
||||
msgstr "Tallenna muotoiltu ~dokumentti"
|
||||
msgstr "~Muotoile dokumentti uudestaan"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:432
|
||||
@ -4893,13 +4881,12 @@ msgstr "~Ev
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:495
|
||||
msgid "~Form history"
|
||||
msgstr "~Kaavakehistoria"
|
||||
msgstr "K~aavakehistoria"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Authentication"
|
||||
msgstr "Dokumentin t~iedot"
|
||||
msgstr "~Todennus"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:514
|
||||
@ -4919,7 +4906,7 @@ msgstr "~Linkki"
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:517
|
||||
msgid "~Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Välineet"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:518
|
||||
@ -4943,7 +4930,7 @@ msgstr "Tallenna tiedostoon"
|
||||
#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:886
|
||||
msgid "~Pass frame URI to external command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Anna kehyksen URI ulkoiselle komennolle"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(tab_menu.uri_link)
|
||||
#: src/dialogs/menu.c:893
|
||||
@ -5320,9 +5307,8 @@ msgstr "K
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons)
|
||||
#: src/formhist/dialogs.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Toggle saving"
|
||||
msgstr "Valitse ~HTML/tavallinen"
|
||||
msgstr "~Salli/estä tallennus"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons)
|
||||
#: src/formhist/dialogs.c:213
|
||||
@ -7852,12 +7838,12 @@ msgstr "Lis
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1268 src/viewer/text/link.c:1308
|
||||
msgid "~Reset form"
|
||||
msgstr "~Tyhjennä kaavake"
|
||||
msgstr "T~yhjennä kaavake"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1283
|
||||
msgid "Open in ~external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Avaa ulkoisessa muokkausohjelmassa"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1291
|
||||
@ -7887,23 +7873,22 @@ msgstr "L
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1306
|
||||
msgid "Submit form and ~download"
|
||||
msgstr "Lähetä kaavake ja ~lataa"
|
||||
msgstr "Lähetä kaavake ~ja lataa"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Form f~ields"
|
||||
msgstr "Salasanakenttä"
|
||||
msgstr "Kaavakkeen k~entät"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1320
|
||||
msgid "V~iew image"
|
||||
msgstr "Näytä ~kuva"
|
||||
msgstr "~Näytä kuva"
|
||||
|
||||
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1322
|
||||
msgid "Download ima~ge"
|
||||
msgstr "Lataa k~uva"
|
||||
msgstr "Lataa kuv~a"
|
||||
|
||||
#: src/viewer/text/link.c:1331
|
||||
msgid "No link selected"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user