1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00

Update fuzzy messages in the Danish translation

This commit is contained in:
Jonas Fonseca 2008-01-19 13:03:02 +01:00
parent 95a40f238f
commit 5e8ddbd6ab

View File

@ -865,9 +865,8 @@ msgid "Open the link context menu"
msgstr "Åbn link-kontekst-menu"
#: src/config/actions-main.inc:49
#, fuzzy
msgid "Open the form fields menu"
msgstr "Åbn Fil-menuen"
msgstr "Åbn formularfeltsmenuen"
#: src/config/actions-main.inc:50
msgid "Open a Lua console"
@ -2276,7 +2275,6 @@ msgid "External editor"
msgstr "Ekstern editor"
#: src/config/options.inc:195
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid ""
"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
"default to \"vi\"."
msgstr ""
"Sti til programmet som ELinks skal start når brugeren ønsker\n"
"Sti til programmet som ELinks skal starte når brugeren ønsker\n"
"at redigere et tekstfelt (angivet med textarea-elementet)\n"
"med en ekstern editor.\n"
"\n"
@ -3344,7 +3342,6 @@ msgid "Rules for passing URIs to external commands."
msgstr "Regler for håndtering af adresser af eksterne kommandoer."
#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid ""
"A rule for passing URI to an external command.\n"
"The format is:\n"
@ -4665,7 +4662,7 @@ msgid "Copying"
msgstr "Licens"
#: src/dialogs/info.c:142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"ELinks %s\n"
"\n"
@ -4682,7 +4679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n"
"(C) 2001 - 2004 Petr Baudis\n"
"(C) 2002 - 2005 Jonas Fonseca\n"
"(C) 2002 - 2006 Jonas Fonseca\n"
"med flere\n"
"\n"
"Dette program er fri software. Du kan distribuere det og/eller ændre det i "
@ -5389,7 +5386,6 @@ msgid "Ignore <noscript> content"
msgstr "Ignorer <noscript> indhold"
#: src/ecmascript/ecmascript.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to ignore content enclosed by the <noscript> tag\n"
"when ECMAScript is enabled."
@ -6638,9 +6634,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Identifikation af brugeragent"
msgstr "Streng til identifikation af brugeragent"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
msgid ""
@ -7164,24 +7159,20 @@ msgstr "Finger"
#. name:
#: src/protocol/fsp/fsp.c:44 src/protocol/fsp/fsp.c:56
#, fuzzy
msgid "FSP"
msgstr "FTP"
msgstr "FSP"
#: src/protocol/fsp/fsp.c:46
#, fuzzy
msgid "FSP specific options."
msgstr "FTP-specifikke indstillinger."
msgstr "FSP-specifikke indstillinger."
#: src/protocol/fsp/fsp.c:48
#, fuzzy
msgid "Sort entries"
msgstr "Smarte præfikser"
msgstr "Sorteret katalogoversigter"
#: src/protocol/fsp/fsp.c:50
#, fuzzy
msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Vis skjulte filer i katalogoversigter"
msgstr "Om mapper og filer skal sorteres i katalogoversigter"
#. name:
#: src/protocol/ftp/ftp.c:55 src/protocol/ftp/ftp.c:85
@ -7598,7 +7589,6 @@ msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Aktivér simple præfikser"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
@ -7608,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"Anvend simple præfikser - simple URI forkortelser som skrives\n"
"i Gå til adresse dialogvinduet i stedet for de egentlige adresser.\n"
"Eksempelvis kan du skrive 'elinks' og blive omdirigeret til\n"
"http://elinks.or.cz/."
"http://elinks.cz/."
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
msgid "Enable smart prefixes"
@ -8117,14 +8107,12 @@ msgid "press %s to post to %s"
msgstr "tast %s for at sende til %s"
#: src/viewer/text/form.c:1686
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Harmløs knap"
msgstr "Ubrugelig knap"
#: src/viewer/text/form.c:1688
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Send formular til"
msgstr "Indsendelsesknap"
#: src/viewer/text/link.c:1166
msgid "Display ~usemap"
@ -8191,9 +8179,8 @@ msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Indsend formular og ~overfør fil"
#: src/viewer/text/link.c:1238
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Adgangskodefelt"
msgstr "Formularfe~lter"
#: src/viewer/text/link.c:1243
msgid "V~iew image"