Merge branch master into with-autogenerated
11
.gitattributes
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Makefile.am ident
|
||||
/configure.ac ident
|
||||
/build-aux/bootstrap ident
|
||||
/build-aux/msgfmt-desktop ident
|
||||
/data/trader.svg ident
|
||||
/doc/trader.* ident
|
||||
/po/LINGUAS ident
|
||||
/po/Makevars ident
|
||||
/po/POTFILES.in ident
|
||||
/src/*.c ident
|
||||
/src/*.h ident
|
5
.gitignore
vendored
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
*.o
|
||||
*.a
|
||||
.deps/
|
||||
*.gmo
|
||||
Makefile
|
||||
TAGS
|
||||
.deps/
|
||||
|
||||
/autom4te.cache
|
||||
/config.h
|
||||
@ -10,6 +11,8 @@ TAGS
|
||||
/config.status
|
||||
/stamp-h1
|
||||
|
||||
/data/trader.desktop
|
||||
|
||||
/po/Makefile.in
|
||||
/po/POTFILES
|
||||
/po/en@quot.insert-header
|
||||
|
2
COPYING
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
39
INSTALL
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ and installation:
|
||||
multibyte character sequences (such as UTF-8) require a wide-character
|
||||
version of Curses, such as NcursesW, to work correctly.
|
||||
|
||||
4. The GNU Gettext library, version 0.19.5 or later, to allow the game to
|
||||
4. The GNU Gettext library, version 0.19.8 or later, to allow the game to
|
||||
use languages other than English; this is also called Native Language
|
||||
Support. If you do not have this library (and do not wish to install
|
||||
it), you may pass "--disable-nls" to the configure script.
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ can specify the compiler flags to use by passing the CFLAGS variable:
|
||||
|
||||
./configure CFLAGS="-g -O2 -Wall"
|
||||
|
||||
The "configure" script has many other options. You may obtain a list of
|
||||
The configure script has many other options. You may obtain a list of
|
||||
these by running:
|
||||
|
||||
./configure --help
|
||||
@ -102,12 +102,12 @@ You can also run configure in a separate build-only directory tree. This
|
||||
feature requires GNU Make and allows you to keep the source code tree from
|
||||
being modified by the compilation process. To use this option, create a
|
||||
separate build directory, then run configure. For example, if you placed
|
||||
the Star Traders source code tree in $HOME/src/trader-7.9, you could run
|
||||
the Star Traders source code tree in $HOME/src/trader-7.10, you could run
|
||||
something like:
|
||||
|
||||
mkdir $HOME/build/trader-build-7.9
|
||||
cd $HOME/build/trader-build-7.9
|
||||
$HOME/src/trader-7.9/configure
|
||||
mkdir $HOME/build/trader-build-7.10
|
||||
cd $HOME/build/trader-build-7.10
|
||||
$HOME/src/trader-7.10/configure
|
||||
|
||||
Once again, the Autoconf manual describes these options (and many others):
|
||||
|
||||
@ -155,22 +155,21 @@ to remove the Makefiles that know the path to which those files were
|
||||
installed!
|
||||
|
||||
|
||||
Subversion Repository
|
||||
=====================
|
||||
Git Repository
|
||||
==============
|
||||
|
||||
You can always download the latest version of Star Traders directly from
|
||||
the Subversion repository on the ZAP Group server:
|
||||
You can always download the latest version of Star Traders directly from
|
||||
the Git repository on the ZAP Group server:
|
||||
|
||||
svn co http://svn.zap.org.au/svn/trader/unix/trunk/ trader
|
||||
git clone git://git.zap.org.au/data/git/trader.git
|
||||
|
||||
Released versions of Star Traders include all scripts and files needed for
|
||||
installation. If you are checking out the source code from the Subversion
|
||||
repository, however, you will need to update these files yourself. You
|
||||
will need the following additional tools installed on your system to do
|
||||
so:
|
||||
installation. If you are cloning the source code from the Git repository,
|
||||
however, you will need to update these files yourself. You will need the
|
||||
following additional tools installed on your system to do so:
|
||||
|
||||
1. Autoconf (http://www.gnu.org/software/autoconf/)
|
||||
2. Automake (http://www.gnu.org/software/automake/)
|
||||
1. Autoconf v2.69 or later (http://www.gnu.org/software/autoconf/)
|
||||
2. Automake v1.15 or later (http://www.gnu.org/software/automake/)
|
||||
3. GNU Portability Library (http://www.gnu.org/software/gnulib/)
|
||||
|
||||
The GNU Portability Library may be installed by retrieving the latest
|
||||
@ -193,8 +192,8 @@ For Translators
|
||||
|
||||
Thank you for even considering to translate Star Traders into your native
|
||||
language! You may use either a released version of Star Traders, or an
|
||||
unreleased one, as discussed in the Subversion Repository section above.
|
||||
In either case, you may find the following workflow useful.
|
||||
unreleased one, as discussed in the Git Repository section above. In
|
||||
either case, you may find the following workflow useful.
|
||||
|
||||
First, run "./build-aux/bootstrap" if needed (only for unreleased versions
|
||||
of Star Traders).
|
||||
|
13
Makefile.am
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: Makefile.am 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, Makefile.am, contains the top-level Makefile for Star
|
||||
# Traders. It needs to be processed by automake to produce the
|
||||
@ -27,11 +27,10 @@
|
||||
# along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
||||
|
||||
|
||||
# Find various M4 macro snippets
|
||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
|
||||
|
||||
# Subdirectories to recurse into
|
||||
SUBDIRS = lib src doc po m4
|
||||
SUBDIRS = lib src po data doc m4
|
||||
|
||||
# Additional files to distribute
|
||||
EXTRA_DIST = build-aux/bootstrap
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
build-aux/bootstrap \
|
||||
build-aux/msgfmt-desktop
|
||||
|
27
NEWS
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
@ -10,9 +10,28 @@ is to create companies, buy and sell shares, borrow and repay money, in
|
||||
order to become the wealthiest player (the winner).
|
||||
|
||||
The following history is presented in reverse chronological order. If you
|
||||
would like to see a list of detailed changes to this project, you should
|
||||
consult the Subversion repository for "trader" on The ZAP Group web server
|
||||
at http://www.zap.org.au/services/svn/.
|
||||
would like to see a list of detailed changes to this project, you should
|
||||
browse the Git repository on The ZAP Group web server at the following
|
||||
location: http://www.zap.org.au/gitweb/trader.git
|
||||
|
||||
|
||||
Version 7.10 (not yet released)
|
||||
-------------------------------
|
||||
|
||||
Added a data directory that contains a desktop file and appropriate icons.
|
||||
|
||||
Updated translatable strings to overcome a limitation of msgfmt(1): if a
|
||||
string starts or ends with a new-line character, its translation must do
|
||||
so as well. This has an impact on labels in particular. Also changed the
|
||||
help text string "Page N of M" to allow translations of the form "Of M
|
||||
pages, this is page N". In addition, newer versions of lib/getopt.c have
|
||||
different strings. All translations have been updated as a result.
|
||||
|
||||
Added the Serbian translation, with thanks to Мирослав Николић.
|
||||
|
||||
Migrated the source code repository from Subversion to Git. Updated the
|
||||
documentation to suit, and also listed specific required version numbers
|
||||
for the Autoconf and Automake tools.
|
||||
|
||||
|
||||
Version 7.9 (5th January, 2016)
|
||||
|
4
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ welcomed! Please send these to:
|
||||
Copyright
|
||||
=========
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff.
|
||||
Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff.
|
||||
|
||||
Star Traders is free software that is distributed under the terms of the
|
||||
GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify it
|
||||
|
15
build-aux/.gitignore
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
/ar-lib
|
||||
/compile
|
||||
/config.guess
|
||||
/config.rpath
|
||||
/config.sub
|
||||
/depcomp
|
||||
/install-sh
|
||||
/missing
|
||||
|
||||
/snippet/
|
||||
/snippet/_Noreturn.h
|
||||
/snippet/arg-nonnull.h
|
||||
/snippet/c++defs.h
|
||||
/snippet/unused-parameter.h
|
||||
/snippet/warn-on-use.h
|
@ -1,11 +1,17 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
This directory, build-aux, contains auxiliary build-related files for Star
|
||||
Traders. Apart from "bootstrap" (and this README file, of course), all
|
||||
files are generated by either Autoconf, Automake or Gnulib. The bootstrap
|
||||
script generates these files by running those tools in the correct order.
|
||||
Traders. The following scripts are specific to this package:
|
||||
|
||||
bootstrap - Generate auxiliary files needed for building
|
||||
msgfmt-desktop - Use msgfmt(1) or cp(1) to copy desktop files
|
||||
|
||||
All other files in this directory (other than this README file, of course)
|
||||
are generated by Autoconf, Automake or Gnulib. The bootstrap shell script
|
||||
generates these files by running those tools in the correct order; see the
|
||||
top-level INSTALL file for more details.
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
# Import or update automatically-generated files for Star Traders
|
||||
# $Id: bootstrap 229 2011-08-01 08:17:02Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
|
23
build-aux/msgfmt-desktop
Executable file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
# Create or update desktop files using msgfmt(1)
|
||||
# $Id$
|
||||
|
||||
# Usage:
|
||||
# msgfmt-desktop -d PODIR INPUT OUTPUT
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
if [ x"$1" != x"-d" ]; then
|
||||
echo "$0: Missing parameters" 1>&2
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
PODIR="$2"
|
||||
INPUT="$3"
|
||||
OUTPUT="$4"
|
||||
|
||||
if ! msgfmt --desktop -d "$PODIR" --template "$INPUT" -o "$OUTPUT"; then
|
||||
echo "$0: Using cp(1) program instead"
|
||||
cp "$INPUT" "$OUTPUT"
|
||||
fi
|
17
configure.ac
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
dnl *********************************************************************
|
||||
dnl * *
|
||||
dnl * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
dnl * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
dnl * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
dnl * *
|
||||
dnl *********************************************************************
|
||||
dnl
|
||||
dnl Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
dnl $Id: configure.ac 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
dnl $Id$
|
||||
dnl
|
||||
dnl This file, configure.ac, contains information required by autoconf to
|
||||
dnl generate the corresponding configure script.
|
||||
@ -26,14 +26,17 @@ dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
dnl along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
||||
|
||||
|
||||
AC_INIT([Star Traders], [7.9], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader], [http://www.zap.org.au/software/trader/])
|
||||
AC_INIT([Star Traders], [7.10-pre1], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader],
|
||||
[http://www.zap.org.au/software/trader/])
|
||||
AC_DEFINE([PACKAGE_AUTHOR], ["John Zaitseff"], [Package author])
|
||||
|
||||
AC_PREREQ([2.69])
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/trader.c])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Werror foreign dist-bzip2])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.15 -Wall -Werror foreign dist-xz])
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE([enable])
|
||||
AC_CONFIG_LIBOBJ_DIR([lib])
|
||||
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
@ -51,7 +54,7 @@ AC_TYPE_SIZE_T
|
||||
AC_TYPE_SSIZE_T
|
||||
|
||||
AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.5])
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.8])
|
||||
|
||||
gl_INIT
|
||||
|
||||
@ -68,10 +71,14 @@ AS_IF([test "x$ax_cv_curses_enhanced" != xyes], [
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
|
||||
AC_SUBST([desktopdir],['${datadir}/applications'])
|
||||
AC_SUBST([iconsdir],['${datadir}/icons/hicolor'])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_FILES([
|
||||
Makefile
|
||||
lib/Makefile
|
||||
src/Makefile
|
||||
data/Makefile
|
||||
doc/Makefile
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
m4/Makefile
|
||||
|
62
data/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, data/Makefile.am, contains the non-code data directory
|
||||
# Makefile for Star Traders. It needs to be processed by automake to
|
||||
# produce the corresponding Makefile.in.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
|
||||
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
|
||||
# Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
|
||||
# option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
# General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
||||
|
||||
|
||||
dist_desktop_DATA = trader.desktop
|
||||
|
||||
icons16dir = ${iconsdir}/16x16/apps
|
||||
icons22dir = ${iconsdir}/22x22/apps
|
||||
icons24dir = ${iconsdir}/24x24/apps
|
||||
icons32dir = ${iconsdir}/32x32/apps
|
||||
icons48dir = ${iconsdir}/48x48/apps
|
||||
icons64dir = ${iconsdir}/64x64/apps
|
||||
icons96dir = ${iconsdir}/96x96/apps
|
||||
icons128dir = ${iconsdir}/128x128/apps
|
||||
icons256dir = ${iconsdir}/256x256/apps
|
||||
icons512dir = ${iconsdir}/512x512/apps
|
||||
iconsscalabledir = ${iconsdir}/scalable/apps
|
||||
|
||||
dist_icons16_DATA = icons-16/trader.png
|
||||
dist_icons22_DATA = icons-22/trader.png
|
||||
dist_icons24_DATA = icons-24/trader.png
|
||||
dist_icons32_DATA = icons-32/trader.png
|
||||
dist_icons48_DATA = icons-48/trader.png
|
||||
dist_icons64_DATA = icons-64/trader.png
|
||||
dist_icons96_DATA = icons-96/trader.png
|
||||
dist_icons128_DATA = icons-128/trader.png
|
||||
dist_icons256_DATA = icons-256/trader.png
|
||||
dist_icons512_DATA = icons-512/trader.png
|
||||
dist_iconsscalable_DATA = trader.svg
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
README \
|
||||
trader.desktop.in
|
||||
|
||||
|
||||
trader.desktop: trader.desktop.in
|
||||
$(top_srcdir)/build-aux/msgfmt-desktop -d $(top_srcdir)/po $< $@
|
9
data/README
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
This directory, data, contains non-code data related to Star Traders. In
|
||||
particular, the desktop file and icons are located here.
|
BIN
data/icons-128/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 12 KiB |
BIN
data/icons-16/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 693 B |
BIN
data/icons-22/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
BIN
data/icons-24/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
BIN
data/icons-256/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 26 KiB |
BIN
data/icons-32/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.8 KiB |
BIN
data/icons-48/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.0 KiB |
BIN
data/icons-512/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 58 KiB |
BIN
data/icons-64/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.5 KiB |
BIN
data/icons-96/trader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 7.7 KiB |
10
data/trader.desktop.in
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=Star Traders
|
||||
Comment=Play Star Traders, a simple game of interstellar trading
|
||||
Keywords=game;interstellar;trading;strategy;
|
||||
Icon=trader
|
||||
Exec=trader
|
||||
TryExec=trader
|
||||
Type=Application
|
||||
Terminal=true
|
||||
Categories=Game;StrategyGame;
|
63
data/trader.svg
Normal file
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
||||
version="1.1"
|
||||
width="512"
|
||||
height="512"
|
||||
viewBox="0 0 512 512"
|
||||
id="trader-icon">
|
||||
<!--
|
||||
*************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
*************************************************************************
|
||||
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, trader.svg, contains the icon image for Star Traders.
|
||||
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by the
|
||||
Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
|
||||
option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
||||
-->
|
||||
<title>Star Traders icon</title>
|
||||
|
||||
<defs>
|
||||
<linearGradient id="f-space" x1="0" y1="0" x2="1" y2="1">
|
||||
<stop offset="0" stop-color="#00005F" />
|
||||
<stop offset="1" stop-color="#00002F" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<radialGradient id="f-galaxy" cx="0.5" cy="0.5" r="0.5">
|
||||
<stop offset="0" stop-color="#FFFFFF" />
|
||||
<stop offset="0.7" stop-color="#FFFF80" />
|
||||
<stop offset="1" stop-color="#FFFF00" />
|
||||
</radialGradient>
|
||||
<filter id="f-glow" x="-0.1" y="-0.1" width="1.2" height="1.2" style="color-interpolation-filters:sRGB">
|
||||
<feGaussianBlur stdDeviation="6" />
|
||||
</filter>
|
||||
</defs>
|
||||
|
||||
<g id="space">
|
||||
<circle cx="256" cy="256" r="250" opacity="0.4" fill="#FFFFFF" stroke="none" filter="url(#f-glow)" />
|
||||
<circle cx="256" cy="256" r="250" fill="url(#f-space)" stroke="none" />
|
||||
</g>
|
||||
|
||||
<g id="galaxy">
|
||||
<path fill="url(#f-galaxy)" stroke="#FFFFFF" stroke-width="4" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"
|
||||
d="m 395.4,132.1 c -1.4,0 -2.9,0 -4.3,0.1 -48.4,1.2 -115.8,18.5 -169.5,40.7 -53.4,22.1 -112.7,57.3 -147.8,90.4 25.9,-16 56.3,-32 90,-47.1 8.2,-3.7 16.5,-7.3 25.1,-10.8 74.6,-30.9 149.9,-49.7 194.9,-49.4 23.6,0.1 38.8,5.5 41.4,17.1 2.8,12.8 -12.7,32.6 -41.7,54 -28.9,21.5 -73.3,45.4 -123.9,63.1 -43.9,15.4 -79.5,20.2 -93.3,14.2 -6.9,-3 -7.2,-9.9 4.5,-20.1 5.3,-4.7 12.7,-9.7 21.7,-14.9 -0.3,-1.2 -0.5,-2.5 -0.7,-3.7 -7.9,4.6 -15.1,9.4 -21.6,14.2 -19.7,14.6 -30.9,29 -29,37.6 5.3,24.4 91.3,10.1 175.8,-24.9 96.4,-39.9 164.5,-92.7 162.8,-121 -0.2,-2.6 -1.1,-5.1 -2,-7.4 -8.4,-21.1 -38.1,-32.4 -82.3,-32 z m -55.3,50.3 c -17.5,0 -41.1,3.9 -67.6,10.8 3.8,1 7.4,2.3 11,3.9 6.1,2.9 11.8,6.7 16.7,11.3 21,-4.1 37.2,-4.5 45.4,-0.8 6.9,3 7.2,9.9 -4.5,20.1 -5.3,4.7 -12.7,9.7 -21.6,14.9 0.3,1.2 0.5,2.5 0.7,3.7 7.9,-4.6 15.1,-9.4 21.6,-14.2 19.7,-14.6 30.9,-29 29,-37.6 -1.8,-8.4 -13.2,-12.2 -30.8,-12.2 z m -82.9,29.5 c -13.4,-0.4 -26.3,5.4 -35,15.7 -11.6,13.8 -13.6,33.3 -5,49.2 4.9,6.2 32,-0.9 47.3,-5 12.6,-3.4 26.5,-11 35.6,-15.9 0,-18.5 -11.6,-35.1 -29,-41.4 -4.5,-1.6 -9.1,-2.5 -13.9,-2.6 z m -51.8,3.3 c -3.5,1.4 -6.9,2.7 -10.4,4.2 -96.2,39.8 -164.1,92.5 -162.8,120.8 0.1,2.8 1.1,5.2 2,7.6 18.6,46.1 133.7,42 256.2,-8.7 59.5,-24.7 112.8,-57.3 147.8,-90.5 -26,16 -56.3,32.1 -90,47.2 -8.2,3.7 -16.5,7.3 -25.1,10.8 -113.7,47 -228.8,66.1 -236.2,32.3 -2.8,-12.8 12.7,-32.6 41.7,-54 16.5,-12.3 38.1,-25.3 63.1,-37.6 1.6,-11.7 6.4,-22.8 13.8,-32 z" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 3.8 KiB |
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: Makefile.am 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, doc/Makefile.am, contains the documentation directory
|
||||
# Makefile for Star Traders. It needs to be processed by automake to
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
.\" *********************************************************************
|
||||
.\" * *
|
||||
.\" * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
.\" * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
.\" * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
.\" * *
|
||||
.\" *********************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
.\" $Id: trader.6 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||
.if \n[.g] .mso www.tmac
|
||||
.\"
|
||||
.\" *********************************************************************
|
||||
.TH TRADER 6 "5th January, 2016" "Unix-like systems"
|
||||
.TH TRADER 6 "14th May, 2017" "Unix-like systems"
|
||||
.SH NAME
|
||||
trader \- a game of interstellar trading
|
||||
.\" *********************************************************************
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ Australia
|
||||
.PP
|
||||
.\" *********************************************************************
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
Copyright \(co 1990\-2016, John Zaitseff.
|
||||
Copyright \(co 1990\-2017, John Zaitseff.
|
||||
.PP
|
||||
\fBStar Traders\fR is free software that is distributed under the terms
|
||||
of the GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify
|
||||
|
55
lib/.gitignore
vendored
@ -1,24 +1,33 @@
|
||||
arg-nonnull.h
|
||||
c++defs.h
|
||||
charset.alias
|
||||
configmake.h
|
||||
getopt.h
|
||||
iconv.h
|
||||
locale.h
|
||||
ref-add.sed
|
||||
ref-del.sed
|
||||
stddef.h
|
||||
stdio.h
|
||||
stdlib.h
|
||||
string.h
|
||||
sys
|
||||
time.h
|
||||
unistd.h
|
||||
unistr.h
|
||||
unitypes.h
|
||||
unused-parameter.h
|
||||
warn-on-use.h
|
||||
wchar.h
|
||||
wctype.h
|
||||
/arg-nonnull.h
|
||||
/c++defs.h
|
||||
/charset.alias
|
||||
/configmake.h
|
||||
/getopt.h
|
||||
/iconv.h
|
||||
/iconv_open-aix.h
|
||||
/iconv_open-hpux.h
|
||||
/iconv_open-irix.h
|
||||
/iconv_open-osf.h
|
||||
/iconv_open-solaris.h
|
||||
/limits.h
|
||||
/locale.h
|
||||
/ref-add.sed
|
||||
/ref-del.sed
|
||||
/stddef.h
|
||||
/stdint.h
|
||||
/stdio.h
|
||||
/stdlib.h
|
||||
/string.h
|
||||
/time.h
|
||||
/unistd.h
|
||||
/unistr.h
|
||||
/unitypes.h
|
||||
/unused-parameter.h
|
||||
/warn-on-use.h
|
||||
/wchar.h
|
||||
/wctype.h
|
||||
|
||||
unistr/.dirstamp
|
||||
/sys/
|
||||
|
||||
/unistr/
|
||||
/unistr/.dirstamp
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: Makefile.am 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, m4/Makefile.am, contains the m4 macro directory Makefile for
|
||||
# Star Traders. It needs to be processed by automake to produce the
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_append_flag.html
|
||||
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_append_flag.html
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
#
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
# Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
||||
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
||||
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
||||
|
||||
#serial 6
|
||||
#serial 7
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([AX_APPEND_FLAG],
|
||||
[dnl
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_c___attribute__.html
|
||||
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_c___attribute__.html
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
#
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
# Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
||||
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
||||
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
||||
|
||||
#serial 8
|
||||
#serial 9
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([AX_C___ATTRIBUTE__], [
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for __attribute__], [ax_cv___attribute__],
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_cflags_warn_all.html
|
||||
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_cflags_warn_all.html
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
#
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
# Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
||||
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
||||
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
||||
|
||||
#serial 15
|
||||
#serial 16
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([AX_FLAGS_WARN_ALL],[dnl
|
||||
AS_VAR_PUSHDEF([FLAGS],[_AC_LANG_PREFIX[]FLAGS])dnl
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_require_defined.html
|
||||
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_require_defined.html
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
#
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
# and this notice are preserved. This file is offered as-is, without any
|
||||
# warranty.
|
||||
|
||||
#serial 1
|
||||
#serial 2
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([AX_REQUIRE_DEFINED], [dnl
|
||||
m4_ifndef([$1], [m4_fatal([macro ]$1[ is not defined; is a m4 file missing?])])
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_with_curses.html
|
||||
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_with_curses.html
|
||||
# ===========================================================================
|
||||
#
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@
|
||||
# present, along with the associated header file. The NcursesW
|
||||
# (wide-character) library is searched for first, followed by Ncurses,
|
||||
# then the system-default plain Curses. The first library found is the
|
||||
# one returned.
|
||||
# one returned. Finding libraries will first be attempted by using
|
||||
# pkg-config, and should the pkg-config files not be available, will
|
||||
# fallback to combinations of known flags itself.
|
||||
#
|
||||
# The following options are understood: --with-ncursesw, --with-ncurses,
|
||||
# --without-ncursesw, --without-ncurses. The "--with" options force the
|
||||
@ -52,23 +54,29 @@
|
||||
#
|
||||
# (These preprocessor symbols are discussed later in this document.)
|
||||
#
|
||||
# The following output variable is defined by this macro; it is precious
|
||||
# and may be overridden on the ./configure command line:
|
||||
# The following output variables are defined by this macro; they are
|
||||
# precious and may be overridden on the ./configure command line:
|
||||
#
|
||||
# CURSES_LIB - library to add to xxx_LDADD
|
||||
# CURSES_LIBS - library to add to xxx_LDADD
|
||||
# CURSES_CFLAGS - include paths to add to xxx_CPPFLAGS
|
||||
#
|
||||
# The library listed in CURSES_LIB is NOT added to LIBS by default. You
|
||||
# need to add CURSES_LIB to the appropriate xxx_LDADD line in your
|
||||
# Makefile.am. For example:
|
||||
# In previous versions of this macro, the flags CURSES_LIB and
|
||||
# CURSES_CPPFLAGS were defined. These have been renamed, in keeping with
|
||||
# AX_WITH_CURSES's close bigger brother, PKG_CHECK_MODULES, which should
|
||||
# eventually supersede the use of AX_WITH_CURSES. Neither the library
|
||||
# listed in CURSES_LIBS, nor the flags in CURSES_CFLAGS are added to LIBS,
|
||||
# respectively CPPFLAGS, by default. You need to add both to the
|
||||
# appropriate xxx_LDADD/xxx_CPPFLAGS line in your Makefile.am. For
|
||||
# example:
|
||||
#
|
||||
# prog_LDADD = @CURSES_LIB@
|
||||
# prog_LDADD = @CURSES_LIBS@
|
||||
# prog_CPPFLAGS = @CURSES_CFLAGS@
|
||||
#
|
||||
# If CURSES_LIB is set on the configure command line (such as by running
|
||||
# "./configure CURSES_LIB=-lmycurses"), then the only header searched for
|
||||
# is <curses.h>. The user may use the CPPFLAGS precious variable to
|
||||
# override the standard #include search path. If the user needs to
|
||||
# specify an alternative path for a library (such as for a non-standard
|
||||
# NcurseW), the user should use the LDFLAGS variable.
|
||||
# If CURSES_LIBS is set on the configure command line (such as by running
|
||||
# "./configure CURSES_LIBS=-lmycurses"), then the only header searched for
|
||||
# is <curses.h>. If the user needs to specify an alternative path for a
|
||||
# library (such as for a non-standard NcurseW), the user should use the
|
||||
# LDFLAGS variable.
|
||||
#
|
||||
# The following shell variables may be defined by this macro:
|
||||
#
|
||||
@ -167,7 +175,7 @@
|
||||
# Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
||||
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
||||
@ -182,11 +190,66 @@
|
||||
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
||||
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
||||
|
||||
#serial 15
|
||||
#serial 18
|
||||
|
||||
# internal function to factorize common code that is used by both ncurses
|
||||
# and ncursesw
|
||||
AC_DEFUN([_FIND_CURSES_FLAGS], [
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for $1 via pkg-config])
|
||||
|
||||
AX_REQUIRE_DEFINED([PKG_CHECK_EXISTS])
|
||||
_PKG_CONFIG([_ax_cv_$1_libs], [libs], [$1])
|
||||
_PKG_CONFIG([_ax_cv_$1_cppflags], [cflags], [$1])
|
||||
|
||||
AS_IF([test "x$pkg_failed" = "xyes" || test "x$pkg_failed" = "xuntried"],[
|
||||
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||
# No suitable .pc file found, have to find flags via fallback
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for $1 via fallback], [ax_cv_$1], [
|
||||
AS_ECHO()
|
||||
pkg_cv__ax_cv_$1_libs="-l$1"
|
||||
pkg_cv__ax_cv_$1_cppflags="-D_GNU_SOURCE $CURSES_CFLAGS"
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS $pkg_cv__ax_cv_$1_libs"
|
||||
CPPFLAGS="$ax_saved_CPPFLAGS $pkg_cv__ax_cv_$1_cppflags"
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for initscr() with $pkg_cv__ax_cv_$1_libs])
|
||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [initscr])],
|
||||
[
|
||||
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for nodelay() with $pkg_cv__ax_cv_$1_libs])
|
||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [nodelay])],[
|
||||
ax_cv_$1=yes
|
||||
],[
|
||||
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||
m4_if(
|
||||
[$1],[ncursesw],[pkg_cv__ax_cv_$1_libs="$pkg_cv__ax_cv_$1_libs -ltinfow"],
|
||||
[$1],[ncurses],[pkg_cv__ax_cv_$1_libs="$pkg_cv__ax_cv_$1_libs -ltinfo"]
|
||||
)
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS $pkg_cv__ax_cv_$1_libs"
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for nodelay() with $pkg_cv__ax_cv_$1_libs])
|
||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [nodelay])],[
|
||||
ax_cv_$1=yes
|
||||
],[
|
||||
ax_cv_$1=no
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
],[
|
||||
ax_cv_$1=no
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
],[
|
||||
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||
# Found .pc file, using its information
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS $pkg_cv__ax_cv_$1_libs"
|
||||
CPPFLAGS="$ax_saved_CPPFLAGS $pkg_cv__ax_cv_$1_cppflags"
|
||||
ax_cv_$1=yes
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
|
||||
AU_ALIAS([MP_WITH_CURSES], [AX_WITH_CURSES])
|
||||
AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
AC_ARG_VAR([CURSES_LIB], [linker library for Curses, e.g. -lcurses])
|
||||
AC_ARG_VAR([CURSES_LIBS], [linker library for Curses, e.g. -lcurses])
|
||||
AC_ARG_VAR([CURSES_CFLAGS], [preprocessor flags for Curses, e.g. -I/usr/include/ncursesw])
|
||||
AC_ARG_WITH([ncurses], [AS_HELP_STRING([--with-ncurses],
|
||||
[force the use of Ncurses or NcursesW])],
|
||||
[], [with_ncurses=check])
|
||||
@ -195,20 +258,17 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
[], [with_ncursesw=check])
|
||||
|
||||
ax_saved_LIBS=$LIBS
|
||||
ax_saved_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
|
||||
|
||||
AS_IF([test "x$with_ncurses" = xyes || test "x$with_ncursesw" = xyes],
|
||||
[ax_with_plaincurses=no], [ax_with_plaincurses=check])
|
||||
|
||||
ax_cv_curses_which=no
|
||||
|
||||
# Test for NcursesW
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIBS" = x && test "x$with_ncursesw" != xno], [
|
||||
_FIND_CURSES_FLAGS([ncursesw])
|
||||
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIB" = x && test "x$with_ncursesw" != xno], [
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS -lncursesw"
|
||||
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for NcursesW wide-character library], [ax_cv_ncursesw], [
|
||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [initscr])],
|
||||
[ax_cv_ncursesw=yes], [ax_cv_ncursesw=no])
|
||||
])
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_ncursesw" = xno && test "x$with_ncursesw" = xyes], [
|
||||
AC_MSG_ERROR([--with-ncursesw specified but could not find NcursesW library])
|
||||
])
|
||||
@ -216,7 +276,8 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_ncursesw" = xyes], [
|
||||
ax_cv_curses=yes
|
||||
ax_cv_curses_which=ncursesw
|
||||
CURSES_LIB="-lncursesw"
|
||||
CURSES_LIBS="$pkg_cv__ax_cv_ncursesw_libs"
|
||||
CURSES_CFLAGS="$pkg_cv__ax_cv_ncursesw_cppflags"
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_NCURSESW], [1], [Define to 1 if the NcursesW library is present])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_CURSES], [1], [Define to 1 if a SysV or X/Open compatible Curses library is present])
|
||||
|
||||
@ -318,16 +379,13 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
unset pkg_cv__ax_cv_ncursesw_libs
|
||||
unset pkg_cv__ax_cv_ncursesw_cppflags
|
||||
|
||||
# Test for Ncurses
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIBS" = x && test "x$with_ncurses" != xno && test "x$ax_cv_curses_which" = xno], [
|
||||
_FIND_CURSES_FLAGS([ncurses])
|
||||
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIB" = x && test "x$with_ncurses" != xno && test "x$ax_cv_curses_which" = xno], [
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS -lncurses"
|
||||
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for Ncurses library], [ax_cv_ncurses], [
|
||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [initscr])],
|
||||
[ax_cv_ncurses=yes], [ax_cv_ncurses=no])
|
||||
])
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_ncurses" = xno && test "x$with_ncurses" = xyes], [
|
||||
AC_MSG_ERROR([--with-ncurses specified but could not find Ncurses library])
|
||||
])
|
||||
@ -335,7 +393,8 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_ncurses" = xyes], [
|
||||
ax_cv_curses=yes
|
||||
ax_cv_curses_which=ncurses
|
||||
CURSES_LIB="-lncurses"
|
||||
CURSES_LIBS="$pkg_cv__ax_cv_ncurses_libs"
|
||||
CURSES_CFLAGS="$pkg_cv__ax_cv_ncurses_cppflags"
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_NCURSES], [1], [Define to 1 if the Ncurses library is present])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_CURSES], [1], [Define to 1 if a SysV or X/Open compatible Curses library is present])
|
||||
|
||||
@ -390,12 +449,13 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
])
|
||||
unset pkg_cv__ax_cv_ncurses_libs
|
||||
unset pkg_cv__ax_cv_ncurses_cppflags
|
||||
|
||||
# Test for plain Curses (or if CURSES_LIB was set by user)
|
||||
|
||||
# Test for plain Curses (or if CURSES_LIBS was set by user)
|
||||
AS_IF([test "x$with_plaincurses" != xno && test "x$ax_cv_curses_which" = xno], [
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIB" != x], [
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS $CURSES_LIB"
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIBS" != x], [
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS $CURSES_LIBS"
|
||||
], [
|
||||
LIBS="$ax_saved_LIBS -lcurses"
|
||||
])
|
||||
@ -408,8 +468,8 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_plaincurses" = xyes], [
|
||||
ax_cv_curses=yes
|
||||
ax_cv_curses_which=plaincurses
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIB" = x], [
|
||||
CURSES_LIB="-lcurses"
|
||||
AS_IF([test "x$CURSES_LIBS" = x], [
|
||||
CURSES_LIBS="-lcurses"
|
||||
])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_CURSES], [1], [Define to 1 if a SysV or X/Open compatible Curses library is present])
|
||||
|
||||
@ -515,4 +575,8 @@ AC_DEFUN([AX_WITH_CURSES], [
|
||||
AS_IF([test "x$ax_cv_curses_obsolete" != xyes], [ax_cv_curses_obsolete=no])
|
||||
|
||||
LIBS=$ax_saved_LIBS
|
||||
CPPFLAGS=$ax_saved_CPPFLAGS
|
||||
|
||||
unset ax_saved_LIBS
|
||||
unset ax_saved_CPPFLAGS
|
||||
])dnl
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: LINGUAS 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, po/LINGUAS, contains a list of the available languages in
|
||||
# the po directory.
|
||||
@ -41,4 +41,5 @@ hr
|
||||
hu
|
||||
nb
|
||||
ru
|
||||
sr
|
||||
sv
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
|
||||
# without any warranty.
|
||||
#
|
||||
# Origin: gettext-0.19.5
|
||||
# Origin: gettext-0.19.8
|
||||
GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.19
|
||||
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
@ -43,6 +43,11 @@ install_sh = $(SHELL) @install_sh@
|
||||
MKDIR_P = @MKDIR_P@
|
||||
mkdir_p = @mkdir_p@
|
||||
|
||||
# When building gettext-tools, we prefer to use the built programs
|
||||
# rather than installed programs. However, we can't do that when we
|
||||
# are cross compiling.
|
||||
CROSS_COMPILING = @CROSS_COMPILING@
|
||||
|
||||
GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
|
||||
GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
|
||||
GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
|
||||
@ -195,6 +200,11 @@ $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
|
||||
;; \
|
||||
esac
|
||||
test ! -f $(DOMAIN).po || { \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header; then \
|
||||
sed -e '1,/^#$$/d' < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).1po && \
|
||||
cat $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header $(DOMAIN).1po > $(DOMAIN).po; \
|
||||
rm -f $(DOMAIN).1po; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
|
||||
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
|
||||
sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
|
||||
@ -425,7 +435,7 @@ update-po: Makefile
|
||||
|
||||
.nop.po-update:
|
||||
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
|
||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
|
||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
|
||||
tmpdir=`pwd`; \
|
||||
echo "$$lang:"; \
|
||||
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
|
||||
|
19
po/Makevars
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: Makevars 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, po/Makevars, contains variables that are substituted into
|
||||
# po/Makefile for use with GNU gettext.
|
||||
@ -63,5 +63,20 @@ USE_MSGCTXT = yes
|
||||
# These options get passed to msgmerge.
|
||||
MSGMERGE_OPTIONS = --width=132
|
||||
|
||||
# These options get passed to msginit.
|
||||
MSGINIT_OPTIONS =
|
||||
|
||||
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
|
||||
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
|
||||
# the POT file is checked in the repository and the version control
|
||||
# program ignores timestamps.
|
||||
PO_DEPENDS_ON_POT = yes
|
||||
|
||||
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
|
||||
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
|
||||
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
|
||||
# externally.
|
||||
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
|
||||
|
||||
# Additional files to distribute.
|
||||
DISTFILES += README
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: POTFILES.in 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, po/POTFILES.in, contains a list of source files which
|
||||
# contain translatable strings.
|
||||
@ -26,6 +26,9 @@
|
||||
# along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
||||
|
||||
|
||||
# Data files from Star Traders
|
||||
data/trader.desktop.in
|
||||
|
||||
# Source files from Star Traders
|
||||
src/trader.c
|
||||
src/globals.c
|
||||
@ -37,6 +40,5 @@ src/help.c
|
||||
src/intf.c
|
||||
src/utils.c
|
||||
|
||||
|
||||
# Source files from the Gnulib GNU Portability Library
|
||||
lib/getopt.c
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
|
||||
|
||||
.insert-header.po-update-en:
|
||||
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
|
||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
|
||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
|
||||
tmpdir=`pwd`; \
|
||||
echo "$$lang:"; \
|
||||
ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
|
||||
|
138
po/da.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Danish Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:15+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:48+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig værdi for --max-turn: »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig operand »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt spilnummer »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ekstra operand »%s«\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -77,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -441,10 +458,10 @@ msgstr "Ingen firmaer på kortet"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Firma"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1134,12 +1151,12 @@ msgstr "%s: ugyldigt felt på linje %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt felt på linje %d: »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt felt på linje %d: »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"også låne fra Den Interstellare Handelsbank for at finansiere yderligere køb\n"
|
||||
"på aktiebørsen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Galaksens kort er repræsenteret ved et ^B~x^N x ^B~y^N-gitter. Et typisk afsnit kan\n"
|
||||
"Galaksens kort er repræsenteret ved et ^B~x^N × ^B~y^N-gitter. Et typisk afsnit kan\n"
|
||||
"se således ud:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1544,19 +1561,18 @@ msgstr "@ Hjælpetekst, side 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Sådan spiller du "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Side %d af %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Side %1$d af %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Tryk <MELLEMRUM> for at fortsætte ] "
|
||||
@ -1569,19 +1585,19 @@ msgstr "[ Tryk <MELLEMRUM> for at fortsætte ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Tryk <MELLEMRUM> for at fortsætte eller <←> for den forrige side ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: streng har ikke korrekt format: »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: tegn har ugyldig bredde: »%lc«"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1589,11 +1605,6 @@ msgstr "%s: tegn har ugyldig bredde: »%lc«"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminalstørrelse er for lille (%d x %d krævet)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: »%s«"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1616,7 +1627,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: ugyldigt tegn i streng: »%ls«"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1662,7 +1673,7 @@ msgstr "ikke nok hukommelse"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1672,65 +1683,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: »%lc«"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s%s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s« er tvetydigt\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »--%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg blev ikke genkendt »%s%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%c%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »--%s« kræver et argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »%s%s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg blev ikke genkendt »--%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg blev ikke genkendt »%c%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg kræver et argument -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »W %s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »-W %s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalg »-W %s« kræver et argument\n"
|
||||
|
140
po/de.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * German Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:15+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:03+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültiger Wert für --max-turn: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültiger Operand „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Spielnummer „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -78,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Versuchen Sie „%s --help“ für ausführlichere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -449,10 +466,10 @@ msgstr "Keine Firmen auf der Karte"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Firma"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1137,12 +1154,12 @@ msgstr "%s: unzulässiges Feld in Zeile %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: unzulässiges Feld in Zeile %d: „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: unzulässiger Wert in Zeile %d: „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1341,7 +1358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"der Interstellaren Handelsbank leihen, um weitere Akteinkäufe zu finan-\n"
|
||||
"zieren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Karte der Galaxie wird dargetellt durch ein ^B~x^N x ^B~y^N Raster. Ein typi-\n"
|
||||
"Die Karte der Galaxie wird dargetellt durch ein ^B~x^N × ^B~y^N Raster. Ein typi-\n"
|
||||
"scher Teil von ihr könnte so aussehen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1510,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Ihren Zug gewählt haben, betreten Sie die ^BInterstellare Börse^N. Hier\n"
|
||||
"können Sie Aktien kaufen oder verkaufen, sich von der Handelsbank Geld lei-\n"
|
||||
"hen oder einen Teil ihrer Schulden (so vorhanden) zurückzahlen. Beachten\n"
|
||||
"Sie, daß jede Firma eine beschränkte Zahl von Aktien ausgibt -- Sie können\n"
|
||||
"Sie, daß jede Firma eine beschränkte Zahl von Aktien ausgibt — Sie können\n"
|
||||
"nicht endlos kaufen! Sie können aber die Firma bitten, weitere Aktien aus-\n"
|
||||
"zugeben. Je größer ihr Anteil an der Firma, desdo höher die Chance, das dem\n"
|
||||
"statt gegeben wird.\n"
|
||||
@ -1546,19 +1563,18 @@ msgstr "@ Hilfe, Seite 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Spielanleitung "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Seite %d von %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Seite %1$d von %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ <LEERTASTE> drücken um fortzufahren ] "
|
||||
@ -1570,19 +1586,19 @@ msgstr "[ <LEERTASTE> drücken um fortzufahren ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ <LEERTASTE> für nächste, <RÜCKSCHRITT> für vorherige Seite ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: Die Zeichenkette hat ein falsches Format: „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: Das Zeichen hat eine unzulässige Breite: „%lc“"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1590,11 +1606,6 @@ msgstr "%s: Das Zeichen hat eine unzulässige Breite: „%lc“"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "Das Terminal ist zu klein (Mindestgröße ist %d x %d)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NULL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: „%s“"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1617,7 +1628,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: unzulässiges Zeichen in Zeichenkette „%ls“"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1663,7 +1674,7 @@ msgstr "Kein frier Speicer mehr vorhanden"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1673,65 +1684,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||
|
142
po/en_AU.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * English (Australian) Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same licence as Star Traders.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-16.
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-17.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:59+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australian)\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -436,10 +453,10 @@ msgstr "No companies on the map"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1124,12 +1141,12 @@ msgstr "%s: illegal field on line %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal field on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal value on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1327,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n"
|
||||
"finance additional purchases on the Stock Exchange.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N x ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N × ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"of it may be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1496,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n"
|
||||
"you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n"
|
||||
"some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n"
|
||||
"number of shares -- you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"number of shares — you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n"
|
||||
"own a larger proportion of the company.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1531,19 +1548,18 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " How to Play "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Page %d of %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Page %1$d of %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
@ -1555,19 +1571,19 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: string has incorrect format: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1575,11 +1591,6 @@ msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: illegal character in string: ‘%ls’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr "out of memory"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1658,65 +1669,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
142
po/en_CA.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * English (Canadian) Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same licence as Star Traders.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-16.
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-17.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canadian)\n"
|
||||
"Language: en_CA\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -436,10 +453,10 @@ msgstr "No companies on the map"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1124,12 +1141,12 @@ msgstr "%s: illegal field on line %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal field on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal value on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1327,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n"
|
||||
"finance additional purchases on the Stock Exchange.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N x ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N × ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"of it may be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1496,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n"
|
||||
"you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n"
|
||||
"some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n"
|
||||
"number of shares -- you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"number of shares — you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n"
|
||||
"own a larger proportion of the company.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1531,19 +1548,18 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " How to Play "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Page %d of %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Page %1$d of %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
@ -1555,19 +1571,19 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: string has incorrect format: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1575,11 +1591,6 @@ msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: illegal character in string: ‘%ls’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr "out of memory"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1658,65 +1669,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
142
po/en_GB.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * English (British) Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same licence as Star Traders.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-16.
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-17.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -436,10 +453,10 @@ msgstr "No companies on the map"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1124,12 +1141,12 @@ msgstr "%s: illegal field on line %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal field on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal value on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1327,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n"
|
||||
"finance additional purchases on the Stock Exchange.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N x ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N × ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"of it may be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1496,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n"
|
||||
"you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n"
|
||||
"some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n"
|
||||
"number of shares -- you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"number of shares — you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n"
|
||||
"own a larger proportion of the company.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1531,19 +1548,18 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " How to Play "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Page %d of %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Page %1$d of %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
@ -1555,19 +1571,19 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: string has incorrect format: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1575,11 +1591,6 @@ msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: illegal character in string: ‘%ls’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr "out of memory"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1658,65 +1669,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
142
po/en_US.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * English (US) Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same licence as Star Traders.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-16.
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-17.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -436,10 +453,10 @@ msgstr "No companies on the map"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1124,12 +1141,12 @@ msgstr "%s: illegal field on line %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal field on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: illegal value on line %d: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1327,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"also changes. Players may also borrow from the Interstellar Trading Bank to\n"
|
||||
"finance additional purchases on the Stock Exchange.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N x ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"The map of the galaxy is represented by a ^B~x^N × ^B~y^N grid. A typical section\n"
|
||||
"of it may be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1496,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Once you select your move, you enter the ^BInterstellar Stock Exchange^N. Here\n"
|
||||
"you may purchase shares, sell them, borrow from the Trading Bank or repay\n"
|
||||
"some of your debt (if applicable). Note that each company issues a limited\n"
|
||||
"number of shares -- you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"number of shares — you cannot go on buying for ever! You may, however, bid\n"
|
||||
"for more shares to be issued. You have a better chance of succeeding if you\n"
|
||||
"own a larger proportion of the company.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1531,19 +1548,18 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " How to Play "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Page %d of %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Page %1$d of %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
@ -1555,19 +1571,19 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: string has incorrect format: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1575,11 +1591,6 @@ msgstr "%s: character has illegal width: ‘%lc’"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: illegal character in string: ‘%ls’"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr "out of memory"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1658,65 +1669,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
148
po/eo.po
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Esperanto Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2013-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2013, Free Software Foundation, Inc. *
|
||||
# * Copyright (C) 2013-17, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2013-16, Free Software Foundation, Inc. *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the trader package.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:04+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@ -25,24 +25,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida valoro por --max-turn: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida argumento '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida seanc-numero '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: troa argumento: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -78,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -442,10 +459,10 @@ msgstr "Neniu kompanio sur la mapo"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Kompanio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1130,12 +1147,12 @@ msgstr "%s: malpermesata kampo en linio %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: malpermesata kampo en linio %d: '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: malpermesata valoro en linio %d: '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1333,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ankaŭ ŝanĝas. Ludantoj povas ankaŭ pruntepreni el la Interstelara Komerca\n"
|
||||
"Banko por financi aldonajn aĉetojn en la akci-interŝanĝejo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La galaksi-mapo estas reprezentata per krado ^B~x^N x ^B~y^N. Ordinara areo de ĝi\n"
|
||||
"La galaksi-mapo estas reprezentata per krado ^B~x^N × ^B~y^N. Ordinara areo de ĝi\n"
|
||||
"povas esti:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1502,9 +1519,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuj post kiam vi elektas vian movon, vi eniras la ^BInterstelaran akcian\n"
|
||||
"interŝanĝejon^N. Tie vi povas aĉeti akciojn, vendi ilin, pruntepreni el la\n"
|
||||
"Komerca Banko aŭ repagi iom el via ŝuldo (se ekzistanta). Rimarku ke ĉiu\n"
|
||||
"kompanio disponigas limigitan nombron da akcioj -- vi ne povas aĉeti sen-\n"
|
||||
"fine! Tamen, vi povas peti ke pli da akcioj estu vendataj. Vi pli ŝancas\n"
|
||||
"sukcesi se vi posedas pli grandan proporcion de la kompanio.\n"
|
||||
"kompanio disponigas limigitan nombron da akcioj — vi ne povas aĉeti senfine!\n"
|
||||
"Tamen, vi povas peti ke pli da akcioj estu vendataj. Vi pli ŝancas sukcesi\n"
|
||||
"se vi posedas pli grandan proporcion de la kompanio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La ludo ordinare finas post ^B~t^N cikloj. Tamen, vi povas fini la ludon pli\n"
|
||||
"frue premante ^K<CTRL><C>^N kiam aldemandita elekti movon. Krome, individuaj\n"
|
||||
@ -1537,19 +1554,18 @@ msgstr "@\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Kiel ludi "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Paĝo %d el %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Paĝo %1$d el %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Premu <SPACOn> por daŭrigi ] "
|
||||
@ -1561,19 +1577,19 @@ msgstr "[ Premu <SPACOn> por daŭrigi ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Premu <SPACOn> por daŭrigi aŭ <RETROPAŜOn> por la antaŭa paĝo ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ĉeno havas malĝustan formon: '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: signo havas malpermesatan larĝon: '%lc'"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1581,11 +1597,6 @@ msgstr "%s: signo havas malpermesatan larĝon: '%lc'"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal-grando tro malgrandas (necesas %d x %d)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1593,7 +1604,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: malpermesata signo en ĉeno: '%ls'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr "memoro plenpleniĝas"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1664,65 +1675,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
144
po/fi.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Finnish Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012, Free Software Foundation, Inc. *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
@ -13,10 +13,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:16+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:06+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -25,24 +25,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Tähtikauppiaat"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen arvo valitsimelle --max-turn: ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen operandi ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen pelinumero ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ylimääräinen operandi ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -77,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Lisätietoja saa komennolla ”%s --help”.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -446,10 +463,10 @@ msgstr "Kartalla ei ole yrityksiä"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Yritys"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1134,12 +1151,12 @@ msgstr "%s: virheellinen kenttä rivillä %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen kenttä rivillä %d: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen arvo rivillä %d: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pelaajat voivat myös lainata Tähtienvälisestä Kauppapankista lisäostojen\n"
|
||||
"rahoittamiseksi osakepörssissä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rasteri ^B~x^N x ^B~y^N edustaa galaksikarttaa. Sen tyypillinen lohko voi olla:\n"
|
||||
"Rasteri ^B~x^N × ^B~y^N edustaa galaksikarttaa. Sen tyypillinen lohko voi olla:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^e ~. ^N edustaa ^Btyhjää avaruutta^N,\n"
|
||||
@ -1506,9 +1523,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Heti kun valitset siirtosi, siirryt ^BTähtien väliseen osakepörssiin^N. Täällä\n"
|
||||
"voit ostaa osakkeita, myydä niitä, lainata Kauppapankilta tai maksaa joita-\n"
|
||||
"kin velkojasi (jos sellaisia on). Huomaa, että jokainen yritys myy rajoi-\n"
|
||||
"tetun määrän osakkeita -- et voi jatka ostamista loputtomiin! Voit kui-\n"
|
||||
"tenkin pyytää lisää osakkeita myytäväksi. Sinulla on paremmat onnistumis-\n"
|
||||
"mahdollisuudet, jos omistat laajemman osuuden yrityksestä.\n"
|
||||
"tetun määrän osakkeita — et voi jatka ostamista loputtomiin! Voit kuitenkin\n"
|
||||
"pyytää lisää osakkeita myytäväksi. Sinulla on paremmat onnistumismahdolli-\n"
|
||||
"suudet, jos omistat laajemman osuuden yrityksestä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Peli tavallisesti loppuu ^B~t^N kierroksen jälkeen. Voit kuitenkin lopettaa\n"
|
||||
"pelin aikaisemmin painamalla ^K<CTRL><C>^N, kun sinua pyydetään valitsemaan\n"
|
||||
@ -1541,19 +1558,18 @@ msgstr "@ Opasteteksti, sivu 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Kuinka pelata "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Sivu %d / %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Sivu %1$d / %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Paina <VÄLIYÖNTIÄ> jatkaaksesi ] "
|
||||
@ -1565,19 +1581,19 @@ msgstr "[ Paina <VÄLIYÖNTIÄ> jatkaaksesi ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Paina <VÄLILYÖNTIÄ> jatkaaksesi tai <←> siirtyäksesi edelliselle sivulle ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: merkkijonolla on väärä muoto: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: merkillä on väärä leveys: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1585,11 +1601,6 @@ msgstr "%s: merkillä on väärä leveys: ”%lc”"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "pääteikkunakoko on liian pieni (%d x %d vaadittu)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Tähtikauppiaat"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1597,7 +1608,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ”%s”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: virheellinen merkki merkkijonossa: ”%ls”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr "muisti loppui"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1668,65 +1679,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
138
po/fr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * French Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-15, Free Software Foundation, Inc. *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
@ -19,10 +19,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:17+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:50+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -31,24 +31,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: valeur invalide pour --max-turn: « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opérande invalide « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: numéro de jeu invalide « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opérande surnuméraire « %s »\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -85,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -449,10 +466,10 @@ msgstr "Aucune compagnie sur la carte"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Compagnies"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1137,12 +1154,12 @@ msgstr "%s: champ illégal à la ligne %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: champ illégal à la ligne %d: « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: valeur illégale à la ligne %d: « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1341,7 +1358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"peuvent aussi emprunter à la Banque Interstellaire du Commerce pour financer\n"
|
||||
"des achats supplémentaires à la bourse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La carte de la galaxie est représentée par une grille de ^B~x^N x ^B~y^N. Une\n"
|
||||
"La carte de la galaxie est représentée par une grille de ^B~x^N × ^B~y^N. Une\n"
|
||||
"section typique pourrait être:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1556,19 +1573,18 @@ msgstr "@ Texte d'aide, page 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Comment jouer "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Page %d sur %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Page %1$d sur %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ] "
|
||||
@ -1580,19 +1596,19 @@ msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ou <RetArr> pour la page précédente ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: la chaîne a un format incorrect: « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: caractère avec une largeur illégale: « %lc »"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1600,11 +1616,6 @@ msgstr "%s: caractère avec une largeur illégale: « %lc »"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "la taille du terminal est trop petite (%d x %d requis)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: « %s »"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1627,7 +1638,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: caractère illégal dans la chaîne: « %ls »"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1673,7 +1684,7 @@ msgstr "pas assez de mémoire"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1683,65 +1694,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: « %lc »"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s » est ambiguë\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « --%s » exige un argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option exige un argument -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option « -W %s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option « -W %s » exige un argument\n"
|
||||
|
144
po/hr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Croatian Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:17+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:07+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravna vrijednost za --max-turn: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravan operand „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravan broj igre „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: operand viška „%s”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -441,10 +458,10 @@ msgstr "Nema tvrtki na mapi"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Tvrtka"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1134,12 +1151,12 @@ msgstr "%s: nedozvoljeno polje u retku %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: nedozvoljeno polje u retku %d: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: nedozvoljena vrijednost u retku %d: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"postocima). Igrači također mogu posuđivati novce od Međuzvjezdane trgovačke\n"
|
||||
"banke za financiranje kupovanja dodatnih dionica na Burzi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N x ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n"
|
||||
"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N × ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n"
|
||||
"galaksije može biti:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1506,9 +1523,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Kada odaberete svoj potez, ulazite u ^BMeđuzvjezdanu burzu^N. Ovdje možete\n"
|
||||
"kupovati dionice, prodavati ih, posuđivati novce od Trgovačke banke ili\n"
|
||||
"otplatiti dio vašeg duga (ako postoji). Primijetite da svaka tvrtka izdaje\n"
|
||||
"ograničen broj dionica -- ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim,\n"
|
||||
"možete tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu\n"
|
||||
"udjela u tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n"
|
||||
"ograničen broj dionica — ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim, možete\n"
|
||||
"tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu udjela u\n"
|
||||
"tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Igra uobičajeno završava nakon ^B~t^N poteza. Međutim, možete završiti ranije\n"
|
||||
"pritiskom ^K<CTRL><C>^N umjesto odabira poteza. Također pojedini igrači mogu\n"
|
||||
@ -1541,19 +1558,18 @@ msgstr "@ Tekst pomoći, stranica 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Upute za igranje "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Stranica %d od %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Stranica %1$d od %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Pritisnite <RAZMAKNICU> za nastavak ] "
|
||||
@ -1565,19 +1581,19 @@ msgstr "[ Pritisnite <RAZMAKNICU> za nastavak ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Pritisnite <RAZMAKNICU> za nastavak ili <BACKSPACE> za povratak ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: niz znakova ima nepravilan oblik: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: znak ima nedozvoljenu širinu: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1585,11 +1601,6 @@ msgstr "%s: znak ima nedozvoljenu širinu: „%lc”"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "veličina terminala je premalena (potrebno je %d x %d)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1597,7 +1608,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: „%s”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: nedozvoljen znak u nizu: „%ls”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr "nema dovoljno memorije"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1668,65 +1679,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
138
po/hu.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Hungarian Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:17+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:50+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítása"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen érték a --max-turn kapcsolóhoz: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen operandus: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen játékszám: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operandus: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -78,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -438,10 +455,10 @@ msgstr "Nincsenek társaságok a térképen"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Társaság"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1127,12 +1144,12 @@ msgstr "%s: szabálytalan mező a(z) %d. sorban"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: szabálytalan mező a(z) %d. sorban: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: szabálytalan érték a(z) %d. sorban: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Banktól is kérhetnek kölcsön az Értéktőzsdén való további vásárlások\n"
|
||||
"finanszírozásához.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A galaxis térképét egy ^B~x^N x ^B~y^N méretű rács ábrázolja. Egy tipikus szelvénye\n"
|
||||
"A galaxis térképét egy ^B~x^N × ^B~y^N méretű rács ábrázolja. Egy tipikus szelvénye\n"
|
||||
"az alábbi lehet:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1535,19 +1552,18 @@ msgstr "@ Súgószöveg, 10. oldal\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " A játék menete "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "%d / %d oldal"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "%1$d / %2$d oldal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Nyomja le a <SZÓKÖZT> a folytatáshoz ] "
|
||||
@ -1559,19 +1575,19 @@ msgstr "[ Nyomja le a <SZÓKÖZT> a folytatáshoz ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Nyomja le a <SZÓKÖZT> a folytatáshoz vagy <BACKSPACE>-t az előző oldalhoz] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: a szövegnek helytelen formátuma van: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: a karakternek szabálytalan szélessége van: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1579,11 +1595,6 @@ msgstr "%s: a karakternek szabálytalan szélessége van: „%lc”"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "a terminál mérete túl kicsi (%d x %d szükséges)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1591,7 +1602,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: „%s”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1606,7 +1617,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: érvénytelen karakter a szövegben: „%ls”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1652,7 +1663,7 @@ msgstr "nincs elég memória"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1662,65 +1673,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
138
po/nb.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Norwegian Bokmål Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2012-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:17+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:51+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig verdi for --max-turn: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig operand «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig spillnummer «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ekstra operand «%s»\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -77,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -441,10 +458,10 @@ msgstr "Ingen bedrifter på kartet"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Firma"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1129,12 +1146,12 @@ msgstr "%s: ulovlig felt på linje %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig felt på linje %d: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig verdi på linje %d: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"avkastningen på hver del (i prosent) endres også. Spillere kan også låne fra\n"
|
||||
"Interstellar Handelsbank for å finansiere flere kjøp på børsen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kartet over galaksen er representert ved en ^B~x^N x ^B~y^N rutenett. En typisk\n"
|
||||
"Kartet over galaksen er representert ved en ^B~x^N × ^B~y^N rutenett. En typisk\n"
|
||||
"seksjon kan være:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1536,19 +1553,18 @@ msgstr "@ Hjelpetekst, side 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Slik spiller man "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Side %d av %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Side %1$d av %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Trykk <MELLOMROM> for å fortsette ] "
|
||||
@ -1560,19 +1576,19 @@ msgstr "[ Trykk <MELLOMROM> for å fortsette ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Trykk <MELLOMROM> for å fortsette eller <BACKSPACE> for forrige side ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: streng har feil format: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: tegn har ugyldig bredde: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1580,11 +1596,6 @@ msgstr "%s: tegn har ugyldig bredde: «%lc»"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminal størrelsen er for liten (%d x %d kreves)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1592,7 +1603,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: «%s»"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1607,7 +1618,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: ugyldig tegn i streng: «%ls»"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1653,7 +1664,7 @@ msgstr "ikke mer minne"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1663,65 +1674,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er flertydig; muligheter:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er flertydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er flertydig; muligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» krever et argument\n"
|
||||
|
138
po/ru.po
@ -2,23 +2,23 @@
|
||||
# * *
|
||||
# * Russian Translations for Star Traders *
|
||||
# * Русский перевод для игры «Звёздные торговцы» *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the trader package.
|
||||
#
|
||||
# Contributors:
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-16.
|
||||
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-17.
|
||||
# Vladimir B. Tsarkov <lipetsk-gnu-lug@bk.ru>, 2012.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:17+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 09:51+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -27,24 +27,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Звёздные торговцы"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Играть в «Звёздные торговцы», простую игру о межзвёздной торговле"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "игра;межзвёздная;торговля;стратегия;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверное значение аргумента для --maxturn: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверный аргумент «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверный номер игры «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: лишний аргумент «%s»\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -80,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -448,10 +465,10 @@ msgstr "Нет акционерных обществ на карте"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Фирма"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1140,12 +1157,12 @@ msgstr "%s: неверное поле в строке %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: неверное поле в строке %d: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: неверное значение в строке %d: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1547,19 +1564,18 @@ msgstr "@\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Как играть в «Звёздные торговцы» "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Страница №%d из %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Страница №%1$d из %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения ] "
|
||||
@ -1571,19 +1587,19 @@ msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения; <←> — вернуться на пред. страницу ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: строка имеет неверный формат: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: символ имеет неверную ширину: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1591,11 +1607,6 @@ msgstr "%s: символ имеет неверную ширину: «%lc»"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "размеры терминала слишком малы (нужны %d на %d)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Звёздные торговцы"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: «%s»"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr "=?*\\/"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: неверный символ в строке: «%ls»"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1664,7 +1675,7 @@ msgstr "недостаточно памяти"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1674,65 +1685,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
140
po/sv.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# * *
|
||||
# * Swedish Translations for Star Traders *
|
||||
# * Copyright (C) 2015-16, John Zaitseff *
|
||||
# * Copyright (C) 2015-17, John Zaitseff *
|
||||
# * *
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
#
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:36+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:18+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:28+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 10:09+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -24,24 +24,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:3 src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:4
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:5
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:6
|
||||
msgid "trader"
|
||||
msgstr "trader"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt värde för --max-turn: ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig operand ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid game number `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt spelnummer ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operand `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operand ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||
@ -76,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "%s: Prova ”%s --help” för mer information.\n"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:311
|
||||
@ -441,10 +458,10 @@ msgstr "Inga företag på kartan"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Företag"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
@ -1133,12 +1150,12 @@ msgstr "%s: ogiltigt fält på rad %d"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal field on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt fält på rad %d: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: `%s'"
|
||||
msgid "%s: illegal value on line %d: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt värde på rad %d: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:91 src/fileio.c:134 src/fileio.c:402
|
||||
@ -1336,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"låna från den interstellära handelsbanken för att finansiera ytterligare\n"
|
||||
"inköp på aktiemarknaden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kartan över galaxen representeras av ett rutnät med storleken ^B~x^N x ^B~y^N. En\n"
|
||||
"Kartan över galaxen representeras av ett rutnät med storleken ^B~x^N × ^B~y^N. En\n"
|
||||
"typisk del av den kan vara:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||
@ -1505,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"När du valt ditt drag går du in i ^BInterstellära aktiemarknaden^N. Här kan du\n"
|
||||
"köpa aktier, sälja dem, låna från handelsbanken eller betala tillbaka delar\n"
|
||||
"av din skuld (om du har någon). Notera att varje företag utfärdar ett be-\n"
|
||||
"gränsat antal aktier -- du kan inte köpa för alltid! Du kan dock be om ut-\n"
|
||||
"gränsat antal aktier — du kan inte köpa för alltid! Du kan dock be om ut-\n"
|
||||
"färdande av mer aktier. Du har större chans att lyckas om du äger en större\n"
|
||||
"del av företaget.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1539,20 +1556,19 @@ msgstr "@ Hjälptext, sida 10\n"
|
||||
msgid " How to Play "
|
||||
msgstr " Hur man spelar "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
#. fixed word, if you like.
|
||||
#: src/help.c:286
|
||||
#. TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
#. number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
#. takes (6, in English).
|
||||
#: src/help.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d of %d"
|
||||
msgstr "Sida %d av %d"
|
||||
msgid "Page %1$d of %2$d"
|
||||
msgstr "Sida %1$d av %2$d"
|
||||
|
||||
# Väljer RETUR för att motverka platsbrist
|
||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||
#: src/help.c:487 src/intf.c:3035
|
||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||
msgstr "[ Tryck <RETUR> för att fortsätta ] "
|
||||
@ -1565,19 +1581,19 @@ msgstr "[ Tryck <RETUR> för att fortsätta ] "
|
||||
#. <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>, <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||
#. Note that the maximum label length is 76 characters,
|
||||
#. including the trailing space.
|
||||
#: src/help.c:495
|
||||
#: src/help.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||
msgstr "[ Tryck <RETUR> för att fortsätta eller <BACKSTEG> för föregående sida ] "
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: `%s'"
|
||||
msgid "%s: string has incorrect format: '%s'"
|
||||
msgstr "%s: sträng har felaktigt format: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: `%lc'"
|
||||
msgid "%s: character has illegal width: '%lc'"
|
||||
msgstr "%s: tecken har ogiltig bredd: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:434
|
||||
@ -1585,11 +1601,6 @@ msgstr "%s: tecken har ogiltig bredd: ”%lc”"
|
||||
msgid "terminal size is too small (%d x %d required)"
|
||||
msgstr "terminalstorlek är för liten (%d x %d krävs)"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Star Traders"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
@ -1597,7 +1608,7 @@ msgstr "mkchstr_conv: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:1568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkchstr: `%s'"
|
||||
msgid "mkchstr: '%s'"
|
||||
msgstr "mkchstr: ”%s”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to insert the
|
||||
@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr "=;"
|
||||
|
||||
#: src/intf.c:2034 src/intf.c:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
|
||||
msgid "gettxline: illegal character in string: '%ls'"
|
||||
msgstr "gettxline: ogiltigt tecken i sträng: ”%ls”"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The strings with msgctxt "input|Yes" and
|
||||
@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr "slut på minne"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: `%s'"
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1081
|
||||
@ -1668,65 +1679,40 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: `%lc'"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:619
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n"
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
#########################################################################
|
||||
# #
|
||||
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff #
|
||||
# Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff #
|
||||
# #
|
||||
#########################################################################
|
||||
|
||||
# Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
# $Id: Makefile.am 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This file, src/Makefile.am, contains the source-code Makefile for Star
|
||||
# Traders. It needs to be processed by automake to produce the
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ trader_SOURCES = \
|
||||
system.h
|
||||
|
||||
trader_CPPFLAGS = -I$(top_builddir)/lib -I$(top_srcdir)/lib \
|
||||
-DLOCALEDIR=\"$(localedir)\"
|
||||
trader_LDADD = @CURSES_LIB@ $(top_builddir)/lib/libgnu.a @LIBICONV@ @LIBINTL@
|
||||
@CURSES_CFLAGS@ -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\"
|
||||
trader_LDADD = @CURSES_LIBS@ $(top_builddir)/lib/libgnu.a @LIBICONV@ @LIBINTL@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = README
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
**************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
**************************************************************************
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: exch.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, exch.c, contains the implementation of functions dealing
|
||||
with the Interstellar Stock Exchange and Trading Bank as used in Star
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ void exchange_stock (void)
|
||||
left(curwin, 4, 4, attr_subtitle, 0, 0, 2,
|
||||
/* TRANSLATORS: "Company" is a two-line column label in
|
||||
a table containing a list of companies. */
|
||||
pgettext("subtitle", "\nCompany"));
|
||||
pgettext("subtitle", " \nCompany"));
|
||||
right(curwin, 4, w - 4, attr_subtitle, 0, 0, 2,
|
||||
/* TRANSLATORS: "Shares left" is a two-line column
|
||||
label in a table containing the number of shares
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: exch.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, exch.h, contains declarations for functions dealing with the
|
||||
Interstellar Stock Exchange and Trading Bank as used in Star Traders.
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: fileio.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, fileio.c, contains the implementation of the game load and
|
||||
save functions used in Star Traders.
|
||||
@ -48,11 +48,11 @@
|
||||
filename, lineno); \
|
||||
} \
|
||||
if (sscanf(buf, _fmt "\n", &(_var)) != 1) { \
|
||||
err_exit(_("%s: illegal field on line %d: `%s'"), \
|
||||
err_exit(_("%s: illegal field on line %d: '%s'"), \
|
||||
filename, lineno, buf); \
|
||||
} \
|
||||
if (! (_cond)) { \
|
||||
err_exit(_("%s: illegal value on line %d: `%s'"), \
|
||||
err_exit(_("%s: illegal value on line %d: '%s'"), \
|
||||
filename, lineno, buf); \
|
||||
} \
|
||||
lineno++; \
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: fileio.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, fileio.h, contains declarations for the load and save game
|
||||
functions used in Star Traders.
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: game.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, game.c, contains the implementation of the starting and
|
||||
ending game functions used in Star Traders, as well as the functions
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ void show_status (int num)
|
||||
left(curwin, 4, 4, attr_subtitle, 0, 0, 2,
|
||||
/* TRANSLATORS: "Company" is a two-line column label in
|
||||
a table containing a list of companies. */
|
||||
pgettext("subtitle", "\nCompany"));
|
||||
pgettext("subtitle", " \nCompany"));
|
||||
right(curwin, 4, w - 4, attr_subtitle, 0, 0, 2,
|
||||
/* TRANSLATORS: "Ownership" is a two-line column label
|
||||
in a table containing the current player's
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: game.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, game.h, contains declarations for the starting and ending
|
||||
game functions used in Star Traders. It also contains prototypes of
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: globals.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, globals.c, contains the actual global variables and
|
||||
structures used in Star Traders.
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: globals.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, globals.h, contains declarations for global variables and
|
||||
structures used in Star Traders.
|
||||
|
13
src/help.c
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: help.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, help.c, contains the actual implementation of help functions
|
||||
as used in Star Traders.
|
||||
@ -279,11 +279,10 @@ void show_help (void)
|
||||
|
||||
center(curwin, 1, 0, attr_title, 0, 0, 1, _(" How to Play "));
|
||||
center(curwin, 2, 0, attr_normal, attr_highlight, 0, 1,
|
||||
/* TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||
the second is the number of pages your help text takes
|
||||
(6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||
fixed word, if you like. */
|
||||
_("Page %d of %d"), curpage + 1, numpages);
|
||||
/* TRANSLATORS: The parameter %1$d is the current page
|
||||
number, %2$d is the number of pages your help text
|
||||
takes (6, in English). */
|
||||
_("Page %1$d of %2$d"), curpage + 1, numpages);
|
||||
wmove(curwin, 4, 2);
|
||||
|
||||
// Process the help text string
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: help.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, help.h, contains declarations for help functions as used in
|
||||
Star Traders.
|
||||
|
14
src/intf.c
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: intf.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, intf.c, contains the actual implementation of basic text
|
||||
input/output routines as used in Star Traders.
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ typedef struct txwin {
|
||||
char *s = gettext(_default); \
|
||||
if (xmbstowcs(buf, s, BUFSIZE) < (_checkpos) + 1 \
|
||||
|| buf[_checkpos] != L'|') { \
|
||||
err_exit(_("%s: string has incorrect format: `%s'"), \
|
||||
err_exit(_("%s: string has incorrect format: '%s'"), \
|
||||
__stringify(_var), s); \
|
||||
} \
|
||||
(_var) = xwcsdup(buf); \
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ typedef struct txwin {
|
||||
\
|
||||
c = (_var); \
|
||||
if ((w = wcwidth(c)) < 1) { \
|
||||
err_exit(_("%s: character has illegal width: `%lc'"), \
|
||||
err_exit(_("%s: character has illegal width: '%lc'"), \
|
||||
__stringify(_err), (wint_t) c); \
|
||||
} \
|
||||
\
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ error:
|
||||
free(orig_outbuf);
|
||||
errno = saved_errno;
|
||||
|
||||
errno_exit(_("mkchstr: `%s'"), format);
|
||||
errno_exit(_("mkchstr: '%s'"), format);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2031,7 +2031,7 @@ int gettxline (WINDOW *win, wchar_t *restrict buf, int bufsize,
|
||||
clen = wcswidth(buf, bufsize); // clen is number of column positions
|
||||
|
||||
if (clen < 0) {
|
||||
err_exit(_("gettxline: illegal character in string: `%ls'"), buf);
|
||||
err_exit(_("gettxline: illegal character in string: '%ls'"), buf);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Find the point from which buf should be displayed to screen. cpos
|
||||
@ -2076,7 +2076,7 @@ int gettxline (WINDOW *win, wchar_t *restrict buf, int bufsize,
|
||||
clen = wcswidth(buf, bufsize);
|
||||
|
||||
if (clen == -1) {
|
||||
err_exit(_("gettxline: illegal character in string: `%ls'"),
|
||||
err_exit(_("gettxline: illegal character in string: '%ls'"),
|
||||
buf);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: intf.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, intf.h, contains declarations for basic text input/output
|
||||
functions used in Star Traders. It uses the X/Open Curses library to
|
||||
|
12
src/move.c
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: move.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, move.c, contains the implementation of functions that make
|
||||
and process a game move in Star Traders.
|
||||
@ -37,10 +37,10 @@
|
||||
|
||||
// Calculate positions near (x,y), taking the edge of the galaxy into account
|
||||
|
||||
#define GALAXY_MAP_LEFT(x, y) (((x) <= 0) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x) - 1][(y)])
|
||||
#define GALAXY_MAP_RIGHT(x, y) (((x) >= MAX_X) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x) + 1][(y)])
|
||||
#define GALAXY_MAP_UP(x, y) (((y) <= 0) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x)][(y) - 1])
|
||||
#define GALAXY_MAP_DOWN(x, y) (((y) >= MAX_Y) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x)][(y) + 1])
|
||||
#define GALAXY_MAP_LEFT(x, y) (((x) <= 0) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x) - 1][(y)])
|
||||
#define GALAXY_MAP_RIGHT(x, y) (((x) >= (MAX_X - 1)) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x) + 1][(y)])
|
||||
#define GALAXY_MAP_UP(x, y) (((y) <= 0) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x)][(y) - 1])
|
||||
#define GALAXY_MAP_DOWN(x, y) (((y) >= (MAX_Y - 1)) ? MAP_EMPTY : galaxy_map[(x)][(y) + 1])
|
||||
|
||||
#define assign_vals(x, y, left, right, up, down) \
|
||||
do { \
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: move.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, move.h, contains declarations for functions that make and
|
||||
process a game move in Star Traders.
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: system.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, system.h, contains system-specific definitions and #include
|
||||
directives for Star Traders.
|
||||
|
16
src/trader.c
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: trader.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the object
|
||||
of the game is to create companies, buy and sell shares, borrow and
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ void process_cmdline (int argc, char *argv[])
|
||||
option_max_turn = strtol(optarg, &p, 10);
|
||||
|
||||
if (option_max_turn < MIN_MAX_TURN || p == NULL || *p != '\0') {
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid value for --max-turn: `%s'\n"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"),
|
||||
program_name, optarg);
|
||||
show_usage(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
@ -248,7 +248,7 @@ void process_cmdline (int argc, char *argv[])
|
||||
|
||||
if (optind < argc && argv[optind] != NULL) {
|
||||
if (*argv[optind] == '-') {
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid operand `%s'\n"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid operand '%s'\n"),
|
||||
program_name, argv[optind]);
|
||||
show_usage(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ void process_cmdline (int argc, char *argv[])
|
||||
&& *argv[optind] >= '1' && *argv[optind] <= '9') {
|
||||
game_num = *argv[optind] - '0';
|
||||
} else {
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid game number `%s'\n"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: invalid game number '%s'\n"),
|
||||
program_name, argv[optind]);
|
||||
show_usage(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ void process_cmdline (int argc, char *argv[])
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (optind < argc && argv[optind] != NULL) {
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: extra operand `%s'\n"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: extra operand '%s'\n"),
|
||||
program_name, argv[optind]);
|
||||
show_usage(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
@ -293,7 +293,7 @@ This program is free software that is distributed under the terms of the\n\
|
||||
GNU General Public License, version 3 or later. You are welcome to\n\
|
||||
modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n\
|
||||
NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n\
|
||||
"), program_name, PACKAGE_VERSION, "1990-2016");
|
||||
"), program_name, PACKAGE_VERSION, "1990-2017");
|
||||
|
||||
exit(EXIT_SUCCESS);
|
||||
}
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n\
|
||||
void show_usage (int status)
|
||||
{
|
||||
if (status != EXIT_SUCCESS) {
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: Try `%s --help' for more information.\n"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: Try '%s --help' for more information.\n"),
|
||||
program_name, program_name);
|
||||
} else {
|
||||
printf(_("Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"), program_name);
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: trader.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, trader.h, contains overall definitions for Star Traders.
|
||||
This allows source files to include just one file: this one.
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: utils.c 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, utils.c, contains the implementation of various utility
|
||||
functions used in Star Traders.
|
||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ size_t xmbstowcs (wchar_t *restrict dest, const char *restrict src, size_t len)
|
||||
// Illegal sequence detected: replace it and try again
|
||||
*p = EILSEQ_REPL;
|
||||
} else {
|
||||
errno_exit(_("xmbstowcs: `%s'"), src);
|
||||
errno_exit(_("xmbstowcs: '%s'"), src);
|
||||
}
|
||||
} else if (p != NULL) {
|
||||
// Multibyte string was too long: truncate dest
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ size_t xwcrtomb (char *restrict dest, wchar_t wc, mbstate_t *restrict mbstate)
|
||||
dest[n] = EILSEQ_REPL;
|
||||
dest[n++] = '\0';
|
||||
} else {
|
||||
errno_exit(_("xwcrtomb: `%lc'"), (wint_t) wc);
|
||||
errno_exit(_("xwcrtomb: '%lc'"), (wint_t) wc);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
/************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2016, John Zaitseff *
|
||||
* Copyright (C) 1990-2017, John Zaitseff *
|
||||
* *
|
||||
************************************************************************/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||
$Id: utils.h 663 2016-01-04 22:25:51Z john $
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
This file, utils.h, contains declarations for various utility functions
|
||||
used in Star Traders.
|
||||
|