openbsd-ports/japanese
sthen 25f0e460f2 Add COMPILER lines to c++ ports which currently use the default. Adjust
some existing COMPILER lines with arch restrictions etc. In the usual
case this is now using "COMPILER = base-clang ports-gcc base-gcc" on
ports with c++ libraries in WANTLIB.

This is basically intended to be a noop on architectures using clang
as the system compiler, but help with other architectures where we
currently have many ports knocked out due to building with an unsuitable
compiler -

- some ports require c++11/newer so the GCC version in base that is used
on these archirtectures is too old.

- some ports have conflicts where an executable is built with one compiler
(e.g. gcc from base) but a library dependency is built with a different
one (e.g. gcc from ports), resulted in mixing incompatible libraries in the
same address space.

devel/gmp is intentionally skipped as it's on the path to building gcc -
the c++ library there is unused in ports (and not built by default upstream)
so intending to disable building gmpcxx in a future commit.
2018-10-24 14:27:57 +00:00
..
canna
gwaei tag glib-compile-schemas 2018-07-06 06:04:41 +00:00
kakasi
kanatest
kanjipad
kanjips
kasumi Add COMPILER lines to c++ ports which currently use the default. Adjust 2018-10-24 14:27:57 +00:00
kbanner
kinput2
kterm
less
mecab Add COMPILER lines to c++ ports which currently use the default. Adjust 2018-10-24 14:27:57 +00:00
nkf
onew
p5-Text-Kakasi
skk-jisyo
Wnn
Makefile
README

The japanese tools are somewhat ackward to use and difficult to setup
for the time being. Here is some useful information.

* japanese and locale
OpenBSD does not have any true japanese locale support for the time being.
Startup errors for kterm (`can't set locale for ja...') are quite normal.

Manual pages for, e.g., jvim do install under /usr/local/man/ja_JP.EUC/,
as they are written in Japanese.
For the time being, you will have to fix your /etc/man.conf to see them,
so that the _default setup reads:

_default /usr/{share,X11R6,X386,X11,X11R4,contrib,gnu,local}/{man,man/old,man/ja_JP_EUC}/

* is kterm working ?
Once kterm is built, the distribution holds an uuencoded file (DEMO.kt.uu)
that you should be able to cat after uudecoding.
Note that the choice of fonts is reduced when you need to display japanese
or corean characters.

* jless vs. less
Normally, jless should be highly compatible with less, to the point where 
it doesn't display japanese before you set JLESSCHARSET in your
environment. iso8 is the sanest setting.

* the jvim puzzle
jvim depends on several pieces to work correctly:
- kterm for the display, jvim uses ONLY EUC mode,
- Wnn for the dictionary conversion,
- onew for the interface between Wnn and jvim.

as japanese includes thousands of characters, the only reasonable method
for inputting these is to use a dictionary: you enter your text
phonetically, then the automated dictionary makes a guess at the conversion,
and you confirm the right choice. Wnn is the dictionary server.
It needs to be started as root (this will probably be fixed in the future), 
it is called /usr/local/bin/Wnn4/jserver.

To handle conversions, jvim adds another set of modes to the usual vim
modes. 

ctrl-space, ctrl-@, or ctrl-\ is used to toggle from normal insert mode to
japanese inserts. If Wnn does not work, you can still enter
katakana/hiragana, but you will need Wnn to convert them to kanji.