mirror of
https://github.com/rkd77/elinks.git
synced 2024-06-27 01:25:34 +00:00
When ELinks runs in an X11 terminal emulator (e.g. xterm), or in GNU Screen, it tries to update the title of the window to match the title of the current document. To do this, ELinks sends an "OSC 1 ; Pt BEL" sequence to the terminal. Unfortunately, xterm expects the Pt string to be in the ISO-8859-1 charset, making it impossible to display e.g. Cyrillic characters. In xterm patch #210 (2006-03-12) however, there is a menu item and a resource that can make xterm take the Pt string in UTF-8 instead, allowing characters from all around the world. The downside is that ELinks apparently cannot ask xterm whether the setting is on or off; so add a terminal._template_.latin1_title option to ELinks and let the user edit that instead. Complete list of changes: - Add the terminal._template_.latin1_title option. But do not add that to the terminal options window because it's already rather crowded there. - In set_window_title(), take a new codepage argument. Use it to decode the title into Unicode characters, and remove only actual control characters. For example, CP437 has graphical characters in the 0x80...0x9F range, so don't remove those, even though ISO-8859-1 has control characters in the same range. Likewise, don't misinterpret single bytes of UTF-8 characters as control characters. - In set_window_title(), do not truncate the title to the width of the window. The font is likely to be different and proportional anyway. But do truncate before 1024 bytes, an xterm limit. - In struct itrm, add a title_codepage member to remember which charset the master said it was going to use in the terminal window title. Initialize title_codepage in handle_trm(), update it in dispatch_special() if the master sends the new request TERM_FN_TITLE_CODEPAGE, and use it in most set_window_title() calls; but not in the one that sets $TERM as the title, because that string was not received from the master and should consist of ASCII characters only. - In set_terminal_title(), convert the caller-provided title to ISO-8859-1 or UTF-8 if appropriate, and report the codepage to the slave with the new TERM_FN_TITLE_CODEPAGE request. The conversion can run out of memory, so return a success/error flag, rather than void. In display_window_title(), check this result and don't update caches on error. - Add a NEWS entry for all of this. |
||
---|---|---|
.. | ||
bfu | ||
bookmarks | ||
cache | ||
config | ||
cookies | ||
dialogs | ||
document | ||
dom | ||
ecmascript | ||
encoding | ||
formhist | ||
globhist | ||
intl | ||
main | ||
mime | ||
network | ||
osdep | ||
protocol | ||
scripting | ||
session | ||
terminal | ||
util | ||
viewer | ||
.gitignore | ||
elinks.h | ||
Makefile | ||
README | ||
setup.h | ||
vernum.c | ||
vernum.h |
The Big View The whole dependency tree is supposed (in ideal world) to look somewhat like the following. Please note that this deals only with the core parts of ELinks, not extensions like bookmarks, cookies, globhist, mime etc. Those act like modules and are generally self-contained - the main visible difference is that they don't have their UI stuff in dialogs/foo.c but in foo/dialogs.c. Note also that it isn't all that clean-cut as it looks. Some parts of e.g. lowlevel/ or osdep/ are omnipresent as well and it's meant to be so (at least for now). Also some other exceptions are possible; the exception to this is util/, where no exceptions are permitted - it must have no dependencies to the rest of the code whatsoever, not even compile-time ones. The other way around, the gettext part of intl/ is generally omnipresent but the charset part is pretty isolated - it could be probably drawn as connected to document and terminal (actually, it is used when encoding forms in viewer too, but that stuff should be probably moved to document). viewer/ contains code concerning that big rectangle between bars at the top and bars at the bottom, documents usually being shown inside. Logically, it is in fact kind of a BFU widget, but in practice it has little in common with the bfu/ widgets, it is special in many ways and deeply woven to the fabric of session/ (e.g. session history is basically a chain of viewer widget descriptors). dialogs/ is special too. It in fact means to say "global and unique BFU instances belonging to the ELinks core"/ but that's a rather long and boring name, besides the nightmares associated with maintaining files and directories containing spaces in GIT. The "global and unique BFU instances" part can be represented by exmode, menus and leds (were they there). The "ELinks core" part can be represented by options, document and downloads. The reason those aren't in their respective directories (while bookmarks or formhist have their dialogs.c) is that it's important to keep the dependencies sorted out reasonably. Had there been e.g. terminal/dialogs.c, it would mean libterminal has to depend on libbfu.a and so. (There are two 'managerial' exceptions to this; don't dig into them, please. ;-) scripting/ (== browser scripting) is also expected to hook all around, perhaps it should be better in the omnipresent box. The edges are directed and represent the "using" relation. Therefore, "bfu -> terminal" means "bfu/ is using terminal/ services (but not the other way around)". .---------. | util/ | <-- This is omnipresent :) | config/ | | intl/ | `---------' .-------. .---------. | bfu |<------- | dialogs | `-------' \ `---------' v `---. | .----------. \ .--------. | terminal | <----- | viewer | <-----------------. / `----------' .> `--------' | .--' v / v v .-------. / .----------. | .----------. .----/ecmascript/----. | osdep |<------ | lowlevel | | | document | ----> | document scripting | `-------' \ `----------' | `----------' `--------------------' `---. ^ \ ^ \ .---------. `> .---------. .----/scripting/----. | network | <----- | session | -----> | browser scripting | `---------' / `---------' `-------------------' ^ .--' .----------. < | protocol | `----------'