mirror of
https://github.com/rkd77/elinks.git
synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00
pl.po: fixes.
This commit is contained in:
parent
a9da2d5802
commit
ae5446e9bd
18
po/pl.po
18
po/pl.po
@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr[2] "%ld sesji"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/dialogs/info.c:252
|
#: src/dialogs/info.c:252
|
||||||
msgid "Memory allocated"
|
msgid "Memory allocated"
|
||||||
msgstr "Pamięć zaalokowana"
|
msgstr "Przydzielona pamięć"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialogs/info.c:260
|
#: src/dialogs/info.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "Włącz obsługę mime.types."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mime/backend/mimetypes.c:58
|
#: src/mime/backend/mimetypes.c:58
|
||||||
msgid "The search path for mime.types files. Colon-separated list of files."
|
msgid "The search path for mime.types files. Colon-separated list of files."
|
||||||
msgstr "Odzielona dwukropkami lista ścieżek do plików mime.types."
|
msgstr "Oddzielona dwukropkami lista ścieżek do plików mime.types."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mime/dialogs.c:66
|
#: src/mime/dialogs.c:66
|
||||||
msgid "Delete extension"
|
msgid "Delete extension"
|
||||||
@ -6816,9 +6816,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"programs for handling it. Downloading URLs using external\n"
|
"programs for handling it. Downloading URLs using external\n"
|
||||||
"programs is not supported."
|
"programs is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ten URL zawiera protokół nie obsługiwany natywnie przez\n"
|
"Ten URL zawiera protokół nie obsługiwany bezpośrednio przez\n"
|
||||||
"ELinks co oznacza iż ELinks będzie polegał na zewnętrznym\n"
|
"ELinksa co oznacza iż ELinks będzie polegał na zewnętrznym\n"
|
||||||
"programie do jego obsługi. Ściąganie URLi za pomocą\n"
|
"programie do jego obsługi. Ściąganie URL-i za pomocą\n"
|
||||||
"zewnętrznych programów nie jest w tej chwili wspierane."
|
"zewnętrznych programów nie jest w tej chwili wspierane."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/state.c:71
|
#: src/network/state.c:71
|
||||||
@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Błąd SSL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/network/state.c:91
|
#: src/network/state.c:91
|
||||||
msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support"
|
msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support"
|
||||||
msgstr "Ta wersja ELinksa nie zawiera wsparcia dla SSL/TSL"
|
msgstr "Ta wersja ELinksa nie zawiera wsparcia dla SSL/TLS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/state.c:94
|
#: src/network/state.c:94
|
||||||
msgid "JavaScript support is not enabled"
|
msgid "JavaScript support is not enabled"
|
||||||
@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "Błąd BitTorrenta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/network/state.c:124
|
#: src/network/state.c:124
|
||||||
msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors"
|
msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors"
|
||||||
msgstr "Plik metainformacji BitTorrent zawiera błędy"
|
msgstr "Plik metainformacji BitTorrenta zawiera błędy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/state.c:125
|
#: src/network/state.c:125
|
||||||
msgid "The tracker requesting failed"
|
msgid "The tracker requesting failed"
|
||||||
@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "Maksymalny numer portu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44
|
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44
|
||||||
msgid "The maximum port to try and listen on."
|
msgid "The maximum port to try and listen on."
|
||||||
msgstr "Maksymalny numer portu do nasłychiwania."
|
msgstr "Maksymalny numer portu do nasłuchiwania."
|
||||||
|
|
||||||
#. ******************************************************************
|
#. ******************************************************************
|
||||||
#. Tracker connection options:
|
#. Tracker connection options:
|
||||||
@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Dane uwierzytelniające"
|
|||||||
msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
|
msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plik z danymi uwierzytelniającymi przekazywany\n"
|
"Plik z danymi uwierzytelniającymi przekazywany\n"
|
||||||
"do smbclient-a przy użyciu opcji -A."
|
"do smbclienta przy użyciu opcji -A."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. name:
|
#. name:
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user