1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00

Polish translation was updated.

This commit is contained in:
Witold Filipczyk 2008-03-29 16:25:19 +01:00 committed by Witold Filipczyk
parent 094abf966c
commit 4427f2b8b8

View File

@ -7410,33 +7410,34 @@ msgid ""
"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n" "Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate." "set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalny współczynnik dzielenia do osiągnięcia przed zakończeniem\n" "Minimalny współczynnik dzielenia się do osiągnięcia przed\n"
"karmienia. Współczynnik dzielenia jest obliczany jako liczba bajtów\n" "zakończeniem karmienia. Współczynnik dzielenia się jest\n"
"wysłanych podzielona przez liczbę bajtów pobranych. Wartość powinna\n" "obliczany jako liczba bajtów wysłanych podzielona przez liczbę\n"
"być wartością double pomiędzy 0.0 a 1.0 włącznie.\n" "bajtów pobranych. Wartość powinna być wartością double pomiędzy\n"
"Należy ustawić na 1.0 aby przynajmniej wysłać pełną kopię wszystkich\n" "0.0 a 1.0 włącznie. Należy ustawić na 1.0 aby przynajmniej wysłać\n"
"danych, a na 0.0 aby mieć nieograniczony współczynnik dzielenia." "pełną kopię wszystkich danych, a na 0.0 aby mieć nieograniczony\n"
"współczynnik dzielenia się."
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163 #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
msgid "Maximum number of uploads" msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Maksymalna liczba ściąganych plików" msgstr "Maksymalna liczba połączeń wysyłających"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165 #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
msgid "The maximum number of uploads to allow at once." msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr "Maksymalna liczba dozwolonych plików do wysyłania jednocześnie." msgstr "Maksymalna liczba połączeń wysyłających dozwolonych natychmiast."
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes #. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168 #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
msgid "Minimum number of uploads" msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Maksymalna liczba wysyłanych plików" msgstr "Minimalna liczba połączeń wysyłających"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170 #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
msgid "" msgid ""
"The minimum number of uploads which should at least\n" "The minimum number of uploads which should at least\n"
"be used for new connections." "be used for new connections."
msgstr "" msgstr ""
"Maksymalna liczba wysyłanych plików, które powinny przynajmniej\n" "Minimalna liczba połączeń wysyłających, która powinna\n"
"być używane dla nowych połączeń." "być użyta dla nowych połączeń."
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174 #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid "Keepalive interval" msgid "Keepalive interval"
@ -8879,7 +8880,7 @@ msgstr "Pole tekstowe"
#: src/viewer/text/form.c:1829 #: src/viewer/text/form.c:1829
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "Ładowanie pliku" msgstr "Wysyłanie pliku"
#: src/viewer/text/form.c:1831 #: src/viewer/text/form.c:1831
msgid "Password field" msgid "Password field"