0
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2025-06-30 22:19:29 -04:00
elinks/po/be.po

8522 lines
200 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Belarusian ELinks translation.
# Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>, 2002
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bfu/hierbox.c:338
msgid "Close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. | MSGBOX_SCROLLABLE
#: src/bfu/hierbox.c:435 src/bfu/hierbox.c:444 src/dialogs/document.c:43
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/dialogs/document.c:240
msgid "Info"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bfu/hierbox.c:436
msgid "Press space to expand this folder."
msgstr ""
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog)
#: src/bfu/hierbox.c:447 src/bfu/inpfield.c:255 src/bfu/msgbox.c:173
#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393
#: src/cookies/dialogs.c:356 src/dialogs/edit.c:98 src/dialogs/info.c:134
#: src/dialogs/options.c:211 src/dialogs/options.c:292 src/mime/dialogs.c:131
#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/protocol.c:235
#: src/scripting/lua/core.c:378 src/scripting/lua/core.c:459
#: src/session/session.c:801 src/viewer/text/search.c:1594
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "<22><>"
#. cant_delete_item
#: src/bfu/hierbox.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. cant_delete_used_item
#: src/bfu/hierbox.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. cant_delete_folder
#: src/bfu/hierbox.c:564 src/bookmarks/dialogs.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. cant_delete_used_folder
#: src/bfu/hierbox.c:567 src/bookmarks/dialogs.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. delete_marked_items_title
#: src/bfu/hierbox.c:570
#, fuzzy
msgid "Delete marked items"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. delete_marked_items
#: src/bfu/hierbox.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete marked items?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. delete_folder_title
#: src/bfu/hierbox.c:576 src/bookmarks/dialogs.c:127
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. delete_folder
#: src/bfu/hierbox.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦"
#. delete_item_title
#: src/bfu/hierbox.c:582
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. delete_item
#: src/bfu/hierbox.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete \"%s\"?\n"
"\n"
"%s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. clear_all_items_title
#: src/bfu/hierbox.c:588
#, fuzzy
msgid "Clear all items"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD><C3A6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. clear_all_items
#: src/bfu/hierbox.c:591
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all items?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> ELinks?"
#: src/bfu/hierbox.c:648
#, fuzzy
msgid "Delete error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
#: src/bfu/hierbox.c:752 src/bfu/hierbox.c:781 src/bfu/hierbox.c:794
#: src/bfu/hierbox.c:860 src/config/dialogs.c:836 src/dialogs/menu.c:127
#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273
#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:229
#, fuzzy
msgid "~Yes"
msgstr "<22><><EFBFBD>"
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
#: src/bfu/hierbox.c:753 src/bfu/hierbox.c:782 src/bfu/hierbox.c:795
#: src/bfu/hierbox.c:861 src/config/dialogs.c:837 src/dialogs/menu.c:128
#: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274
#: src/terminal/tab.c:193 src/terminal/tab.c:230
#, fuzzy
msgid "~No"
msgstr "<22><>"
#: src/bfu/hierbox.c:929 src/bfu/hierbox.c:960 src/viewer/text/search.c:1013
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037
#: src/viewer/text/search.c:1613
msgid "Search"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bfu/hierbox.c:931 src/viewer/text/search.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bfu/hierbox.c:960 src/config/dialogs.c:169 src/config/dialogs.c:359
#: src/config/dialogs.c:506 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:350
#: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:374
#: src/scripting/lua/core.c:375 src/scripting/lua/core.c:456
msgid "Name"
msgstr "<22><><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/inpfield.c:71 src/bfu/inpfield.c:78
msgid "Bad number"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD> ̦<>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/inpfield.c:72
msgid "Number expected in field"
msgstr "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ̦<>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/inpfield.c:80
#, c-format
msgid "Number should be in the range from %d to %d."
msgstr ""
#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:460
msgid "Bad string"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/inpfield.c:99
msgid "Empty string not allowed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦ <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options)
#: src/bfu/inpfield.c:255 src/config/dialogs.c:394 src/cookies/dialogs.c:357
#: src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 src/dialogs/options.c:214
#: src/dialogs/options.c:293 src/mime/dialogs.c:132
#: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802
#: src/scripting/lua/core.c:379 src/scripting/lua/core.c:460
#: src/session/download.c:542 src/session/download.c:1139
#: src/viewer/text/search.c:1595
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:74
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦<EFBFBD><CBA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:75
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1128
#: src/config/options.inc:1135 src/ecmascript/ecmascript.c:41
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:79
msgid "Whether to display a digital clock in the status bar."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:81
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
"manpage for details."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:90
msgid "LEDs"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:92
msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
"Enable LEDs.\n"
"These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:302 src/bfu/leds.c:344
msgid "LED indicators"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bfu/leds.c:303
msgid ""
"What the different LEDs indicate:\n"
"\n"
"[SIJP--]\n"
" |||||`- Unused\n"
" ||||`-- Unused\n"
" |||`--- A JavaScript pop-up window was blocked\n"
" ||`---- A JavaScript error has occured\n"
" |`----- The state of insert mode for text-input form-fields\n"
" | 'i' means modeless, 'I' means insert mode is on\n"
" `------ Whether an SSL connection was used\n"
"\n"
"'-' generally indicates that the LED is off."
msgstr ""
#: src/bfu/menu.c:730
#, fuzzy
msgid "Search menu/"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL"
#. name:
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:49
#, fuzzy
msgid "Bookmark options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:52 src/bookmarks/bookmarks.c:58
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:54
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!) "
"(DISABLED)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:66
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid ""
"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
"appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:73
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid ""
"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
"folder\n"
"for recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:980
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:159
#: src/scripting/lua/core.c:376
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. cant_delete_used_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. delete_marked_items_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:123
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦?"
#. delete_marked_items
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:125
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦?"
#. delete_folder
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦"
#. delete_item_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:131
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦?"
#. delete_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:133
#, fuzzy
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦?"
#. clear_all_items_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. clear_all_items_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:137
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> ELinks?"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:270
msgid "Add folder"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:270
msgid "Folder name"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦"
#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:370
msgid "Edit bookmark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:257
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "<22><><EFBFBD>æ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/config/dialogs.c:530
#: src/cookies/dialogs.c:424
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:465 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:532 src/config/dialogs.c:945 src/cookies/dialogs.c:425
#: src/dialogs/menu.c:454 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:259
msgid "~Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6>"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
#: src/bookmarks/dialogs.c:466 src/config/dialogs.c:531
#: src/config/dialogs.c:944 src/cookies/dialogs.c:423 src/dialogs/menu.c:452
msgid "~Add"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:467
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD><C3A6>"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:470 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:533 src/config/dialogs.c:947 src/dialogs/menu.c:405
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
#: src/bookmarks/dialogs.c:474
msgid "Clear"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD><C3A6>"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
#: src/bookmarks/dialogs.c:477 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bookmarks/dialogs.c:483
msgid "Bookmark manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͦ"
#: src/bookmarks/dialogs.c:609
msgid "Search bookmarks"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bookmarks/dialogs.c:638
msgid "Add bookmark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bookmarks/dialogs.c:674
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/bookmarks/dialogs.c:682
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/bookmarks/dialogs.c:682
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦"
#: src/cache/dialogs.c:72
#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL"
#: src/cache/dialogs.c:77
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:509
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:87
msgid "Loaded size"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:90
#, fuzzy
msgid "Content type"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:201
msgid "Last modified"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:183
msgid "SSL Cipher"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> SSL"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:188
msgid "Encoding"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ú¦<EFBFBD>Ï®<EFBFBD><CFAE>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:112
msgid "Flags"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:159
msgid "incomplete"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:178
msgid "invalid"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44
#: src/cookies/dialogs.c:353
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Expires"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:131
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:639
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. cant_delete_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. cant_delete_used_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦."
#. delete_marked_items_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete marked cache entries"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. delete_marked_items
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete marked cache entries?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#. delete_item_title
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete cache entry"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. delete_item
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/cache/dialogs.c:205
msgid "Delete this cache entry?"
msgstr ""
#. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:529 src/cookies/dialogs.c:422
#: src/dialogs/download.c:250 src/dialogs/download.c:480
#: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225
#: src/protocol/auth/dialogs.c:258
#, fuzzy
msgid "~Info"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/cache/dialogs.c:237
#, fuzzy
msgid "Cache manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with
#. * the ACT_* constants in kbdbind.h.
#. These two actions are common over all keymaps:
#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5
#: src/config/actions-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:7
msgid "Attempt to auto-complete the input"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:8
msgid "Attempt to auto-complete a local file"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:9
msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:10
msgid "Delete character in front of the cursor"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:11
msgid "Go to the first line of the buffer"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cancel current state"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:18
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:14
msgid "Delete text from clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9
msgid "Delete character under cursor"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10
msgid "Move cursor downwards"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11
msgid "Go to the end of the page/line"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:18
msgid "Go to the last line of the buffer"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:46
#: src/config/actions-menu.inc:12
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Follow the current link"
msgstr "<22><>˦<EFBFBD><CBA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14
msgid "Go to the start of the page/line"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:21
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Delete to beginning of line"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:22
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Delete to end of line"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:23 src/config/actions-menu.inc:15
#, fuzzy
msgid "Move the cursor left"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:17
msgid "Move to the next item"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:25
msgid "Open in external editor"
msgstr ""
#: src/config/actions-edit.inc:26
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:20
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move to the previous item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:78
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-menu.inc:21
#, fuzzy
msgid "Redraw the terminal"
msgstr "<22><><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:29 src/config/actions-menu.inc:22
#, fuzzy
msgid "Move the cursor right"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:30
msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-menu.inc:26
msgid "Move cursor upwards"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:8
#, fuzzy
msgid "Abort connection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:9
#, fuzzy
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:10
msgid "Add a new bookmark using current link"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:11
#, fuzzy
msgid "Bookmark all open tabs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:12
#, fuzzy
msgid "Open authentication manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:13
#, fuzzy
msgid "Open bookmark manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͦ"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:14
#, fuzzy
msgid "Open cache manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:15
msgid "Free unused cache entries"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:16
#, fuzzy
msgid "Open cookie manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:17
msgid "Reload cookies file"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:19
#, fuzzy
msgid "Show information about the current page"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:20
#, fuzzy
msgid "Open download manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:21
msgid "Enter ex-mode (command line)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:22
msgid "Open the File menu"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:23
msgid "Find the next occurrence of the current search text"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:24
msgid "Find the previous occurrence of the current search text"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:25
#, fuzzy
msgid "Forget authentication credentials"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> HTTP"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:26
#, fuzzy
msgid "Open form history manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:27
msgid "Pass URI of current frame to external command"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:28
msgid "Maximize the current frame"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:29
msgid "Move to the next frame"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:30
msgid "Move to the previous frame"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:31
msgid "Open \"Go to URL\" dialog box"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:32
msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:33
msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:34
msgid "Go to the homepage"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:35
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show information about the current page protocol headers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:36
#, fuzzy
msgid "Open history manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:37
msgid "Return to the previous document in history"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:38
#, fuzzy
msgid "Go forward in history"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:39
#, fuzzy
msgid "Jump to link"
msgstr "<22><><EFBFBD>æ <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:40
#, fuzzy
msgid "Open keybinding manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¦<EFBFBD><C2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>צ<EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:41
#, fuzzy
msgid "Kill all backgrounded connections"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:42
#, fuzzy
msgid "Download the current link"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:43
#, fuzzy
msgid "Download the current image"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:44
msgid "Attempt to resume download of the current link"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:45
msgid "Pass URI of current link to external command"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:47
msgid "Follow the current link, forcing reload of the target"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:48
msgid "Open the link context menu"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-main.inc:49
#, fuzzy
msgid "Open the form fields menu"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:50
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a Lua console"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Lua"
#: src/config/actions-main.inc:51
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Go at a specified mark"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:52
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Set a mark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:53
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Activate the menu"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:54
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move cursor down"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:55
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move cursor left"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:56
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move cursor right"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:57
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move cursor up"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:58
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move to the end of the document"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:59
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move to the start of the document"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:60
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move one link down"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:61
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move one link left"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:62
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move to the next link"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:63
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move to the previous link"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:64
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move one link right"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:65
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move one link up"
msgstr "<22><><EFBFBD>æ <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:18
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move downwards by a page"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:67 src/config/actions-menu.inc:19
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move upwards by a page"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:68
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open the current link in a new tab"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:69
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open the current link in a new tab in the background"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:70
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open the current link in a new window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:71
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a new tab"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:72
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a new tab in the background"
msgstr "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:73
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a new window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:74
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open an OS shell"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:75
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open options manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:76
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a quit confirmation dialog box"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:77
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Quit without confirmation"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦<EFBFBD><CBA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:79
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:80
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Re-render the current page"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:81
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Reset form items to their initial values"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:82
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show information about the currently used resources"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:83
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Save the current document in source form"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:84
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Save the current document in formatted form"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:85
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Save options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/actions-main.inc:86
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Save URL as"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL <20><>"
#: src/config/actions-main.inc:87
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:88
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:89
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:90
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:91 src/config/actions-menu.inc:23
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Search for a text pattern"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:92
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Search backwards for a text pattern"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:93 src/config/actions-main.inc:94
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Search link text by typing ahead"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:95
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Search document text by typing ahead"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:96
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Search document text backwards by typing ahead"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:97
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show terminal options dialog"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:98
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Submit form"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:99
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Submit form and reload"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ú¦<EFBFBD><DAA6>"
#: src/config/actions-main.inc:100 src/terminal/tab.c:189
#: src/terminal/tab.c:226
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Close tab"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:101
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Close all tabs but the current one"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:102
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Pass URI of current tab to external command"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:103
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open the tab menu"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:104
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:105
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:106
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:107
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Previous tab"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:108
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open the terminal resize dialog"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:109
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle rendering of page using CSS"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:110
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle displaying of links to images"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:111
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle rendering of tables"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:112
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle usage of document specific colors"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:113
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:114
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle mouse handling"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> HTML/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:115
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle displaying of links numbers"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:116
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines"
msgstr ""
#: src/config/actions-main.inc:117
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Toggle wrapping of text"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> HTML/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/actions-main.inc:118
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "View the current image"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-menu.inc:13
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Expand item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-menu.inc:16
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Mark item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-menu.inc:24
msgid "Select current highlighted item"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/actions-menu.inc:25
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Collapse item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse option %s: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:132 src/config/cmdline.c:156 src/config/cmdline.c:224
#: src/config/opttypes.c:38
msgid "Parameter expected"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:157
msgid "Too many parameters"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:162
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:47
msgid "Host not found"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:178
#, fuzzy
msgid "Resolver error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/cmdline.c:329
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:381
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Template option folder"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:404
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:411 src/config/cmdline.c:440
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:416
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:421 src/config/cmdline.c:430
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:564
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Configuration options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:568
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:569
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/cmdline.c:611
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Internal consistency error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#.
#: src/config/cmdline.c:647
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:649
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
"in the association table can't be added or modified."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/cmdline.c:656
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:658
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:660
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
"new instance. You don't want to use it."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:666
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:668
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
"relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:673
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:675
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
"defaults to stdout."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:680
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Name of configuration file"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:682
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Name of the configuration file that all configuration\n"
"options will be read from and written to. It should be\n"
"relative to config-dir."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:686
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print help for configuration options"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:688
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:690
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:692
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:694
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:696
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
"user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:700
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:702
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:704
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:706
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:708
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:710
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Width of the dump output."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:712
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:714
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Specify configuration file directives on the command-line\n"
"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
"read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. lynx compatibility
#: src/config/cmdline.c:720
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:722
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:732
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:734
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:736
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:738
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
"servers will be permitted."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:742
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:744
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:746
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Look up specified host"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
#: src/config/cmdline.c:748
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:750
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:752
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
"option is used. See also -touch-files."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:757
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:759
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
"values to be used and disables saving of runtime state files."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:763
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:765
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:768
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:770
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
"in dump output.\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:774
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:776
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
"The option takes an additional argument containing the method\n"
"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
"tabs in the remote instance.\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
"\topenURL(URL) : open URL in current tab\n"
"\topenURL(URL, new-tab) : open URL in new tab\n"
"\topenURL(URL, new-window) : open URL in new window\n"
"\taddBookmark(URL) : bookmark URL\n"
"\tinfoBox(text) : show text in a message box\n"
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
"are written to the disk when this option is used. See also\n"
"-touch-files."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:809
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:811
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:815
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:817
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
"these options."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:822
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Verbose level"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:824
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"The verbose level controls what messages are shown at\n"
"start up and while running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:830
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:832
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:720
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
"## options through UI, however only option values will be altered\n"
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:728
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
"## options through UI, however only option values will be altered\n"
"## and missing options will be added at the end of file; if option\n"
"## is not written in this file, but in some file included from it,\n"
"## it is NOT counted as missing. Note that all your formatting,\n"
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:738
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
"## by ELinks when you save options through UI and you are out of\n"
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:749
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:762
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/conf.c:774
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:54
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Write config success"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:55
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, c-format
msgid "Options were saved successfully to config file %s."
msgstr ""
#. accelerator_context(write_config_dialog)
#: src/config/dialogs.c:59
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "~Do not show anymore"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:65
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cannot read the file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:68
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:71
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cannot access the file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:74
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:77
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:80
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:83 src/network/state.c:46
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Out of memory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>æ"
#: src/config/dialogs.c:86
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cannot write the file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:91
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Secure file saving error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> FTP"
#: src/config/dialogs.c:99
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Write config error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/dialogs.c:100
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Unable to write to config file %s.\n"
"%s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:155
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "modified"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:174
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "(expand by pressing space)"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:177 src/config/dialogs.c:360
#: src/config/options.inc:789
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Type"
msgstr "<22><><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:202 src/config/dialogs.c:389 src/cookies/dialogs.c:35
#: src/cookies/dialogs.c:351
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:206
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"This value has been changed since you last saved your configuration."
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:212 src/config/dialogs.c:364
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:214 src/config/dialogs.c:362
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Description"
msgstr "<22>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:321 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594
#: src/protocol/protocol.c:229 src/session/session.c:282
#: src/session/session.c:963 src/viewer/text/textarea.c:331
#: src/viewer/text/textarea.c:338
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:322
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Bad option value."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:350 src/config/dialogs.c:418 src/cookies/dialogs.c:323
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:419
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"This option cannot be edited. This means that this is some special option "
"like a folder - try to press a space in order to see its contents."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:461
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Option names may only contain alpha-numeric characters\n"
"in addition to '_' and '-'."
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:481 src/config/dialogs.c:506
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Add option"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:482
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cannot add an option here."
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:534 src/config/dialogs.c:948 src/cookies/dialogs.c:427
#: src/dialogs/options.c:213 src/formhist/dialogs.c:214
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:789 src/session/download.c:1123
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:539
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Option manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:701
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keystroke"
msgstr "<22><><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6>"
#: src/config/dialogs.c:703 src/config/options.inc:1148
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Action"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:704
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keymap"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:830
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keystroke already used"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:831
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, c-format
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n"
"Are you sure you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:854 src/config/dialogs.c:871 src/config/dialogs.c:908
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Add keybinding"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¦<EFBFBD><C2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>צ<EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:855
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Invalid keystroke."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6>"
#: src/config/dialogs.c:872
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Need to select a keymap."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> keymap"
#. accelerator_context(menu_keys, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
#: src/config/dialogs.c:946 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "~Toggle display"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> HTML/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/dialogs.c:953
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keybinding manager"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¦<EFBFBD><C2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>צ<EFBFBD>"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/home.c:121
#, c-format
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/home.c:126
#, c-format
msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/home.c:149
msgid ""
"Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have "
"$HOME variable set correctly and if you have write permission to your home "
"directory."
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:220
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Main mapping"
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:221
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:222
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:555
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:558
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/kbdbind.c:562
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
#: src/config/kbdbind.c:578
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Error registering event"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#.
#: src/config/options.inc:19
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Configuration system"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:21
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Configuration handling options."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:23
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:25
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Amount of comments automatically written to the config file:\n"
"0 is no comments are written\n"
"1 is only the \"blurb\" (name+type) is written\n"
"2 is only the description is written\n"
"3 is full comments are written"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:31
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> SSL"
#: src/config/options.inc:33
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
"when saving the configuration."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:37
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Saving style"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:39
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
"1 is values of current options are altered and missing options\n"
" are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
"3 is values of current options are altered and missing options\n"
" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
" the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:48
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Comments localization"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
"different language set in different terminals, the language\n"
"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
"considered unpredictable."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:58
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:60
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"This is internal option used when displaying a warning about\n"
"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:63
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show template"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:65
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Show template options in autocreated trees in the options\n"
"manager and save them to the configuration file."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:182
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Connections"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
#: src/config/options.inc:73
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Connection options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
#: src/config/options.inc:76
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:78
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:80
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:82
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:84
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:86
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:88
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Connection retries"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ñ®"
#: src/config/options.inc:90
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Number of tries to establish a connection.\n"
"Zero means try forever."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:52
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Receive timeout"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
#: src/config/options.inc:95
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:100
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
"it takes precedence. And better do not touch this\n"
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
"Note that you can also force a given protocol\n"
"to be used on a per-connection basis by using an URL\n"
"in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:110
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
"Do not touch this option.\n"
"Note that you can also force a given protocol\n"
"to be used on a per-connection basis by using an URL\n"
"in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:118
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:120
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
"Note that you can also force a given protocol\n"
"to be used on a per-connection basis by using an URL\n"
"in the style of i.e. http6://elinks.or.cz/."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:126
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:128
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:134
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:136
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:138
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Browsing"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:140
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:143
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:145
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Options for handling of link access keys.\n"
"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
"the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:150
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Automatic links following"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
"considered dangerous."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:156
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:158
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:160
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:162
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:168
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Forms"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:170
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:172
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Submit form automatically"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:174
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
"field selected."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:177
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:179
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:181
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default form input size"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:183
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:185
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Insert mode"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:187
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
"are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:194
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "External editor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:196
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
"default to \"vi\"."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:203
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:205
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:207
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display style for image tags"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:209
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:215
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:217
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:227
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:229
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
"1 means never if alt or title are provided (old behavior)\n"
"2 means always"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:234
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:236
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:238
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:240
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:242
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:244
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:249
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:251
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
"is off, these images are completely invisible."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:254
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:256
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
"as a link."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:262
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Links"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:264
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:266
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Active link"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:268
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:270
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:272
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Active link colors."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:539
#: src/config/options.inc:874
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:541
#: src/config/options.inc:875
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default background color."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. ==========================================================
#. ============= BORING PART (colors) START =================
#. ==========================================================
#. XXX: All bfu colors needs to have both 'text' and 'background'
#. * options even if it is not used. get_bfu_color() depends
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:535
#: src/config/options.inc:872
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:537
#: src/config/options.inc:873
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default text color."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:282
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Enable color"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:284
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Enable use of the active link background and text color\n"
"settings instead of the link colors from the document."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Bold"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:289
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:291
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Invert colors"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:293
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:837
#: src/dialogs/options.c:208
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Underline"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:298
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:301
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:303
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:305
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Number links"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:307
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:309
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:311
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
"1 means open link in new tab in foreground\n"
"2 means open link in new tab in background\n"
"3 means open link in new window"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:324
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:326
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
"to navigating the document."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:331
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:333
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:335
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:337
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
"is a tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:343
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:345
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"When following a link the user ID part of the URI is\n"
"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
"warning dialog will ask before following the link."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
#: src/config/options.inc:351
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. 0
#: src/config/options.inc:353
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"When pressing 'down' on the last link, jump at the first one, and\n"
"vice versa."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:357
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scrolling"
msgstr "<22>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:359
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Scrolling options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:361
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:363
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
"right is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:366
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:368
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
"operations."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:372
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Margin"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:374
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
"document scrolls in that direction."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:377
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Vertical step"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:379
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
"down is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:383
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:385
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for searching."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:387
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:389
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
"case sensitivity."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:393
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Regular expressions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ú¦<EFBFBD><DAA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:395
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
"1 for basic regular expression searches\n"
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:401
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:403
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether to show a dialog when the search hits top or bottom of the\n"
"document."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:406
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Wraparound"
msgstr "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:408
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:410
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Show not found"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:412
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
"1 means beep the terminal\n"
"2 means pop up message box"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:417
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Typeahead searching"
msgstr "<22><><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:419
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:428
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:430
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:432
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:434
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Automatically follow document-specified refresh directives ('<meta>\n"
"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
"number of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:441
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:443
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
"use refreshing with zero values."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:448
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:450
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:456
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cache"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:458
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cache options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:460
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:462
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
"for a quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
"certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
"from cache, not when saving it to cache - thus if you will enable\n"
"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
"asking the server."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:480
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:482
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:485
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD><C3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:487
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Format cache options."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:489
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Number"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD> ̦<>"
#: src/config/options.inc:491
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
"are kept in memory so that you get the cached document\n"
"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:505 src/dialogs/info.c:201
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Memory cache"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>æ"
#: src/config/options.inc:507
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>æ"
#: src/config/options.inc:511
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>æ"
#: src/config/options.inc:515
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Charset"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ú¦<EFBFBD>Ï®<EFBFBD><CFAE>"
#: src/config/options.inc:517
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Charset options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:519
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default codepage"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:521
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Default document codepage. 'System' stands for\n"
"a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:524
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:526
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:530
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default color settings"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:532
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:543
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:545
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default link color."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:547
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:549
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Image-link color"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:553
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
#: src/config/options.inc:555
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:557
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ"
#: src/config/options.inc:559
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Directory color"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:561
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Default directory color.\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:568
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:570
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
"with the ensure_contrast option."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:575
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:577
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Makes sure that the back- and foreground color are never equal."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
#: src/config/options.inc:582
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:584
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
"1 is use document colors if available, except background\n"
"2 is use document colors, including background. This can\n"
" mostly look very impressive, but some sites will appear\n"
" really ugly. Note, that obviously if the background is\n"
" not black, it will break the behaviour of transparency."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Downloading"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:599
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:601
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦"
#: src/config/options.inc:603
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default download directory."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:605
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Set original time"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:607
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
"stored on the server."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Does automatic resuming make sense as an option?
#: src/config/options.inc:611
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:613
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
"1 is add a suffix .{number} (for example '.1') to the name\n"
"2 is ask the user"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:618
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:620
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
"1 is when background notification is active\n"
"2 is always"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:626
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Dump output"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:628
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:630 src/config/options.inc:841
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#: src/config/opttypes.c:394 src/dialogs/document.c:163
msgid "Codepage"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:632
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
"a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:635
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Footer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:637
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:641
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:643
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD> ̦<>"
#: src/config/options.inc:645
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "References"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:649
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Whether to print references (URIs) of document links\n"
"in dump output."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:652
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Separator"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD>٦"
#: src/config/options.inc:654
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:656
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Width"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:658
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:662
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "History"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:664
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "History options."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:666
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keep unhistory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ǧ<EFBFBD><C7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:668
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> Ǧ<><C7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:671
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:673
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:675
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:677
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display frames."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:679
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display tables"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:681
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:683
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display subscripts"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:685
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:687
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:689
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:691
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Rendering of html link element"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:693
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"How to render <link> tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
"1 is title\n"
"2 is name in addition\n"
"3 is hreflang in addition\n"
"4 is type in addition\n"
"5 is everything"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:701
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Underline links"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:703
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Underline links."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:705
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:707
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:712
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Plain rendering"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:714
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:716
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display URIs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:718
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:720
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:722
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:725
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "URI passing"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:727
msgid ""
"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
"an external command. If several rules are defined the link and\n"
"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
"is not support for releasing the terminal while the command runs.\n"
"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
"the tab-external-command actions."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:740
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"A rule for passing URI to an external command.\n"
"The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:750
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Information files"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:752
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:754
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Save interval"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:756
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
"to be saved to disk if they has changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:759
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:761
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
"and reducing reliability of this feature."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:770
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:772
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
"to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:781
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:783
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:787
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:791
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
"dialog box borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
"3 is KOI-8\n"
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:799 src/dialogs/options.c:204
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:801
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
"and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n"
"terminal."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:805 src/dialogs/options.c:209
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> UTF-8"
#: src/config/options.inc:807
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
"only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:810 src/dialogs/options.c:205
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>˦ <20> cp850/852"
#: src/config/options.inc:812
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:815 src/dialogs/options.c:206
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Block cursor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:817
msgid ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
"so that inversed text is displayed correctly."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:821
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Color mode"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:823
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are\n"
"output to the terminal. The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
"2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:829 src/dialogs/options.c:207
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:831
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
"environment) with a background image or a transparent background -\n"
"it will be visible in ELinks as well. Note that this option makes\n"
"sense only when colors are enabled."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:839
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:843
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid ""
"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:850
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "User interface"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:852
#, fuzzy
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "User interface options."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˦ <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/config/options.inc:856
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Color settings"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:858
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:885
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD> BeOS"
#: src/config/options.inc:887
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:889
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:891
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
2005-12-06 13:49:55 +01:00
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
#: src/config/options.inc:894
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:896
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:898
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:900
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:902
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:904
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:906 src/config/options.inc:935
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Hotkey"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:908
2005-12-06 13:49:55 +01:00
msgid "Main menu hotkey colors."