✠父と子と聖霊のみ名によって。アーメン。
天地の創造主、全能の父である神を信じます。
父のひとり子、わたしたちの主
イエス・キリストを信じます。
主は聖霊によってやどり、おとめマリアから生まれ、
ポンティオ・ピラトのもとで苦しみを受け、
十字架につけられて死に、葬られ、陰府(よみ)に下り、
三日目に死者のうちから復活し、天に昇って、
全能の父である神の右の座に着き、
生者と死者を裁くために来られます。
聖霊を信じ、聖なる普遍の教会、聖徒の交わり、
罪のゆるし、からだの復活、永遠のいのちを信じます。アーメン。
天におられるわたしたちたちの父よ。
み名が聖とされますように。
み国が来ますように。
みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。
わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。
わたしたちの罪をおゆるしください。
私たちも人をゆるします。
私たちを誘惑におちいらせず、悪からお救いください。アーメン。
アヴェ・マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子(おんこ)イエスも祝福されています。
神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、今も、死を迎えるときも、お祈り下さい。アーメン。
栄光は父と子と聖霊に。
初めのように、今もいつも世々に。アーメン。
ああイエズスよ、我らの罪を赦し給え、我らを地獄の火より護り給え。
また、すべての霊魂、ことに主の御憐れみを最も必要とする霊魂を天国に導き給え。アーメン。
元后あわれみの母
われらのいのち、喜び、希望。
旅路からあなたに叫ぶエバの子。
嘆きながら泣きながらも涙の谷にあなたを慕う。
われらのために執り成す方。
あわれみの目をわれらに注ぎ、
とうといあなたの子イエスを旅路の果てに示してください。
おお、いつくしみ、恵みあふれる
喜びのおとめマリア。
Salve | Regína, | Mater | misericórdiæ, |
サルヴェ | レジナ | マテル | ミゼリコルディエ |
Vita, | dulcédo | et | spes | nostra, | salve. |
ヴィタ | ドゥルチェド | エト | スペス | ノストラ | サルヴェ |
Ad | te | clamámus, | éxsules | fílii | Hevæ. |
アド | テ | クラマムス | エクスレス | フィリイ | エヴェ |
Ad | te | suspirámus, | geméntes | et | flentes |
アド | テ | ススピラムス | ジェメンテス | エト | フレンテス |
in | hac | lacrimárum | valle. |
イン | アク | ラクリマルム | ヴァルレ |
Eja | ergo, | advocáta | nostra, |
エヤ | エルゴ | アドヴォカタ | ノストラ |
illos | tuos | misericórdes | óculos | ad | nos | convérte, |
イルロス | トゥオス | ミゼリコルデス | オクロス | アド | ノス | コンヴェルテ |
Et | Jesum, | benedíctum | fructum | ventris | tui, |
エト | イエスム | ベネディクトゥム | フルクトゥム | ヴェントリス | トゥイ |
nobis | post | hoc | exílium | osténde. |
ノビス | ポスト | オク | エクジリウム | オステンデ |
O | clemens, | O | pia, | O | dulcis | Virgo | María. |
オ | クレメンス | オ | ピア | オ | ドゥルチス | ヴィルゴ | マリア |