1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2025-02-02 15:08:13 -05:00

Update en_GB.po to the latest version from the Translation Project

This commit is contained in:
John Zaitseff 2017-05-24 05:54:20 +10:00
parent 1a0047d629
commit adb7a98472

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * English (British) Translations for Star Traders * # * English (British) Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 1990-2015, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same licence as Star Traders. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-15. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.8\n" "Project-Id-Version: trader 7.10-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 21:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 09:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:07+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 04:51+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British)\n" "Language-Team: English (British) <(nothing)>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,24 +25,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
#. version. Feel free to look through other translations to see how
#. others have done this.
#: data/trader.desktop.in:22 src/intf.c:610
#, c-format
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: data/trader.desktop.in:23
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
#. TRANSLATORS: A list of keywords describing Star Traders. By all means
#. add your own keywords!
#: data/trader.desktop.in:26
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:31
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: %s\n" msgstr "%s: invalid value for --max-turn: %s\n"
#: src/trader.c:251 #: src/trader.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid operand `%s'\n" msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
msgstr "%s: invalid operand %s\n" msgstr "%s: invalid operand %s\n"
#: src/trader.c:260 #: src/trader.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid game number `%s'\n" msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
msgstr "%s: invalid game number %s\n" msgstr "%s: invalid game number %s\n"
#: src/trader.c:269 #: src/trader.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%s: extra operand `%s'\n" msgid "%s: extra operand '%s'\n"
msgstr "%s: extra operand %s\n" msgstr "%s: extra operand %s\n"
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper #. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
@ -77,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: src/trader.c:308 #: src/trader.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n" msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s: Try %s --help for more information.\n" msgstr "%s: Try %s --help for more information.\n"
#: src/trader.c:311 #: src/trader.c:311
@ -437,10 +464,10 @@ msgstr "No companies on the map"
#, c-format #, c-format
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "" msgid ""
"\n" " \n"
"Company" "Company"
msgstr "" msgstr ""
"\n" " \n"
"Company" "Company"
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label #. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
@ -1118,19 +1145,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s: missing field on line %d" msgid "%s: missing field on line %d"
msgstr "%s: missing field on line %d" msgstr "%s: missing field on line %d"
#: src/fileio.c:47 src/fileio.c:87 src/fileio.c:130 src/fileio.c:390 src/fileio.c:393 #: src/fileio.c:47 src/fileio.c:87 src/fileio.c:130 src/fileio.c:390
#: src/fileio.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal field on line %d" msgid "%s: illegal field on line %d"
msgstr "%s: illegal field on line %d" msgstr "%s: illegal field on line %d"
#: src/fileio.c:51 #: src/fileio.c:51
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'" msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
msgstr "%s: illegal field on line %d: %s" msgstr "%s: illegal field on line %d: %s"
#: src/fileio.c:55 #: src/fileio.c:55
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'" msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
msgstr "%s: illegal value on line %d: %s" msgstr "%s: illegal value on line %d: %s"
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402 #: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
@ -1328,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n" "also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n"
"finance additional purchases on the Stock Exchange.\n" "finance additional purchases on the Stock Exchange.\n"
"\n" "\n"
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N x ^B~y^N grid. A typical section\n" "The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N × ^B~y^N grid. A typical section\n"
"of it may be:\n" "of it may be:\n"
"\n" "\n"
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
@ -1497,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n" "Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n"
"you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n" "you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n"
"some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n" "some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n"
"number of shares -- you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n" "number of shares — you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
"for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n" "for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n"
"own a larger proportion of the company.\n" "own a larger proportion of the company.\n"
"\n" "\n"
@ -1532,19 +1560,18 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
msgid " How to Play " msgid " How to Play "
msgstr " How to Play " msgstr " How to Play "
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number, #. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
#. the second is the number of pages your help text takes #. number, %2$d is the number of pages your help text
#. (6, in English). You can replace the second %d with a #. takes (6, in English).
#. fixed word, if you like. #: src/help.c:285
#: src/help.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d of %d" msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Page %d of %d" msgstr "Page %1$d of %2$d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any #. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to #. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-) #. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035 #: src/help.c:486 src/intf.c:3035
#, c-format #, c-format
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1556,19 +1583,19 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>). #. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
#. Note that the maximum label length is 76 characters, #. Note that the maximum label length is 76 characters,
#. including the trailing space. #. including the trailing space.
#: src/help.c:495 #: src/help.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
#: src/intf.c:110 #: src/intf.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'" msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
msgstr "%s: string has incorrect format: %s" msgstr "%s: string has incorrect format: %s"
#: src/intf.c:126 #: src/intf.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'" msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
msgstr "%s: character has illegal width: %lc" msgstr "%s: character has illegal width: %lc"
#: src/intf.c:434 #: src/intf.c:434
@ -1576,11 +1603,6 @@ msgstr "%s: character has illegal width: %lc"
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)" msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)" msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
#: src/intf.c:610
#, c-format
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1265 #: src/intf.c:1265
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr_conv: NUL" msgid "mkchstr_conv: NUL"
@ -1588,7 +1610,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1568 #: src/intf.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr: `%s'" msgid "mkchstr: '%s'"
msgstr "mkchstr: %s" msgstr "mkchstr: %s"
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the #. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
@ -1603,7 +1625,7 @@ msgstr "=;"
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079 #: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
#, c-format #, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'" msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls" msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and #. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
@ -1649,7 +1671,7 @@ msgstr "out of memory"
#: src/utils.c:1041 #: src/utils.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: `%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: %s" msgstr "xmbstowcs: %s"
#: src/utils.c:1081 #: src/utils.c:1081
@ -1659,65 +1681,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1086 #: src/utils.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: `%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: %lc" msgstr "xwcrtomb: %lc"
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 #: lib/getopt.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:619 #: lib/getopt.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 #: lib/getopt.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n"
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 #: lib/getopt.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 #: lib/getopt.c:360
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 #: lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option --%s\n"
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n"
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"