1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00

[po] update

This commit is contained in:
Witold Filipczyk 2020-07-26 15:36:39 +02:00
parent c590c3eef7
commit 073bad0776
32 changed files with 1285 additions and 1252 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.12\n" "Project-Id-Version: 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Friedel Wolff <fwolff@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Friedel Wolff <fwolff@translate.org.za>\n"
"Language-Team: <translate-discuss-af@translate.sourceforge.net>\n" "Language-Team: <translate-discuss-af@translate.sourceforge.net>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Leë string word nie toegelaat nie"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanseleer" msgstr "~Kanseleer"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Digitale horlose in die statusbalk."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer" msgstr "Aktiveer"
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Kan nie 'n keuse hier byvoeg nie."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Stoo~r" msgstr "Stoo~r"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domein" msgstr "Domein"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Pad" msgstr "Pad"
@ -6122,25 +6122,26 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6270,23 +6271,23 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6309,11 +6310,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6334,12 +6335,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Oordrag gefaal" msgstr "Oordrag gefaal"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6350,11 +6351,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL-keuses." msgstr "SSL-keuses."
@ -7249,7 +7250,7 @@ msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s'?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Hoe gemaak?" msgstr "Hoe gemaak?"
@ -7259,37 +7260,37 @@ msgid "Down~load"
msgstr "~Laai af" msgstr "~Laai af"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "~Vertoon" msgstr "~Vertoon"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Wys ~kop" msgstr "Wys ~kop"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "CGI" msgstr "CGI"
@ -7796,7 +7797,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -7991,36 +7992,36 @@ msgstr "~Oorskryf die oorspronklike naam"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Hervat die aflaai van die oorspronklike lêer" msgstr "~Hervat die aflaai van die oorspronklike lêer"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekende soort" msgstr "Onbekende soort"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?" msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?" msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program ('%' sal vervang word met die lêernaam)" msgstr "Program ('%' sal vervang word met die lêernaam)"
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Blok die terminaal" msgstr "Blok die terminaal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Die lêer sal met die program '%s' oopgemaak word." msgstr "Die lêer sal met die program '%s' oopgemaak word."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Open" msgstr "~Open"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>\n" "Last-Translator: Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Пустыя радкі не дазваляюцца"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "метка" msgstr "метка"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Тут нельга дадаць параметр"
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Захаваць" msgstr "Захаваць"
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Інфармацыя пра дакумент" msgstr "Інфармацыя пра дакумент"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6379,26 +6379,27 @@ msgstr "Няма праграмы"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Расшырэнні файлаў" msgstr "Расшырэнні файлаў"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6528,24 +6529,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Настройкі тэрмінала" msgstr "Настройкі тэрмінала"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6569,12 +6570,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Чакаемы час" msgstr "Чакаемы час"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6595,12 +6596,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Перасылка" msgstr "Перасылка"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6611,11 +6612,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Захаваць настройкі" msgstr "Захаваць настройкі"
@ -7557,7 +7558,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Скачаць відарыс" msgstr "Скачаць відарыс"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Што рабіць?" msgstr "Што рабіць?"
@ -7568,40 +7569,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Закачка" msgstr "Закачка"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Паказаць" msgstr "Паказаць"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "файлаў" msgstr "файлаў"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Не ўказана праграма для" msgstr "Не ўказана праграма для"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8113,7 +8114,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8299,37 +8300,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Невядомы тып" msgstr "Невядомы тып"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Тэрмінал BeOS" msgstr "Тэрмінал BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Адкрыць" msgstr "Адкрыць"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dimitar Dimitrov <mitaka_ddd@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Dimitar Dimitrov <mitaka_ddd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg-team@bash.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg-team@bash.info>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Не е позволен празен символен низ"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "име" msgstr "име"
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Изтрий опция"
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Запазване" msgstr "Запазване"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Информация за документа" msgstr "Информация за документа"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6443,26 +6443,27 @@ msgstr "Няма програма"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Файлови разширения" msgstr "Файлови разширения"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6592,24 +6593,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Настройки на терминала" msgstr "Настройки на терминала"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6633,12 +6634,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Прогнозирано време" msgstr "Прогнозирано време"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6659,12 +6660,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Предаване" msgstr "Предаване"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6675,11 +6676,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Запази настройките" msgstr "Запази настройките"
@ -7627,7 +7628,7 @@ msgstr "HTTP 100 (???)"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Премести курсора надолу" msgstr "Премести курсора надолу"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Какво да правя?" msgstr "Какво да правя?"
@ -7638,40 +7639,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Свали (дръпни, изтегли)" msgstr "Свали (дръпни, изтегли)"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Показване" msgstr "Показване"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "файла" msgstr "файла"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Не е посочена програма за" msgstr "Не е посочена програма за"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8182,7 +8183,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8371,37 +8372,37 @@ msgstr "Запиши под друго име"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Продължи тегленето на оригиналния файл" msgstr "Продължи тегленето на оригиналния файл"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Непознат тип" msgstr "Непознат тип"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "HTTP 100 (???)" msgstr "HTTP 100 (???)"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "HTTP 100 (???)" msgstr "HTTP 100 (???)"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "BeOS терминал" msgstr "BeOS терминал"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Carles Sadurní Anguita <isard@ctv.es>\n" "Last-Translator: Carles Sadurní Anguita <isard@ctv.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "No s'hi permeten cadenes buides"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nom" msgstr "nom"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Desar" msgstr "Desar"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Informació del document" msgstr "~Informació del document"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6344,26 +6344,27 @@ msgstr "Cap programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensions de fitxers" msgstr "~Extensions de fitxers"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6493,24 +6494,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opcions del terminal" msgstr "Opcions del terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6534,12 +6535,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "temps estimat" msgstr "temps estimat"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6560,12 +6561,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transferint" msgstr "Transferint"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6576,11 +6577,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Desar opcions" msgstr "Desar opcions"
@ -7520,7 +7521,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descarregar imat~ge" msgstr "Descarregar imat~ge"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Què en fem?" msgstr "Què en fem?"
@ -7531,40 +7532,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descarregar" msgstr "Descarregar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "fitxers" msgstr "fitxers"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "No hi ha cap programa especificat per a" msgstr "No hi ha cap programa especificat per a"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8072,7 +8073,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8256,37 +8257,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipus desconegut" msgstr "Tipus desconegut"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS" msgstr "Terminal ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Obrir" msgstr "Obrir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 00:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Petr Baudis <pasky@ucw.cz>\n" "Last-Translator: Petr Baudis <pasky@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.souceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.souceforge.net>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Napiš tam něco"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Digitální hodiny na stavové liště."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Zapnout" msgstr "Zapnout"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Do této složky nemůžu přidat novou volbu."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Doména" msgstr "Doména"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Cesta" msgstr "Cesta"
@ -6586,28 +6586,29 @@ msgstr "Program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Externí prohlížeč pro tento typ souboru. V tomto řetězci bude '%' nahrazeno\n" "Externí prohlížeč pro tento typ souboru. V tomto řetězci bude '%' nahrazeno\n"
"jménem souboru." "jménem souboru."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Asociace přípon souborů" msgstr "Asociace přípon souborů"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Asociace mezi příponou souboru a jeho MIME typem." msgstr "Asociace mezi příponou souboru a jeho MIME typem."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "MIME typ odpovídající této příponě (místo '.' se používá '*')." msgstr "MIME typ odpovídající této příponě (místo '.' se používá '*')."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Konfigurační systém" msgstr "Konfigurační systém"
@ -6764,23 +6765,23 @@ msgstr ""
"Ověřit SSL certifikát druhé strany. Ke zprovoznění tohoto nastavení\n" "Ověřit SSL certifikát druhé strany. Ke zprovoznění tohoto nastavení\n"
"je třeba odpovídajícím způsobem nakonfigurovat OpenSSL." "je třeba odpovídajícím způsobem nakonfigurovat OpenSSL."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Klientské certifikáty" msgstr "Klientské certifikáty"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Nastavení klientského certifikátu X509." msgstr "Nastavení klientského certifikátu X509."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -6807,11 +6808,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Soubor s certifikátem" msgstr "Soubor s certifikátem"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -6839,12 +6840,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Přenáším" msgstr "Přenáším"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6855,11 +6856,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Nastavení SSL." msgstr "Nastavení SSL."
@ -7803,7 +7804,7 @@ msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Co mám podle tebe dělat?" msgstr "Co mám podle tebe dělat?"
@ -7814,39 +7815,39 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Stahování" msgstr "Stahování"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Zobrazit hlavičku" msgstr "Zobrazit hlavičku"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Lokální CGI skripty" msgstr "Lokální CGI skripty"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nastavení spouštění lokálních CGI skriptů." msgstr "Nastavení spouštění lokálních CGI skriptů."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Seznam adresářů (oddělených dvojtečkou), kde jsou uloženy CGI skripty." msgstr "Seznam adresářů (oddělených dvojtečkou), kde jsou uloženy CGI skripty."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Povolit lokální CGI skripty" msgstr "Povolit lokální CGI skripty"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Zdalipak se mají spouštět lokální CGI skripty." msgstr "Zdalipak se mají spouštět lokální CGI skripty."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8437,7 +8438,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Přepisování URI" msgstr "Přepisování URI"
@ -8650,37 +8651,37 @@ msgstr "Přepsat původní soubor"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Obnovit stahování původního souboru" msgstr "Obnovit stahování původního souboru"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámý typ" msgstr "Neznámý typ"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?" msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?" msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Zablokovat terminál" msgstr "Zablokovat terminál"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.10.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.10.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 02:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Tom tekststreng ikke tilladt"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "A~nnullér" msgstr "A~nnullér"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Digitalt ur i statuslinjen."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivér" msgstr "Aktivér"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Indstillinger kan ikke tilføjes her."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "~Gem" msgstr "~Gem"
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domæne" msgstr "Domæne"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Sti" msgstr "Sti"
@ -6748,29 +6748,30 @@ msgstr "Program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Ekstern fremviser for denne filtype. Et '%' i denne tekststreng vil\n" "Ekstern fremviser for denne filtype. Et '%' i denne tekststreng vil\n"
"blive erstattet af et filnavn.\n" "blive erstattet af et filnavn.\n"
"Omring _ikke_ % med enkelt- eller dobbelt-citationstegn." "Omring _ikke_ % med enkelt- eller dobbelt-citationstegn."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Programhåndtering efter filendelse" msgstr "Programhåndtering efter filendelse"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Sammenkædning af MIME-type og filendelse." msgstr "Sammenkædning af MIME-type og filendelse."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "MIME-type for denne filendelse (\"*\" bruges i stedet for \".\")." msgstr "MIME-type for denne filendelse (\"*\" bruges i stedet for \".\")."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Opsætningsssystem" msgstr "Opsætningsssystem"
@ -6926,23 +6927,23 @@ msgstr ""
"Verificér værtsserverens SSL-certifikat. Bemærk at dette\n" "Verificér værtsserverens SSL-certifikat. Bemærk at dette\n"
"kræver omfattende opsætning af OpenSSL af brugeren." "kræver omfattende opsætning af OpenSSL af brugeren."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Klientcertifikater" msgstr "Klientcertifikater"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Indstillinger for X509-klientcertifikater." msgstr "Indstillinger for X509-klientcertifikater."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -6969,11 +6970,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Certifikatsfil" msgstr "Certifikatsfil"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -7002,12 +7003,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Overførelse mislykkedes" msgstr "Overførelse mislykkedes"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -7018,11 +7019,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL-indstillinger." msgstr "SSL-indstillinger."
@ -7957,7 +7958,7 @@ msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\"?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Information om torrent-filen" msgstr "Information om torrent-filen"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Hvad skal der ske med filen?" msgstr "Hvad skal der ske med filen?"
@ -7967,37 +7968,37 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Down~load" msgstr "Down~load"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "~Vis" msgstr "~Vis"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Vis ~protokolhoved" msgstr "Vis ~protokolhoved"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Lokale CGI-scripts" msgstr "Lokale CGI-scripts"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Indstillinger for lokale CGI-scripts." msgstr "Indstillinger for lokale CGI-scripts."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Kolonsepareret liste over kataloger med CGI-scripts." msgstr "Kolonsepareret liste over kataloger med CGI-scripts."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Tillad lokal CGI" msgstr "Tillad lokal CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Om udførelse af lokale CGI-scripts er tilladt." msgstr "Om udførelse af lokale CGI-scripts er tilladt."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8622,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"%% erstattes med \"%\"." "%% erstattes med \"%\"."
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Adresseomskrivning" msgstr "Adresseomskrivning"
@ -8828,36 +8829,36 @@ msgstr "~Overskriv originalfilen"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Genoptag overførsel af originalfilen" msgstr "~Genoptag overførsel af originalfilen"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Ukendt type" msgstr "Ukendt type"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\" (type: %s%s%s)?" msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\" (type: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Hvad vil du gøre med filen (type: %s%s%s)?" msgstr "Hvad vil du gøre med filen (type: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program (\"%\" vil blive erstattet med filnavnet)" msgstr "Program (\"%\" vil blive erstattet med filnavnet)"
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Bloker terminalen" msgstr "Bloker terminalen"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Filen vil blive åbnet med programmet \"%s\"." msgstr "Filen vil blive åbnet med programmet \"%s\"."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Åbn" msgstr "~Åbn"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.9.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.9.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Zeichenfolge darf nicht leer sein"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Digitale Uhrzeit in der Statuszeile."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Hier kann keine Option hinzugefügt werden."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domain" msgstr "Domain"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Pfad" msgstr "Pfad"
@ -6721,21 +6721,22 @@ msgstr "Programm"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Externer Betrachter für diesen Datei-Typ. Ein '%' in der Zeichkette\n" "Externer Betrachter für diesen Datei-Typ. Ein '%' in der Zeichkette\n"
"wird durch den Dateinamen ersetzt." "wird durch den Dateinamen ersetzt."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Verknüpfungen zu Dateiendungen" msgstr "Verknüpfungen zu Dateiendungen"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Dateiendung <-> MIME-Typ Verknüpfung." msgstr "Dateiendung <-> MIME-Typ Verknüpfung."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
@ -6744,7 +6745,7 @@ msgstr ""
"'.' benutzt)." "'.' benutzt)."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Konfigurations-System" msgstr "Konfigurations-System"
@ -6900,23 +6901,23 @@ msgstr ""
"dass OpenSSL hierfür durch den Benutzer konfiguriert\n" "dass OpenSSL hierfür durch den Benutzer konfiguriert\n"
"werden muss." "werden muss."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Benutzer-Zertifikate" msgstr "Benutzer-Zertifikate"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Optionen für X509-Benutzer-Zertifikate." msgstr "Optionen für X509-Benutzer-Zertifikate."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -6941,11 +6942,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei" msgstr "Zertifikats-Datei"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -6974,12 +6975,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Übertragung" msgstr "Übertragung"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6990,11 +6991,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL-Optionen" msgstr "SSL-Optionen"
@ -7945,7 +7946,7 @@ msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite" msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl."
@ -7956,41 +7957,41 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Anzeigen" msgstr "Anzeigen"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Vorlagen zeigen" msgstr "Vorlagen zeigen"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Lokales CGI" msgstr "Lokales CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Spezifische Optionen für lokales CGI." msgstr "Spezifische Optionen für lokales CGI."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"Durch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, wo\n" "Durch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, wo\n"
"CGI-Skripts gespeichert sind." "CGI-Skripts gespeichert sind."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Lokales CGI erlauben" msgstr "Lokales CGI erlauben"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Gibt an, ob lokale CGI-Skripts ausgeführt werden." msgstr "Gibt an, ob lokale CGI-Skripts ausgeführt werden."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8607,7 +8608,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "URI Veränderung" msgstr "URI Veränderung"
@ -8821,37 +8822,37 @@ msgstr "Überschreibe die Originaldatei"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Nehme Download der Originaldatei wieder auf" msgstr "Nehme Download der Originaldatei wieder auf"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Unbekannter Typ" msgstr "Unbekannter Typ"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?" msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?" msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Bildschirm blockieren" msgstr "Bildschirm blockieren"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται κενό αλφαριθμητικό"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "όνομα" msgstr "όνομα"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Αποθήκευση" msgstr "Αποθήκευση"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6348,26 +6348,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει πρόγραμμα"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Καταλήξεις αρχείων" msgstr "Καταλήξεις αρχείων"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6497,24 +6498,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Επιλογές τερματικού" msgstr "Επιλογές τερματικού"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6538,12 +6539,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "εναπομείνων χρόνος" msgstr "εναπομείνων χρόνος"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6564,12 +6565,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Γίνετε μεταφορά" msgstr "Γίνετε μεταφορά"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6580,11 +6581,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Αποθήκευση επιλογών" msgstr "Αποθήκευση επιλογών"
@ -7526,7 +7527,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Τί θέλετε να κάνετε;" msgstr "Τί θέλετε να κάνετε;"
@ -7537,40 +7538,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Μεταφόρτωση" msgstr "Μεταφόρτωση"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Εμφάνιση" msgstr "Εμφάνιση"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "αρχεία" msgstr "αρχεία"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόγραμμα για" msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόγραμμα για"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8078,7 +8079,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8262,37 +8263,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Άγνωστο είδος" msgstr "Άγνωστο είδος"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Τερματικό BeOS" msgstr "Τερματικό BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: David Mediavilla <r96x6a79yki40001@sneakemail.com>\n" "Last-Translator: David Mediavilla <r96x6a79yki40001@sneakemail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "No se permite dejar el campo vacío"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Grabar" msgstr "Grabar"
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Información del documento..." msgstr "~Información del documento..."
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6377,26 +6377,27 @@ msgstr "Sin programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensiones de fichero" msgstr "~Extensiones de fichero"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6526,24 +6527,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opciones de terminal..." msgstr "Opciones de terminal..."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6567,12 +6568,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "tiempo estimado" msgstr "tiempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6593,12 +6594,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transfiriendo" msgstr "Transfiriendo"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6609,11 +6610,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Grabar opciones" msgstr "~Grabar opciones"
@ -7554,7 +7555,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descargar ima~gen" msgstr "Descargar ima~gen"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "¿Qué hago?" msgstr "¿Qué hago?"
@ -7565,40 +7566,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Ver en ELinks" msgstr "Ver en ELinks"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "ficheros" msgstr "ficheros"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "No hay programa especificado para" msgstr "No hay programa especificado para"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8109,7 +8110,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8296,37 +8297,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido" msgstr "Tipo desconocido"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS" msgstr "Terminal ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Abrir con otro programa" msgstr "Abrir con otro programa"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Taniel Kirikal <taniel@colleduc.ee>\n" "Last-Translator: Taniel Kirikal <taniel@colleduc.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tühi string pole lubatud"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nimi" msgstr "nimi"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvesta" msgstr "Salvesta"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Lehekülje ~info" msgstr "Lehekülje ~info"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6345,26 +6345,27 @@ msgstr "Pole programmi"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Faililai~endid" msgstr "Faililai~endid"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6494,24 +6495,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminali seaded" msgstr "Terminali seaded"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6535,12 +6536,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "hinnatud aeg" msgstr "hinnatud aeg"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6561,12 +6562,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Kannan üle" msgstr "Kannan üle"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6577,11 +6578,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Salvesta parameetrid" msgstr "~Salvesta parameetrid"
@ -7523,7 +7524,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Laadi alla pilt" msgstr "Laadi alla pilt"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Mida teha?" msgstr "Mida teha?"
@ -7534,40 +7535,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Alla laadimine" msgstr "Alla laadimine"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Näita" msgstr "Näita"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "faile" msgstr "faile"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Pole programmi märgitud" msgstr "Pole programmi märgitud"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8075,7 +8076,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8259,37 +8260,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tundmatu tüüp" msgstr "Tundmatu tüüp"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-i terminal" msgstr "~BeOS-i terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Ava" msgstr "Ava"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tyhjä merkkijono ei sallittu"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Digitaalikello tilapalkissa."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön" msgstr "Ota käyttöön"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "~Tallenna" msgstr "~Tallenna"
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue" msgstr "Verkkoalue"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6215,30 +6215,31 @@ msgid "Program"
msgstr "Ohjelma" msgstr "Ohjelma"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Ulkoinen katseluohjelma tälle tiedostotyypille. Merkkijonossa oleva %-merkki " "Ulkoinen katseluohjelma tälle tiedostotyypille. Merkkijonossa oleva %-merkki "
"korvataan tiedoston nimellä. _Älä_ laita %-merkin ympärille lainausmerkkejä " "korvataan tiedoston nimellä. _Älä_ laita %-merkin ympärille lainausmerkkejä "
"äläkä puolilainausmerkkejä." "äläkä puolilainausmerkkejä."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Tiedostopäätteiden kytkennät" msgstr "Tiedostopäätteiden kytkennät"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Asetusjärjestelmä" msgstr "Asetusjärjestelmä"
@ -6368,23 +6369,23 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "X509-asiakasvarmenneasetukset." msgstr "X509-asiakasvarmenneasetukset."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6408,11 +6409,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Varmennetiedosto" msgstr "Varmennetiedosto"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6433,11 +6434,11 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Luotetut varmentajat luetteleva tiedosto" msgstr "Luotetut varmentajat luetteleva tiedosto"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6448,11 +6449,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL-asetukset." msgstr "SSL-asetukset."
@ -7367,7 +7368,7 @@ msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla \"%s\"?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta" msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Mitä tehdä?" msgstr "Mitä tehdä?"
@ -7377,37 +7378,37 @@ msgid "Down~load"
msgstr "~Lataa" msgstr "~Lataa"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "~Näytä" msgstr "~Näytä"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Näytä ~otsake" msgstr "Näytä ~otsake"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Paikallinen CGI" msgstr "Paikallinen CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Paikallista CGI:tä koskevat asetukset." msgstr "Paikallista CGI:tä koskevat asetukset."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Salli paikallinen CGI" msgstr "Salli paikallinen CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -7918,7 +7919,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8110,36 +8111,36 @@ msgstr "~Kirjoita alkuperäisen tiedoston päälle"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Jatka alkuperäisen tiedoston latausta" msgstr "~Jatka alkuperäisen tiedoston latausta"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tuntematon tyyppi" msgstr "Tuntematon tyyppi"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla \"%s\" (tyyppi: %s%s%s)?" msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla \"%s\" (tyyppi: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla (tyyppi: %s%s%s)?" msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla (tyyppi: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Ohjelma (\"%\" korvataan tiedoston nimellä)" msgstr "Ohjelma (\"%\" korvataan tiedoston nimellä)"
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Varaa pääte" msgstr "Varaa pääte"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Tiedosto avataan ohjelmalla \"%s\"." msgstr "Tiedosto avataan ohjelmalla \"%s\"."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Avaa" msgstr "~Avaa"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Berthe <mikael.berthe@lilotux.net>\n" "Last-Translator: Mikael Berthe <mikael.berthe@lilotux.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Chaîne vide non autorisée"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "~Annuler" msgstr "~Annuler"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Horloge digitale dans la barre d'état."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activation" msgstr "Activation"
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une option ici."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Enre~gistrer" msgstr "Enre~gistrer"
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domaine" msgstr "Domaine"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Chemin" msgstr "Chemin"
@ -6671,24 +6671,25 @@ msgid "Program"
msgstr "Programme" msgstr "Programme"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Visionneur externe pour ce type de fichier. '%' dans la chaîne sera remplacé " "Visionneur externe pour ce type de fichier. '%' dans la chaîne sera remplacé "
"par un nom de fichier. Ne _pas_ placer de simple ou doubles guillemets " "par un nom de fichier. Ne _pas_ placer de simple ou doubles guillemets "
"autour du signe %." "autour du signe %."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Associations des extensions de fichiers" msgstr "Associations des extensions de fichiers"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Association extension <-> type MIME." msgstr "Association extension <-> type MIME."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
@ -6696,7 +6697,7 @@ msgstr ""
"la place de '.')." "la place de '.')."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Système de configuration" msgstr "Système de configuration"
@ -6846,23 +6847,23 @@ msgstr ""
"Vérifier le certificat SSL du serveur. Notez que cela nécessite une " "Vérifier le certificat SSL du serveur. Notez que cela nécessite une "
"configuration particulière de OpenSSL par l'utilisateur." "configuration particulière de OpenSSL par l'utilisateur."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Certificats du client" msgstr "Certificats du client"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Options concernant les certificats X509 du client." msgstr "Options concernant les certificats X509 du client."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6897,11 +6898,11 @@ msgstr ""
"d'environnement SSL_DIR. La base peut également être partagée avec les " "d'environnement SSL_DIR. La base peut également être partagée avec les "
"navigateurs Mozilla." "navigateurs Mozilla."
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Fichier contenant le certificat" msgstr "Fichier contenant le certificat"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6927,11 +6928,11 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Fichier de CA digne de confiance" msgstr "Fichier de CA digne de confiance"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6949,11 +6950,11 @@ msgstr ""
"OpenSSL." "OpenSSL."
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Options SSL." msgstr "Options SSL."
@ -7927,7 +7928,7 @@ msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' ?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Informations sur le torrent" msgstr "Informations sur le torrent"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Que faire ?" msgstr "Que faire ?"
@ -7937,38 +7938,38 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Té~lécharger" msgstr "Té~lécharger"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "A~fficher" msgstr "A~fficher"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "~Montrer les en-têtes" msgstr "~Montrer les en-têtes"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Scripts CGI locaux" msgstr "Scripts CGI locaux"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Options des scripts CGI locaux." msgstr "Options des scripts CGI locaux."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"Liste des répertoires où sont les scripts CGI (séparée par des virgules)." "Liste des répertoires où sont les scripts CGI (séparée par des virgules)."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Autoriser les scripts CGI locaux" msgstr "Autoriser les scripts CGI locaux"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Exécuter ou non les scripts CGI locaux." msgstr "Exécuter ou non les scripts CGI locaux."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "CGI" msgstr "CGI"
@ -8587,7 +8588,7 @@ msgstr ""
"%% signifie '%'." "%% signifie '%'."
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Ré-écriture d'URI" msgstr "Ré-écriture d'URI"
@ -8790,36 +8791,36 @@ msgstr "Écraser le fichier ~original"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Reprendre le téléchargement du fichier original" msgstr "~Reprendre le téléchargement du fichier original"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu" msgstr "Type inconnu"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier (type: %s%s%s) ?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier (type: %s%s%s) ?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)" msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)"
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Bloquer le terminal" msgstr "Bloquer le terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'." msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir" msgstr "~Ouvrir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Alberto García <berto@gpul.org>\n" "Last-Translator: Alberto García <berto@gpul.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Non se permite unha cadea baleira"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nome" msgstr "nome"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Información do documento" msgstr "~Información do documento"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6343,26 +6343,27 @@ msgstr "Sen programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensións de ficheiros" msgstr "~Extensións de ficheiros"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6492,24 +6493,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opcións de terminal" msgstr "Opcións de terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6533,12 +6534,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "tempo estimado" msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transferindo" msgstr "Transferindo"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6575,11 +6576,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Gardar opcións" msgstr "~Gardar opcións"
@ -7521,7 +7522,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descargar ~imaxe" msgstr "Descargar ~imaxe"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "¿Qué fago?" msgstr "¿Qué fago?"
@ -7532,40 +7533,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "ficheiros" msgstr "ficheiros"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Sen programa especificado para" msgstr "Sen programa especificado para"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8073,7 +8074,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8257,37 +8258,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo descoñecido" msgstr "Tipo descoñecido"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal de ~BeOS" msgstr "Terminal de ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n" "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Prazni niz znakova nije dozvoljen"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "ime" msgstr "ime"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Spremi" msgstr "Spremi"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Podaci o dokumentu" msgstr "Podaci o dokumentu"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6343,26 +6343,27 @@ msgstr "Nema programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Nastavci ~datoteka" msgstr "Nastavci ~datoteka"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6492,24 +6493,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opcije terminala" msgstr "Opcije terminala"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6533,12 +6534,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "procijenjeno vrijeme" msgstr "procijenjeno vrijeme"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Prenosim" msgstr "Prenosim"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6575,11 +6576,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Sačuvaj opcije" msgstr "~Sačuvaj opcije"
@ -7519,7 +7520,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Skini sliku" msgstr "Skini sliku"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Što napraviti?" msgstr "Što napraviti?"
@ -7530,40 +7531,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Preuzmi" msgstr "Preuzmi"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Prikaži" msgstr "Prikaži"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "datoteke" msgstr "datoteke"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nema programa za" msgstr "Nema programa za"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8071,7 +8072,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8255,37 +8256,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznati tip" msgstr "Nepoznati tip"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminal" msgstr "~BeOS terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Otvoriti" msgstr "Otvoriti"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 19:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 19:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Üres szöveg nem engedélyezett"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "~Mégsem" msgstr "~Mégsem"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Digitális óra a státuszsorban."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés" msgstr "Engedélyezés"
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Ide nem lehet beállítást hozzáadni."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Menté~s" msgstr "Menté~s"
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domén" msgstr "Domén"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Útvonal" msgstr "Útvonal"
@ -6674,21 +6674,22 @@ msgstr "Program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Külső megjelenítő ehhez a fájltípushoz. '%' ebben a sztringben\n" "Külső megjelenítő ehhez a fájltípushoz. '%' ebben a sztringben\n"
"a fáljnévre cserélődik." "a fáljnévre cserélődik."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Fájl kiterjesztés hozzárendelések" msgstr "Fájl kiterjesztés hozzárendelések"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Kiterjesztés <-> MIME típus hozzárendelés." msgstr "Kiterjesztés <-> MIME típus hozzárendelés."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
@ -6697,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"'*'-ot kell használni itt)." "'*'-ot kell használni itt)."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Konfigurációs rendszer" msgstr "Konfigurációs rendszer"
@ -6851,23 +6852,23 @@ msgstr ""
"Ez az opció a felhasználótól az OpenSSL hozzáértő konfigurálását\n" "Ez az opció a felhasználótól az OpenSSL hozzáértő konfigurálását\n"
"kívánja meg." "kívánja meg."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Kliens oldali tanúsítványok" msgstr "Kliens oldali tanúsítványok"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "X509 kliens oldali tanúsítványok" msgstr "X509 kliens oldali tanúsítványok"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -6894,11 +6895,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Tanúsítvány fájl" msgstr "Tanúsítvány fájl"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -6927,12 +6928,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Adatátviteli hiba" msgstr "Adatátviteli hiba"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6943,11 +6944,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL beállítások" msgstr "SSL beállítások"
@ -7891,7 +7892,7 @@ msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Információ az aktuális oldalról" msgstr "Információ az aktuális oldalról"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Mit tegyünk?" msgstr "Mit tegyünk?"
@ -7902,39 +7903,39 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Meg~jelenítés" msgstr "Meg~jelenítés"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Fejlé~c megjelenítése" msgstr "Fejlé~c megjelenítése"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Helyi CGI" msgstr "Helyi CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Helyi CGI-vel kapcsolatos beállítások." msgstr "Helyi CGI-vel kapcsolatos beállítások."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"A CGI scriptek tárolására használt könyvtárak felsorolása, kettősponttal " "A CGI scriptek tárolására használt könyvtárak felsorolása, kettősponttal "
"elválasztva." "elválasztva."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Helyi CGI engedélyezése" msgstr "Helyi CGI engedélyezése"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "A helyi CGI scriptek futtatásának engedélyezése." msgstr "A helyi CGI scriptek futtatásának engedélyezése."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8529,7 +8530,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "URI kiegészítés" msgstr "URI kiegészítés"
@ -8739,36 +8740,36 @@ msgstr "Az eredeti fájl f~elülírása"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "A letöltés ~folytatása" msgstr "A letöltés ~folytatása"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen fájlformátum" msgstr "Ismeretlen fájlformátum"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?" msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?" msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program (a '%' jel helyére a fájlnév helyettesítődik be)" msgstr "Program (a '%' jel helyére a fájlnév helyettesítődik be)"
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminál zárolása" msgstr "Terminál zárolása"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "A fájlt a '%s' programmal fogjuk megnyitni." msgstr "A fájlt a '%s' programmal fogjuk megnyitni."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Me~gnyitás" msgstr "Me~gnyitás"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Muhamad Faizal <faizal@mfaizal.net>\n" "Last-Translator: Muhamad Faizal <faizal@mfaizal.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tidak boleh string kosong"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nama" msgstr "nama"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Info dokumen" msgstr "~Info dokumen"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6346,26 +6346,27 @@ msgstr "Ngga ada program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Ekstensi file" msgstr "~Ekstensi file"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6495,24 +6496,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opsi terminal" msgstr "Opsi terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6536,12 +6537,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "perkiraan selesai" msgstr "perkiraan selesai"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6562,12 +6563,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Lagi transfer" msgstr "Lagi transfer"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6578,11 +6579,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Simpan opsi" msgstr "~Simpan opsi"
@ -7523,7 +7524,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download ima~ge" msgstr "Download ima~ge"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Apa yang harus dilakukan?" msgstr "Apa yang harus dilakukan?"
@ -7534,40 +7535,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "file" msgstr "file"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk" msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8075,7 +8076,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8259,37 +8260,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe ngga dikenal" msgstr "Tipe ngga dikenal"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal a la ~BeOS" msgstr "Terminal a la ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Armon Red <armon@islandia.is>\n" "Last-Translator: Armon Red <armon@islandia.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tómur strengur óheimill"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nafn" msgstr "nafn"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Uppl. skjals" msgstr "~Uppl. skjals"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6343,26 +6343,27 @@ msgstr "Ekkert forrit"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Skráar~endingar" msgstr "Skráar~endingar"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6492,24 +6493,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Stillingar skeljar" msgstr "Stillingar skeljar"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6533,12 +6534,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "metinn tími" msgstr "metinn tími"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Flyt gögn" msgstr "Flyt gögn"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6575,11 +6576,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "V~ista stillingar" msgstr "V~ista stillingar"
@ -7519,7 +7520,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hlaða niður ~mynd" msgstr "Hlaða niður ~mynd"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Hvað skal gera?" msgstr "Hvað skal gera?"
@ -7530,40 +7531,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Niðurhlaða" msgstr "Niðurhlaða"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Sjá" msgstr "Sjá"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "skrár" msgstr "skrár"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir" msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8071,7 +8072,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8255,37 +8256,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Óþekkt gerð" msgstr "Óþekkt gerð"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS skel" msgstr "~BeOS skel"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-21 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>\n" "Last-Translator: Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Stringa vuota non consentita"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Colori titolo finestra di dialogo."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Non si può aggiungere un'opzione qui."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dominio" msgstr "Dominio"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Percorso" msgstr "Percorso"
@ -6727,21 +6727,22 @@ msgstr "Programma"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Visualizzatore esterno per questo tipo di file. In questa stringa '%'\n" "Visualizzatore esterno per questo tipo di file. In questa stringa '%'\n"
"sarà sostituito dal nome del file." "sarà sostituito dal nome del file."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Associazioni estensioni file" msgstr "Associazioni estensioni file"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Associazione Estensione <-> Tipo MIME." msgstr "Associazione Estensione <-> Tipo MIME."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
@ -6750,7 +6751,7 @@ msgstr ""
"al posto di '.')." "al posto di '.')."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Sistema di configurazione" msgstr "Sistema di configurazione"
@ -6906,23 +6907,23 @@ msgstr ""
"Verifica il certificato SSL del peer. Si noti per questo\n" "Verifica il certificato SSL del peer. Si noti per questo\n"
"serve una configurazione ulteriore di OpenSSL dall'utente." "serve una configurazione ulteriore di OpenSSL dall'utente."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Certificati del client" msgstr "Certificati del client"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opzioni certificati X509 del client." msgstr "Opzioni certificati X509 del client."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -6949,11 +6950,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "File di certificato" msgstr "File di certificato"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -6981,12 +6982,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Trasferimento" msgstr "Trasferimento"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6997,11 +6998,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Opzioni SSL." msgstr "Opzioni SSL."
@ -7956,7 +7957,7 @@ msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente" msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Cosa fare?" msgstr "Cosa fare?"
@ -7967,40 +7968,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Mostra template" msgstr "Mostra template"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "CGI locali" msgstr "CGI locali"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Opzioni specifiche dei CGI locali." msgstr "Opzioni specifiche dei CGI locali."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"Lista di directory separate da due punti nelle quali cercare gli script CGI." "Lista di directory separate da due punti nelle quali cercare gli script CGI."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Consenti CGI locali" msgstr "Consenti CGI locali"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Abilita esecuzione degli script CGI locali." msgstr "Abilita esecuzione degli script CGI locali."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8588,7 +8589,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Riscrittura URI" msgstr "Riscrittura URI"
@ -8802,37 +8803,37 @@ msgstr "Sovrascrivi il file originale"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Riprendi download del file originale" msgstr "Riprendi download del file originale"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo sconosciuto" msgstr "Tipo sconosciuto"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?" msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?" msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Blocca terminale" msgstr "Blocca terminale"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:28+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: JAPANESE\n" "Language-Team: JAPANESE\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "キャンセル(~C)" msgstr "キャンセル(~C)"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ステータスバーのデジタル時計です。"
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "有効" msgstr "有効"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "保存(~V)" msgstr "保存(~V)"
@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6028,25 +6028,26 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6176,23 +6177,23 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6215,11 +6216,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6240,11 +6241,11 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6255,11 +6256,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "SSL のオプションです。" msgstr "SSL のオプションです。"
@ -7139,7 +7140,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "" msgstr ""
@ -7149,37 +7150,37 @@ msgid "Down~load"
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "表示(~D)" msgstr "表示(~D)"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "CGI" msgstr "CGI"
@ -7679,7 +7680,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -7860,36 +7861,36 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "開く(~O)" msgstr "開く(~O)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Aurimas Mikalauskas <inner@dammit.lt>\n" "Last-Translator: Aurimas Mikalauskas <inner@dammit.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Eilutė negali būti tuščia"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "vardas" msgstr "vardas"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Išsaugoti" msgstr "Išsaugoti"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Informacija apie dokumentą" msgstr "~Informacija apie dokumentą"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6342,26 +6342,27 @@ msgstr "Nėr programos"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Failų plėtiniai" msgstr "Failų plėtiniai"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6491,24 +6492,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminalo opcijos" msgstr "Terminalo opcijos"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6532,12 +6533,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "numatytas laikas" msgstr "numatytas laikas"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6558,12 +6559,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Siunčiam" msgstr "Siunčiam"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6574,11 +6575,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Iš~saugoti pakeitimus" msgstr "Iš~saugoti pakeitimus"
@ -7518,7 +7519,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Ką daryti?" msgstr "Ką daryti?"
@ -7529,40 +7530,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Parsisiųsk" msgstr "Parsisiųsk"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Parodyti" msgstr "Parodyti"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "failai" msgstr "failai"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nėr programos" msgstr "Nėr programos"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8070,7 +8071,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8254,37 +8255,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas" msgstr "Nežinomas tipas"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminalas" msgstr "~BeOS terminalas"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Atidaryti" msgstr "Atidaryti"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Simen Graaten <simeng@slarkware.com>\n" "Last-Translator: Simen Graaten <simeng@slarkware.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tom tekststreng er ikke tillatt"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dokument-~informasjon" msgstr "Dokument-~informasjon"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6343,26 +6343,27 @@ msgstr "Ingen program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Fil-~etternavn" msgstr "Fil-~etternavn"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6492,24 +6493,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminal-innstillinger" msgstr "Terminal-innstillinger"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6533,12 +6534,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "beregnet tid" msgstr "beregnet tid"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Overfører" msgstr "Overfører"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6575,11 +6576,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Lagre inn~stillinger" msgstr "Lagre inn~stillinger"
@ -7519,7 +7520,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hent bilde" msgstr "Hent bilde"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Hva skal jeg gjøre?" msgstr "Hva skal jeg gjøre?"
@ -7530,40 +7531,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "filer" msgstr "filer"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Ingen program er tilordnet" msgstr "Ingen program er tilordnet"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8071,7 +8072,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8255,37 +8256,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-terminal" msgstr "~BeOS-terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Stefan de Groot <stefan@nllinux.nl>\n" "Last-Translator: Stefan de Groot <stefan@nllinux.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Lege string niet toegestaan"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "naam" msgstr "naam"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Document ~info" msgstr "Document ~info"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6344,26 +6344,27 @@ msgstr "Geen programma"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Bestands ~extensie" msgstr "Bestands ~extensie"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6493,24 +6494,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminal opties" msgstr "Terminal opties"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6534,12 +6535,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "geschatte tijd" msgstr "geschatte tijd"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6560,12 +6561,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Overzetten" msgstr "Overzetten"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6576,11 +6577,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Options op~slaan" msgstr "Options op~slaan"
@ -7521,7 +7522,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download afbeeldin~g" msgstr "Download afbeeldin~g"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Wat wil je doen?" msgstr "Wat wil je doen?"
@ -7532,40 +7533,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Weergeven" msgstr "Weergeven"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "bestanden" msgstr "bestanden"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Geen programma gespecificieerd voor" msgstr "Geen programma gespecificieerd voor"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8073,7 +8074,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8257,37 +8258,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekend type" msgstr "Onbekend type"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminal" msgstr "~BeOS terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.13.GIT\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.13.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Musisz wpisać jakieś wyrażenie"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "~Anuluj" msgstr "~Anuluj"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Cyfrowy zegar w pasku statusu."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Nie można dodać tu opcji."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "~Zapisz" msgstr "~Zapisz"
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domena" msgstr "Domena"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
@ -6767,22 +6767,24 @@ msgstr "Program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Zewnętrzna przeglądarka dla tego typu plików. '%' w łańcuchu zostanie " "Zewnętrzna przeglądarka dla tego typu plików. '%f' w łańcuchu zostanie "
"zastąpiony nazwą pliku." "zastąpiony nazwą pliku a '%u' jego uri. NIE otaczaj znaku % apostrofami ani "
"cudzysłowami."
# #
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Skojarzenia rozszerzeń plików" msgstr "Skojarzenia rozszerzeń plików"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Rozszerzenie <-> skojarzenie typu MIME." msgstr "Rozszerzenie <-> skojarzenie typu MIME."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
@ -6790,7 +6792,7 @@ msgstr ""
"zamiast '.')." "zamiast '.')."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "System konfiguracyjny" msgstr "System konfiguracyjny"
@ -6936,24 +6938,24 @@ msgstr ""
"Sprawdzaj certyfikaty SSL sieci. Wiedz, że wymaga to skonfigurowania OpenSSL " "Sprawdzaj certyfikaty SSL sieci. Wiedz, że wymaga to skonfigurowania OpenSSL "
"przez użytkownika." "przez użytkownika."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "Używaj HTTPS domyślnie" msgstr "Używaj HTTPS domyślnie"
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "Używaj HTTPS, gdy żaden protokół nie jest podany." msgstr "Używaj HTTPS, gdy żaden protokół nie jest podany."
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Certyfikaty klienta" msgstr "Certyfikaty klienta"
# #
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Ustawienia dotyczące certyfikatów X509." msgstr "Ustawienia dotyczące certyfikatów X509."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6985,11 +6987,11 @@ msgstr ""
"Położenie bazy NSS można zmienić ustawiając zmienną środowiskową SSL_DIR. " "Położenie bazy NSS można zmienić ustawiając zmienną środowiskową SSL_DIR. "
"Baza może być także współdzielona z Mozillą." "Baza może być także współdzielona z Mozillą."
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Plik certyfikatów" msgstr "Plik certyfikatów"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -7015,11 +7017,11 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Plik zaufanych CA" msgstr "Plik zaufanych CA"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -7036,12 +7038,12 @@ msgstr ""
"odniosły skutek. Opcja ta dotyczy GnuTLS, a nie OpenSSL." "odniosły skutek. Opcja ta dotyczy GnuTLS, a nie OpenSSL."
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
# #
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Ustawienia SSL." msgstr "Ustawienia SSL."
@ -8042,7 +8044,7 @@ msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem '%s'?"
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Informacje o potoku" msgstr "Informacje o potoku"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Co mam zrobić?" msgstr "Co mam zrobić?"
@ -8052,40 +8054,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "~Pobierz" msgstr "~Pobierz"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "~Wyświetl" msgstr "~Wyświetl"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Pokaż ~nagłówek" msgstr "Pokaż ~nagłówek"
# #
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Lokalne CGI" msgstr "Lokalne CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Ustawienia dotyczące lokalnych skryptów CGI." msgstr "Ustawienia dotyczące lokalnych skryptów CGI."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"Oddzielona dwukropkami lista katalogów, w których są\n" "Oddzielona dwukropkami lista katalogów, w których są\n"
"umieszczone skrypty CGI." "umieszczone skrypty CGI."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Pozwolenie na wykonywanie skryptów CGI" msgstr "Pozwolenie na wykonywanie skryptów CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Czy uruchamiać lokalne skrypty CGI." msgstr "Czy uruchamiać lokalne skrypty CGI."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "CGI" msgstr "CGI"
@ -8694,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"%% oznacza '%'" "%% oznacza '%'"
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Przepisywanie URI" msgstr "Przepisywanie URI"
@ -8899,37 +8901,37 @@ msgstr "Nadpisz ~oryginalny plik"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Wznów pobie~ranie oryginalnego pliku" msgstr "Wznów pobie~ranie oryginalnego pliku"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ" msgstr "Nieznany typ"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem '%s' (typu %s%s%s)?" msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem '%s' (typu %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem (typu %s%s%s)?" msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem (typu %s%s%s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program ('%' zostanie zastąpione nazwą pliku)" msgstr "Program ('%' zostanie zastąpione nazwą pliku)"
# #
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Blokowanie terminala" msgstr "Blokowanie terminala"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Plik zostanie otwarty przy użyciu programu '%s'." msgstr "Plik zostanie otwarty przy użyciu programu '%s'."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Otwórz" msgstr "~Otwórz"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Andre Valente <a.valente@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Andre Valente <a.valente@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Não é permitida uma sequência de caracteres vazia"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nome" msgstr "nome"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Não pode adicionar esta opção aqui"
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Informação sobre o documento" msgstr "~Informação sobre o documento"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6388,26 +6388,27 @@ msgstr "Nenhum programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensões de ficheiro" msgstr "~Extensões de ficheiro"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6537,24 +6538,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opções do Terminal" msgstr "Opções do Terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6578,12 +6579,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "tempo estimado" msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6604,12 +6605,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "A transferir" msgstr "A transferir"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6620,11 +6621,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Salvar opções" msgstr "~Salvar opções"
@ -7566,7 +7567,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "D~ownload da imagem" msgstr "D~ownload da imagem"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "O que fazer?" msgstr "O que fazer?"
@ -7577,41 +7578,41 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Mostar" msgstr "Mostar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Sem cabeçalho de informação" msgstr "Sem cabeçalho de informação"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "arquivosfiles" msgstr "arquivosfiles"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para" msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8124,7 +8125,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8311,37 +8312,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido" msgstr "Tipo desconhecido"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS" msgstr "Terminal do ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Andre Valente <a.valente@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Andre Valente <a.valente@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Não é permitido sequência de caracteres vazia"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "nome" msgstr "nome"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Informação sobre o documento" msgstr "~Informação sobre o documento"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6369,26 +6369,27 @@ msgstr "Nenhum programa"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensões de arquivo" msgstr "~Extensões de arquivo"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6518,24 +6519,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opções do Terminal" msgstr "Opções do Terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "tempo estimado" msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6585,12 +6586,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transferindo" msgstr "Transferindo"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6601,11 +6602,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Salvar opções" msgstr "~Salvar opções"
@ -7546,7 +7547,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download da ima~gem" msgstr "Download da ima~gem"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Fazer o que?" msgstr "Fazer o que?"
@ -7557,40 +7558,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Exibir" msgstr "Exibir"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "arquivosfiles" msgstr "arquivosfiles"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para" msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8100,7 +8101,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8284,37 +8285,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido" msgstr "Tipo desconhecido"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS" msgstr "Terminal do ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Ionel Mugurel Ciobica <I.M.Ciobica@TUe.nl>\n" "Last-Translator: Ionel Mugurel Ciobica <I.M.Ciobica@TUe.nl>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Șir vid neacceptabil"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Informații despre document" msgstr "~Informații despre document"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6344,26 +6344,27 @@ msgstr "Nici un program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensia fișierelor" msgstr "~Extensia fișierelor"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6493,24 +6494,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opțiuni de terminal" msgstr "Opțiuni de terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6534,12 +6535,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Timp estimat" msgstr "Timp estimat"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6560,12 +6561,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transfer" msgstr "Transfer"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6576,11 +6577,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Salvează opțiunile" msgstr "~Salvează opțiunile"
@ -7521,7 +7522,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descarcă ima~ginea" msgstr "Descarcă ima~ginea"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Ce să fac?" msgstr "Ce să fac?"
@ -7532,40 +7533,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Încarcă" msgstr "Încarcă"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Arată" msgstr "Arată"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Fișier(e)" msgstr "Fișier(e)"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Program nespecificat pentru" msgstr "Program nespecificat pentru"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8073,7 +8074,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8257,37 +8258,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tip necunoscut" msgstr "Tip necunoscut"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS" msgstr "Terminal ~BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Deschide" msgstr "Deschide"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry M. Klimov <dmk@gtrk.kmtn.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry M. Klimov <dmk@gtrk.kmtn.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Пустые строки не допускаются"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "метка" msgstr "метка"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Информация о документе" msgstr "Информация о документе"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6366,26 +6366,27 @@ msgstr "Нет программы"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Расширения файлов" msgstr "Расширения файлов"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6515,24 +6516,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Настройки терминала" msgstr "Настройки терминала"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6556,12 +6557,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Ожидаемое время" msgstr "Ожидаемое время"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6582,12 +6583,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Пересылка" msgstr "Пересылка"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6598,11 +6599,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
@ -7543,7 +7544,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Скачать изображение" msgstr "Скачать изображение"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Что делать?" msgstr "Что делать?"
@ -7554,40 +7555,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Закачка" msgstr "Закачка"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Отобразить" msgstr "Отобразить"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "файлов" msgstr "файлов"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Не указана программа для" msgstr "Не указана программа для"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8097,7 +8098,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8281,37 +8282,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Неизвестный тип" msgstr "Неизвестный тип"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Терминал BeOS" msgstr "Терминал BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Peter Samek <samek@upc.uniba.sk>\n" "Last-Translator: Peter Samek <samek@upc.uniba.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Prázdny reťazec je neprípustný!"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Farba titulku dialógového okna."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Zapnúť" msgstr "Zapnúť"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Do tejto zložky nemôžem pridať novú voľbu."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Doména" msgstr "Doména"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Cesta" msgstr "Cesta"
@ -6566,25 +6566,26 @@ msgstr "Program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Asociácie prípon súborov" msgstr "Asociácie prípon súborov"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6714,23 +6715,23 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Nastavenia klientskeho X509 certifikátu." msgstr "Nastavenia klientskeho X509 certifikátu."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6754,11 +6755,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Súbor s certifikátom" msgstr "Súbor s certifikátom"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6779,12 +6780,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Prenášam" msgstr "Prenášam"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6795,11 +6796,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Nastavenie SSL." msgstr "Nastavenie SSL."
@ -7747,7 +7748,7 @@ msgstr "Nenašiel som odkaz obsahujúci text: '%s'."
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnej stránke" msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnej stránke"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Čo mám teda robiť?" msgstr "Čo mám teda robiť?"
@ -7758,39 +7759,39 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Sťahovanie" msgstr "Sťahovanie"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Zobraziť" msgstr "Zobraziť"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Zobrazovať šablóny" msgstr "Zobrazovať šablóny"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Lokálne CGI skripty" msgstr "Lokálne CGI skripty"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Nastavenie spúšťania lokálnych CGI skriptov." msgstr "Nastavenie spúšťania lokálnych CGI skriptov."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Zoznam adresárov (oddelených dvojbodkou), kde sú uložené CGI skripty." msgstr "Zoznam adresárov (oddelených dvojbodkou), kde sú uložené CGI skripty."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Povoliť lokálne CGI skripty" msgstr "Povoliť lokálne CGI skripty"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Povolenie spúšťania lokálnych CGI skriptov." msgstr "Povolenie spúšťania lokálnych CGI skriptov."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8360,7 +8361,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8565,37 +8566,37 @@ msgstr "Nastaviť pôvodný čas"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Pokúsiť sa obnoviť sťahovanie aktuálneho odkazu" msgstr "Pokúsiť sa obnoviť sťahovanie aktuálneho odkazu"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámy typ" msgstr "Neznámy typ"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Nenašiel som odkaz obsahujúci text: '%s'." msgstr "Nenašiel som odkaz obsahujúci text: '%s'."
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Zablokovať terminál" msgstr "Zablokovať terminál"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.10.6.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.10.6.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) <vilinkamen@mail.ru>\n" "Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Празна ниска није дозвољена"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
msgstr "~Поништи" msgstr "~Поништи"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Дигитални сат у реду стања."
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Активирај" msgstr "Активирај"
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Овде не могу да додам избор."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Сачува~ј" msgstr "Сачува~ј"
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Домен" msgstr "Домен"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Путања" msgstr "Путања"
@ -6806,21 +6806,22 @@ msgstr "Програм"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
"Спољашњи прегледач за ову врсту датотека. ,,%`` у овој нисци\n" "Спољашњи прегледач за ову врсту датотека. ,,%`` у овој нисци\n"
"ће бити замењено називом датотеке." "ће бити замењено називом датотеке."
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Придружења наставака датотека" msgstr "Придружења наставака датотека"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Придружења наставак <-> врста MIME-а." msgstr "Придружења наставак <-> врста MIME-а."
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
@ -6829,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"користи уместо ,,.``)." "користи уместо ,,.``)."
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "Систем избора" msgstr "Систем избора"
@ -6988,23 +6989,23 @@ msgstr ""
"захтева позамашну количину подешавања OpenSSL-а од стране\n" "захтева позамашну количину подешавања OpenSSL-а од стране\n"
"корисника." "корисника."
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "Клијентске потврде" msgstr "Клијентске потврде"
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Избори X509 клијентске потврде." msgstr "Избори X509 клијентске потврде."
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
@ -7031,11 +7032,11 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Датотека са потврдама" msgstr "Датотека са потврдама"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
@ -7064,12 +7065,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Пренос није успео" msgstr "Пренос није успео"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -7080,11 +7081,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "SSL" msgstr "SSL"
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Избори SSL-а." msgstr "Избори SSL-а."
@ -8040,7 +8041,7 @@ msgstr "Да ли бисте желели да прикажем датотеку
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Приказивање података о текућој страници" msgstr "Приказивање података о текућој страници"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Шта да радим?" msgstr "Шта да радим?"
@ -8051,39 +8052,39 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Преузимање" msgstr "Преузимање"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Прика~жи" msgstr "Прика~жи"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "Прикажи ~заглавље" msgstr "Прикажи ~заглавље"
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "Локални CGI" msgstr "Локални CGI"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Избори у вези са локалним CGI-јем." msgstr "Избори у вези са локалним CGI-јем."
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
"Списак директоријума у којима су смештени CGI списи,\n" "Списак директоријума у којима су смештени CGI списи,\n"
"раздвојених двотачкама." "раздвојених двотачкама."
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "Дозвољавање локалног CGI-ја" msgstr "Дозвољавање локалног CGI-ја"
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Да ли ће извршавати локалне CGI списе." msgstr "Да ли ће извршавати локалне CGI списе."
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8718,7 +8719,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "Мењање УРИ-ја" msgstr "Мењање УРИ-ја"
@ -8931,37 +8932,37 @@ msgstr "Препи~ши преко првобитне датотеке"
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Настави преузи~мање оригиналне датотеке" msgstr "Настави преузи~мање оригиналне датотеке"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Непозната врста" msgstr "Непозната врста"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Да ли бисте желели да прикажем датотеку ,,%s`` (врсте %s)?" msgstr "Да ли бисте желели да прикажем датотеку ,,%s`` (врсте %s)?"
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Да ли бисте желели да прикажем датотеку ,,%s`` (врсте %s)?" msgstr "Да ли бисте желели да прикажем датотеку ,,%s`` (врсте %s)?"
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Блокирање терминала" msgstr "Блокирање терминала"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "~Отвори" msgstr "~Отвори"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Norback <d95mback@dtek.chalmers.se>\n" "Last-Translator: Martin Norback <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Tom sträng ej tillåten"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dokument~information" msgstr "Dokument~information"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6345,26 +6345,27 @@ msgstr "Inget program"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Filänd~elser" msgstr "Filänd~elser"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6494,24 +6495,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminalalternativ" msgstr "Terminalalternativ"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6535,12 +6536,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "uppskattad tid" msgstr "uppskattad tid"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6561,12 +6562,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Skickar" msgstr "Skickar"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6577,11 +6578,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "~Spara alternativ" msgstr "~Spara alternativ"
@ -7523,7 +7524,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hämta bild" msgstr "Hämta bild"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Vad skall jag göra?" msgstr "Vad skall jag göra?"
@ -7534,40 +7535,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Hämta" msgstr "Hämta"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "filer" msgstr "filer"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Inget program angett för" msgstr "Inget program angett för"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8075,7 +8076,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8259,37 +8260,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Okänd typ" msgstr "Okänd typ"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-terminal" msgstr "~BeOS-terminal"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Baris Metin <baris@gelecek.com.tr>\n" "Last-Translator: Baris Metin <baris@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Boş söz dizimine izin verilmiyor"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "isim" msgstr "isim"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "~Belge bilgisi" msgstr "~Belge bilgisi"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6343,26 +6343,27 @@ msgstr "Program yok"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Dosya ~uzantıları" msgstr "Dosya ~uzantıları"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6492,24 +6493,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Terminal seçenekleri" msgstr "Terminal seçenekleri"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6533,12 +6534,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Hesaplanan zaman" msgstr "Hesaplanan zaman"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6559,12 +6560,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Transfer ediliyor" msgstr "Transfer ediliyor"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6575,11 +6576,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Seçenekleri ka~ydet" msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
@ -7519,7 +7520,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Resmi in~dir" msgstr "Resmi in~dir"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Ne yapacaksınız?" msgstr "Ne yapacaksınız?"
@ -7530,40 +7531,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "İndir" msgstr "İndir"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Görüntüle" msgstr "Görüntüle"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "dosyalar" msgstr "dosyalar"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Program belirlenmemiş:" msgstr "Program belirlenmemiş:"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8071,7 +8072,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8255,37 +8256,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Bilinmeyen tür" msgstr "Bilinmeyen tür"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminali" msgstr "~BeOS terminali"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Порожні рядки неприпустимі"
#: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133 #: src/dialogs/options.c:244 src/dialogs/options.c:323 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820
#: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483 #: src/scripting/lua/core.c:402 src/scripting/lua/core.c:483
#: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1666 #: src/session/download.c:840 src/session/download.c:1684
#: src/viewer/text/search.c:1937 #: src/viewer/text/search.c:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Cancel" msgid "~Cancel"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/config/options.inc:1343 src/ecmascript/ecmascript.c:44
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:129
#: src/network/ssl/ssl.c:278 #: src/network/ssl/ssl.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "ім'я" msgstr "ім'я"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Тут неможливо додати опцію."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:543
#: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/dialogs/options.c:243 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1650 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:807 src/session/download.c:1668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sa~ve" msgid "Sa~ve"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Інформація про документ" msgstr "Інформація про документ"
#: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97 #: src/cookies/dialogs.c:41 src/mime/backend/mailcap.c:97
#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:44 #: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:45
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -6418,26 +6418,27 @@ msgstr "Немає програми"
#: src/mime/backend/default.c:76 #: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted " "External viewer for this file type. '%f' in this string will be substituted "
"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign." "by a file name, '%u' by its uri. Do _not_ put single- or double-quotes "
"around the % sign."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81 #: src/mime/backend/default.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File extension associations" msgid "File extension associations"
msgstr "Розширення файлів" msgstr "Розширення файлів"
#: src/mime/backend/default.c:83 #: src/mime/backend/default.c:84
msgid "Extension <-> MIME type association." msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "" msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:87 #: src/mime/backend/default.c:88
msgid "" msgid ""
"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')." "MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/mime/backend/default.c:219 #: src/mime/backend/default.c:220
msgid "Option system" msgid "Option system"
msgstr "" msgstr ""
@ -6567,24 +6568,24 @@ msgid ""
"configuration of OpenSSL by the user." "configuration of OpenSSL by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:121 #: src/network/ssl/ssl.c:121 src/network/ssl/ssl.c:251
msgid "Use HTTPS by default" msgid "Use HTTPS by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:123 #: src/network/ssl/ssl.c:123 src/network/ssl/ssl.c:253
msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided." msgid "Use HTTPS when a URL scheme is not provided."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:274 #: src/network/ssl/ssl.c:125 src/network/ssl/ssl.c:278
msgid "Client Certificates" msgid "Client Certificates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:276 #: src/network/ssl/ssl.c:127 src/network/ssl/ssl.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X509 client certificate options." msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Параметри термiналу" msgstr "Параметри термiналу"
#: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:280 #: src/network/ssl/ssl.c:131 src/network/ssl/ssl.c:284
msgid "" msgid ""
"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which " "Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
"request them." "request them."
@ -6608,12 +6609,12 @@ msgid ""
"The database can be also shared with Mozilla browsers." "The database can be also shared with Mozilla browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:283 #: src/network/ssl/ssl.c:149 src/network/ssl/ssl.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Certificate File" msgid "Certificate File"
msgstr "Очікуваний час" msgstr "Очікуваний час"
#: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:285 #: src/network/ssl/ssl.c:151 src/network/ssl/ssl.c:289
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing the client certificate and unencrypted " "The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the " "private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
@ -6634,12 +6635,12 @@ msgstr ""
#. * of binary packages should of course change the default to #. * of binary packages should of course change the default to
#. * suit their systems. #. * suit their systems.
#. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home? #. * TODO: If the file name is relative, look in elinks_home?
#: src/network/ssl/ssl.c:259 #: src/network/ssl/ssl.c:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trusted CA file" msgid "Trusted CA file"
msgstr "Передача" msgstr "Передача"
#: src/network/ssl/ssl.c:266 #: src/network/ssl/ssl.c:270
msgid "" msgid ""
"The location of a file containing certificates of trusted certification " "The location of a file containing certificates of trusted certification "
"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these " "authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
@ -6650,11 +6651,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/network/ssl/ssl.c:306 src/network/ssl/ssl.c:323 #: src/network/ssl/ssl.c:310 src/network/ssl/ssl.c:327
msgid "SSL" msgid "SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:308 #: src/network/ssl/ssl.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SSL options." msgid "SSL options."
msgstr "Зберегти параметри" msgstr "Зберегти параметри"
@ -7602,7 +7603,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent" msgid "Information about the torrent"
msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку"
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1553 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:782 src/session/download.c:1571
msgid "What to do?" msgid "What to do?"
msgstr "Що робити?" msgstr "Що робити?"
@ -7613,40 +7614,40 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1656 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:810 src/session/download.c:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Display" msgid "~Display"
msgstr "Показати" msgstr "Показати"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1660 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814 src/session/download.c:1678
msgid "Show ~header" msgid "Show ~header"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:40 #: src/protocol/file/cgi.c:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI" msgid "Local CGI"
msgstr "файлів" msgstr "файлів"
#: src/protocol/file/cgi.c:42 #: src/protocol/file/cgi.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Local CGI specific options." msgid "Local CGI specific options."
msgstr "Не вказано програму для" msgstr "Не вказано програму для"
#: src/protocol/file/cgi.c:46 #: src/protocol/file/cgi.c:47
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:49 #: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Allow local CGI" msgid "Allow local CGI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol/file/cgi.c:51 #: src/protocol/file/cgi.c:52
msgid "Whether to execute local CGI scripts." msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/file/cgi.c:56 #: src/protocol/file/cgi.c:57
msgid "CGI" msgid "CGI"
msgstr "" msgstr ""
@ -8156,7 +8157,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. name: #. name:
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:360 #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:348
msgid "URI rewrite" msgid "URI rewrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -8343,37 +8344,37 @@ msgstr ""
msgid "~Resume download of the original file" msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Спробувати відновити завантаження поточного посилання" msgstr "Спробувати відновити завантаження поточного посилання"
#: src/session/download.c:1556 #: src/session/download.c:1574
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Невідомий тип" msgstr "Невідомий тип"
#: src/session/download.c:1581 #: src/session/download.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1584 #: src/session/download.c:1602
#, c-format #, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1612 #: src/session/download.c:1630
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session/download.c:1616 #: src/session/download.c:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block the terminal" msgid "Block the terminal"
msgstr "Термінал BeOS" msgstr "Термінал BeOS"
#: src/session/download.c:1622 #: src/session/download.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
#: src/session/download.c:1643 #: src/session/download.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "~Open" msgid "~Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"