mirror of
https://github.com/irssi/irssi.git
synced 2024-12-04 14:46:39 -05:00
9b0c49f9cc
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@598 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
308 lines
5.5 KiB
Plaintext
308 lines
5.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 03:27+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||
|
||
#: src/core/args.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Display the text when we have already waited
|
||
#. for a while
|
||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/network.c:480
|
||
msgid "Host not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/network.c:482
|
||
msgid "No IP address found for name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/network.c:484
|
||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/network.c:486
|
||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/settings.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/settings.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/settings.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/settings.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Errors in configuration file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. error
|
||
#: src/core/settings.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/core/printtext.c:944
|
||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/core/printtext.c:946
|
||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignored errors in theme:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:89
|
||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:89 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:90
|
||
msgid "SERVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:90
|
||
msgid "Autoconnect password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:91
|
||
msgid "Autoconnect port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:91
|
||
msgid "PORT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:92
|
||
msgid "Disable autoconnecting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:93
|
||
msgid "Specify nick to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:94
|
||
msgid "Specify host name to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-text/irssi.c:158
|
||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
||
msgid "Show this help message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
||
msgid "Display brief usage message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Channels"
|
||
#~ msgstr "Kanavat"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel"
|
||
#~ msgstr "Kanava"
|
||
|
||
#~ msgid "Query"
|
||
#~ msgstr "Keskustelu"
|
||
|
||
#~ msgid "_New"
|
||
#~ msgstr "_Uusi"
|
||
|
||
#~ msgid "_Save Text As..."
|
||
#~ msgstr "_Tallenna teksti..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Close"
|
||
#~ msgstr "_Sulje"
|
||
|
||
#~ msgid "_Quit"
|
||
#~ msgstr "_Poistu"
|
||
|
||
#~ msgid "_Connect..."
|
||
#~ msgstr "_Yhdist<73>..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Disconnect..."
|
||
#~ msgstr "_Katkaise..."
|
||
|
||
#~ msgid "C_hannels..."
|
||
#~ msgstr "K_anavat"
|
||
|
||
#~ msgid "_Status Window..."
|
||
#~ msgstr "_Tilaikkuna..."
|
||
|
||
#~ msgid "N_otify list..."
|
||
#~ msgstr "_Nikkien tiedotuslista..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Raw Log..."
|
||
#~ msgstr "_Raaka logi..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Links..."
|
||
#~ msgstr "Palvelin_linkit..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Away..."
|
||
#~ msgstr "_Poissa..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Invisible"
|
||
#~ msgstr "N<>ky_m<5F>t<EFBFBD>n"
|
||
|
||
#~ msgid "Receive _Wallops"
|
||
#~ msgstr "Vastaanota _wallopeja"
|
||
|
||
#~ msgid "Receive Server _Notices"
|
||
#~ msgstr "Vastaanota palvelimen _viestej<65>"
|
||
|
||
#~ msgid "C_ut"
|
||
#~ msgstr "_Poista"
|
||
|
||
#~ msgid "_Copy"
|
||
#~ msgstr "_Kopioi"
|
||
|
||
#~ msgid "_Paste"
|
||
#~ msgstr "_Liit<69>"
|
||
|
||
#~ msgid "_Find..."
|
||
#~ msgstr "_Etsi..."
|
||
|
||
#~ msgid "C_onnections..."
|
||
#~ msgstr "_Yhteydet..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Send File..."
|
||
#~ msgstr "_L<5F>het<65> tiedosto..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Chat..."
|
||
#~ msgstr "Avaa _keskustelu..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Server List..."
|
||
#~ msgstr "_Palvelinlista..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Themes..."
|
||
#~ msgstr "_Teemat..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Automation..."
|
||
#~ msgstr "A_utomaatio..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Logging..."
|
||
#~ msgstr "_Lokit..."
|
||
|
||
#~ msgid "Plu_gins..."
|
||
#~ msgstr "_Pluginit..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Keyboard..."
|
||
#~ msgstr "_N<5F>pp<70>imist<73>..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Preferences..."
|
||
#~ msgstr "_Asetukset..."
|
||
|
||
#~ msgid "New _Window"
|
||
#~ msgstr "_Uusi ikkuna"
|
||
|
||
#~ msgid "_New Tab"
|
||
#~ msgstr "Uusi _kanavaikkuna"
|
||
|
||
#~ msgid "New _Split Window"
|
||
#~ msgstr "Uusi _jaettu ikkuna"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically _Raise"
|
||
#~ msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti"
|
||
|
||
#~ msgid "_Save Size and Position..."
|
||
#~ msgstr "_Tallenna koko ja paikka..."
|
||
|
||
#~ msgid "Irssi _Website"
|
||
#~ msgstr "_Irssin kotisivu"
|
||
|
||
#~ msgid "_About..."
|
||
#~ msgstr "_Tietoja..."
|
||
|
||
#~ msgid "_File"
|
||
#~ msgstr "_Tiedosto"
|
||
|
||
#~ msgid "_Edit"
|
||
#~ msgstr "_Muokkaa"
|
||
|
||
#~ msgid "_Server"
|
||
#~ msgstr "_Palvelin"
|
||
|
||
#~ msgid "Se_ttings"
|
||
#~ msgstr "_Asetukset"
|
||
|
||
#~ msgid "_Windows"
|
||
#~ msgstr "_Ikkunat"
|
||
|
||
#~ msgid "_Help"
|
||
#~ msgstr "_Ohje"
|
||
|
||
#~ msgid "_Leave channel"
|
||
#~ msgstr "_Poistu kanavalta"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel _Modes..."
|
||
#~ msgstr "_Kanavat tilat..."
|
||
|
||
#~ msgid "Show _Nick List"
|
||
#~ msgstr "_N<5F>yt<79> nikkilista"
|
||
|
||
#~ msgid "Close _Query"
|
||
#~ msgstr "_Sulje keskustelu"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close DCC chat"
|
||
#~ msgstr "_Sulje DCC keskustelu"
|
||
|
||
#~ msgid "Find"
|
||
#~ msgstr "Etsi"
|
||
|
||
#~ msgid "New"
|
||
#~ msgstr "Uusi"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#~ msgid "Away reason:"
|
||
#~ msgstr "Syy poissaoloon:"
|
||
|
||
#~ msgid "(empty)"
|
||
#~ msgstr "(tyhj<68>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kick reason:"
|
||
#~ msgstr "Potkun syy:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
|
||
#~ msgstr "Kanavat"
|