mirror of
https://github.com/rkd77/elinks.git
synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00
French translation was updated.
This commit is contained in:
parent
c1c494bd4b
commit
b860e1e29e
30
po/fr.po
30
po/fr.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 21:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <zas@norz.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Erreur de suppression"
|
||||
#: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:808
|
||||
#: src/bfu/hierbox.c:870 src/config/dialogs.c:851 src/dialogs/menu.c:127
|
||||
#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273
|
||||
#: src/terminal/tab.c:213 src/terminal/tab.c:256
|
||||
#: src/terminal/tab.c:214 src/terminal/tab.c:257
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr "~Oui"
|
||||
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "~Oui"
|
||||
#: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:809
|
||||
#: src/bfu/hierbox.c:871 src/config/dialogs.c:852 src/dialogs/menu.c:128
|
||||
#: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274
|
||||
#: src/terminal/tab.c:214 src/terminal/tab.c:257
|
||||
#: src/terminal/tab.c:215 src/terminal/tab.c:258
|
||||
msgid "~No"
|
||||
msgstr "~Non"
|
||||
|
||||
@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "Envoyer le formulaire"
|
||||
msgid "Submit form and reload"
|
||||
msgstr "Envoyer le formulaire et recharger"
|
||||
|
||||
#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:210
|
||||
#: src/terminal/tab.c:253
|
||||
#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:211
|
||||
#: src/terminal/tab.c:254
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
||||
@ -3348,14 +3348,14 @@ msgid ""
|
||||
"0 is mono mode\n"
|
||||
"1 is 16 color mode\n"
|
||||
"2 is 88 color mode\n"
|
||||
"3 is true color mode\n"
|
||||
"3 is true color mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mode couleurs pour la sortie (option -dump):\n"
|
||||
"-1 pas de couleurs (normal)\n"
|
||||
"0 mode monochrome\n"
|
||||
"1 mode 16 couleurs\n"
|
||||
"2 mode 88 couleurs\n"
|
||||
"3 mode vraies couleurs\n"
|
||||
"3 mode vraies couleurs"
|
||||
|
||||
#: src/config/options.inc:694
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8436,12 +8436,12 @@ msgstr "Attention: le nom du terminal contient des caract
|
||||
msgid "Failed to create session."
|
||||
msgstr "Echec de création de session."
|
||||
|
||||
#: src/terminal/event.c:417
|
||||
#: src/terminal/event.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad event %d"
|
||||
msgstr "Mauvais évènement %d"
|
||||
|
||||
#: src/terminal/event.c:457
|
||||
#: src/terminal/event.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read event: %d (%s)"
|
||||
msgstr "Impossible de lire l'évènement: %d (%s)"
|
||||
@ -8450,24 +8450,24 @@ msgstr "Impossible de lire l'
|
||||
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
|
||||
msgstr "Trop d'octets lus en provenance de itrm!"
|
||||
|
||||
#: src/terminal/tab.c:211
|
||||
#: src/terminal/tab.c:212
|
||||
msgid "Do you really want to close the current tab?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer l'onglet courant ?"
|
||||
|
||||
#: src/terminal/tab.c:254
|
||||
#: src/terminal/tab.c:255
|
||||
msgid "Do you really want to close all except the current tab?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer tout sauf l'onglet courant ?"
|
||||
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:84
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't write to stdout: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut écrire sur la sortie standard: %s"
|
||||
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:87
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:90
|
||||
msgid "Can't write to stdout."
|
||||
msgstr "Ne peut écrire sur la sortie standard."
|
||||
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:277
|
||||
#: src/viewer/dump/dump.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL protocol not supported (%s)."
|
||||
msgstr "Protocole de l'URL non supporté (%s)."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user