1
0
mirror of https://gitlab.xiph.org/xiph/icecast-server.git synced 2024-12-04 14:46:30 -05:00
icecast-server/ci/osc/icecast/debian/po/da.po

117 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Danish translation icecast2.
# Copyright (C) 2012 icecast2 & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the icecast2 package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecast2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
msgstr "Konfigurer Icecast2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""
"Vælg denne indstilling for at opsætte adgangskoder for Icecast2. Indtil "
"disse er konfigureret vil serveren ikke være aktiveret."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""
"Du skal ikke bruge denne indstilling, hvis du allerede manuelt har "
"justeret konfigurationen af Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Værtsnavn for Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
"Angiv venligst det fuldt kvalificerede domænenavn som skal bruges som "
"præfiks for alle strømme."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Kildeadgangskode for Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Angiv venligst adgangskoden som skal bruges til at kontrollere adgang til "
"Icecast2's mediekilder."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Relæadgangskode for Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Angiv venligst adgangskoden som skal bruges til at kontrollere adgang til "
"Icecast2's udsendelsesrelæer (stream relays)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Administrationsadgangskode for Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr ""
"Angiv venligst adgangskoden som skal bruges for Icecast2-administration."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"Internetgrænsefladen for administrationen, på http://localhost:8000, kan "
"bruges til at overvåge forbindelser eller til at blokere brugere fra at "
"udsende (streaming)."