25f0e460f2
some existing COMPILER lines with arch restrictions etc. In the usual case this is now using "COMPILER = base-clang ports-gcc base-gcc" on ports with c++ libraries in WANTLIB. This is basically intended to be a noop on architectures using clang as the system compiler, but help with other architectures where we currently have many ports knocked out due to building with an unsuitable compiler - - some ports require c++11/newer so the GCC version in base that is used on these archirtectures is too old. - some ports have conflicts where an executable is built with one compiler (e.g. gcc from base) but a library dependency is built with a different one (e.g. gcc from ports), resulted in mixing incompatible libraries in the same address space. devel/gmp is intentionally skipped as it's on the path to building gcc - the c++ library there is unused in ports (and not built by default upstream) so intending to disable building gmpcxx in a future commit. |
||
---|---|---|
.. | ||
canna | ||
gwaei | ||
kakasi | ||
kanatest | ||
kanjipad | ||
kanjips | ||
kasumi | ||
kbanner | ||
kinput2 | ||
kterm | ||
less | ||
mecab | ||
nkf | ||
onew | ||
p5-Text-Kakasi | ||
skk-jisyo | ||
Wnn | ||
Makefile | ||
README |
The japanese tools are somewhat ackward to use and difficult to setup for the time being. Here is some useful information. * japanese and locale OpenBSD does not have any true japanese locale support for the time being. Startup errors for kterm (`can't set locale for ja...') are quite normal. Manual pages for, e.g., jvim do install under /usr/local/man/ja_JP.EUC/, as they are written in Japanese. For the time being, you will have to fix your /etc/man.conf to see them, so that the _default setup reads: _default /usr/{share,X11R6,X386,X11,X11R4,contrib,gnu,local}/{man,man/old,man/ja_JP_EUC}/ * is kterm working ? Once kterm is built, the distribution holds an uuencoded file (DEMO.kt.uu) that you should be able to cat after uudecoding. Note that the choice of fonts is reduced when you need to display japanese or corean characters. * jless vs. less Normally, jless should be highly compatible with less, to the point where it doesn't display japanese before you set JLESSCHARSET in your environment. iso8 is the sanest setting. * the jvim puzzle jvim depends on several pieces to work correctly: - kterm for the display, jvim uses ONLY EUC mode, - Wnn for the dictionary conversion, - onew for the interface between Wnn and jvim. as japanese includes thousands of characters, the only reasonable method for inputting these is to use a dictionary: you enter your text phonetically, then the automated dictionary makes a guess at the conversion, and you confirm the right choice. Wnn is the dictionary server. It needs to be started as root (this will probably be fixed in the future), it is called /usr/local/bin/Wnn4/jserver. To handle conversions, jvim adds another set of modes to the usual vim modes. ctrl-space, ctrl-@, or ctrl-\ is used to toggle from normal insert mode to japanese inserts. If Wnn does not work, you can still enter katakana/hiragana, but you will need Wnn to convert them to kanji.