diff --git a/bungo.html b/bungo.html index 4d1849f..c247e79 100644 --- a/bungo.html +++ b/bungo.html @@ -12,149 +12,55 @@
ઠ聖父と聖子と聖霊との御名によりて。アーメン。
+ +✠聖父と聖子と聖霊との御名によりて。アーメン。
-天地の創造主、全能の父である神を信じます。
- 父のひとり子、わたしたちの主
- イエス・キリストを信じます。
- 主は聖霊によってやどり、おとめマリアから生まれ、
- ポンティオ・ピラトのもとで苦しみを受け、
- 十字架につけられて死に、葬られ、陰府(よみ)に下り、
- 三日目に死者のうちから復活し、天に昇って、
- 全能の父である神の右の座に着き、
- 生者と死者を裁くために来られます。
- 聖霊を信じ、聖なる普遍の教会、聖徒の交わり、
- 罪のゆるし、からだの復活、永遠のいのちを信じます。アーメン。
(使徒信条)
+われは、天地の創造主、全能の父なる天主を信じ、
+ またその御独り子、われらの主イエズス・キリスト、
+ すなわち聖霊によりて宿り、童貞マリアより生まれ、
+ ポンシオ・ピラトの管下にて苦しみを受け、
+ 十字架に付けられ、
+ 死して葬られ、古聖所に降りて
+ 三日目に死者のうちよりよみがえり、
+ 天に昇りて、
+ 全能の父なる天主の右に坐し、
+ かしこより生ける人と
+ 死せる人とを裁かんために来り給う主を信じ奉る。
+
われは聖霊、聖なる公教会、諸聖人の通功、
+ 罪の赦し、
+ 肉身のよみがえり、終りなき命を信じ奉る。アーメン。
天におられるわたしたちたちの父よ。
- み名が聖とされますように。
- み国が来ますように。
- みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。
(主の祈り)
+天にましますわれらの父よ、
+ 願わくは
+ 御名の尊まれんことを、
+ 御国の来らんことを、
+ 御旨の天に行わるる如く地にも行われんことを。
わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。
- わたしたちの罪をおゆるしください。
- 私たちも人をゆるします。
- 私たちを誘惑におちいらせず、悪からお救いください。アーメン。
われらの日用の糧を、今日われらに与え給え。
+ われらが人に赦す如く、
+ われらの罪を赦し給え。
+ われらを試みに引き給わざれ、われらを悪より救い給え。アーメン。
アヴェ・マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子(おんこ)イエスも祝福されています。
-神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、今も、死を迎えるときも、お祈り下さい。アーメン。
+(聖母マリアへの祈り)
+めでたし、聖寵充満てるマリア、主御身と共にまします。
+ 御身は女のうちにて祝せられ、御胎内の御子イエズスも祝せられ給う。
天主の御母聖マリア、罪人なるわれらのために、
+ 今も、臨終の時も祈り給え。アーメン。
栄光は父と子と聖霊に。
+願聖父と聖子と聖霊とに栄えあらんことを。
-初めのように、今もいつも世々に。アーメン。
- -ああイエズスよ、我らの罪を赦し給え、我らを地獄の火より護り給え。
- -また、すべての霊魂、ことに主の御憐れみを最も必要とする霊魂を天国に導き給え。アーメン。
- -元后あわれみの母
- われらのいのち、喜び、希望。
- 旅路からあなたに叫ぶエバの子。
- 嘆きながら泣きながらも涙の谷にあなたを慕う。
- われらのために執り成す方。
- あわれみの目をわれらに注ぎ、
- とうといあなたの子イエスを旅路の果てに示してください。
- おお、いつくしみ、恵みあふれる
- 喜びのおとめマリア。
Salve | Regína, | Mater | misericórdiæ, |
サルヴェ | レジナ | マテル | ミゼリコルディエ |
Vita, | dulcédo | et | spes | nostra, | salve. |
ヴィタ | ドゥルチェド | エト | スペス | ノストラ | サルヴェ |
Ad | te | clamámus, | éxsules | fílii | Hevæ. |
アド | テ | クラマムス | エクスレス | フィリイ | エヴェ |
Ad | te | suspirámus, | geméntes | et | flentes |
アド | テ | ススピラムス | ジェメンテス | エト | フレンテス |
in | hac | lacrimárum | valle. |
イン | アク | ラクリマルム | ヴァルレ |
Eja | ergo, | advocáta | nostra, |
エヤ | エルゴ | アドヴォカタ | ノストラ |
illos | tuos | misericórdes | óculos | ad | nos | convérte, |
イルロス | トゥオス | ミゼリコルデス | オクロス | アド | ノス | コンヴェルテ |
Et | Jesum, | benedíctum | fructum | ventris | tui, |
エト | イエスム | ベネディクトゥム | フルクトゥム | ヴェントリス | トゥイ |
nobis | post | hoc | exílium | osténde. |
ノビス | ポスト | オク | エクジリウム | オステンデ |
O | clemens, | O | pia, | O | dulcis | Virgo | María. |
オ | クレメンス | オ | ピア | オ | ドゥルチス | ヴィルゴ | マリア |
始めにありし如く、今もいつも世々にいたるまで。アーメン。
+参考文書:カトリック中央協議会編『公教会祈禱文』中央出版社