# Turkish translation for stk # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the stk package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 21:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-09 09:52+0000\n" "Last-Translator: emre can yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-13 23:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13175)\n" #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise #: src/utils/translation.cpp:197 msgid " Is this a RTL language?" msgstr " N" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:45 msgid "%0 bites %1's bait" msgstr "%0, %1 oyuncusunun oltasına takıldı" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:55 msgid "%0 eats too much of %1's cake" msgstr "%0, %1 oyuncusunun pastalarından çok fazla yemeye başladı" #. I18N: shown when a player receives a plunger in his face #: src/items/plunger.cpp:47 msgid "%0 gets a fancy mask from %1" msgstr "%0, %1 tarafından gönderilen harika bir maske aldı" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:79 msgid "%0 is bowled over by %1" msgstr "%0, %1 tarafından vurulup devrildi" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:57 msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" msgstr "%0, %1 oyuncusunun yemek yapma becerisinden şüpheli" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:59 msgid "%0 should not play with %1's lunch" msgstr "%0, %1 oyuncusunun yemeğiyle oynamamalıydı" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:75 msgid "%0 will not go bowling with %1 again" msgstr "%0, bir daha %1 ile bowlinge gitmeyecek gibi" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:47 msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" msgstr "%1 benzinden tasarruf için %0 oyuncusuna yapıştı" #. I18N: shown when a player receives a plunger in his face #: src/items/plunger.cpp:49 msgid "%1 merges %0's face with a plunger" msgstr "%1, %0 oyuncusunun suratına pompayı yapıştırdı" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:77 msgid "%1 strikes %0" msgstr "%1, %0 oyuncusunu tamamen devirdi" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:49 msgid "%1 tests a tractor beam on %0" msgstr "%1, %0 üzerinde bir traktör kirişinin testini yapıyor" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i tur" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:172 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : %s dakika hayatta kaldı" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:141 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:145 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:134 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" #: src/modes/linear_world.cpp:374 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s - %s" #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund\t27.04.2011 #: src/states_screens/addons_screen.cpp:132 #, c-format msgid "%s by %s\t%s" msgstr "" #: src/items/powerup.cpp:49 #, c-format msgid "%s is a mighty pirate!" msgstr "%s güçlü bir korsan!" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:95 #, c-format msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo" msgstr "%s büyük, küresel, mavi bir yoyoyla pratik yapıyor" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:511 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s hazır" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:97 #, c-format msgid "%s is the world master of the boomerang ball" msgstr "%s bumerang topunda dünya şampiyonu" #: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format msgid "%s pays the next round of grog!" msgstr "" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:99 #, c-format msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling" msgstr "%s bowling yerine (plastik uçlu) dart oynamalı" #: src/modes/world.cpp:791 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' yok edildi." #. I18N: for empty highscores entries #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:267 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:414 msgid "(network play is not yet available)" msgstr "(ağ oyunu henüz mevcut değil)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen #: data/po/gui_strings.h:303 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "" "* Şu anki tuş bağlantıları Seçenekler menüsünden görülebilir / " "değiştirilebilir" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:389 msgid "" "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: " "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " "wins the cup." msgstr "" "* Bu oyun kiplerinden pek çoğu Grand Prix şeklinde de oynanabilir. Böylece " "tek kişilik yarış oynamak yerine diğerleriyle yarışabilirsiniz. Daha iyi " "sıralamalar yaptıkça daha fazla pun kazanırsınız. Oyunun sonunda da en çok " "puan yapmış oyuncu kupayı kazanır." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #: data/po/gui_strings.h:522 msgid "" "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " "join the game." msgstr "" "Mevcut ayarlarınızda 'ateş' anlamına gelen tuşa basarak oyuna girebilirsiniz." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:149 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "3 Vuruşlu Savaş" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:385 msgid "" "3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until " "they lose all their lives." msgstr "" "3 Vuruş Savaşı: yalnızca çevrimiçi oyunlarda. Diğerlerini silahlarınızla tüm " "canlarını kaybedene kadar vurun." #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:191 msgid "= Highscores =" msgstr "= Yüksek Puanlar =" #: src/items/powerup.cpp:82 msgid "A wizard did it!" msgstr "Bunu bir sihirbaz yaptı!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:101 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Grand Prix'i Durdur" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:454 msgid "About" msgstr "Hakkında" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandırıcı" #. I18N: In the 'add new input device' dialog #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:65 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Klavye Yapılandırması Ekle" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu #: data/po/gui_strings.h:537 msgid "Add Player" msgstr "Oyuncu Ekle" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen #: data/po/gui_strings.h:519 msgid "Add a device" msgstr "Aygıt ekle" #. I18N: kart group name #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: src/states_screens/kart_selection.cpp:899 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:200 data/po/gui_strings.h:211 msgid "Add-Ons" msgstr "Eklentiler" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Addons" msgstr "Eklentiler" #. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:780 msgid "Adiumy" msgstr "Adiumy" #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: if all kart animations are enabled #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:891 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:276 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:215 data/po/gui_strings.h:215 msgid "All" msgstr "Tümü" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix #: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:659 #: data/po/gui_strings.h:765 msgid "All Tracks" msgstr "Tüm Yollar" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:196 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "" "Tüm patlatmalara izin var, öyleyse silahları kap ve onları zekice kullan !" #. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml #: data/po/gui_strings.h:26 msgid "Amazonian Journey" msgstr "Amazon Yolculuğu" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:344 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Çapa - ilk sıradaki kartı büyük ölçüde yavaşlatır" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:287 #, c-format msgid "Animated Characters : %s" msgstr "Animasyonlu Karakterler : %s" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:283 #, c-format msgid "Animated Scenery : %s" msgstr "Animasyonlu Manzara : %s" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:290 #, c-format msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s" msgstr "Örtüşme önleme (yeniden başlatma gerektirir) : %s" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu #: data/po/gui_strings.h:591 msgid "Apply new resolution" msgstr "Yeni çözünürlüğü uygula" #. I18N: shown before deleting an input configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:441 msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?" msgstr "Bu yapılandırmayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen #: data/po/gui_strings.h:203 msgid "Arenas" msgstr "Arenalar" #. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml #: data/po/gui_strings.h:29 msgid "Around the Lighthouse" msgstr "Deniz Feneri Civarı" #. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. #: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "Eeeh, %s demir attı, Kaptan!" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #: data/po/gui_strings.h:598 msgid "Assign to ESC key" msgstr "ESC tuşuna ata" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix #: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:768 msgid "At World's End" msgstr "Dünyanın Sonunda" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71 #: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:80 data/po/gui_strings.h:465 msgid "Audio" msgstr "Ses ve Müzik" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:287 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Muzlardan kaç !" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/binding.cpp:266 #, c-format msgid "Axis %d %s" msgstr "Eksenler %d %s" #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui #. I18N: Addons #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:205 data/po/gui_strings.h:184 msgid "Back" msgstr "Geri" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:609 msgid "Back to Race" msgstr "Yarışa Geri Dön" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen #: data/po/gui_strings.h:504 msgid "Back to device list" msgstr "Aygıt listesine geri dön" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392 msgid "Back to the main menu" msgstr "Ana menüye geri dön" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:114 msgid "Back to the menu" msgstr "Menüye dön" #: src/items/powerup.cpp:83 msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "Muz mu? Kutu mu? Muz mu? Kutu mu? Muz mu? Kutu mu?" #. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:783 msgid "Beagle" msgstr "Beagle" #. I18N: when failing a GP #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:258 msgid "Better luck next time!" msgstr "Bir dahaki oyunda iyi şanslar!" #. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml #: data/po/gui_strings.h:14 msgid "Bovine Barnyard" msgstr "Durgun Çiftlik" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:338 msgid "" "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " "backwards." msgstr "" "Bovling Topu - duvarlardan seker. Arkaya doğru bakarsanız geriye doğru " "atabilirsiniz." #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183 msgid "Brake" msgstr "Fren" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:329 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "BalonluSakız - arkanızda pembe yapışkan bir birikinti bırakın" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:332 msgid "" "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" "Pasta - en yakındaki rakibe atılır, en çok kısa mesafede ve uzun düzlüklerde " "işe yarar" #: src/addons/network_http.cpp:419 src/addons/news_manager.cpp:142 msgid "Can't access stkaddons server..." msgstr "stkaddons (stkeklenti) sunucusuna erişilemiyor..." #: src/addons/network_http.cpp:328 msgid "Can't download addons list, check terminal for details." msgstr "Eklenti listesi indirilemedi, detaylar için terminali kontrol edin." #: src/addons/network_http.cpp:338 msgid "Can't download news file, check terminal for details." msgstr "" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:81 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176 #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:100 #: data/po/gui_strings.h:227 data/po/gui_strings.h:235 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:185 msgid "Cancel Remove" msgstr "Silme İptal" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219 msgid "Cancel/Back" msgstr "İptal / Geri" #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:119 #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:134 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "Bu isimde bir kullanıcı eklenemiyor." #. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml #: data/po/gui_strings.h:5 msgid "Cave X" msgstr "Gizemli Mağara" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:438 msgid "Challenges" msgstr "Meydan Okuma" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen #: data/po/gui_strings.h:219 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Meydan Okuma : Kupa Odası" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen #: data/po/gui_strings.h:426 msgid "Choose a Kart" msgstr "Bir Kart Seçin" #. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge #: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:687 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Matematik Sınıfı'nda Nitro Toplayın" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:283 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "" "Mavi kutuları toplayın : bunlar size silah ve diğer güç nesnelerini verecek" #. I18N: ./data/challenges/mines.challenge #: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:729 msgid "Collect fuel for your rocket" msgstr "Roketiniz için yakıt toplayın" #. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge #: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:753 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Firavunların Hazinesini toplayın" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:291 msgid "" "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " "bar at the right of the game screen." msgstr "" "Nitro toplamak, istediğiniz zaman uygun tuşa basarak hız artışı kazanmanızı " "sağlar. O anki nitro seviyenizi oyun ekranının sağ tarafındaki seviye " "çubuğundan görebilirsiniz." #. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge #: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:672 msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts." msgstr "Dünya'nın Sonu Grand Prix'inde 3 usta YZ kart arasında birinci gel." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:166 msgid "Confirm Remove" msgstr "Kaldırmayı Onayla" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Çözünürlüğü %i saniye içinde onaylayın" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:203 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Güç nesneleri içermiyor, yani sadece sürüş yeteneğiniz için!" #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:98 data/po/gui_strings.h:250 #: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:256 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Grand Prix'e Devam Et" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 #: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:496 #: data/po/gui_strings.h:511 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml #: data/po/gui_strings.h:2 msgid "Coyote Canyon" msgstr "Coyote Kanyonu" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen #: data/po/gui_strings.h:239 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml #: data/po/gui_strings.h:11 msgid "Crescent Crossing" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: To delete a keyboard configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:500 msgid "Delete Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Sil" #. I18N: button to disable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:451 msgid "Disable Device" msgstr "Aygıtı Devre Dışı Bırak" #. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:274 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings #: data/po/gui_strings.h:552 msgid "Display FPS" msgstr "SBK Göster" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:150 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "'%s' oyuncusunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" #: src/items/powerup.cpp:66 msgid "Do you want to fly kites?" msgstr "Uçurtma uçurmak ister misin?" #: src/karts/controller/player_controller.cpp:282 msgid "Don't accelerate before go" msgstr "Gitmeden önce hızlanmayın" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:200 msgid "Download failed." msgstr "İndirme başarısız." #. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:786 msgid "Elephpant" msgstr "Elephpant" #. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:789 msgid "Emule" msgstr "Emule" #. I18N: button to enable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:452 msgid "Enable Device" msgstr "Aygıtı Aktifleştir" #. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:272 data/po/gui_strings.h:473 #: data/po/gui_strings.h:485 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:682 msgid "Energy" msgstr "Enerji" #. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English" #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:140 msgid "English" msgstr "Türkçe" #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new player' dialog #: data/po/gui_strings.h:243 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Yeni oyuncunun ismini girin" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1117 msgid "" "Everyone:\n" "Press 'Fire' now to join the game!" msgstr "" "Herkes:\n" "Oyuna katılmak için 'Ateş' tuşuna basın!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:629 msgid "Exit Race" msgstr "Yarıştan çık" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:648 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:476 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Özellik Açıldı" #: src/modes/linear_world.cpp:292 msgid "Final lap!" msgstr "Son tur!" #. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge #: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:714 msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes." msgstr "" "Çiftlikte, 3 turu, 3 basit YZ karta karşı 2:30 dakikanın altında bitir." #. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge #: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:750 msgid "" "Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes." msgstr "" "Deniz Feneri'nde, 3 turu, 3 uzman YZ karta karşı 1:30 dakikanın altında " "bitir." #. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge #: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:702 msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes." msgstr "" "Madenler'de, 3 turu, 3 uzman YZ karta karşı 3:00 dakikanın altında bitir." #. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge #: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:711 msgid "Finish Farm in 2:30" msgstr "Çiftlik'i 2:30 dakika içinde bitir." #. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge #: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:747 msgid "Finish Lighthouse in 1:30" msgstr "Deniz Feneri'ni 1:30 dakika içinde bitir." #. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge #: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:699 msgid "Finish Mines in 3:00" msgstr "Madenleri 3:00 dakika içinde bitir." #. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge #: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:690 msgid "" "Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " "in under 55 seconds." msgstr "" "Oliver'in Matematik Sınıfı'nın üç turunu, en az 10 nitro puanıyla 55 " "saniyenin altında bitir." #. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge #: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:756 msgid "" "Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " "2:20 minutes." msgstr "" "Bataklık Kumları'nın 3 turunu, en az 12 nitro puanıyla 2:20 dakikanın " "altında bitir." #. I18N: ./data/challenges/mines.challenge #: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:732 msgid "" "Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 " "minutes." msgstr "" "XR591'ın 2 turunu, en az 16 nitro puanıyla 2:30 dakikanın altında bitir." #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Ateş" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or " "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input " "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on " "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep " "in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay " "because they do not support large number of keypresses." msgstr "" "İlk önce, birkaç tane girdi aygıtına (birden fazla oyun tablası veya oyun " "çubuğu birkaç kişiyle birlikte oynamak için en iyi yoldur). Girdi " "yapılandırma ekranına gidin ve oyun çubuklarınızın kurulumunu yapın. Ayrıca " "klavye(ler) üzerinden oynamak da mümkündür, bununla birlikte her oyuncu " "farklı tuş setleri kullanmalıdır, ayrıca çoğu klavyenin yüksek sayıda tuş " "basışını desteklemediği için çoklu oynama için uygun olmadığını aklınızda " "bulundurun." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:147 msgid "Follow the Leader" msgstr "Lideri İzle" #. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge #: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:723 msgid "Follow the Leader around the Solar System" msgstr "Güneş Sistemi Etrafında Lideri İzle" #. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge #: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:675 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Issız Ada'da Lideri İzle" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:381 msgid "" "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " "disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " "the leader will get you eliminated too!" msgstr "" "Lideri İzle: ikincilik için yarışın, sayaç her sıfıra vurduğundan son kart " "diskalifiye olur. Unutmayın: liderin önüne geçmek de elenmenize neden olur!" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml #: data/po/gui_strings.h:17 msgid "Fort Magma" msgstr "Fort Magma" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings #: data/po/gui_strings.h:587 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:258 msgid "GP scores :" msgstr "GP skorları :" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124 msgid "Game Keys" msgstr "Oyun Tuşları" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:271 data/po/gui_strings.h:318 #: data/po/gui_strings.h:362 data/po/gui_strings.h:404 msgid "Game Modes" msgstr "Oyun Kipleri" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons #: src/input/binding.cpp:271 #, c-format msgid "Gamepad button %d" msgstr "Oyun tablası düğmesi %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats #: src/input/binding.cpp:256 src/input/binding.cpp:261 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:263 data/po/gui_strings.h:310 #: data/po/gui_strings.h:354 data/po/gui_strings.h:396 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/items/powerup.cpp:64 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Geronimo!!!" #. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:792 msgid "Gnu" msgstr "Gnu" #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:56 msgid "Go!" msgstr "Git!" #. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:795 msgid "Gooey" msgstr "Gooey" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen #: data/po/gui_strings.h:655 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:571 msgid "Graphical Effects Level" msgstr "Grafik Efekt Seviyesi" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70 #: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:567 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/config/user_config.cpp:542 msgid "Guest" msgstr "Konuk" #. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml #: data/po/gui_strings.h:20 msgid "Hacienda" msgstr "Çiftlik" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:450 data/po/gui_strings.h:625 msgid "Help" msgstr "Yardım" #. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:798 msgid "Hexley" msgstr "Hexley" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:219 msgid "Highscores" msgstr "Yüksek Puanlar" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:225 msgid "" "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " "multiplayer games)" msgstr "" "Diğerlerini silahlarınızla tüm canlarını kaybedene kadar vurun. (Yalnızca " "çok oyunculu bölümlerde)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:295 msgid "" "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " "challenge to unlock it." msgstr "" "Eğer burada olduğu gibi kilitli bir düğme görüyorsanız, onu açmak için bir " "meydan okumayı tamamlamanız gerekmektedir." #. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player #: src/input/input_manager.cpp:525 #, c-format msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" msgstr "" "'%s' göz ardı ediliyor, oynamak için daha önce daha önce katılmalıydınız." #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui #. I18N: Addons #: data/po/gui_strings.h:180 msgid "Install" msgstr "Kur" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:644 msgid "Intermediate" msgstr "Orta Seviye" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings #: data/po/gui_strings.h:556 msgid "Internet STK news" msgstr "STK internet haberleri" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: Section in the addons menu #: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Karts" msgstr "Kartlar" #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: data/po/gui_strings.h:231 msgid "Keep this resolution" msgstr "Bu çözünürlüğü sakla" #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:216 msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!" msgstr "Lider kartı takip et ama onu geçme!" #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95 #, c-format msgid "Keyboard %i" msgstr "Klavye %i" #. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:801 msgid "Konqi" msgstr "Konqi" #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:104 #: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Lap" msgstr "Tur" #: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "Tur %i" #: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192 msgid "Leader" msgstr "Lider" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210 msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/guiengine/engine.cpp:1115 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:803 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 #: src/states_screens/challenges.cpp:97 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:808 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1763 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1789 #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:208 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:323 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:348 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Kilitli : Daha fazlasına erişmek için aktif meydan okumaları hallet" #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:266 msgid "Locked!" msgstr "Kilitli !" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195 msgid "Look Back" msgstr "Arkaya Bak" #: src/items/powerup.cpp:81 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Sihir evlat. Dünyada başka hiçbir şey onun gibi kokmaz." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:279 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Rakiplerinize toprağı öptürün" #. I18N: if some kart animations are enabled #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:278 msgid "Me Only" msgstr "Yalnızca Ben" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137 msgid "Menu Keys" msgstr "Menü Tuşları" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings #: data/po/gui_strings.h:560 msgid "Minimal Race GUI" msgstr "Minimal Yarış GKA" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/binding.cpp:278 #, c-format msgid "Mouse axis %d %s" msgstr "Fare ekseni %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/binding.cpp:274 #, c-format msgid "Mouse button %d" msgstr "Fare düğmesi %d" #. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:804 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:434 msgid "Multiplayer Race" msgstr "Çok Oyunculu Yarış" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:275 data/po/gui_strings.h:322 #: data/po/gui_strings.h:366 data/po/gui_strings.h:408 msgid "Multi­player" msgstr "Çok Oyuncu" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu #: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: src/challenges/challenge.cpp:60 #, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "Yeni Grand Prix '%s' şimdi uygun" #: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Yeni zorluk '%s' şimdi uygun" #: src/modes/linear_world.cpp:368 msgid "New fastest lap" msgstr "Yeni en hızlı tur" #: src/challenges/challenge.cpp:50 #, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "Yeni oyun kipi '%s' şimdi uygun" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687 msgid "New highscore!" msgstr "Yeni yüksek puan!" #: src/challenges/challenge.cpp:74 #, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "Yeni kart '%s' şimdi uygun" #: src/challenges/challenge.cpp:45 #, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "Yeni yol '%s' şimdi uygun" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:807 msgid "Nolok" msgstr "Nolok" #. I18N: if no kart animations are enabled #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:280 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:143 msgid "Normal Race" msgstr "Normal Yarış" #. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml #: data/po/gui_strings.h:50 msgid "Northern Resort" msgstr "Kuzey Mesire" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:640 msgid "Novice" msgstr "Acemi" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu #: data/po/gui_strings.h:636 msgid "Number of AI karts" msgstr "YZ kartların sayısı" #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml #: data/po/gui_strings.h:32 msgid "Old Mine" msgstr "Eski Maden" #. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml #: data/po/gui_strings.h:35 msgid "Oliver's Math Class" msgstr "Oliver'in Matematik Sınıfı" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to #: src/input/input_manager.cpp:550 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Yalnızca oyun ustaları burada hareket edebilir!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:446 data/po/gui_strings.h:621 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:341 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Paraşüt - tüm kartları daha iyi bir konum için yavaşlatır!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:605 msgid "Paused" msgstr "Durdu" #: src/karts/controller/player_controller.cpp:281 msgid "Penalty time!!" msgstr "Ceza zamanı!!" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix #: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:771 msgid "Penguin Playground" msgstr "Penguen Oyun Alanı" #. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:810 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #: data/po/gui_strings.h:666 msgid "Play all" msgstr "Tümünü oyna" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:529 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" #. I18N: shown when config file is too old #: src/input/device_manager.cpp:444 msgid "Please re-configure your key bindings." msgstr "Lütfen tuş bağlantılarınızı yeniden yapılandırın." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:335 msgid "" "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " "back to make one lose sight!" msgstr "" "Pompa - bir rakibi geri çekmek için fırlatın ya da birisinin görüşünü " "kaybetmesi için arkaya bakarken atın" #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #: data/po/gui_strings.h:247 data/po/gui_strings.h:602 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "İptal etmek için ESC tuşuna basın" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:594 msgid "Press a key" msgstr "Bir tuşa basın" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In key bindings configuration menu #: data/po/gui_strings.h:515 msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" msgstr "" "Bir aygıtı yapılandırmak için üstündeyken enter tuşuna basın veya iki kere " "tıklayın" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu #: data/po/gui_strings.h:533 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "" "Bir oyuncuyu düzenlemek için üstündeyken enter tuşuna basın veya iki kere " "tıklayın" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:249 #, c-format msgid "Problems installing the addon '%s'." msgstr "'%s' eklentisini yüklerken hata." #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263 #, c-format msgid "Problems removing the addon '%s'." msgstr "'%s' eklentisini kaldırırken hata." #. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:813 msgid "Puffy" msgstr "Puffy" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:458 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:430 msgid "Race" msgstr "Yarış" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:107 msgid "Race Results" msgstr "Yarış sonuçları" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #: data/po/gui_strings.h:632 msgid "Race Setup" msgstr "Yarış Ayarları" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380 msgid "Race in this track again" msgstr "Bu yolda tekrar yarış" #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Rastgele Arena" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:792 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1806 msgid "Random Kart" msgstr "Rastgele Kart" #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:362 msgid "Random Track" msgstr "Rastgele Yol" #: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:105 #: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Rank" msgstr "Sıra" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:54 msgid "Ready!" msgstr "Hazır!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:373 msgid "" "Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " "them!" msgstr "" "Normal Yarış: her şey serbest, silahları toplamaya ve onları zekice " "kullanmaya bakın!" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: Reload button to reload addon data #: data/po/gui_strings.h:191 msgid "Reload" msgstr "Yeniden Yükle" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:119 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198 msgid "Rescue" msgstr "Kurtarma" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:583 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:111 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:617 msgid "Restart Race" msgstr "Yarışı yeniden başlat" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213 msgid "Right" msgstr "Sağ" #. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml #: data/po/gui_strings.h:41 msgid "Scotland" msgstr "İskoçya" #. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml #: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Secret Garden" msgstr "Gizli Bahçe" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:88 msgid "See unlocked feature" msgstr "Açılan özelliğe bak" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:89 msgid "See unlocked features" msgstr "Açılan özelliklere bak" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216 msgid "Select" msgstr "Seç" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #: data/po/gui_strings.h:651 msgid "Select a game mode" msgstr "Bir oyun kipi seçin" #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:55 msgid "Set!" msgstr "Dikkat!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108 data/po/gui_strings.h:613 msgid "Setup New Race" msgstr "Yeni Yarış Ayarları" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192 msgid "Sharp Turn" msgstr "Keskin dönüş" #. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:38 msgid "Shifting Sands" msgstr "Bataklık Kumları" #. I18N: ./data/tracks/city/track.xml #: data/po/gui_strings.h:8 msgid "Shiny Suburbs" msgstr "Parlak Kent Dolayları" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Boyut:%s" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:548 msgid "Skin" msgstr "Görünüm" #. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml #: data/po/gui_strings.h:47 msgid "Skyline" msgstr "Ufuk Çizgisi" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix #: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:774 msgid "Snag Drive" msgstr "Çapanoğlu Yolu" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml #: data/po/gui_strings.h:53 msgid "Snow Peak" msgstr "Kar Tepesi" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu #: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Sound Effects" msgstr "Ses Efektleri" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Standard" msgstr "Standart" #. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:59 msgid "Star Track" msgstr "Uzay Yolu" #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Grand Prix" msgstr "Grand Prix'e Başla" #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Yarışa Başla" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174 msgid "Steer Left" msgstr "Sol Yap" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177 msgid "Steer Right" msgstr "Sağ Yap" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #: data/po/gui_strings.h:187 msgid "SuperTuxKart Addons" msgstr "SuperTuxKart Eklentileri" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:259 data/po/gui_strings.h:306 #: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:392 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart Yardım" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #: data/po/gui_strings.h:461 data/po/gui_strings.h:492 #: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:525 #: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:563 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "SuperTuxKart Seçenekler" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:411 msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer" msgstr "SuperTuxKart aynı bilgisayar üzerinde çok oyunculu kipte oynanabilir" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #: data/po/gui_strings.h:369 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart birkaç oyun kipine sahiptir" #: src/main.cpp:995 msgid "" "SuperTuxKart may connect to a news server to display updates. Would you like " "this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to " "options, select tab 'User Interface', and edit \"Internet STK news\")." msgstr "" "SuperTuxKart bir haber sunucusuna bağlantı kurarak güncellemeleri " "gösterebilir. Bu özelliği aktifleştirmek ister misiniz? (Bu ayarı daha sonra " "değiştirmek için seçeneklere gidin, Kullanıcı Arayüzü'nü seçin ve STK " "internet haberleri'ni düzenleyin)." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:347 msgid "" "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short " "time" msgstr "" "Değiştirici - kısa bir süreliğine hediye kutuları muza, muzlar da hediye " "kutularına dönüşür" #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:225 msgid "System Language" msgstr "Sistem Dili" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu #: data/po/gui_strings.h:299 msgid "" "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " "tight curves" msgstr "" "Keskin dönüş tuşu keskin dönüşler yapmanızı ve zor virajlarda daha iyi bir " "kontrole sahip olmanızı sağlar" #. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:23 msgid "The Island" msgstr "Ada" #: src/items/powerup.cpp:65 msgid "The Space Shuttle has landed!" msgstr "Uzay Mekiği indi!" #. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml #: data/po/gui_strings.h:56 msgid "The Stadium" msgstr "Stadyum" #: src/race/highscore_manager.cpp:98 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "" "Yüksek skor dosyası çok eskiydi,\n" "tüm yüksek skorlar silindi." #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:150 msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "Grand Prix bozuk!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:677 msgid "Time" msgstr "Süre" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:145 msgid "Time Trial" msgstr "Zaman Yarışı" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:377 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" "Zaman Yarışı: Güç nesneleri bulunmuyor, önemli olan sadece sürüş yeteneğiniz!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:52 msgid "" "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " "connected and it will appear in the list.\n" "\n" "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " "that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " "and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " "connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " "needs different keybindings in this case.)" msgstr "" "Yeni bir oyun tablası / oyun çubuğu eklemek için aygıt bağlıyken " "SuperTuxKart'ı başlatın, aygıtın listede belirdiğini göreceksiniz.\n" "Bir klavye yapılandırması eklemek için aşağıdaki düğmeyi kullanabilirsiniz. " "BUNUNLA BİRLİKTE lütfen çoğu klavyenin yalnızca sınırlı bir eşzamanlı tuş " "basmayı desteklediğini ve bu yüzden çok oyunculu oyunlar için uygun " "olmadığını unutmayın. (Bununla birlikte bilgisayara birden fazla klavye " "bağlayabilirsiniz, yine de herkes farklı tuş bağlayıcılara sahip olmalıdır.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:326 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "" "Kazanmanızda yardımcı olacak bazı güç nesnelerini toplayabilirsiniz :" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix #: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:777 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Ay'a ve Dönüş" #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it #: src/states_screens/race_gui.cpp:92 #, c-format msgid "Top %i" msgstr "En İyi %i" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:78 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Yolu hazırlayan: %s" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: Section in the addons menu #: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Tracks" msgstr "Yollar" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:273 msgid "Try again" msgstr "Tekrar dene" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #. I18N: Title for tutorials screen #: data/po/gui_strings.h:663 msgid "Tutorial : Selection Room" msgstr "Eğitsel : Seçim Odası" #. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:816 msgid "Tux" msgstr "Tux" #. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml #: data/po/gui_strings.h:62 msgid "Tux Tollway" msgstr "Tux Paralı Yolu" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:63 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:61 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings #: data/po/gui_strings.h:579 msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72 #: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:544 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:79 #, c-format msgid "Version: %d" msgstr "Sürüm: %d" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings #: data/po/gui_strings.h:575 msgid "Vertical Sync (requires restart)" msgstr "Dikey Senkronizasyon (yeniden başlatma gerektirir)" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Music volume in options #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Sound volume in options #: data/po/gui_strings.h:477 data/po/gui_strings.h:489 msgid "Volume" msgstr "Ses Seviyesi" #: src/modes/linear_world.cpp:821 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Sen çok yanlış gelmişsin kardeş." #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:359 msgid "" "Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all " "keys that contain a character that is different in upper-case will stop " "working." msgstr "" "Uyarı, shift önerilen bir tuş değildir : shift tuşuna basıldığında, büyük " "harf hali farklı karakter içeren tüm tuşlar çalışmayı bırakacaktır." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:267 data/po/gui_strings.h:314 #: data/po/gui_strings.h:358 data/po/gui_strings.h:400 msgid "Weapons" msgstr "Silahlar" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:285 #, c-format msgid "Weather Effects : %s" msgstr "Hava Efektleri : %s" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:422 msgid "" "When input devices are configured, you are ready to play. Select the " "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, " "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join " "the game. Each player can use their input device to select their kart. The " "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may " "not be used for this operation." msgstr "" "Girdi aygıtları ayarlandıktan sonra, oynamaya hazırsınız demektir. Menüden " "çok oyuncu yarışını seçin. Sıra bir kart seçmeye geldiğinde her oyuncu kendi " "oyun tablasından veya klavyesinden ateş tuşuna basarak oyuna katılabilir. " "Her oyuncu kartını seçmek için kendi girdi aygıtını kullanabilir. Oyun " "herkes kartını seçtikten sonra devam eder. Unutmayın bu işlem için fare " "kullanılamaz." #. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:819 msgid "Wilber" msgstr "Wilber" #. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge #: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:693 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Penguen Oyun Alanı Grand Prix'ini Kazan" #. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge #: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:696 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts." msgstr "Penguen Oyun Alanı Grand Prix'ini 3 uzman YZ kartı arasından kazan." #. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge #: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:741 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Ay'a ve Dönüş Grand Prix'ini kazan" #. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge #: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:738 msgid "" "Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart." msgstr "Gizli Bahçe'de, 1 tur Baş Başa kipinde 1 kolay YZ karta karşı kazan." #. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge #: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:762 msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts." msgstr "Kanyon'da, 3 turluk bir yarışı 4 uzman YZ karta karşı kazan." #. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge #: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:708 msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts." msgstr "Fort Magma'da, 3 turluk bir yarışı 3 uzman YZ karta karşı kazan." #. I18N: ./data/challenges/island.challenge #: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:720 msgid "" "Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts." msgstr "" "Karlı Dağ'da, 3 turluk bir yarışı 3 orta seviye YZ karta karşı 3:05 " "dakikanın altında kazan." #. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge #: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:684 msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts." msgstr "" "Tux Paralı Yolu'nda 4 uzman seviye YZ karta karşı 3 turluk bir yarış kazan." #. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge #: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:678 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "Issız Ada'da 3 YZ karta karşı bir Lideri İzle yarışı kazan." #. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge #: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:726 msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track" msgstr "Uzay Yolu'nda 5 YZ karta karşı bir Lideri İzle yarışı kazan." #. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge #: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:735 msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden" msgstr "Gizli Bahçe'de bir Baş Başa yarışı kazan" #. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge #: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:759 msgid "Win a race on Canyon" msgstr "Kanyon'da bir yarış kazan" #. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge #: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:705 msgid "Win a race on Fort Magma" msgstr "Fort Magma'da bir yarış kazan" #. I18N: ./data/challenges/island.challenge #: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:717 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Karlı Dağ'da bir yarış kazan" #. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge #: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:681 msgid "Win a race on Tux Tollway" msgstr "Tux Paralı Yolu'nda bir yarış kazan" #. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge #: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:669 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Dünya'nın Sonu Grand Prix'ini kazan" #. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge #: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:744 msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts." msgstr "Ay'a ve Dönüş Grand Prix'ini 3 uzman seviye YZ kart arasından kazan." #. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml #: data/po/gui_strings.h:65 msgid "XR591" msgstr "XR591" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #: data/po/gui_strings.h:223 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:388 msgid "You completed the Grand Prix!" msgstr "Grand Prix'i tamamladınız!" #: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620 msgid "You finished the race!" msgstr "Yarışı tamamladınız!" #: src/modes/world.cpp:787 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Elendiniz!" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687 msgid "You topped the highscore list!" msgstr "Yüksek puanlar listesinin en üstündesin!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341 #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "Yeni bir özellik açtınız!" #: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620 msgid "You won the race!" msgstr "Yarışı kazandınız!" #: src/config/user_config.cpp:585 msgid "" "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "" "Yapılandırma dosyanız hatalıydı, bu yüzden silindi ve yeni bir tane " "oluşturulacak." #: src/config/user_config.cpp:595 msgid "" "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "" "Yapılandırma dosyanız çok eskiydi, bu yüzden silindi ve yeni bir tane " "oluşturulacak." #: src/input/device_manager.cpp:446 msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "Girdi yapılandırma dosyanız STK'nın bu sürümüyle uyumlu değil." #. I18N: Unbound key binding #: src/input/binding.cpp:87 msgid "[none]" msgstr "[hiçbiri]" #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe") #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:457 msgid "by" msgstr "-" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:107 msgid "featured" msgstr "" #. I18N: kart group name #: src/states_screens/kart_selection.cpp:897 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198 msgid "standard" msgstr "standart" #: src/states_screens/credits.cpp:228 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n" " Osman Tosun https://launchpad.net/~rainman-neu\n" " STK-team https://launchpad.net/~stk\n" " emre can yılmaz https://launchpad.net/~ecylmz\n" " linuxseven https://launchpad.net/~linuxseven\n" " maidis https://launchpad.net/~ozbekanil\n" " zeugma https://launchpad.net/~sunder67" #, c-format #~ msgid " Keyboard %i" #~ msgstr " Klavye %i" #~ msgid "All tracks" #~ msgstr "Tüm parçalar" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Bitti" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "Ağ" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Açıklama:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "İsim:" #~ msgid "Apply video changes" #~ msgstr "Görüntü değişikliklerini uygula" #, c-format #~ msgid "Description: %i" #~ msgstr "Tanım: %i" #~ msgid "Download failed.\n" #~ msgstr "İndirme başarısız oldu.\n" #~ msgid "Graphical Effects Settings" #~ msgstr "Grafiksel Efekt Ayarları" #, c-format #~ msgid "Name: %i" #~ msgstr "İsim: %i" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Durum" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Sürüm:" #~ msgid "Updating the list..." #~ msgstr "Liste güncelleniyor..."