1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-06-27 01:25:34 +00:00
elinks/po/perl
Kalle Olavi Niemitalo e4c8367186 Documented po/perl/*.pl and rewrote po/perl/README.
The detailed documentation is now as POD in the scripts, and the README
just gives an overview and describes how the scripts relate to ELinks.
The intention here is to make the scripts more readily usable for programs
other than ELinks.  The scripts now describe their licensing, too.
2006-01-09 02:17:16 +02:00
..
Locale Documented the lack of charset handling in Locale::PO. 2006-01-08 14:39:18 +02:00
check-accelerator-contexts.pl Documented po/perl/*.pl and rewrote po/perl/README. 2006-01-09 02:17:16 +02:00
gather-accelerator-contexts.pl Documented po/perl/*.pl and rewrote po/perl/README. 2006-01-09 02:17:16 +02:00
README Documented po/perl/*.pl and rewrote po/perl/README. 2006-01-09 02:17:16 +02:00

PURPOSE
=======

The scripts in this directory scan the PO files and search for
translations that assign the same accelerator to for multiple buttons
in a dialog box or to multiple items in a menu.

In addition to this static checking, ELinks can also detect
conflicting accelerators at run time, if CONFIG_DEBUG is defined.
However, that requires the translator to run ELinks and manually scan
through all menus and dialogs, so some conflicts can be left
unnoticed.  The static checker will also detect conflicts that can
only occur on operating systems or configurations that the translator
is not currently using.


USAGE
=====

When a programmer adds a translatable string to the C source code of
ELinks, and the string contains an accelerator, he should also add a
special "gettext_accelerator_context" comment that names the menu or
dialog box in which the string will be used.  See the documentation of
gather-accelerator-contexts.pl for the details.

When a programmer or translator runs "make update-po" in the
elinks/po directory, gather-accelerator-contexts.pl reads the
"gettext_accelerator_context" comments in the source files and
generates "accelerator_context" comments in elinks.pot.  Then,
msgmerge copies them from elinks.pot to *.po.

When a translator edits a *.po file, she does not alter the
"accelerator_context" comments.

When a translator runs "make check-po" in the elinks/po directory,
check-accelerator-contexts.pl reads the "accelerator_context" comments
in the *.po file, checks the accelerators in the translations, and
displays any conflicts it finds.


FILES
=====

See each file for copying conditions.

gather-accelerator-contexts.pl reads elinks.pot and the source files
to which it refers, and writes a new elinks.pot with information from
"gettext_accelerator_context" comments.

check-accelerator-contexts.pl reads just one *.po file and scans it
for conflicts.  It does not access the C source files.

Locale/PO.pm was originally imported from Locale-PO-0.16 on CPAN, and
has since been patched to make it more suitable for these scripts.
(The build system, documentation, and test cases of Locale-PO were
not imported, because it isn't obvious where they should be placed.)
All changes should be sent back to the author for possible inclusion
in the standard version.   


TO DO
=====

Make sure that po/Makefile won't fail just because it can't find Perl.
This may already be the case, but check it.

Fix the issues documented in the BUGS section of each file.