1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-09-28 03:06:20 -04:00

Polish translation was updated. The patch by Jakub Bogusz.

This commit is contained in:
Witold Filipczyk 2007-12-17 18:43:42 +01:00 committed by Witold Filipczyk
parent fdc2797948
commit 6d1240a996

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Polish ELinks translation.
# Arkadiusz Sochala <jojoro@priv2.onet.pl>
# Grzegorz Golawski <grzegol@pld.org.pl>
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007
# Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
# Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2004
# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003-2006
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zapisz informacje o wszystkich otwartych kartach"
#: src/config/actions-main.inc:12
msgid "Open authentication manager"
msgstr "Otwórz menadżera autentykacji"
msgstr "Otwórz menadżera uwierzytelniania"
#: src/config/actions-main.inc:13
msgid "Open bookmark manager"
@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Historia ~formularzy"
#: src/dialogs/menu.c:484
msgid "~Authentication"
msgstr "~Autentykacja"
msgstr "~Uwierzytelnianie"
#: src/dialogs/menu.c:500
msgid "~File"
@ -6621,34 +6621,34 @@ msgstr "poprawny"
#: src/protocol/auth/dialogs.c:214
#, c-format
msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Przykro mi, ale pozycja autentykacji \"%s\" nie może być usunięta."
msgstr "Przykro mi, ale pozycja uwierzytelniania \"%s\" nie może być usunięta."
#. cant_delete_used_item
#: src/protocol/auth/dialogs.c:216
#, c-format
msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
"Przykro mi, ale pozycja autentykacji \"%s\" jest używana przez coś innego."
"Przykro mi, ale pozycja uwierzytelniania \"%s\" jest używana przez coś innego."
#. delete_marked_items_title
#: src/protocol/auth/dialogs.c:222
msgid "Delete marked auth entries"
msgstr "Usuwanie zaznaczonych pozycji autentykacji"
msgstr "Usuwanie zaznaczonych pozycji uwierzytelniania"
#. delete_marked_items
#: src/protocol/auth/dialogs.c:224
msgid "Delete marked auth entries?"
msgstr "Czy usunąć zaznaczone pozycje autentykacji?"
msgstr "Czy usunąć zaznaczone pozycje uwierzytelniania?"
#. delete_item_title
#: src/protocol/auth/dialogs.c:230
msgid "Delete auth entry"
msgstr "Usuwanie pozycji autentykacji"
msgstr "Usuwanie pozycji uwierzytelniania"
#. delete_item
#: src/protocol/auth/dialogs.c:232
msgid "Delete this auth entry?"
msgstr "Czy usunąć tę pozycję autentykacji?"
msgstr "Czy usunąć tę pozycję uwierzytelniania?"
#. clear_all_items_title
#: src/protocol/auth/dialogs.c:234
@ -6658,11 +6658,11 @@ msgstr "Skasowanie wszystkich pozycji"
#. clear_all_items_title
#: src/protocol/auth/dialogs.c:236
msgid "Do you really want to remove all auth entries?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować wszystkie pozycje autentykacji?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować wszystkie pozycje uwierzytelniania?"
#: src/protocol/auth/dialogs.c:263
msgid "Authentication manager"
msgstr "Zarządca autentykacji"
msgstr "Zarządca uwierzytelniania"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26