mirror of
https://github.com/vim/vim.git
synced 2025-07-26 11:04:33 -04:00
updated for version 7.0f03
This commit is contained in:
parent
25e2c9e3e6
commit
437df8f484
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*syntax.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 26
|
||||
*syntax.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 27
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -2654,6 +2654,14 @@ for external scripting languages (currently perl, python, ruby, and tcl).
|
||||
scripting languages will not be
|
||||
loaded.
|
||||
|
||||
Not all error highlighting that syntax/vim.vim does may be correct; VimL is a
|
||||
difficult language to highlight correctly. A way to suppress error
|
||||
highlighting is to put: >
|
||||
|
||||
let g:vimsyntax_noerror = 1
|
||||
|
||||
in your |vimrc|.
|
||||
|
||||
|
||||
XF86CONFIG *xf86conf.vim* *ft-xf86conf-syntax*
|
||||
|
||||
|
@ -1711,7 +1711,7 @@ $VIMRUNTIME starting.txt /*$VIMRUNTIME*
|
||||
:Explore pi_netrw.txt /*:Explore*
|
||||
:Hexplore pi_netrw.txt /*:Hexplore*
|
||||
:Man filetype.txt /*:Man*
|
||||
:MkVimball vimball.txt /*:MkVimball*
|
||||
:MkVimball pi_vimball.txt /*:MkVimball*
|
||||
:N editing.txt /*:N*
|
||||
:Nexplore pi_netrw.txt /*:Nexplore*
|
||||
:Next editing.txt /*:Next*
|
||||
@ -4255,7 +4255,7 @@ VimEnter autocmd.txt /*VimEnter*
|
||||
VimLeave autocmd.txt /*VimLeave*
|
||||
VimLeavePre autocmd.txt /*VimLeavePre*
|
||||
VimResized autocmd.txt /*VimResized*
|
||||
Vimball-copyright vimball.txt /*Vimball-copyright*
|
||||
Vimball-copyright pi_vimball.txt /*Vimball-copyright*
|
||||
Virtual-Replace-mode insert.txt /*Virtual-Replace-mode*
|
||||
VisVim if_ole.txt /*VisVim*
|
||||
Visual visual.txt /*Visual*
|
||||
@ -6519,6 +6519,7 @@ pi_netrw.txt pi_netrw.txt /*pi_netrw.txt*
|
||||
pi_paren.txt pi_paren.txt /*pi_paren.txt*
|
||||
pi_spec.txt pi_spec.txt /*pi_spec.txt*
|
||||
pi_tar.txt pi_tar.txt /*pi_tar.txt*
|
||||
pi_vimball.txt pi_vimball.txt /*pi_vimball.txt*
|
||||
pi_zip.txt pi_zip.txt /*pi_zip.txt*
|
||||
plaintex.vim syntax.txt /*plaintex.vim*
|
||||
plsql sql.txt /*plsql*
|
||||
@ -7639,13 +7640,12 @@ vim-script-intro usr_41.txt /*vim-script-intro*
|
||||
vim-variable eval.txt /*vim-variable*
|
||||
vim.vim syntax.txt /*vim.vim*
|
||||
vim: options.txt /*vim:*
|
||||
vimball vimball.txt /*vimball*
|
||||
vimball-contents vimball.txt /*vimball-contents*
|
||||
vimball-extract vimball.txt /*vimball-extract*
|
||||
vimball-history vimball.txt /*vimball-history*
|
||||
vimball-manual vimball.txt /*vimball-manual*
|
||||
vimball-vimballlist vimball.txt /*vimball-vimballlist*
|
||||
vimball.txt vimball.txt /*vimball.txt*
|
||||
vimball pi_vimball.txt /*vimball*
|
||||
vimball-contents pi_vimball.txt /*vimball-contents*
|
||||
vimball-extract pi_vimball.txt /*vimball-extract*
|
||||
vimball-history pi_vimball.txt /*vimball-history*
|
||||
vimball-manual pi_vimball.txt /*vimball-manual*
|
||||
vimball-vimballlist pi_vimball.txt /*vimball-vimballlist*
|
||||
vimdev intro.txt /*vimdev*
|
||||
vimdiff diff.txt /*vimdiff*
|
||||
vimfiles options.txt /*vimfiles*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*todo.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 26
|
||||
*todo.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 27
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -30,6 +30,9 @@ be worked on, but only if you sponsor Vim development. See |sponsor|.
|
||||
*known-bugs*
|
||||
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
|
||||
|
||||
GTK: tooltips make menu actions use wrong tab page. Yegappan will look into
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Add more tests for all new functionality in Vim 7. Especially new functions.
|
||||
|
||||
Darren Hiebert is including the patch for omni completion in ctags. A new
|
||||
@ -2349,6 +2352,7 @@ Text objects:
|
||||
8 Add text object for any kind of parens, also multi-byte ones.
|
||||
7 Add text object for current search pattern: "a/" and "i/". Makes it
|
||||
possible to turn text highlighted for 'hlsearch' into a Visual area.
|
||||
8 Add a way to make an ":omap" for a user-defined text object.
|
||||
8 Add "gp" and "gP" commands: insert text and make sure there is a single
|
||||
space before it, unless at the start of the line, and after it, unless at
|
||||
the end of the line or before a ".".
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*version7.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 26
|
||||
*version7.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 27
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -893,6 +893,7 @@ arch ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
asterisk and asteriskvm syntax file. (Tilghman Lesher)
|
||||
BDF ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
BibTeX indent file. (Dorai Sitaram)
|
||||
BibTeX Bibliography Style syntax file. (Tim Pope)
|
||||
BTM ftplugin file. (Bram Moolenaar)
|
||||
calendar ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
Changelog indent file. (Nikolai Weibull)
|
||||
@ -913,6 +914,7 @@ elinks ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
eterm ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
eviews syntax file. (Vaidotas Zemlys)
|
||||
fetchmail RC ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
FlexWiki syntax and ftplugin file. (George Reilly)
|
||||
Generic indent file. (Dave Silvia)
|
||||
gpg ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
gretl syntax file. (Vaidotas Zemlys)
|
||||
@ -939,6 +941,7 @@ Maxima syntax file. (Robert Dodier)
|
||||
MGL syntax file. (Gero Kuhlmann)
|
||||
modconf ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
mplayer config ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
Mrxvtrc syntax and ftplugin file. (Gautam Iyer)
|
||||
MuPAD source syntax, indent and ftplugin. (Dave Silvia)
|
||||
mutt RC ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
nanorc syntax and ftplugin file. (Nikolai Weibull)
|
||||
@ -2616,7 +2619,7 @@ Win32: The height of the tab page labels is now adjusted to the font height.
|
||||
|
||||
Win32: selecting the tab label was off by one. (Yegappan Lakshmanan)
|
||||
|
||||
Added tooltips for Motif tab page labels. (Yegappan Lakshmanan)
|
||||
Added tooltips for Motif and GTK tab page labels. (Yegappan Lakshmanan)
|
||||
|
||||
When 'encoding' is "utf-8" then ":help spell" would report an illegal byte and
|
||||
the file was not converted from latin1 to utf-8. Now retry with latin1 if
|
||||
@ -2661,5 +2664,18 @@ Win32: Dropping a shortcut on the Vim icon did't edit the referred file like
|
||||
editing it in another way would. Use fname_expand() in buf_set_name() instead
|
||||
of simply make the file name a full path.
|
||||
|
||||
Using feedkeys() could cause Vim to hang.
|
||||
|
||||
When closing another tab page from the tabline menu in Insert mode the tabline
|
||||
was not updated right away.
|
||||
|
||||
The syntax menu didn't work in compatible mode.
|
||||
|
||||
After using ":ta id" twice with the same "id", ":ts" and then ":pop" a ":ts"
|
||||
reported no matching tag. Clear the cached tag name.
|
||||
|
||||
In Insert mode the matchparen plugin highlighted the wrong paren when there is
|
||||
a string just next to a paren.
|
||||
|
||||
|
||||
vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl:
|
||||
|
@ -1,76 +0,0 @@
|
||||
*vimball.txt* For Vim version 7.0f. Last change: 2006 Apr 25
|
||||
|
||||
Vimball Archiver
|
||||
|
||||
Author: Charles E. Campbell, Jr. <NdrOchip@ScampbellPfamily.AbizM>
|
||||
(remove NOSPAM from Campbell's email first)
|
||||
Copyright: (c) 2004-2006 by Charles E. Campbell, Jr. *Vimball-copyright*
|
||||
The VIM LICENSE applies to Vimball.vim, and Vimball.txt
|
||||
(see |copyright|) except use "Vimball" instead of "Vim".
|
||||
No warranty, express or implied.
|
||||
Use At-Your-Own-Risk!
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
1. Contents *vimball* *vimball-contents*
|
||||
|
||||
1. Contents......................................: |vimball-contents|
|
||||
2. Vimball Manual................................: |vimball-manual|
|
||||
3. Vimball History...............................: |vimball-history|
|
||||
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
2. Vimball Manual *vimball-manual*
|
||||
|
||||
*:MkVimball*
|
||||
:[range]MkVimball[!] filename
|
||||
|
||||
This command takes lines holding a path to files to be included in
|
||||
your vimball; as an example: >
|
||||
plugin/something.vim
|
||||
doc/something.txt
|
||||
< using MkVimball on this range will create a file called
|
||||
"filename.vba" which can be used by Vimball.vim to re-create these
|
||||
files. If the "filename.vba" file already exists, then MkVimball
|
||||
will issue a warning and not create the file.
|
||||
|
||||
However, if you use the exclamation point (!), then MkVimball will
|
||||
create the "filename.vba" file, overwriting it if it already exists.
|
||||
This behavior resembles that for |:w|.
|
||||
|
||||
*vimball-extract*
|
||||
vim filename.vba
|
||||
|
||||
Simply editing a Vimball will cause Vimball.vim to tell the user to
|
||||
source the file to extract its contents.
|
||||
|
||||
Extraction will only proceed if the first line of a putative vimball
|
||||
file holds the "Vimball Archiver by Charles E. Campbell, Jr., Ph.D."
|
||||
line.
|
||||
|
||||
:VimballList *vimball-vimballlist*
|
||||
|
||||
This command will tell Vimball to list the files in the archive, along
|
||||
with their lengths in lines.
|
||||
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
3. Vimball History *vimball-history*
|
||||
|
||||
7 : Apr 25, 2006 * bypasses foldenable
|
||||
* uses more exe and less norm! (:yank :put etc)
|
||||
* does better at insuring a "Press ENTER" prompt
|
||||
appears to keep its messages visible
|
||||
4 : Mar 31, 2006 * BufReadPost seems to fire twice; BufReadEnter
|
||||
only fires once, so the "Source this file..."
|
||||
message is now issued only once.
|
||||
3 : Mar 20, 2006 * removed query, now requires sourcing to be
|
||||
extracted (:so %). Message to that effect
|
||||
included.
|
||||
* :VimballList now shows files that would be
|
||||
extracted.
|
||||
2 : Mar 20, 2006 * query, :UseVimball included
|
||||
1 : Mar 20, 2006 * initial release
|
||||
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
vim:tw=78:ts=8:ft=help:fdm=marker
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
" Vim support file to detect file types
|
||||
"
|
||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||
" Last Change: 2006 Apr 21
|
||||
" Last Change: 2006 Apr 27
|
||||
|
||||
" Listen very carefully, I will say this only once
|
||||
if exists("did_load_filetypes")
|
||||
@ -250,6 +250,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.bdf setf bdf
|
||||
" BibTeX bibliography database file
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.bib setf bib
|
||||
|
||||
" BibTeX Bibliography Style
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.bst setf bst
|
||||
|
||||
" BIND configuration
|
||||
au BufNewFile,BufRead named.conf,rndc.conf setf named
|
||||
|
||||
@ -597,6 +600,9 @@ au BufNewFile,BufRead *.factor setf factor
|
||||
" Fetchmail RC file
|
||||
au BufNewFile,BufRead .fetchmailrc setf fetchmail
|
||||
|
||||
" FlexWiki
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.wiki setf flexwiki
|
||||
|
||||
" Focus Executable
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.fex,*.focexec setf focexec
|
||||
|
||||
@ -991,6 +997,9 @@ au BufNewFile,BufRead mplayer.conf,*/.mplayer/config setf mplayerconf
|
||||
" Moterola S record
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.s19,*.s28,*.s37 setf srec
|
||||
|
||||
" Mrxvtrc
|
||||
au BufNewFile,BufRead mrxvtrc,.mrxvtrc setf mrxvtrc
|
||||
|
||||
" Msql
|
||||
au BufNewFile,BufRead *.msql setf msql
|
||||
|
||||
|
14
runtime/ftplugin/mrxvtrc.vim
Normal file
14
runtime/ftplugin/mrxvtrc.vim
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
" Created : Wed 26 Apr 2006 01:20:53 AM CDT
|
||||
" Modified : Thu 27 Apr 2006 03:29:13 AM CDT
|
||||
" Author : Gautam Iyer <gi1242@users.sourceforge.net>
|
||||
" Description : ftplugin for mrxvtrc
|
||||
|
||||
if exists("b:did_ftplugin")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
let b:did_ftplugin = 1
|
||||
|
||||
let b:undo_ftplugin = "setl com< cms< fo<"
|
||||
|
||||
setlocal comments=:! commentstring=!\ %s formatoptions-=t formatoptions+=croql
|
||||
|
85
runtime/syntax/bst.vim
Normal file
85
runtime/syntax/bst.vim
Normal file
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: BibTeX Bibliography Style
|
||||
" Maintainer: Tim Pope <vim@rebelongto.us>
|
||||
" Last Change: 2006 Apr 27
|
||||
" Filenames: *.bst
|
||||
" $Id$
|
||||
|
||||
" For version 5.x: Clear all syntax items
|
||||
" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
|
||||
if version < 600
|
||||
syntax clear
|
||||
elseif exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if version < 600
|
||||
command -nargs=1 SetIsk set iskeyword=<args>
|
||||
else
|
||||
command -nargs=1 SetIsk setlocal iskeyword=<args>
|
||||
endif
|
||||
SetIsk 48-57,#,$,',.,A-Z,a-z
|
||||
delcommand SetIsk
|
||||
|
||||
syn case ignore
|
||||
|
||||
syn region bstString start=+"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ contains=bstField,bstType
|
||||
syn match bstNumber "#-\=\d\+\>"
|
||||
syn keyword bstNumber entry.max$ global.max$
|
||||
syn match bstComment "%.*"
|
||||
|
||||
syn keyword bstCommand ENTRY FUNCTION INTEGERS MACRO STRINGS
|
||||
syn keyword bstCommand READ EXECUTE ITERATE REVERSE SORT
|
||||
syn match bstBuiltIn "\s[-<>=+*]\|\s:="
|
||||
syn keyword bstBuiltIn add.period$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn call.type$ change.case$ chr.to.int$ cite$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn duplicate$ empty$ format.name$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn if$ int.to.chr$ int.to.str$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn missing$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn newline$ num.names$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn pop$ preamble$ purify$ quote$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn skip$ stack$ substring$ swap$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn text.length$ text.prefix$ top$ type$
|
||||
syn keyword bstBuiltIn warning$ while$ width$ write$
|
||||
syn match bstIdentifier "'\k*"
|
||||
syn keyword bstType article book booklet conference
|
||||
syn keyword bstType inbook incollection inproceedings
|
||||
syn keyword bstType manual mastersthesis misc
|
||||
syn keyword bstType phdthesis proceedings
|
||||
syn keyword bstType techreport unpublished
|
||||
syn keyword bstField abbr address annote author
|
||||
syn keyword bstField booktitle chapter crossref comment
|
||||
syn keyword bstField edition editor
|
||||
syn keyword bstField howpublished institution journal key month
|
||||
syn keyword bstField note number
|
||||
syn keyword bstField organization
|
||||
syn keyword bstField pages publisher
|
||||
syn keyword bstField school series
|
||||
syn keyword bstField title type
|
||||
syn keyword bstField volume year
|
||||
|
||||
" Define the default highlighting.
|
||||
" For version 5.7 and earlier: only when not done already
|
||||
" For version 5.8 and later: only when an item doesn't have highlighting yet
|
||||
if version >= 508 || !exists("did_bst_syn_inits")
|
||||
if version < 508
|
||||
let did_bst_syn_inits = 1
|
||||
command -nargs=+ HiLink hi link <args>
|
||||
else
|
||||
command -nargs=+ HiLink hi def link <args>
|
||||
endif
|
||||
|
||||
HiLink bstComment Comment
|
||||
HiLink bstString String
|
||||
HiLink bstCommand PreProc
|
||||
HiLink bstBuiltIn Statement
|
||||
HiLink bstField Special
|
||||
HiLink bstNumber Number
|
||||
HiLink bstType Type
|
||||
HiLink bstIdentifier Identifier
|
||||
delcommand HiLink
|
||||
endif
|
||||
|
||||
let b:current_syntax = "bst"
|
||||
|
||||
" vim:set ft=vim sts=4 sw=4:
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: ESTEREL
|
||||
" Maintainer: Maurizio Tranchero <mtranchero@yahoo.it>
|
||||
" Credits: Luca Necchi <luca.necchi@polito.it>
|
||||
" Last Change: Tue May 17 23:49:39 CEST 2005
|
||||
" Version: 0.2
|
||||
" Language: ESTEREL
|
||||
" Maintainer: Maurizio Tranchero <maurizio.tranchero@polito.it> - <maurizio.tranchero@gmail.com>
|
||||
" Credits: Luca Necchi <luca.necchi@polito.it>
|
||||
" First Release: Tue May 17 23:49:39 CEST 2005
|
||||
" Last Change: Sat Apr 22 14:56:41 CEST 2006
|
||||
" Version: 0.5
|
||||
|
||||
" For version 5.x: Clear all syntax items
|
||||
" For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded
|
||||
@ -16,30 +17,39 @@ endif
|
||||
" case is significant
|
||||
syn case ignore
|
||||
" Esterel Regions
|
||||
syn region esterelModule start=/module/ end=/end module/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelLoop start=/loop/ end=/end loop/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelAbort start=/abort/ end=/end abort/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelEvery start=/every/ end=/end every/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelIf start=/if/ end=/end if/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
"syn region esterelConcurrent start=/\[/ end=/\]/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelConcurrent transparent start=/\[/ end=/\]/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelIfThen start=/if/ end=/then/ oneline
|
||||
" and weak abort? how to make vim know that start='weak abort'?
|
||||
syn region esterelModule start=/module/ end=/end module/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelLoop start=/loop/ end=/end loop/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelAbort start=/abort/ end=/when/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelAbort start=/weak abort/ end=/when/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelEvery start=/every/ end=/end every/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelIf start=/if/ end=/end if/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelConcurrent transparent start=/\[/ end=/\]/ contains=ALLBUT,esterelModule
|
||||
syn region esterelIfThen start=/if/ end=/then/ oneline
|
||||
" Esterel Keywords
|
||||
syn keyword esterelStatement module signal end
|
||||
syn keyword esterelIO input output
|
||||
syn keyword esterelIO input output inputoutput constant
|
||||
syn keyword esterelBoolean and or not xor xnor nor nand
|
||||
syn keyword esterelExpressions mod
|
||||
syn keyword esterelStatement nothing halt
|
||||
syn keyword esterelStatement module signal sensor end
|
||||
syn keyword esterelStatement every do loop abort weak
|
||||
syn keyword esterelStatement emit present await
|
||||
syn keyword esterelStatement if then else
|
||||
syn keyword esterelBoolean and or not xor xnor nor nand
|
||||
"syn keyword esterelOperator \[ \]
|
||||
syn keyword esterelPippo pippo
|
||||
syn keyword esterelStatement pause when immediate
|
||||
syn keyword esterelStatement if then else case
|
||||
syn keyword esterelStatement var in run suspend
|
||||
syn keyword esterelStatement repeat times combine with
|
||||
syn keyword esterelStatement assert sustain
|
||||
" check what it is the following
|
||||
syn keyword esterelStatement relation
|
||||
syn keyword esterelFunctions function procedure task
|
||||
syn keyword esterelSysCall call trap exit exec
|
||||
" Esterel Types
|
||||
syn keyword esterelType integer float bolean
|
||||
" Esterel Comment
|
||||
syn match esterelComment "%.*$"
|
||||
" Operators and special characters
|
||||
syn match esterelSpecial ":"
|
||||
syn match esterelSpecial "<="
|
||||
syn match esterelSpecial ">="
|
||||
syn match esterelSpecial ";"
|
||||
syn match esterelOperator "\["
|
||||
syn match esterelOperator "\]"
|
||||
@ -57,13 +67,16 @@ if version >= 508 || !exists("did_esterel_syntax_inits")
|
||||
command -nargs=+ HiLink hi def link <args>
|
||||
endif
|
||||
|
||||
HiLink esterelStatement Statement
|
||||
HiLink esterelType Type
|
||||
HiLink esterelComment Comment
|
||||
HiLink esterelBoolean Number
|
||||
HiLink esterelIO String
|
||||
HiLink esterelOperator Type
|
||||
HiLink esterelSpecial Special
|
||||
HiLink esterelStatement Statement
|
||||
HiLink esterelType Type
|
||||
HiLink esterelComment Comment
|
||||
HiLink esterelBoolean Number
|
||||
HiLink esterelExpressions Number
|
||||
HiLink esterelIO String
|
||||
HiLink esterelOperator Type
|
||||
HiLink esterelSysCall Type
|
||||
HiLink esterelFunctions Type
|
||||
HiLink esterelSpecial Special
|
||||
|
||||
delcommand HiLink
|
||||
endif
|
||||
|
135
runtime/syntax/flexwiki.vim
Normal file
135
runtime/syntax/flexwiki.vim
Normal file
@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: FlexWiki, http://www.flexwiki.com/
|
||||
" Maintainer: George V. Reilly <george@reilly.org>
|
||||
" Home: http://www.georgevreilly.com/vim/flexwiki/
|
||||
" Other Home: http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1529
|
||||
" Author: George V. Reilly
|
||||
" Filenames: *.wiki
|
||||
" Last Change: Wed Apr 26 11:00 PM 2006 P
|
||||
" Version: 0.3
|
||||
|
||||
" Note: The horrible regexps were reverse-engineered from
|
||||
" FlexWikiCore\EngineSource\Formatter.cs, with help from the Regex Analyzer
|
||||
" in The Regulator, http://regulator.sourceforge.net/ .NET uses Perl-style
|
||||
" regexes, which use a different syntax than Vim (fewer \s).
|
||||
" The primary test case is FlexWiki\FormattingRules.wiki
|
||||
|
||||
" Quit if syntax file is already loaded
|
||||
if version < 600
|
||||
syntax clear
|
||||
elseif exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
|
||||
" A WikiWord (unqualifiedWikiName)
|
||||
syntax match flexwikiWord /\%(_\?\([A-Z]\{2,}[a-z0-9]\+[A-Za-z0-9]*\)\|\([A-Z][a-z0-9]\+[A-Za-z0-9]*[A-Z]\+[A-Za-z0-9]*\)\)/
|
||||
" A [bracketed wiki word]
|
||||
syntax match flexwikiWord /\[[[:alnum:]\s]\+\]/
|
||||
|
||||
" text: "this is a link (optional tooltip)":http://www.microsoft.com
|
||||
" TODO: check URL syntax against RFC
|
||||
syntax match flexwikiLink `\("[^"(]\+\((\([^)]\+\))\)\?":\)\?\(https\?\|ftp\|gopher\|telnet\|file\|notes\|ms-help\):\(\(\(//\)\|\(\\\\\)\)\+[A-Za-z0-9:#@%/;$~_?+-=.&\-\\\\]*\)`
|
||||
|
||||
" text: *strong*
|
||||
syntax match flexwikiBold /\(^\|\W\)\zs\*\([^ ].\{-}\)\*/
|
||||
" '''bold'''
|
||||
syntax match flexwikiBold /'''\([^'].\{-}\)'''/
|
||||
|
||||
" text: _emphasis_
|
||||
syntax match flexwikiItalic /\(^\|\W\)\zs_\([^ ].\{-}\)_/
|
||||
" ''italic''
|
||||
syntax match flexwikiItalic /''\([^'].\{-}\)''/
|
||||
|
||||
" ``deemphasis``
|
||||
syntax match flexwikiDeEmphasis /``\([^`].\{-}\)``/
|
||||
|
||||
" text: @code@
|
||||
syntax match flexwikiCode /\(^\|\s\|(\|\[\)\zs@\([^@]\+\)@/
|
||||
|
||||
" text: -deleted text-
|
||||
syntax match flexwikiDelText /\(^\|\s\+\)\zs-\([^ <a ]\|[^ <img ]\|[^ -].*\)-/
|
||||
|
||||
" text: +inserted text+
|
||||
syntax match flexwikiInsText /\(^\|\W\)\zs+\([^ ].\{-}\)+/
|
||||
|
||||
" text: ^superscript^
|
||||
syntax match flexwikiSuperScript /\(^\|\W\)\zs^\([^ ].\{-}\)^/
|
||||
|
||||
" text: ~subscript~
|
||||
syntax match flexwikiSubScript /\(^\|\W\)\zs\~\([^ ].\{-}\)\~/
|
||||
|
||||
" text: ??citation??
|
||||
syntax match flexwikiCitation /\(^\|\W\)\zs??\([^ ].\{-}\)??/
|
||||
|
||||
" Emoticons: must come after the Textilisms, as later rules take precedence
|
||||
" over earlier ones. This match is an approximation for the ~70 distinct
|
||||
" patterns that FlexWiki knows.
|
||||
syntax match flexwikiEmoticons /\((.)\|:[()|$@]\|:-[DOPS()\]|$@]\|;)\|:'(\)/
|
||||
|
||||
" Aggregate all the regular text highlighting into flexwikiText
|
||||
syntax cluster flexwikiText contains=flexwikiItalic,flexwikiBold,flexwikiCode,flexwikiDeEmphasis,flexwikiDelText,flexwikiInsText,flexwikiSuperScript,flexwikiSubScript,flexwikiCitation,flexwikiLink,flexwikiWord,flexwikiEmoticons
|
||||
|
||||
" single-line WikiPropertys
|
||||
syntax match flexwikiSingleLineProperty /^:\?[A-Z_][_a-zA-Z0-9]\+:/
|
||||
|
||||
" TODO: multi-line WikiPropertys
|
||||
|
||||
" Header levels, 1-6
|
||||
syntax match flexwikiH1 /^!.*$/
|
||||
syntax match flexwikiH2 /^!!.*$/
|
||||
syntax match flexwikiH3 /^!!!.*$/
|
||||
syntax match flexwikiH4 /^!!!!.*$/
|
||||
syntax match flexwikiH5 /^!!!!!.*$/
|
||||
syntax match flexwikiH6 /^!!!!!!.*$/
|
||||
|
||||
" <hr>, horizontal rule
|
||||
syntax match flexwikiHR /^----.*$/
|
||||
|
||||
" Formatting can be turned off by ""enclosing it in pairs of double quotes""
|
||||
syntax match flexwikiEscape /"".\{-}""/
|
||||
|
||||
" Tables. Each line starts and ends with '||'; each cell is separated by '||'
|
||||
syntax match flexwikiTable /||/
|
||||
|
||||
" Bulleted list items start with one or tabs, followed by whitespace, then '*'
|
||||
" Numeric list items start with one or tabs, followed by whitespace, then '1.'
|
||||
" Eight spaces at the beginning of the line is equivalent to the leading tab.
|
||||
syntax match flexwikiList /^\(\t\| \{8}\)\s*\(\*\|1\.\).*$/ contains=@flexwikiText
|
||||
|
||||
" Treat all other lines that start with spaces as PRE-formatted text.
|
||||
syntax match flexwikiPre /^[ \t]\+[^ \t*1].*$/
|
||||
|
||||
|
||||
" Link FlexWiki syntax items to colors
|
||||
hi def link flexwikiH1 Title
|
||||
hi def link flexwikiH2 flexwikiH1
|
||||
hi def link flexwikiH3 flexwikiH2
|
||||
hi def link flexwikiH4 flexwikiH3
|
||||
hi def link flexwikiH5 flexwikiH4
|
||||
hi def link flexwikiH6 flexwikiH5
|
||||
hi def link flexwikiHR flexwikiH6
|
||||
|
||||
hi def flexwikiBold term=bold cterm=bold gui=bold
|
||||
hi def flexwikiItalic term=italic cterm=italic gui=italic
|
||||
|
||||
hi def link flexwikiCode Statement
|
||||
hi def link flexwikiWord Underlined
|
||||
|
||||
hi def link flexwikiEscape Todo
|
||||
hi def link flexwikiPre PreProc
|
||||
hi def link flexwikiLink Underlined
|
||||
hi def link flexwikiList Type
|
||||
hi def link flexwikiTable Type
|
||||
hi def link flexwikiEmoticons Constant
|
||||
hi def link flexwikiDelText Comment
|
||||
hi def link flexwikiDeEmphasis Comment
|
||||
hi def link flexwikiInsText Constant
|
||||
hi def link flexwikiSuperScript Constant
|
||||
hi def link flexwikiSubScript Constant
|
||||
hi def link flexwikiCitation Constant
|
||||
|
||||
hi def link flexwikiSingleLineProperty Identifier
|
||||
|
||||
let b:current_syntax="FlexWiki"
|
||||
|
||||
" vim:tw=0:
|
151
runtime/syntax/mrxvtrc.vim
Normal file
151
runtime/syntax/mrxvtrc.vim
Normal file
@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
" Created : Wed 26 Apr 2006 01:20:53 AM CDT
|
||||
" Modified : Thu 27 Apr 2006 02:29:25 PM CDT
|
||||
" Author : Gautam Iyer <gi1242@users.sourceforge.net>
|
||||
" Description : Syntax file for mrxvtrc
|
||||
|
||||
" Quit when a syntax file was already loaded
|
||||
if exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
|
||||
" Define options.
|
||||
let s:boolOpts = '(highlightTabOnBell|syncTabTitle|hideTabbar|autohideTabbar|bottomTabbar|hideButtons|syncTabIcon|veryBoldFont|maximized|fullscreen|reverseVideo|loginShell|jumpScroll|scrollBar|scrollbarRight|scrollbarFloating|scrollTtyOutputInhibit|scrollTtyKeypress|scrollWithBuffer|transparent|transparentForce|transparentScrollbar|transparentMenubar|transparentTabbar|tabUsePixmap|utmpInhibit|visualBell|mapAlert|meta8|mouseWheelScrollPage|multibyte_cursor|tripleclickwords|showMenu|xft|xftNomFont|xftSlowOutput|xftAntialias|xftHinting|xftAutoHint|xftGlobalAdvance|tabShell|cmdAllTabs|cmdInitTabs|protectSecondary|thai|borderLess|overrideRedirect|holdExit|broadcast|smartResize|smoothResize|pointerBlank|cursorBlink|noSysConfig|disableMacros|linuxHomeEndKey|sessionMgt)'
|
||||
|
||||
let s:colorOpts = '(vt\d+.(foreground|background)|background|foreground|ufBackground|textShadow|i?tab(Foreground|Background)|color([0-9]|1[0-5]|BD|UL|RV)|(scroll|trough|highlight|cursor|pointer|border|tint)Color|cursorColor2)'
|
||||
|
||||
let s:numOpts = '(vt\d+.saveLines|maxTabWidth|minVisibleTabs|saveLines|scrollbarThickness|xftmSize|xftSize|desktop|externalBorder|internalBorder|lineSpace|pointerBlankDelay|cursorBlinkInterval|initTermNumber|shading|backgroundFade|bgRefreshInterval|fading|opacity|opacityDegree|xftPSize)'
|
||||
|
||||
let s:strOpts = '(vt\d+\.(tabTitle|command)|tabTitle|termName|title|clientName|iconName|bellCommand|holdExitText|backspaceKey|deleteKey|printPipe|cutChars|answerbackString|smClientID|geometry|confFileSave|path|boldFont|m?font[1-5]?|xftFont|xftmFont|xftPFont|inputMethod|greektoggle_key|menu|menubarPixmap|vt\d+\.Pixmap|Pixmap|scrollbarPixmap|tabbarPixmap|appIcon|multichar_encoding)'
|
||||
|
||||
syn case match
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcComment contains=@Spell '^\s*!.*$'
|
||||
syn match mrxvtrcComment '\v^\s*!\s*\w+[.*]\w+.*:.*'
|
||||
|
||||
"
|
||||
" Generic options (string / color / number / boolean)
|
||||
"
|
||||
syn match mrxvtrcOptErr '\v^\s*\w+[.*]?.{-}(:|$)'
|
||||
exec 'syn match mrxvtrcBoolOpts nextgroup=mrxvtrcBoolVal,mrxvtrcValErr'
|
||||
\ '"\v^\w+[.*]'.s:boolOpts.':\s*"'
|
||||
exec 'syn match mrxvtrcNumOpts nextgroup=mrxvtrcNumVal,mrxvtrcValErr'
|
||||
\ '"\v^\w+[.*]'.s:numOpts.':\s*"'
|
||||
exec 'syn match mrxvtrcColorOpts nextgroup=mrxvtrcColorVal'
|
||||
\ '"\v^\w+[.*]'.s:colorOpts.':\s*"'
|
||||
exec 'syn match mrxvtrcStrOpts nextgroup=mrxvtrcStrVal,mrxvtrcValErr'
|
||||
\ '"\v^\w+[.*]'.s:strOpts.':\s*"'
|
||||
|
||||
syn case ignore
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcValErr contained '\v.+$'
|
||||
syn keyword mrxvtrcBoolVal contained 0 1 yes no on off true false
|
||||
syn match mrxvtrcStrVal contained '\v.+$'
|
||||
syn match mrxvtrcColorVal contained '\v#[0-9a-f]{6}\s*$'
|
||||
syn match mrxvtrcNumVal contained '\v[+-]?(0[0-7]+|\d+|0x[0-9a-f]+)$'
|
||||
|
||||
syn case match
|
||||
|
||||
"
|
||||
" Options with special values
|
||||
"
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcSBstyle,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]scrollbarStyle:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcSBstyle contained plain xterm rxvt next sgi
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcSBalign,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]scrollbarAlign:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcSBalign contained top bottom
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcTSmode,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]textShadowMode:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcTSmode contained
|
||||
\ none top bottom left right topleft topright
|
||||
\ botleft botright
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcGrkKbd,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]greek_keyboard:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcGrkKbd contained iso ibm
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcXftWt,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]xftWeight:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcXftWt contained light medium bold
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcXftSl,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]xftSlant:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcXftSl contained roman italic oblique
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcXftWd,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]xftWidth:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcXftWd contained
|
||||
\ ultracondensed ultraexpanded
|
||||
\ condensed expanded normal
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcXftHt,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]xftRGBA:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcXftHt contained rgb bgr vrgb vbgr none
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcPedit,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]preeditType:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcPedit contained OverTheSpot OffTheSpot Root
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcMod,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]modifier:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcMod contained
|
||||
\ alt meta hyper super mod1 mod2 mod3 mod4 mod5
|
||||
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcSelSty,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v^\w+[.*]selectStyle:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcSelSty contained old oldword
|
||||
|
||||
|
||||
"
|
||||
" Macros
|
||||
"
|
||||
syn match mrxvtrcOptions nextgroup=mrxvtrcMacro,mrxvtrcValErr
|
||||
\ '\v\c^\w+[.*]macro.(primary\+)?((ctrl|alt|meta|shift)\+)*\w+:\s*'
|
||||
syn keyword mrxvtrcMacro contained nextgroup=mrxvtrcMacroArg
|
||||
\ Dummy Esc Str NewTab Close GotoTab MoveTab
|
||||
\ Scroll Copy Paste ToggleSubwin ResizeFont
|
||||
\ ToggleVeryBold ToggleTransparency
|
||||
\ ToggleBroadcast ToggleHold SetTitle
|
||||
\ PrintScreen SaveConfig ToggleMacros
|
||||
syn match mrxvtrcMacroArg contained '.\+$'
|
||||
|
||||
|
||||
unlet s:strOpts s:boolOpts s:colorOpts s:numOpts
|
||||
|
||||
"
|
||||
" Highlighting groups
|
||||
"
|
||||
hi def link mrxvtrcComment Comment
|
||||
|
||||
hi def link mrxvtrcBoolOpts Statement
|
||||
hi def link mrxvtrcColorOpts mrxvtrcBoolOpts
|
||||
hi def link mrxvtrcNumOpts mrxvtrcBoolOpts
|
||||
hi def link mrxvtrcStrOpts mrxvtrcBoolOpts
|
||||
hi def link mrxvtrcOptions mrxvtrcBoolOpts
|
||||
|
||||
hi def link mrxvtrcBoolVal Boolean
|
||||
hi def link mrxvtrcStrVal String
|
||||
hi def link mrxvtrcColorVal Constant
|
||||
hi def link mrxvtrcNumVal Number
|
||||
|
||||
hi def link mrxvtrcSBstyle mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcSBalign mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcTSmode mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcGrkKbd mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcXftWt mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcXftSl mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcXftWd mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcXftHt mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcPedit mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcMod mrxvtrcStrVal
|
||||
hi def link mrxvtrcSelSty mrxvtrcStrVal
|
||||
|
||||
hi def link mrxvtrcMacro Identifier
|
||||
hi def link mrxvtrcMacroArg String
|
||||
|
||||
hi def link mrxvtrcOptErr Error
|
||||
hi def link mrxvtrcValErr Error
|
||||
|
||||
let b:current_syntax = "mrxvtrc"
|
@ -8379,8 +8379,10 @@ ins_tabline(c)
|
||||
if (c == K_TABLINE)
|
||||
goto_tabpage(current_tab);
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
handle_tabmenu();
|
||||
|
||||
redraw_statuslines(); /* will redraw the tabline when needed */
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
@ -9029,7 +9029,8 @@ f_feedkeys(argvars, rettv)
|
||||
ins_typebuf(keys_esc, (remap ? REMAP_YES : REMAP_NONE),
|
||||
typebuf.tb_len, !typed, FALSE);
|
||||
vim_free(keys_esc);
|
||||
typebuf_was_filled = TRUE;
|
||||
if (vgetc_busy)
|
||||
typebuf_was_filled = TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -3121,6 +3121,7 @@ set_toolbar_style(GtkToolbar *toolbar)
|
||||
#if defined(FEAT_GUI_TABLINE) || defined(PROTO)
|
||||
static int ignore_tabline_evt = FALSE;
|
||||
static GtkWidget *tabline_menu;
|
||||
static GtkTooltips *tabline_tooltip;
|
||||
static int clicked_page; /* page clicked in tab line */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@ -3130,7 +3131,6 @@ static int clicked_page; /* page clicked in tab line */
|
||||
static void
|
||||
tabline_menu_handler(GtkMenuItem *item, gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
|
||||
/* Add the string cmd into input buffer */
|
||||
send_tabline_menu_event(clicked_page, (int)(long)user_data);
|
||||
|
||||
@ -3204,6 +3204,7 @@ on_tabline_menu(GtkWidget *widget, GdkEvent *event)
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
label = gtk_notebook_get_tab_label(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page);
|
||||
|
||||
/* The label size apparently doesn't include the spacing, estimate
|
||||
* it by the page position. */
|
||||
if (page->allocation.x * 2 + label->allocation.x
|
||||
@ -3301,6 +3302,7 @@ gui_mch_showing_tabline(void)
|
||||
gui_mch_update_tabline(void)
|
||||
{
|
||||
GtkWidget *page;
|
||||
GtkWidget *event_box;
|
||||
GtkWidget *label;
|
||||
tabpage_T *tp;
|
||||
int nr = 0;
|
||||
@ -3324,19 +3326,39 @@ gui_mch_update_tabline(void)
|
||||
/* Add notebook page */
|
||||
page = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
|
||||
gtk_widget_show(page);
|
||||
event_box = gtk_event_box_new();
|
||||
gtk_widget_show(event_box);
|
||||
label = gtk_label_new("-Empty-");
|
||||
#ifdef TABLINE_TOOLTIP
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(event_box), label);
|
||||
#else
|
||||
event_box = label;
|
||||
#endif
|
||||
gtk_widget_show(label);
|
||||
gtk_notebook_insert_page(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline),
|
||||
page,
|
||||
label,
|
||||
event_box,
|
||||
nr++);
|
||||
}
|
||||
|
||||
event_box = gtk_notebook_get_tab_label(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page);
|
||||
#ifdef TABLINE_TOOLTIP
|
||||
label = GTK_BIN(event_box)->child;
|
||||
#else
|
||||
label = event_box;
|
||||
#endif
|
||||
get_tabline_label(tp, FALSE);
|
||||
labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff);
|
||||
gtk_notebook_set_tab_label_text(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page,
|
||||
(const gchar *)labeltext);
|
||||
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(label), (const char *)labeltext);
|
||||
CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext);
|
||||
|
||||
#ifdef TABLINE_TOOLTIP
|
||||
get_tabline_label(tp, TRUE);
|
||||
labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff);
|
||||
gtk_tooltips_set_tip(GTK_TOOLTIPS(tabline_tooltip), event_box,
|
||||
(const char *)labeltext, NULL);
|
||||
CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Remove any old labels. */
|
||||
@ -3664,16 +3686,26 @@ gui_mch_init(void)
|
||||
gtk_notebook_set_show_tabs(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), FALSE);
|
||||
gtk_notebook_set_scrollable(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), TRUE);
|
||||
|
||||
tabline_tooltip = gtk_tooltips_new();
|
||||
gtk_tooltips_enable(GTK_TOOLTIPS(tabline_tooltip));
|
||||
|
||||
{
|
||||
GtkWidget *page, *label;
|
||||
GtkWidget *page, *label, *event_box;
|
||||
|
||||
/* Add the first tab. */
|
||||
page = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
|
||||
gtk_widget_show(page);
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(gui.tabline), page);
|
||||
label = gtk_label_new("-Empty-");
|
||||
gtk_widget_show(label);
|
||||
gtk_notebook_set_tab_label(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page, label);
|
||||
page = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
|
||||
gtk_widget_show(page);
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(gui.tabline), page);
|
||||
label = gtk_label_new("-Empty-");
|
||||
gtk_widget_show(label);
|
||||
#ifdef TABLINE_TOOLTIP
|
||||
event_box = gtk_event_box_new();
|
||||
gtk_widget_show(event_box);
|
||||
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(event_box), label);
|
||||
#else
|
||||
event_box = label;
|
||||
#endif
|
||||
gtk_notebook_set_tab_label(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page, event_box);
|
||||
}
|
||||
gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(gui.tabline), "switch_page",
|
||||
GTK_SIGNAL_FUNC(on_select_tab), NULL);
|
||||
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 20:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-27 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <mikmach@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -198,8 +198,7 @@ msgid "E100: No other buffer in diff mode"
|
||||
msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie ró¿nic"
|
||||
|
||||
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E101: Więcej niż jeden bufor w trybie różnicowania, nie wiem którego użyć"
|
||||
msgstr "E101: Więcej niż jeden bufor w trybie różnicowania, nie wiem którego użyć"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
|
||||
@ -221,6 +220,9 @@ msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozk
|
||||
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
|
||||
msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku"
|
||||
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: Pusty wpis keymap"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " Dope³nianie s³ów kluczowych (^N^P)"
|
||||
|
||||
@ -494,6 +496,22 @@ msgstr "E723: Brak ko
|
||||
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
|
||||
msgstr "E724: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by pokazaæ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E117: Unknown function: %s"
|
||||
msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
|
||||
msgstr "E119: Za mało argumentów dla funkcji: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
|
||||
msgstr "E120: Użycie <SID> poza kontekstem skryptu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E725: Wywołanie funkcji \"dict\" bez Słownika: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E699: Too many arguments"
|
||||
msgstr "E699: Za du¿o argumentów"
|
||||
|
||||
@ -1088,8 +1106,7 @@ msgid "End of function"
|
||||
msgstr "Koniec funkcji"
|
||||
|
||||
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez użytkownika"
|
||||
msgstr "E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "E492: Not an editor command"
|
||||
msgstr "E492: Nie jest komend¹ edytora"
|
||||
@ -1172,8 +1189,7 @@ msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: Niew³aœciwa wartoœæ dope³niania: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E468: Argument depełniania dozwolony wyłącznie dla dopełniania użytkownika"
|
||||
msgstr "E468: Argument depełniania dozwolony wyłącznie dla dopełniania użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: Dope³nianie u¿ytkownika wymaga funkcji jako argumentu"
|
||||
@ -1223,8 +1239,7 @@ msgid "Window position: X %d, Y %d"
|
||||
msgstr "Pozycja okna: X %d, Y %d"
|
||||
|
||||
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
|
||||
msgstr "E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
|
||||
|
||||
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
|
||||
msgstr "E466: :winpos wymaga dwóch argumentów numerycznych"
|
||||
@ -1524,8 +1539,7 @@ msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
|
||||
msgstr "E676: Brak pasuj¹cych autokomend dla bufora acwrite"
|
||||
|
||||
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E203: Autokomendy skasowały lub wyładowały bufor przeznaczony do zapisu"
|
||||
msgstr "E203: Autokomendy skasowały lub wyładowały bufor przeznaczony do zapisu"
|
||||
|
||||
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
|
||||
msgstr "E204: Autokomenda zmieni³a liczbê wierszy w nieoczekiwany sposób"
|
||||
@ -1579,8 +1593,7 @@ msgid "E512: Close failed"
|
||||
msgstr "E512: Zamkniêcie siê nie powiod³o"
|
||||
|
||||
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
|
||||
msgstr "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
|
||||
|
||||
msgid "E514: write error (file system full?)"
|
||||
msgstr "E514: b³¹d w zapisie (mo¿e system plików jest przepe³niony?)"
|
||||
@ -1711,8 +1724,7 @@ msgstr "Zobacz \":help W11\" dla dalszych informacji."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W16: OSTRZEŻENIE: Tryb pliku \"%s\" zmienił się od czasu rozpoczęcia edycji"
|
||||
msgstr "W16: OSTRZEŻENIE: Tryb pliku \"%s\" zmienił się od czasu rozpoczęcia edycji"
|
||||
|
||||
msgid "See \":help W16\" for more info."
|
||||
msgstr "Zobacz \":help W16\" dla dalszych informacji."
|
||||
@ -2064,8 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E250: Brak czcionek dla następujących zestawów znaków w zestawie czcionek %s:"
|
||||
msgstr "E250: Brak czcionek dla następujących zestawów znaków w zestawie czcionek %s:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E252: Fontset name: %s"
|
||||
@ -2494,12 +2505,32 @@ msgstr "<okno %d>"
|
||||
msgid "no such window"
|
||||
msgstr "nie ma takiego okna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
||||
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
|
||||
msgstr "E265: $_ musi być reprezentacją Łańcucha"
|
||||
|
||||
msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E263: Przykro mi, ta komenda jest wy³¹czona, bo nie mo¿na za³adowaæ "
|
||||
"biblioteki Ruby."
|
||||
|
||||
msgid "E267: unexpected return"
|
||||
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
|
||||
|
||||
msgid "E268: unexpected next"
|
||||
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
|
||||
|
||||
msgid "E269: unexpected break"
|
||||
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
|
||||
|
||||
msgid "E270: unexpected redo"
|
||||
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
|
||||
|
||||
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
|
||||
msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku"
|
||||
|
||||
msgid "E272: unhandled exception"
|
||||
msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
|
||||
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
|
||||
@ -2628,8 +2659,7 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
|
||||
msgstr "nie mogê stworzyæ bufora/okna komendy: obiekt jest kasowany"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
||||
msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie mogê zarejestrowaæ wstecznego wywo³ania komendy: bufor/okno ju¿ zosta³a "
|
||||
"skasowana"
|
||||
@ -2647,13 +2677,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nie mogê zarejestrowaæ wstecznego wywo³ania komendy: brak odniesienia do "
|
||||
"bufora/okna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować biblioteki Tcl."
|
||||
msgid "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
||||
msgstr "Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować biblioteki Tcl."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
|
||||
msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E281: B£¥D TCL: kod zakoñczeniowy nie jest ca³kowity!? Proszê z³o¿yæ raport "
|
||||
"o tym na vim-dev@vim.org"
|
||||
@ -2676,8 +2703,7 @@ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
|
||||
msgstr "E573: U¿yto niew³aœciwego id serwera: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest źle sformowane. Skasowano!"
|
||||
msgstr "E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest źle sformowane. Skasowano!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown option argument"
|
||||
msgstr "Nieznany argument opcji"
|
||||
@ -2692,8 +2718,7 @@ msgid "Garbage after option argument"
|
||||
msgstr "Œmiecie po argumencie opcji"
|
||||
|
||||
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbyt wiele argumentów \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
|
||||
msgstr "Zbyt wiele argumentów \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid argument for"
|
||||
msgstr "Niew³aœciwy argument dla"
|
||||
@ -2906,8 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jakiegokolwiek pliku vimrc"
|
||||
|
||||
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-c <command>\t\tWykonaj komendę <command> po załadowaniu pierwszego pliku"
|
||||
msgstr "-c <command>\t\tWykonaj komendę <command> po załadowaniu pierwszego pliku"
|
||||
|
||||
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
|
||||
msgstr "-S <sesja>\t\tWczytaj plik <sesja> po za³adowaniu pierwszego pliku"
|
||||
@ -2916,12 +2940,10 @@ msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
|
||||
msgstr "-s <scriptin>\tWczytuj komendy trybu normalnego z pliku <scriptin>"
|
||||
|
||||
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-w <scriptout>\tDołącz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
msgstr "-w <scriptout>\tDołącz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
|
||||
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
msgstr "-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
|
||||
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
|
||||
msgstr "-x\t\t\tEdytuj zakodowane pliki"
|
||||
@ -2938,15 +2960,11 @@ msgstr "--remote <pliki>\tEdytuj pliki w serwerze Vima je
|
||||
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr "--remote-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeœli nie ma serwera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycją"
|
||||
msgid "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
||||
msgstr "--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycją"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeśli nie ma serwera"
|
||||
msgid "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr "--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeśli nie ma serwera"
|
||||
|
||||
msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3011,8 +3029,7 @@ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
|
||||
msgstr "-background <kolor>\tU¿ywaj <kolor> dla t³a (równie¿: -bg)"
|
||||
|
||||
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-foreground <kolor>\tUżywaj <kolor> dla normalnego tekstu (również: -fg)"
|
||||
msgstr "-foreground <kolor>\tUżywaj <kolor> dla normalnego tekstu (również: -fg)"
|
||||
|
||||
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
|
||||
msgstr "-font <font>\t\tU¿ywaj <font> dla normalnego tekstu (równie¿: -fn)"
|
||||
@ -3024,19 +3041,16 @@ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
|
||||
msgstr "-italicfont <font>\tU¿ywaj <font> dla pochy³ego"
|
||||
|
||||
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-geometry <geom>\tUżywaj <geom> dla początkowych rozmiarów (również: -geom)"
|
||||
msgstr "-geometry <geom>\tUżywaj <geom> dla początkowych rozmiarów (również: -geom)"
|
||||
|
||||
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
|
||||
msgstr "-borderwidth <szer>\tU¿yj ramki o gruboœci <szer> (równie¿: -bw)"
|
||||
|
||||
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-scrollbarwidth <szer> Używaj przewijacza o szerokości <szer> (również: -sw)"
|
||||
msgstr "-scrollbarwidth <szer> Używaj przewijacza o szerokości <szer> (również: -sw)"
|
||||
|
||||
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-menuheight <height>\tStosuj belkę menu o wysokości <height> (również: -mh)"
|
||||
msgstr "-menuheight <height>\tStosuj belkę menu o wysokości <height> (również: -mh)"
|
||||
|
||||
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
|
||||
msgstr "-reverse\t\tStosuj negatyw kolorów (równie¿: -rv)"
|
||||
@ -3225,8 +3239,7 @@ msgstr "E302: Nie mog
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E303: Nie mogę otworzyć pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemożliwe"
|
||||
msgstr "E303: Nie mogę otworzyć pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemożliwe"
|
||||
|
||||
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
|
||||
msgstr "E304: ml_upd_block(): Nie otrzyma³em bloku 0??"
|
||||
@ -3321,16 +3334,14 @@ msgstr "???KONIEC"
|
||||
msgid "E311: Recovery Interrupted"
|
||||
msgstr "E311: Przerwanie odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
|
||||
msgid "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
|
||||
msgstr "E312: Wykryto b³êdy podczas odtwarzania; od których wierszy zacz¹æ ???"
|
||||
|
||||
msgid "See \":help E312\" for more information."
|
||||
msgstr "Zobacz \":help E312\" dla dalszych informacji."
|
||||
|
||||
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odtwarzanie zakończono. Powinieneś sprawdzić czy wszystko jest w porządku."
|
||||
msgstr "Odtwarzanie zakończono. Powinieneś sprawdzić czy wszystko jest w porządku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4217,9 +4228,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zbyt niskie."
|
||||
msgid "I/O ERROR"
|
||||
msgstr "B£¥D I/O"
|
||||
|
||||
msgid "...(truncated)"
|
||||
msgstr "...(obcięty)"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "WiadomoϾ"
|
||||
|
||||
@ -4247,8 +4255,7 @@ msgstr "Wydrukowano '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E244: Niedozwolona nazwa zestawu znaków \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
|
||||
msgstr "E244: Niedozwolona nazwa zestawu znaków \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
|
||||
@ -4661,6 +4668,16 @@ msgstr "E388: Nie znalaz
|
||||
msgid "E389: Couldn't find pattern"
|
||||
msgstr "E389: Nie znalaz³em wzorca"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"# Last %sSearch Pattern:\n"
|
||||
"~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"# Ostatni %sWyszukiwany wzorzec:\n"
|
||||
"~"
|
||||
|
||||
msgid "E759: Format error in spell file"
|
||||
msgstr "E759: Nieprawid³owy format pliku sprawdzania pisowni"
|
||||
|
||||
@ -4689,8 +4706,7 @@ msgstr "E756: Sprawdzanie pisowni nie jest w
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Nie mogę znaleźć listy słów \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Nie mogę znaleźć listy słów \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading spell file \"%s\""
|
||||
@ -5384,6 +5400,13 @@ msgstr "Nie ma zmian do cofni
|
||||
msgid "number changes time"
|
||||
msgstr "liczba zmiany czas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld seconds ago"
|
||||
msgstr "%ld sekund temu"
|
||||
|
||||
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
|
||||
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
|
||||
|
||||
msgid "E439: undo list corrupt"
|
||||
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
|
||||
|
||||
@ -5690,6 +5713,9 @@ msgstr "OSTRZE
|
||||
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
|
||||
msgstr "wprowadŸ :help windows95<Enter> dla informacji to tym "
|
||||
|
||||
msgid "Already only one window"
|
||||
msgstr "Już jest tylko jeden widok"
|
||||
|
||||
msgid "E441: There is no preview window"
|
||||
msgstr "E441: Nie ma okna podgl¹du"
|
||||
|
||||
@ -5702,9 +5728,6 @@ msgstr "E443: Nie mog
|
||||
msgid "E444: Cannot close last window"
|
||||
msgstr "E444: Nie mogê zamkn¹æ ostatniego okna"
|
||||
|
||||
msgid "Already only one window"
|
||||
msgstr "Już jest tylko jeden widok"
|
||||
|
||||
msgid "E445: Other window contains changes"
|
||||
msgstr "E445: Inne okno zawiera zmiany"
|
||||
|
||||
@ -5720,8 +5743,7 @@ msgid "E370: Could not load library %s"
|
||||
msgstr "E370: Nie mog³em za³adowaæ biblioteki %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykro mi, ta komenda jest wyłączona: nie mogłem załadować biblioteki Perla."
|
||||
msgstr "Przykro mi, ta komenda jest wyłączona: nie mogłem załadować biblioteki Perla."
|
||||
|
||||
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
|
||||
msgstr "E299: wyliczenie Perla zabronione w piaskownicy bez modu³u Safe"
|
||||
@ -5771,8 +5793,7 @@ msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
|
||||
msgstr "E10: po \\ powinno byæ /, ? lub &"
|
||||
|
||||
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E11: Niedozwolone w oknie wiersza poleceń; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
|
||||
msgstr "E11: Niedozwolone w oknie wiersza poleceń; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
|
||||
|
||||
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6095,3 +6116,4 @@ msgstr "szukanie dobi
|
||||
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "szukanie dobi³o KOÑCA; kontynuacja od GÓRY"
|
||||
|
||||
|
172
src/po/pl.po
172
src/po/pl.po
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 20:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-27 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <mikmach@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -198,8 +198,7 @@ msgid "E100: No other buffer in diff mode"
|
||||
msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie ró¿nic"
|
||||
|
||||
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E101: Więcej niż jeden bufor w trybie różnicowania, nie wiem którego użyć"
|
||||
msgstr "E101: Więcej niż jeden bufor w trybie różnicowania, nie wiem którego użyć"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
|
||||
@ -221,6 +220,9 @@ msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozk
|
||||
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
|
||||
msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku"
|
||||
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: Pusty wpis keymap"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " Dope³nianie s³ów kluczowych (^N^P)"
|
||||
|
||||
@ -494,6 +496,22 @@ msgstr "E723: Brak ko
|
||||
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
|
||||
msgstr "E724: Zmienna zagnie¿d¿ona zbyt g³êboko by pokazaæ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E117: Unknown function: %s"
|
||||
msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
|
||||
msgstr "E119: Za mało argumentów dla funkcji: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
|
||||
msgstr "E120: Użycie <SID> poza kontekstem skryptu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E725: Wywołanie funkcji \"dict\" bez Słownika: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E699: Too many arguments"
|
||||
msgstr "E699: Za du¿o argumentów"
|
||||
|
||||
@ -1088,8 +1106,7 @@ msgid "End of function"
|
||||
msgstr "Koniec funkcji"
|
||||
|
||||
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez użytkownika"
|
||||
msgstr "E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "E492: Not an editor command"
|
||||
msgstr "E492: Nie jest komend± edytora"
|
||||
@ -1172,8 +1189,7 @@ msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: Niew³a¶ciwa warto¶æ dope³niania: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E468: Argument depełniania dozwolony wyłącznie dla dopełniania użytkownika"
|
||||
msgstr "E468: Argument depełniania dozwolony wyłącznie dla dopełniania użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: Dope³nianie u¿ytkownika wymaga funkcji jako argumentu"
|
||||
@ -1223,8 +1239,7 @@ msgid "Window position: X %d, Y %d"
|
||||
msgstr "Pozycja okna: X %d, Y %d"
|
||||
|
||||
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
|
||||
msgstr "E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"
|
||||
|
||||
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
|
||||
msgstr "E466: :winpos wymaga dwóch argumentów numerycznych"
|
||||
@ -1524,8 +1539,7 @@ msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
|
||||
msgstr "E676: Brak pasuj±cych autokomend dla bufora acwrite"
|
||||
|
||||
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E203: Autokomendy skasowały lub wyładowały bufor przeznaczony do zapisu"
|
||||
msgstr "E203: Autokomendy skasowały lub wyładowały bufor przeznaczony do zapisu"
|
||||
|
||||
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
|
||||
msgstr "E204: Autokomenda zmieni³a liczbê wierszy w nieoczekiwany sposób"
|
||||
@ -1579,8 +1593,7 @@ msgid "E512: Close failed"
|
||||
msgstr "E512: Zamkniêcie siê nie powiod³o"
|
||||
|
||||
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
|
||||
msgstr "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
|
||||
|
||||
msgid "E514: write error (file system full?)"
|
||||
msgstr "E514: b³±d w zapisie (mo¿e system plików jest przepe³niony?)"
|
||||
@ -1711,8 +1724,7 @@ msgstr "Zobacz \":help W11\" dla dalszych informacji."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W16: OSTRZEŻENIE: Tryb pliku \"%s\" zmienił się od czasu rozpoczęcia edycji"
|
||||
msgstr "W16: OSTRZEŻENIE: Tryb pliku \"%s\" zmienił się od czasu rozpoczęcia edycji"
|
||||
|
||||
msgid "See \":help W16\" for more info."
|
||||
msgstr "Zobacz \":help W16\" dla dalszych informacji."
|
||||
@ -2064,8 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E250: Brak czcionek dla następujących zestawów znaków w zestawie czcionek %s:"
|
||||
msgstr "E250: Brak czcionek dla następujących zestawów znaków w zestawie czcionek %s:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E252: Fontset name: %s"
|
||||
@ -2494,12 +2505,32 @@ msgstr "<okno %d>"
|
||||
msgid "no such window"
|
||||
msgstr "nie ma takiego okna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
||||
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
|
||||
msgstr "E265: $_ musi być reprezentacją Łańcucha"
|
||||
|
||||
msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E263: Przykro mi, ta komenda jest wy³±czona, bo nie mo¿na za³adowaæ "
|
||||
"biblioteki Ruby."
|
||||
|
||||
msgid "E267: unexpected return"
|
||||
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
|
||||
|
||||
msgid "E268: unexpected next"
|
||||
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
|
||||
|
||||
msgid "E269: unexpected break"
|
||||
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
|
||||
|
||||
msgid "E270: unexpected redo"
|
||||
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
|
||||
|
||||
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
|
||||
msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku"
|
||||
|
||||
msgid "E272: unhandled exception"
|
||||
msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
|
||||
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
|
||||
@ -2628,8 +2659,7 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
|
||||
msgstr "nie mogê stworzyæ bufora/okna komendy: obiekt jest kasowany"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
||||
msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie mogê zarejestrowaæ wstecznego wywo³ania komendy: bufor/okno ju¿ zosta³a "
|
||||
"skasowana"
|
||||
@ -2647,13 +2677,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nie mogê zarejestrowaæ wstecznego wywo³ania komendy: brak odniesienia do "
|
||||
"bufora/okna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować biblioteki Tcl."
|
||||
msgid "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
||||
msgstr "Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować biblioteki Tcl."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
|
||||
msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E281: B£¡D TCL: kod zakoñczeniowy nie jest ca³kowity!? Proszê z³o¿yæ raport "
|
||||
"o tym na vim-dev@vim.org"
|
||||
@ -2676,8 +2703,7 @@ msgid "E573: Invalid server id used: %s"
|
||||
msgstr "E573: U¿yto niew³a¶ciwego id serwera: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest źle sformowane. Skasowano!"
|
||||
msgstr "E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest źle sformowane. Skasowano!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown option argument"
|
||||
msgstr "Nieznany argument opcji"
|
||||
@ -2692,8 +2718,7 @@ msgid "Garbage after option argument"
|
||||
msgstr "¦miecie po argumencie opcji"
|
||||
|
||||
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbyt wiele argumentów \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
|
||||
msgstr "Zbyt wiele argumentów \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid argument for"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwy argument dla"
|
||||
@ -2906,8 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jakiegokolwiek pliku vimrc"
|
||||
|
||||
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-c <command>\t\tWykonaj komendę <command> po załadowaniu pierwszego pliku"
|
||||
msgstr "-c <command>\t\tWykonaj komendę <command> po załadowaniu pierwszego pliku"
|
||||
|
||||
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
|
||||
msgstr "-S <sesja>\t\tWczytaj plik <sesja> po za³adowaniu pierwszego pliku"
|
||||
@ -2916,12 +2940,10 @@ msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
|
||||
msgstr "-s <scriptin>\tWczytuj komendy trybu normalnego z pliku <scriptin>"
|
||||
|
||||
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-w <scriptout>\tDołącz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
msgstr "-w <scriptout>\tDołącz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
|
||||
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
msgstr "-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"
|
||||
|
||||
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
|
||||
msgstr "-x\t\t\tEdytuj zakodowane pliki"
|
||||
@ -2938,15 +2960,11 @@ msgstr "--remote <pliki>\tEdytuj pliki w serwerze Vima je
|
||||
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr "--remote-silent <pliki> To samo, nie narzekaj je¶li nie ma serwera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycją"
|
||||
msgid "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
||||
msgstr "--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycją"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeśli nie ma serwera"
|
||||
msgid "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||
msgstr "--remote-wait-silent <pliki> To samo, nie narzekaj jeśli nie ma serwera"
|
||||
|
||||
msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3011,8 +3029,7 @@ msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
|
||||
msgstr "-background <kolor>\tU¿ywaj <kolor> dla t³a (równie¿: -bg)"
|
||||
|
||||
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-foreground <kolor>\tUżywaj <kolor> dla normalnego tekstu (również: -fg)"
|
||||
msgstr "-foreground <kolor>\tUżywaj <kolor> dla normalnego tekstu (również: -fg)"
|
||||
|
||||
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
|
||||
msgstr "-font <font>\t\tU¿ywaj <font> dla normalnego tekstu (równie¿: -fn)"
|
||||
@ -3024,19 +3041,16 @@ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
|
||||
msgstr "-italicfont <font>\tU¿ywaj <font> dla pochy³ego"
|
||||
|
||||
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-geometry <geom>\tUżywaj <geom> dla początkowych rozmiarów (również: -geom)"
|
||||
msgstr "-geometry <geom>\tUżywaj <geom> dla początkowych rozmiarów (również: -geom)"
|
||||
|
||||
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
|
||||
msgstr "-borderwidth <szer>\tU¿yj ramki o grubo¶ci <szer> (równie¿: -bw)"
|
||||
|
||||
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-scrollbarwidth <szer> Używaj przewijacza o szerokości <szer> (również: -sw)"
|
||||
msgstr "-scrollbarwidth <szer> Używaj przewijacza o szerokości <szer> (również: -sw)"
|
||||
|
||||
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-menuheight <height>\tStosuj belkę menu o wysokości <height> (również: -mh)"
|
||||
msgstr "-menuheight <height>\tStosuj belkę menu o wysokości <height> (również: -mh)"
|
||||
|
||||
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
|
||||
msgstr "-reverse\t\tStosuj negatyw kolorów (równie¿: -rv)"
|
||||
@ -3225,8 +3239,7 @@ msgstr "E302: Nie mog
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E303: Nie mogę otworzyć pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemożliwe"
|
||||
msgstr "E303: Nie mogę otworzyć pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemożliwe"
|
||||
|
||||
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
|
||||
msgstr "E304: ml_upd_block(): Nie otrzyma³em bloku 0??"
|
||||
@ -3321,16 +3334,14 @@ msgstr "???KONIEC"
|
||||
msgid "E311: Recovery Interrupted"
|
||||
msgstr "E311: Przerwanie odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
|
||||
msgid "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
|
||||
msgstr "E312: Wykryto b³êdy podczas odtwarzania; od których wierszy zacz±æ ???"
|
||||
|
||||
msgid "See \":help E312\" for more information."
|
||||
msgstr "Zobacz \":help E312\" dla dalszych informacji."
|
||||
|
||||
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odtwarzanie zakończono. Powinieneś sprawdzić czy wszystko jest w porządku."
|
||||
msgstr "Odtwarzanie zakończono. Powinieneś sprawdzić czy wszystko jest w porządku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4217,9 +4228,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zbyt niskie."
|
||||
msgid "I/O ERROR"
|
||||
msgstr "B£¡D I/O"
|
||||
|
||||
msgid "...(truncated)"
|
||||
msgstr "...(obcięty)"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomo¶æ"
|
||||
|
||||
@ -4247,8 +4255,7 @@ msgstr "Wydrukowano '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E244: Niedozwolona nazwa zestawu znaków \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
|
||||
msgstr "E244: Niedozwolona nazwa zestawu znaków \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
|
||||
@ -4661,6 +4668,16 @@ msgstr "E388: Nie znalaz
|
||||
msgid "E389: Couldn't find pattern"
|
||||
msgstr "E389: Nie znalaz³em wzorca"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"# Last %sSearch Pattern:\n"
|
||||
"~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"# Ostatni %sWyszukiwany wzorzec:\n"
|
||||
"~"
|
||||
|
||||
msgid "E759: Format error in spell file"
|
||||
msgstr "E759: Nieprawid³owy format pliku sprawdzania pisowni"
|
||||
|
||||
@ -4689,8 +4706,7 @@ msgstr "E756: Sprawdzanie pisowni nie jest w
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Nie mogę znaleźć listy słów \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Nie mogę znaleźć listy słów \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading spell file \"%s\""
|
||||
@ -5384,6 +5400,13 @@ msgstr "Nie ma zmian do cofni
|
||||
msgid "number changes time"
|
||||
msgstr "liczba zmiany czas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld seconds ago"
|
||||
msgstr "%ld sekund temu"
|
||||
|
||||
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
|
||||
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
|
||||
|
||||
msgid "E439: undo list corrupt"
|
||||
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
|
||||
|
||||
@ -5690,6 +5713,9 @@ msgstr "OSTRZE
|
||||
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
|
||||
msgstr "wprowad¼ :help windows95<Enter> dla informacji to tym "
|
||||
|
||||
msgid "Already only one window"
|
||||
msgstr "Już jest tylko jeden widok"
|
||||
|
||||
msgid "E441: There is no preview window"
|
||||
msgstr "E441: Nie ma okna podgl±du"
|
||||
|
||||
@ -5702,9 +5728,6 @@ msgstr "E443: Nie mog
|
||||
msgid "E444: Cannot close last window"
|
||||
msgstr "E444: Nie mogê zamkn±æ ostatniego okna"
|
||||
|
||||
msgid "Already only one window"
|
||||
msgstr "Już jest tylko jeden widok"
|
||||
|
||||
msgid "E445: Other window contains changes"
|
||||
msgstr "E445: Inne okno zawiera zmiany"
|
||||
|
||||
@ -5720,8 +5743,7 @@ msgid "E370: Could not load library %s"
|
||||
msgstr "E370: Nie mog³em za³adowaæ biblioteki %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykro mi, ta komenda jest wyłączona: nie mogłem załadować biblioteki Perla."
|
||||
msgstr "Przykro mi, ta komenda jest wyłączona: nie mogłem załadować biblioteki Perla."
|
||||
|
||||
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
|
||||
msgstr "E299: wyliczenie Perla zabronione w piaskownicy bez modu³u Safe"
|
||||
@ -5771,8 +5793,7 @@ msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
|
||||
msgstr "E10: po \\ powinno byæ /, ? lub &"
|
||||
|
||||
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E11: Niedozwolone w oknie wiersza poleceń; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
|
||||
msgstr "E11: Niedozwolone w oknie wiersza poleceń; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"
|
||||
|
||||
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6095,3 +6116,4 @@ msgstr "szukanie dobi
|
||||
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "szukanie dobi³o KOÑCA; kontynuacja od GÓRY"
|
||||
|
||||
|
@ -35,6 +35,6 @@
|
||||
*/
|
||||
#define VIM_VERSION_NODOT "vim70f"
|
||||
#define VIM_VERSION_SHORT "7.0f"
|
||||
#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0f02 BETA"
|
||||
#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0f02 BETA (2006 Apr 26)"
|
||||
#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0f02 BETA (2006 Apr 26, compiled "
|
||||
#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0f03 BETA"
|
||||
#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0f03 BETA (2006 Apr 27)"
|
||||
#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0f03 BETA (2006 Apr 27, compiled "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user