1
0
mirror of https://github.com/irssi/irssi.git synced 2024-12-04 14:46:39 -05:00
irssi/po/de.po

165 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Germanc translation of Irssi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-22 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n"
"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/core/args.c:55
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler in Option %s: %s. \n"
"Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n"
#. Display the text when we have already waited
#. for a while
#: src/core/net-disconnect.c:150
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"
#: src/core/network.c:507
msgid "Host not found"
msgstr "Host nicht gefunden"
#: src/core/network.c:509
msgid "No IP address found for name"
msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden"
#: src/core/network.c:511
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten"
#: src/core/network.c:513
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers"
#: src/core/settings.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create %s directory"
msgstr ""
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
"%s"
#: src/core/settings.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""
#: src/core/settings.c:509
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/core/settings.c:534
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/core/settings.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
"%s"
#: src/core/settings.c:585
#, c-format
msgid ""
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
"configuration to file '%s' instead. Use /SAVE or /RELOAD to get rid of this "
"message."
msgstr ""
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:122
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:122
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:123
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:123
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Autoconnect Passwort"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:124
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Autoconnect Port"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:124
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:125
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Autoconnect deaktivieren"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:126
msgid "Specify nick to use"
msgstr "Bitte Nickname angeben"
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:127
#, fuzzy
msgid "Specify host name to use"
msgstr "Bitte Nickname angeben"
#: src/fe-common/core/printtext.c:417
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr "%_Warnung:%_ %s"
#: src/fe-common/core/printtext.c:419
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr "%_Fehler:%_ %s"
#: src/fe-common/core/themes.c:735
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:262
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:281
msgid "Overwrite config (y/N)?"
msgstr ""
#: src/fe-common/irc/fe-irc-commands.c:418
msgid "Operator password:"
msgstr ""
#: src/fe-text/irssi.c:281
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "Keine externen Nachrichten"
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
#, fuzzy
msgid "Display brief usage message"
msgstr "private Nachrichten"