# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Nicky Rowe , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-10 03:20+0000\n" "Last-Translator: Nicky Rowe \n" "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/kw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kw\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : 3;\n" #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language, #. N (or nothing) otherwise #: src/utils/translation.cpp:262 msgid " Is this a RTL language?" msgstr " N" #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml msgid "" " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the " "Karts!" msgstr "Mes ny yllowgh hwi bobbys vyghan truedhek nevra ow fetha vy - Myghtern an Kertow!" #. I18N: Only used for count > 3 #: src/online/online_player_profile.cpp:429 #, c-format msgid "%d friend is now online." msgid_plural "%d friends are now online." msgstr[0] "Yma %d goweth warlinen lemmyn." msgstr[1] "Yma %d goweth warlinen lemmyn." msgstr[2] "Yma %d koweth warlinen lemmyn." msgstr[3] "Yma %d koweth warlinen lemmyn." #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are #. activated for this kart (i.e. it will drive slower) #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360 #, c-format msgid "%s (handicapped)" msgstr "%s (handikappys)" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: src/online/online_player_profile.cpp:418 #, c-format msgid "%s and %s are now online." msgstr "Yma %s ha %s warlinen lemmyn." #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund #: src/states_screens/addons_screen.cpp:306 #, c-format msgctxt "addons" msgid "%s by %s" msgstr "%s gans %s" #: src/modes/linear_world.cpp:358 #, c-format msgctxt "fastest_lap" msgid "%s by %s" msgstr "%s gans %s" #: src/online/online_player_profile.cpp:414 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "Yma %s warlinen lemmyn." #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "Parys yw %s" #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108 #, c-format msgid "%s's profile" msgstr "Profil %s" #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60 #, c-format msgid "%s's server" msgstr "Servyer %s" #: src/online/online_player_profile.cpp:423 #, c-format msgid "%s, %s and %s are now online." msgstr "Yma %s, %s ha %s warlinen lemmyn." #: src/modes/world.cpp:1147 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' re beu diles." #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: for empty highscores entries #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252 msgid "(Empty)" msgstr "(Gwag)" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui msgid "(network play is not yet available)" msgstr "(nyns yw gwari rosweyth kavadow hwath)" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372 msgid "* A blue item means a conflict with another configuration" msgstr "* Tra las a styr mellyans gans restrans aral" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377 msgid "* A red item means a conflict in the current configuration" msgstr "* Tra rudh a styr mellyans y'n restrans a-lemmyn" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* Y hyllir gweles/chanjya an kolmow a-lemmyn y'n rol Dewisyow" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: " "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " "wins the cup." msgstr "* Y hyllir gwari brassa rann an modhow gwari ma yn gis an Grand Prix ynwedh: yn le gwari unn resek, lies yn rew a warier. Dhe wella dha renk, dhe voy poyntys a gevydh. Wor'tiwedh, an gwarier ganso/gensi an moyha poyntys a wayn an hanaf." #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "* Restart STK to apply new settings" msgstr "* Dastalleth STK rag gweytha an settyansow nowydh" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui msgid "" "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to" " join the game." msgstr "* An restrans dhe usya a vydh determys dre bynag alhwedhen 'Dewis' a vo gweskys rag junya an gwari." #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui msgid "..." msgstr "..." #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52 msgid "1 month" msgstr "1 vis" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50 msgid "1 week" msgstr "1 seythen" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56 msgid "1 year" msgstr "1 vledhen" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51 msgid "2 weeks" msgstr "2 seythen" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:57 msgid "2 years" msgstr "2 vledhen" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:182 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Kas a 3 bomm" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until " "they lose all their lives." msgstr "Kas a 3 bomm: Gwariow lieswarier hepken. Gwask an warioryon erel gans arvow bys may hollons aga bewnansow oll." #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53 msgid "3 months" msgstr "3 mis" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54 msgid "6 months" msgstr "6 mis" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55 msgid "9 months" msgstr "9 mis" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui msgid "= Highscores =" msgstr "= Skoryow ughella =" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen msgid "AI karts" msgstr "Kertys AI" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Astel an Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen msgid "About" msgstr "A-dro" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236 msgid "Accelerate" msgstr "Uskishe" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:975 #, c-format msgid "" "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a " "short while can help you turn faster to take sharp turns." msgstr "Uskisha ha gwask an alhwedhen <%s> yn unn dreylya rag skyddya. Skyddya pols a yll dha weres ow treylya moy uskis rag gul troyow lymm." #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:897 #, c-format msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>" msgstr "Uskisha dre <%s> ha lew an kert dre <%s> ha <%s>" #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Accept" msgstr "Degemeres" #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui #. I18N: In the recovery dialog #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui #. I18N: In the recovery dialog msgid "Account Recovery" msgstr "Daskavos akont" #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui #. I18N: Section in the profile screen #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101 msgid "Account Settings" msgstr "Settyansow an akont" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: Section in the profile screen #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100 msgid "Achievements" msgstr "Kowlwriansow" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71 msgid "Action" msgstr "Gwrians" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Add" msgstr "Keworra" #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Add Friend" msgstr "Keworra koweth" #. I18N: In the 'add new input device' dialog #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Keworra restrans bysowek" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the player configuration screen msgid "Add Player" msgstr "Keworra gwarier" #. I18N: In the 'add new input device' dialog #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90 msgid "Add Wiimote" msgstr "Keworra Wiimote" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen msgid "Add a device" msgstr "Keworra devis" #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen msgid "Add user" msgstr "Keworra devnydhyer" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: track group #. I18N: arena group name #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:286 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155 msgid "Add-Ons" msgstr "Keworransow" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:110 msgid "Add-on name" msgstr "Hanow an keworrans" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Addons" msgstr "Keworransow" #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml msgid "Adiumy" msgstr "Adiumy" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)" msgstr "Piblinen avonsys (golowow, etc.)" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: track group #. I18N: Time filters for add-ons #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: if all kart animations are enabled #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49 #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75 #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137 #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147 #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:278 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:434 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145 msgid "All" msgstr "Oll" #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: In the track selection screen msgid "All Tracks" msgstr "Oll lerghow" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Oll bommys yw alowys, ytho kuntel arvow ha gwra devnydh da anedha!" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Always show login screen" msgstr "Diskwedhes prest an skrin omgelmi" #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml msgid "Amanda" msgstr "Amanda" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Okludyans an kerghynnedh" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464 #, c-format msgid "Ambient occlusion : %s" msgstr "Okludyans an kerghynnedh : %s" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323 msgid "An error occurred while trying to save your grand prix." msgstr "Yth esa kammwrians owth assaya gwitha dha grand prix." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position." msgstr "Ankor - lenthe a wra an kert y'n le kensa" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Animated Characters" msgstr "Figurys bywhes" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:450 #, c-format msgid "Animated Characters : %s" msgstr "Figurys bywhes : %s" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Animated Scenery" msgstr "Kerghynnedh bywhes" #. I18N: in graphical options #. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s", #. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled); #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444 #, c-format msgid "Animated Scenery : %s" msgstr "Kerghynnedh bywhes : %s" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81 msgid "Anisotropic x16" msgstr "Anisotropek x16" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78 msgid "Anisotropic x2" msgstr "Anisotropek x2" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79 msgid "Anisotropic x4" msgstr "Anisotropek x4" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80 msgid "Anisotropic x8" msgstr "Anisotropek x8" #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132 msgid "Another grand prix with this name already exists." msgstr "Yma grand prix henwys yndelma seulabrys." #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Anti-aliasing" msgstr "Gorth-aliasyans" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461 #, c-format msgid "Anti-aliasing : %s" msgstr "Gorth-aliasyans : %s" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui msgid "Apply" msgstr "Gweytha" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Apply new resolution" msgstr "Gweytha an klerder nowydh" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Arch Enemy" msgstr "Argheskar" #. I18N: shown before deleting an input configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575 msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?" msgstr "Os sur bos hwans dhis dilea yn fast an restrans ma?" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123 #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove '%s'?" msgstr "Os sur bos hwans dhis dilea '%s'?" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: In the addons screen #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen msgid "Arenas" msgstr "Plenys" #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml msgid "Around the lighthouse" msgstr "A-dro dhe'n golowji" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input msgid "Assign nothing" msgstr "Sevel orth kelmi" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input msgid "Assign to ESC key" msgstr "Kelmi orth an alhwedhen ESC" #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix msgid "At World's End" msgstr "Orth Penn an Bys" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:163 #: src/states_screens/user_screen.cpp:647 msgid "Audio" msgstr "Son" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Gohel an bananas!" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/binding.cpp:284 #, c-format msgid "Axis %d" msgstr "Aghel %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/binding.cpp:272 #, c-format msgid "Axis %d %s" msgstr "Aghel %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/binding.cpp:279 #, c-format msgid "Axis %d inverted" msgstr "Aghel %d trebuchyes" #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui #. I18N: Add-on screen action #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:216 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284 msgid "Back" msgstr "Dehweles" #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: In the in-game dialog msgid "Back to Game" msgstr "Dehweles dhe'n gwari" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Back to Race" msgstr "Dehweles dhe'n resek" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205 msgid "Back to challenge selection" msgstr "Dehweles dhe'n dewis chalenjys" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen msgid "Back to device list" msgstr "Dehweles dhe'n rol a dhevisow" #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: In the in-game dialog msgid "Back to menu" msgstr "Dehweles dhe'n rol" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211 msgid "Back to the menu" msgstr "Dehweles dhe'n rol" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Banana Lover" msgstr "Sim" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts" " down on the way." msgstr "Pel ganstel - aslamma a wra war-lergh an kensa kert, hag y hallsa gwaska ha lenthe kertys war an fordh." #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml msgid "Battle Island" msgstr "Enys an Gas" #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml msgid "Beastie" msgstr "Beastie" #. I18N: when failing a GP #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161 msgid "Better luck next time!" msgstr "Chons gwell an nessa!" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76 msgid "Bilinear" msgstr "Dewlinyek" #. I18N: Name of the black button on xbox controller #: src/input/gamepad_config.cpp:167 msgid "Black" msgstr "Du" #. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml msgid "Blackhill Mansion" msgstr "Mansyon an Vre Dhu" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Bloom" msgstr "Bleujyowa" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473 #, c-format msgid "Bloom : %s" msgstr "Bleujyowa : %s" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969 msgid "Blue Team Wins" msgstr "An Lasyon a waynyas!" #. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml msgid "Bovine Barnyard" msgstr "An Bowji" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown" " backwards." msgstr "Pel dewlel - aslamma a wra orth fosow. Mars esos ow mires war gamm, tewlys war-dhelergh vydh." #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239 msgid "Brake" msgstr "Fronna" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to " "leave a sticky pink puddle behind you." msgstr "Glus hwethen - omwith dre skoos, po devnydh yn unn vires war gamm rag gasa pollen wynnrudh glusek war dha lergh." #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal." msgstr "Mes kroadur ewn ov, ytho gul bargen a wrav genes." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights." msgstr "Tesen - tewlys orth an nessa kert, gwella war dreghow hir ha kompes." #: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315 msgid "Can't access stkaddons server..." msgstr "Ny yllir drehedhes an servyer stkaddons..." #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching #. resoluton #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new player' dialog #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui #. I18N: In the recovery dialog #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128 #: src/states_screens/user_screen.cpp:112 msgid "Cancel" msgstr "Hedhi" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56 msgid "Cancel Request" msgstr "Hedhi an govyn" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277 msgid "Cancel/Back" msgstr "Hedhi / Dehweles" #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml msgid "Cave X" msgstr "Kav X" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493 msgid "Challenge Completed" msgstr "Chalenj kowlwrys" #: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315 msgid "Challenge Failed" msgstr "Chalenj fyllys" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Chalenjys : Stevel an Hanafow" #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui msgid "Change" msgstr "Chanjya" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen #. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen msgid "Choose a Kart" msgstr "Dewis kert" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Christoffel Columbus" msgstr "Christoffel Columbus" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui msgid "Click here to play the tutorial" msgstr "Klyck omma rag gwari an dyskans" #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: In the login dialog #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui #. I18N: In the recovery dialog #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui #. I18N: Vote dialog msgid "Close" msgstr "Degea" #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml msgid "Cocoa Temple" msgstr "Templa Koko" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Collect at least 5 bananas in one race." msgstr "Kuntel 5 banana dhe'n lyha yn unn resek." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Kuntel kistennow glas : yma arvow po nerthellow erel ynna" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:916 #, c-format msgid "" "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!" msgstr "Kuntel kistennow, ha tenn an arv dre <%s> rag distrui an kistyow ma!" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:938 msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)" msgstr "Kuntel botellow nitro (ni a wra devnydh anedha wosa an grommen)" #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648 msgid "Collect nitro!" msgstr "Kuntel nitro!" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the" " bar at the right of the game screen." msgstr "Kuntel nitro a'th has dhe gavos kenerthansow tooth byth pan vynni dre waska an alhwedhen wiw. Ty a yll gweles dha nivel a nitro y'n barr a-dhyghow dhe skrin an gwari." #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:880 msgid "Complete all challenges to unlock the big door!" msgstr "Kowlwra keniver chalenj rag dialhwedha an daras bras!" #: src/achievements/achievement.cpp:202 #, c-format msgid "Completed achievement \"%s\"." msgstr "Kowlwrians \"%s\" kowlwrys." #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Confirm" msgstr "Afydhya" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching #. resoluton #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Afydh an klerder a-ji dhe %i sekond" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Connect to the Internet" msgstr "Junya gans an kesrosweyth" #: src/input/wiimote_manager.cpp:387 msgid "" "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed " "instructions at supertuxkart.net/Wiimote" msgstr "Jun dha wiimote gans an dyghtyer Bluetooth, ena klyck OK. Yma danvonadow manylys orth supertuxkart.net/Wiimote" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Nyns eus nerthellow ynno, ytho ny vern tra vyth marnas dha sleyneth lewya!" #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui #. I18N: In soccer setup screen #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui #. I18N: Button in tutorial #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186 msgid "Continue" msgstr "Pesya" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146 msgid "Continue saved GP" msgstr "Pesya an GP gwithys" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156 msgid "Continue." msgstr "Pesya." #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:166 #: src/states_screens/user_screen.cpp:649 msgid "Controls" msgstr "Kontrolyow" #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Copy" msgstr "Kopia" #: src/states_screens/register_screen.cpp:217 #: src/states_screens/register_screen.cpp:224 #, c-format msgid "Could not create player '%s'." msgstr "Ny ylles gwruthyl an gwarier/wariores '%s'." #: src/input/wiimote_manager.cpp:418 msgid "Could not detect any wiimote :/" msgstr "Ny ylles helerghi wiimote vyth :/" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen msgid "Create" msgstr "Gwruthyl" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Create Server" msgstr "Gwruthyl servyer" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Create User" msgstr "Gwruthyl devnydhyer" #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117 msgid "Creating server" msgstr "Ow kwruthyl an servyer" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen msgid "Credits" msgstr "Gwrioryon" #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog msgid "Current Password" msgstr "Ger tremena a-lemmyn" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134 msgid "Current password invalid." msgstr "Drog yw an ger tremena a-lemmyn." #: src/config/player_manager.cpp:91 msgid "Currently not signed in" msgstr "Nyns os omgelmys" #. I18N: custom video settings #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:411 msgid "Custom" msgstr "Personelhes" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Custom settings..." msgstr "Settyansow personelhes..." #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253 msgid "DPad down" msgstr "DPad yn-nans" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257 msgid "DPad left" msgstr "DPad kledh" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255 msgid "DPad right" msgstr "DPad dyghow" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251 msgid "DPad up" msgstr "DPad yn-bann" #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Decline" msgstr "Nagha" #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74 msgid "Default" msgstr "Defowt" #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen msgid "Delete" msgstr "Dilea" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111 msgid "Delete Configuration" msgstr "Dilea an restrans ma" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Depth of field" msgstr "Downder an gwel" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485 #, c-format msgid "Depth of field : %s" msgstr "Downder an gwel : %s" #. I18N: button to disable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587 msgid "Disable Device" msgstr "Diallosegi an devis" #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates a graphical feature is disabled #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62 #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432 msgid "Disabled" msgstr "Diallosegys" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Display FPS" msgstr "Diskwedhes FPS" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354 msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?" msgstr "Os sur bos hwans dhis astel an Grand Prix?" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/user_screen.cpp:583 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Os sur bos hwans dhis dilea '%s'?" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140 msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "Eus hwans dhis gwitha dha janjyow?" #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283 #: src/karts/controller/player_controller.cpp:340 msgid "Don't accelerate before go" msgstr "Na uskisha kens an dalleth!" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265 msgid "Down" msgstr "Yn-nans" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Drive in reverse" msgstr "Lewya yn dhelergh" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455 #, c-format msgid "Dynamic lights : %s" msgstr "Golowys dynamek : %s" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Edit" msgstr "Chanjya" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Title in edit grand prix screen msgid "Edit Grand Prix" msgstr "Chanjya an Grand Prix ma" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:184 msgid "Egg Hunt" msgstr "Helgh oyow" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs." msgstr "Helgh oyow: Eksplor lerghow rag diskudha keniver oy kudh" #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202 #, c-format msgid "Eggs: %d / %d" msgstr "Oyow: %d / %d" #. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml msgid "Elephpant" msgstr "Elephpant" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833 msgid "Eliminated" msgstr "Diles" #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui #. I18N: In the recovery dialog #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Email" msgstr "Ebost" #: src/states_screens/register_screen.cpp:292 msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!" msgstr "Res yw dhe'n ebost bos yntra 4 ha 50 lytheren yn hirder!" #: src/states_screens/register_screen.cpp:298 msgid "Email is invalid!" msgstr "Drog yw an ebost!" #: src/states_screens/register_screen.cpp:276 msgid "Emails don't match!" msgstr "Nyns yw an ebostow par!" #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml msgid "Emule" msgstr "Emule" #. I18N: button to enable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588 msgid "Enable Device" msgstr "Gallosegi an devis" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Enable per-player handicaps" msgstr "Gallosegi handikappys devnydhyer" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the audio options screen #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates a graphical feature is enabled #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:429 msgid "Enabled" msgstr "Gallosegys" #. I18N: animations setting (all karts are animated) #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66 msgid "Enabled for all" msgstr "Gallosegys rag peub" #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new player' dialog msgid "Enter the new player's name" msgstr "Skrif hanow an gwarier/wariores nowydh" #: src/addons/news_manager.cpp:172 #, c-format msgid "Error downloading news: '%s'." msgstr "Yth esa kammwrians owth iskarga an nowodhow: '%s'." #: src/states_screens/kart_selection.cpp:923 msgid "" "Everyone:\n" "Press 'Select' now to join the game!" msgstr "Pubonan:\nGweskewgh 'Dewis' lemmyn rag junya an gwari!" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: Section in the register screen msgid "Existing Online Account" msgstr "Akont warlinen byw" #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui #. I18N: In the networking lobby msgid "Exit" msgstr "Kwytya" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Exit Race" msgstr "Kwytya an resek" #: src/states_screens/user_screen.cpp:111 msgid "Exit game" msgstr "Kwytya an gwari" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty msgid "Expert" msgstr "Konnyk" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252 msgid "Explore tracks to find all hidden eggs" msgstr "Eksplor lerghow rag diskudha keniver oy kudh" #: src/graphics/irr_driver.cpp:1795 #, c-format msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d" msgstr "FPS: %d/%d/%d - NiverPoli: %d Soled, %d Skeus - HirderGolow : %d" #: src/graphics/irr_driver.cpp:1804 #, c-format msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris" msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris" #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128 #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168 msgid "Fetching achievements" msgstr "Ow kerghes an kowlwriansow" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88 #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174 msgid "Fetching friends" msgstr "Ow kerghes an gowetha" #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171 msgid "Fetching last vote" msgstr "Ow kerghes an diwettha raglev" #: src/states_screens/server_selection.cpp:67 #: src/states_screens/server_selection.cpp:210 msgid "Fetching servers" msgstr "Ow kerghes an servyers" #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui msgid "" "Fill in the username and email address you supplied at registration to be " "able to reset your password." msgstr "Lenow an hanow usyer hag an drigva ebost res genes ow kovskrifa rag dassettya dha er tremena." #: src/modes/linear_world.cpp:276 msgid "Final lap!" msgstr "Diwettha tro!" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Find Server" msgstr "Kavos servyer" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242 msgid "Fire" msgstr "Tenna" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or " "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input " "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on " "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep" " in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay " "because they do not support large number of keypresses." msgstr "Kens oll, yma odhom dhis a lies devis ynworra (lies gamepad po joystick yw an gwella fordh dhe wari gans moy pobel). Ke dhe'n skrin restrans ynworra ha fytt an gamepads. Y hyllir gwari dre vysowek/egi ynwedh, byttegyns yma odhom dhe bub gwarier a sett dyffrans a alhwedhennow, ha porth kov nag yw an brassa rann a vysowegi gwiw rag gwari lieswarier drefen na skoodhyons niver bras a waskow a'n alhwedhennow." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:180 msgid "Follow the Leader" msgstr "Hol an Penn" #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650 msgid "Follow the leader!" msgstr "Hol an penn!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be " "disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " "the leader will get you eliminated too!" msgstr "Hol an penn: Resek rag an nessa renk, drefen bos an diwettha kert diles pub termyn may trehedh an niverell orth mann. Bydh war: mos a-dherag an penn a'th kyv diles ynwedh!" #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml msgid "Fort Magma" msgstr "Dinas Magma" #: src/input/wiimote_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Found %d wiimote" msgid_plural "Found %d wiimotes" msgstr[0] "%d wiimote kevys" msgstr[1] "%d wiimote kevys" msgstr[2] "%d wiimote kevys" msgstr[3] "%d wiimote kevys" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313 msgid "Friend removed!" msgstr "Diles re beu an koweth!" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215 msgid "Friend request accepted!" msgstr "Degemerys re beu an govyn koweth!" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364 msgid "Friend request cancelled!" msgstr "Hedhys re beu an govyn koweth!" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267 msgid "Friend request declined!" msgstr "Neghys re beu an govyn koweth!" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158 msgid "Friend request sent!" msgstr "Danvenys re beu an govyn koweth!" #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: Section in the profile screen #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99 msgid "Friends" msgstr "Kowetha" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Fullscreen" msgstr "Skrin leun" #. I18N: Shown when a goal is scored #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70 msgid "GOAL!" msgstr "GOL!" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144 msgid "Game Keys" msgstr "Alhwedhennow an gwari" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu msgid "Game Modes" msgstr "Modhow an gwari" #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui #. I18N: In soccer setup screen msgid "Game type (Goals limit / Time limit)" msgstr "Eghen an gwari (Finweth golyow / termyn)" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons #: src/input/binding.cpp:292 #, c-format msgid "Gamepad button %d" msgstr "Boton %d an gamepad" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats #: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Hatt %d an gamepad" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu msgid "General" msgstr "Ollgemmyn" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Give Up Race" msgstr "Hepkor an resek" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Global illumination" msgstr "Golowheans ollvysel" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489 #, c-format msgid "Global illumination : %s" msgstr "Golowheans ollvysel : %s" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Glow (outlines)" msgstr "Golowi (linennow)" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477 #, c-format msgid "Glow (outlines) : %s" msgstr "Golowi (linennow) : %s" #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml msgid "Gnu" msgstr "Gnu" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68 msgid "Go!" msgstr "Ke!" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Gold driver" msgstr "Lewyer/lewyores owr" #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml msgid "Gran Paradiso Island" msgstr "Enys Gran Paradiso" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: In the track selection screen #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen msgid "Grand Prix Editor" msgstr "Chanjyell Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Title in grand prix editor screen msgid "Grand Prix editor" msgstr "Chanjyell Grand Prix" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214 msgid "Grand Prix progress:" msgstr "Avonsyans y'n Grand Prix:" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Graphical Effects Level" msgstr "Nivel an effeythow grafegel" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:117 #: src/states_screens/user_screen.cpp:646 msgid "Graphics" msgstr "Grafegow" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui msgid "Graphics Settings" msgstr "Settyansow grafegow" #. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml msgid "Green Valley" msgstr "Nans Glas" #. I18N: Name of first guest player (without number) #: src/config/player_manager.cpp:392 msgid "Guest" msgstr "Gwester/Gwestores" #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached #: src/config/player_manager.cpp:397 #, c-format msgid "Guest %d" msgstr "Gwester/Gwestores %d" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: In the login dialog msgid "Guest Log in" msgstr "Omgelmi avel gwester/gwestores" #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml msgid "Hacienda" msgstr "Hacienda" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: In the in-game dialog #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Help" msgstr "Gweres" #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml msgid "Hexley" msgstr "Hexley" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252 msgid "Highscores" msgstr "Skoryow ughella" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball." msgstr "Gweskel 10 kert gans pel dewlel." #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231 msgid "" "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " "multiplayer games)" msgstr "Gwask tus erel gans arvow bys may hollons oll a'ga bewnansow. (Yn gwariow lieswarier hepken)" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race." msgstr "Gwask an keth kert dhe'n lyha 5 termyn yn unn resek." #. I18N: animations setting (only karts with human players are animated) #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64 msgid "Human players only" msgstr "Gwarioryon a dhenses hepken" #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. " msgstr "Unver ov gans an termynyow a-ugh hag yth ov 13 bloodh po kottha." #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger." msgstr "Mar kyllydh ow fetha y'n resek, delivra an penn koth a wrav." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " "challenge to unlock it." msgstr "Mar kwelydh boton warnodho alhwedh a'n par ma, y fydh res dhis kowlwul chalenj rag y dhialhwedha." #: src/input/input_manager.cpp:729 #, c-format msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" msgstr "Ow skonya aswon '%s', res o dhis junya moy a-varr rag gwari!" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Image-based lighting" msgstr "Golowyans imach-selyes" #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui #. I18N: Add-on screen action msgid "Install" msgstr "Ynstallya" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty msgid "Intermediate" msgstr "Nivel kres" #: src/states_screens/register_screen.cpp:401 #: src/states_screens/user_screen.cpp:328 msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options" msgstr "Diallosegys yw hedhas dhe'n kesrosweyth, gwra y allosegi y'n dewisyow" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974 msgid "It's a draw" msgstr "Kehaval" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "It's secret" msgstr "Kevrinek yw" #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog msgid "Join" msgstr "Junya" #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155 msgid "Joining server" msgstr "Ow junya gans an sevyer" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: In the addons screen msgid "Karts" msgstr "Kertow" #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching #. resoluton msgid "Keep this resolution" msgstr "Gwitha an klerder ma" #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222 msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!" msgstr "Kesstrif bys dhe'n penn, mes na bass!" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72 msgid "Key binding" msgstr "Kolm alhwedhen" #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97 #, c-format msgid "Keyboard %i" msgstr "Bysowek %i" #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml msgid "Konqi" msgstr "Konqi" #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108 msgid "Lap" msgstr "Tro" #: src/modes/linear_world.cpp:303 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "Tro %i" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67 msgid "Laps" msgstr "Troyow" #. I18N: number of laps to race in a challenge #: src/challenges/challenge_data.cpp:249 #, c-format msgid "Laps : %i" msgstr "Troyow : %i" #: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252 msgid "Leader" msgstr "Penn" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268 msgid "Left" msgstr "Kledh" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:212 msgid "Left bumper" msgstr "Bonkyell gledh" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:220 msgid "Left thumb button" msgstr "Boton meus kledh" #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:235 msgid "Left thumb down" msgstr "Meus kledh yn-nans" #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:233 msgid "Left thumb left" msgstr "Meus kledh kledh" #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:231 msgid "Left thumb right" msgstr "Meus kledh dyghow" #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:237 msgid "Left thumb up" msgstr "Meus kledh yn-bann" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239 msgid "Left trigger" msgstr "Tennell gledh" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Light shaft (God rays)" msgstr "Gwelen wolow (dewynnow Duw)" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481 #, c-format msgid "Light shaft (God rays) : %s" msgstr "Gwelen wolow (dewynnow Duw) : %s" #: src/guiengine/engine.cpp:1330 msgid "Loading" msgstr "Ow karga" #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui #. I18N: In networking lobby msgid "Lobby" msgstr "Degemerva" #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui #. I18N: In the lobby settings screen msgid "Lobby Settings" msgstr "Settyansow an dhegemerva" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Local Name" msgstr "Hanow teythyek" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:853 msgid "Locked" msgstr "Alhwedhys" #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237 #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267 #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225 #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:858 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449 #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Alhwedhys : Digolm chalenjys rag gwaynya hedhas dhe voy!" #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201 msgid "Locked!" msgstr "Alhwedhys!" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: In the login dialog msgid "Log In" msgstr "Omgelmi" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Log Out" msgstr "Omdenna" #: src/states_screens/online_screen.cpp:139 #, c-format msgid "Logged in as: %s." msgstr "Omgelmys avel: %s." #: src/states_screens/online_screen.cpp:155 msgid "Logging in" msgstr "Owth omgelmi" #: src/states_screens/user_screen.cpp:494 #, c-format msgid "Logging in '%s'" msgstr "Owth omgelmi '%s'" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: In the login dialog msgid "" "Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does" " not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being " "online." msgstr "Omgelmi avel gwester po gwestores a'th has dhe vos kevrennek a resegow warlinen, mes ny'th has dhe ragleva rag keworransow, na dhe guntel kowlwriansow hedre vi warlinen." #: src/states_screens/online_screen.cpp:160 msgid "Logging out" msgstr "Owth omdenna" #: src/states_screens/user_screen.cpp:493 #, c-format msgid "Logging out '%s'" msgstr "Owth omdenna '%s'" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175 #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186 msgid "Login" msgstr "Omgelmi" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251 msgid "Look Back" msgstr "Mires war gamm" #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: In the profile screen msgid "Look for more friends:" msgstr "Hwilas moy kowetha:" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Make 5 skidding in a single lap." msgstr "Gwra 5 skyddyow yn unn lapp." #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Make a race with 5 laps or more." msgstr "Gwra resek ynno 5 lapp po moy." #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Marathoner" msgstr "Marathonyer" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui #. I18N: In the lobby settings screen msgid "Max. number of players" msgstr "Niver ughella a warioryon" #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui #. I18N: In soccer setup screen msgid "Maximum time (min.)" msgstr "Termyn ughella (myn.)" #. I18N: if some kart animations are enabled #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436 msgid "Me Only" msgstr "My hepken" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158 msgid "Menu Keys" msgstr "Alhwedhennow rol" #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml msgid "Minigolf" msgstr "Korr-golf" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Mosquito Hunter" msgstr "Helghyer/Helghyores a Voskitos" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Motion blur" msgstr "Fros gwaya" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458 #, c-format msgid "Motion blur: %s" msgstr "Fros gwaya: %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) #: src/input/binding.cpp:299 #, c-format msgid "Mouse axis %d %s" msgstr "Logosen, aghel %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) #: src/input/binding.cpp:295 #, c-format msgid "Mouse button %d" msgstr "Logosen, boton %d" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Move down" msgstr "Diyskynna" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Move up" msgstr "Yskynna" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Multiplayer" msgstr "Lieswarier" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu msgid "Multi­player" msgstr "Lieswarier" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the audio options screen msgid "Music" msgstr "Ilow" #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73 #: src/states_screens/server_selection.cpp:91 msgid "Name" msgstr "Hanow" #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132 msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!" msgstr "Res yw dhe'n hanow bos yntra 4 ha 30 lytheren yn hirder!" #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125 msgid "Name is empty." msgstr "Gwag yw an hanow." #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137 msgid "Name is too long." msgstr "Re hir yw an hanow." #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui #. I18N: In the lobby settings screen msgid "Name of the server" msgstr "Hanow an servyer" #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml msgid "Nessie's pond" msgstr "Lynn Nessie" #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Menu item msgid "New" msgstr "Nowydh" #: src/challenges/challenge_data.cpp:502 #, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "Grand Prix nowydh '%s' kavadow" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: Section in the register screen msgid "New Online Account" msgstr "Akont warlinen nowydh" #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog msgid "New Password" msgstr "Ger tremena nowydh" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145 msgid "New Request" msgstr "Govyn nowydh" #: src/challenges/challenge_data.cpp:506 #, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Kaletter nowydh '%s' kavadow" #: src/modes/linear_world.cpp:363 msgid "New fastest lap" msgstr "Tro uskissa nowydh" #: src/challenges/challenge_data.cpp:492 #, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "Modh gwari nowydh '%s' kavadow" #: src/challenges/challenge_data.cpp:516 #, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "Kert nowydh '%s' kavadow" #: src/challenges/challenge_data.cpp:486 #, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "Lergh nowydh '%s' kavadow" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147 msgid "Nitro challenge" msgstr "Chalenj nitro" #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128 #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 msgid "No" msgstr "Na" #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml msgid "Nolok" msgstr "Nolok" #. I18N: if no kart animations are enabled #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:438 msgid "None" msgstr "Nagonan" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:176 msgid "Normal Race" msgstr "Resek usadow" #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml msgid "Northern Resort" msgstr "Resort an North" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986 msgid "" "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a " "bonus speedup as a reward!" msgstr "Mar teus ha skyddya lies sekond, y fydh res dhis kenerthyans bonus avel pewas!" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty msgid "Novice" msgstr "Dallether" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68 #, c-format msgid "Number of AI Karts : %i" msgstr "Niver a gertys AI : %i" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Number of AI karts" msgstr "Niver a gertys AI" #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui #. I18N: In soccer setup screen msgid "Number of goals to win" msgstr "Niver a wolyow rag gwaynya" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Number of laps" msgstr "Niver a droyow" #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: In the edit track screen msgid "Number of laps:" msgstr "Niver a droyow:" #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new player' dialog #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122 #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135 msgid "OK" msgstr "OK" #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix msgid "Off the beaten track" msgstr "A-ves dhe'n lerghow usadow" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150 msgid "Offline" msgstr "Dhywarlinen" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: Section in the register screen msgid "Offline Account" msgstr "Akont dhywarlinen" #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..." msgstr "Ogh, mir, yma ev y'm kastell lemmyn ha servys a vydh rag kon..." #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml msgid "Old Mine" msgstr "An Bal Koth" #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml msgid "Oliver's Math Class" msgstr "Klass Awgrym Oliver" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170 #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185 #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149 msgid "Online" msgstr "Warlinen" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Online Multiplayer" msgstr "Lieswarier warlinen" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Online Username" msgstr "Hanow usyer warlinen" #: src/states_screens/register_screen.cpp:280 msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!" msgstr "Res yw dhe'n hanow usyer warlinen bos yntra 3 ha 30 lytheren yn hirder!" #: src/states_screens/register_screen.cpp:284 msgid "Online username must not start with a number!" msgstr "Ny yll an hanow usyer warlinen dalleth gans niver!" #: src/input/input_manager.cpp:759 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Ny yll marnas Mester an Gwari aktya y'n pols ma!" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:960 #, c-format msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued" msgstr "Oups! Pan esos yn kaletter, gwask <%s> dhe vos sawyes" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: In the in-game dialog #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Options" msgstr "Dewisyow" #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui #. I18N: Section in the profile screen msgid "Overview" msgstr "Gorwolok" #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93 msgid "POWER" msgstr "NERTH" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "Parachute - slows down all karts in a better position." msgstr "Lammlen - lenthe a wra pub kert yn renk gwell." #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Password" msgstr "Ger tremena" #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui #. I18N: In the online account settings screen msgid "Password :" msgstr "Ger tremena :" #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog msgid "Password Change" msgstr "Chanjya an ger tremena" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140 #: src/states_screens/register_screen.cpp:288 msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!" msgstr "Res yw dhe'n ger tremena bos ynter 8 ha 30 lytheren yn hirder!" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210 msgid "Password successfully changed." msgstr "Ger tremena chanjys yn sewen." #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147 #: src/states_screens/register_screen.cpp:272 msgid "Passwords don't match!" msgstr "Nyns yw an geryow tremena par!" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257 msgid "Pause Game" msgstr "Powes an gwari" #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui msgid "Paused" msgstr "Powesys" #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281 #: src/karts/controller/player_controller.cpp:338 msgid "Penalty time!!" msgstr "Prys spal!!" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146 msgid "Pending" msgstr "Ow kortos" #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix msgid "Penguin Playground" msgstr "Garth an Pennow Gwynn" #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247 msgid "Performing vote" msgstr "Ow kul an sondyans" #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui msgid "Play all" msgstr "Gwari an oll" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Play every official track at least once." msgstr "Gwari pub lergh sodhogel unnweyth dhe'n lyha." #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88 #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:165 #: src/states_screens/server_selection.cpp:92 msgid "Players" msgstr "Gwarioryon" #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:154 msgid "" "Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart " "selection screen" msgstr "Gwarioryon a yll dewis profilys handikappys (moy kales) war an skrin dewis kert" #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog msgid "Please enter the name of the grand prix" msgstr "Gwra entra hanow an grand prix" #. I18N: shown when config file is too old #: src/input/device_manager.cpp:500 msgid "Please re-configure your key bindings." msgstr "Gwra dasrestra dha golmow." #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42 msgid "Please read the terms and conditions " msgstr "Gwrewgh redya an termynyow hag ambosow" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:437 msgid "Please wait while addons are updated" msgstr "Gorta nowedhi an keworransow" #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557 msgid "Please wait while the add-ons are loading" msgstr "Gorta karga an nowedhansow" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " "back to make one lose sight." msgstr "Plonjell - towl yn kompes rag tenna erbynner/erbynores war-dhelergh, po towl yn unn vires war gamm rag gul dhe onan anedha kelli aga golok." #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Powerup Love" msgstr "Kenerthans Kerensa" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930 #, c-format msgid "" "Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s>" " to fire behind!" msgstr "Gwask <%s> rag mires war gamm, ha tenn an arv dre <%s> yn unn waska <%s> rag tenna war-dhelergh!" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input msgid "Press ESC to cancel" msgstr "Gwask ESC rag hedhi" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui msgid "Press a key" msgstr "Gwask alhwedhen" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" msgstr "Gwask entra po dobyl-klyck war dhevis rag y restra" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the player configuration screen msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Gwask entra po dobyl-klyck war warier rag y janjya/hy chanjya" #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462 msgid "Press fire to play the tutorial" msgstr "Gwask tenna rag gwari an dyskans" #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532 msgid "Press fire to start the challenge" msgstr "Gwask tenna rag dalleth an chalenj" #: src/input/wiimote_manager.cpp:390 msgid "" "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery " "mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote" msgstr "Gwask an botonyow 1+2 yn kettermynyek war dha wiimote rag y worra y'n modh diskudha, ena klyck OK. Yma danvonadow manylys orth supertuxkart.net/Wiimote" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357 #, c-format msgid "Problems installing the addon '%s'." msgstr "Yth esa kudyn owth installya an keworrans '%s'." #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394 #, c-format msgid "Problems removing the addon '%s'." msgstr "Yth esa kudyn ow tilea an keworrans '%s'." #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474 msgid "Processing" msgstr "Owth argerdhes" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79 msgid "Progress" msgstr "Avonsyans" #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml msgid "Puffy" msgstr "Puffy" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240 msgid "" "Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer " "games)" msgstr "Herdh an bel dhe'n kowel konter rag skorya golyow. (Gwariow lieswarier hepken)" #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui #. I18N: In the online multiplayer screen msgid "Quick Play" msgstr "Gwari uskis" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen msgid "Quit" msgstr "Kwytya" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159 msgid "Quit the server." msgstr "Kwytya an servyer." #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui msgid "Race Setup" msgstr "Fyttyans an resek" #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77 msgid "Random" msgstr "Chonsus" #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277 msgid "Random Arena" msgstr "Plen chonsus" #: src/race/grand_prix_data.hpp:171 msgid "Random Grand Prix" msgstr "Grand Prix chonsus" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:839 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Kert chonsus" #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297 msgid "Random Track" msgstr "Lergh chonsus" #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109 msgid "Rank" msgstr "Renk" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will #. show only items with good rating msgid "Rating >=" msgstr "Kevradh >=" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64 msgid "Ready!" msgstr "Ombareus!" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Really ... a secret." msgstr "Dhe wir ... kevrin." #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965 msgid "Red Team Wins" msgstr "An Rudhyon a waynyas!" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: Tab in login menu msgid "Register" msgstr "Kovskrifa" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of " "them!" msgstr "Resek usadow: Oll bommys yw alowys, ytho kuntel arvow ha gwra devnydh da anedha!" #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153 #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178 msgid "Reload" msgstr "Daskarga" #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen msgid "Remember password" msgstr "Perthi kov a'n ger tremena" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Remember window location" msgstr "Perthi kov a dyller an fenester" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Menu item #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Remove" msgstr "Dilea" #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui #. I18N: Menu item #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen msgid "Rename" msgstr "Dashenwel" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64 #, c-format msgid "Required Nitro Points : %i" msgstr "Poyntys nitro res: %i" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53 #, c-format msgid "Required Rank : %i" msgstr "Renk res : %i" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58 #, c-format msgid "Required Time : %i" msgstr "Termyn res : %i" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254 msgid "Rescue" msgstr "Sawya" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Resolution" msgstr "Klerder" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199 msgid "Restart" msgstr "Dastalleth" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button msgid "Restart Race" msgstr "Dastalleth an resek" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen msgid "Reverse" msgstr "Gorthtreylya" #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: In the edit track screen msgid "Reverse:" msgstr "Gorthtreylya:" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68 msgid "Reversed" msgstr "Gorthtreylys" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271 msgid "Right" msgstr "Dyghow" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:214 msgid "Right bumper" msgstr "Bonkyell dhyghow" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:222 msgid "Right thumb button" msgstr "Boton meus dyghow" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243 msgid "Right thumb down" msgstr "Meus dyghow yn-nans" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249 msgid "Right thumb left" msgstr "Meus dyghow kledh" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247 msgid "Right thumb right" msgstr "Meus dyghow dyghow" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245 msgid "Right thumb up" msgstr "Meus dyghow yn-bann" #. I18N: name of buttons on gamepads #. I18N: name of stick on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241 msgid "Right trigger" msgstr "Tennel dhyghow" #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89 msgid "SPEED" msgstr "TOOTH" #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml msgid "STK Enterprise" msgstr "STK Enterprise" #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml msgid "Sara the Racer" msgstr "Sara an Resegores" #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml msgid "Sara the Wizard" msgstr "Sara an Bystriores" #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui #. I18N: Menu item msgid "Save" msgstr "Gwitha" #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui msgid "Save Grand Prix" msgstr "Gwitha an Grand Prix ma" #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui msgid "Search" msgstr "Hwilas" #: src/states_screens/online_user_search.cpp:208 #: src/states_screens/online_user_search.cpp:288 msgid "Searching" msgstr "Ow hwilas" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274 msgid "Select" msgstr "Dewis" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui msgid "Select a difficulty" msgstr "Dewis kaletter" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui msgid "Select a game mode" msgstr "Dewis modh gwari" #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238 msgid "Select a track" msgstr "Dewis lergh" #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui #. I18N: In the in-game dialog msgid "Select kart" msgstr "Dewis kert" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Send anonymous HW statistics" msgstr "Danvon statystygyon kalesweyth dihanow" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen msgid "Server Creation" msgstr "Gwruthyl servyer" #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog msgid "Server Info" msgstr "Kedhlow an servyer" #. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui msgid "Server Selection" msgstr "Dewis servyer" #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui #. I18N: In the networking lobby msgid "Server name :" msgstr "Hanow an servyer :" #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58 msgid "Server successfully created. You can now join it." msgstr "Servyer gwrys yn sewen. Y junya lemmyn y hyllydh." #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66 msgid "Set!" msgstr "Parys!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209 msgid "Setup New Race" msgstr "Fyttya resek nowydh" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Shadows" msgstr "Skeusow" #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470 #, c-format msgid "Shadows: %i" msgstr "Skeusow: %i" #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468 #, c-format msgid "Shadows: %s" msgstr "Skeusow: %s" #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml msgid "Shifting Sands" msgstr "Tewes Gwaya" #. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml msgid "Shiny Suburbs" msgstr "An Ranndrevow" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: Tab in login menu msgid "Sign In" msgstr "Omgelmi" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: Tab in login menu msgid "Sign In As Guest" msgstr "Omgelmi avel gwester po gwestores" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70 msgid "Since" msgstr "A-dhia" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Singleplayer" msgstr "Unnwarier" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Myns: %s" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Skid-row" msgstr "Mester an Skydd" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248 msgid "Skidding" msgstr "Skyddya" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: In the ui settings msgid "Skin" msgstr "Kroghen" #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml msgid "Snow Peak" msgstr "Menydh gans Ergh" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:186 msgid "Soccer" msgstr "Pel-droos" #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml msgid "Soccer field" msgstr "Park pel-droos" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the " "goal." msgstr "Pel-droos: Gwariow lieswarier hepken. Gwra devnydh a'th kert rag herdhya an bel y'n gol." #: src/states_screens/addons_screen.cpp:514 #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550 msgid "" "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you" " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a " "firewall" msgstr "Diharesow, yth esa kammwrians ow kestava orth gwiasva an keworransow. Surha dha vos junyes dhe'n kesrosweyth ha check nag yw SuperTuxKart lettyes gans fos dan" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279 msgid "Sorry, downloading the add-on failed" msgstr "Diharesow, iskarga an keworrans a fyllis" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the audio options screen msgid "Sound Effects" msgstr "Effeythyow son" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: track group #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Savonek" #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:218 msgid "Start" msgstr "Dalleth" #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209 msgid "Start Grand Prix" msgstr "Dalleth Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Start Race" msgstr "Dalleth an resek" #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71 msgid "Status" msgstr "Studh" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230 msgid "Steer Left" msgstr "Lewya dhe gledh" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233 msgid "Steer Right" msgstr "Lewya dhe dhyghow" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Story Mode" msgstr "Modh hwedhel" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Strike!" msgstr "Kowlwask!" #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui #. I18N: In the recovery dialog msgid "Submit" msgstr "Danvon" #. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml msgid "Subsea" msgstr "Yn-dann an Mor" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty msgid "SuperTux" msgstr "SuperTux" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui msgid "SuperTuxKart Addons" msgstr "Keworransow SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Gweres SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Dewisyow SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer" msgstr "Y hyllir gwari SuperTuxKart y'n modh lieswarier war an keth jynn-amontya" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "Yma lies modh gwari gans SuperTuxKart" #: src/main.cpp:1201 msgid "" "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of " "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the " "development of STK. Please read our privacy policy at " "http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? " "(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User " "Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW " "statistics\")." msgstr "SuperTuxKart a yll junya gans servyer rag iskarga keworransow ha dha warnya a nowedhansow. Ynwedh y kuntelyn statystygyon dihanow a'n kalesweyth rag gweres displegya STK. Gwrewgh redya agan polici privetter orth http://privacy.supertuxkart.net. Eus hwans dhis gallosegi an nas ma? (Rag chanjya an settyans ma orth termyn aral, ke dhe'n dewisyow, dewis an tab 'Ynterfas devnydhyer', ha chanj \"Junya gans an Kesrosweyth\" ha \"Danvon statystygyon kalesweyth dihanow\")." #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml msgid "Suzanne" msgstr "Suzanne" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "" "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short" " time." msgstr "Keschanjyer - treusfurvys yw kistennow dhe vananas ha'n konter dres pols." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down." msgstr "Swattyell - kertys nes a vydh skwattyes, orth aga lenthe." #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186 msgid "System Language" msgstr "Yeth an system" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "" "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of " "them in a race." msgstr "Dyght dha erbynoryon kepar ha moskitos! Der an swattyell, skwatt 5 anedha dhe'n lyha yn unn resek." #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml msgid "Temple" msgstr "Templa" #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "Terms and Agreement" msgstr "Termynyow hag unverheans" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Texture compression" msgstr "Gwaskans gwiasedhow" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Texture filtering" msgstr "Sidhlans gwiasedhow" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost." msgstr "An alhwedhen 'skyddya' a'th has dhe skyddya yn troyow lymm ha kavos kenerthans." #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml msgid "The Stadium" msgstr "An Sportva" #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545 msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen" msgstr "Diallosegys yw unsys an keworransow a-lemmyn y'n skrin Dewisyow" #: src/race/highscore_manager.cpp:101 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "Re goth o restren an skoryow ughella,\ndiles re beu oll an skoryow." #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136 msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12." msgstr "Res yw dhe'n niver ughella a warioryon bos ynter 2 ha 12." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:178 msgid "Time Trial" msgstr "Erbynn an Klock" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Erbynn an Klock: Nyns eus nerthellow ynno, ytho ny vern tra vyth marnas dha sleyneth lewya!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64 msgid "" "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" "\n" "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" msgstr "Rag keworra devis Gamepad/Joystick nowydh, dalleth SuperTuxKart pan yw an devis junyes hag omdhiskwedhes y'n rol y hwra.\n\nRag keworra restrans bysowek, y hyllydh usya an boton a-woles, BYTTEGYNS gwra notya na skoodh an brassa rann a vysowegi marnas niver byghan a waskansow a'n alhwedhennow, ha nyns yns gwiw rag gwariow lieswarier. (Y hyllydh, byttegyns, junya lies bysowek gans an jynn-amontya. Porth kov bos odhom dhe bubonan a golmow dyffrans y'n kas ma.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Rag dha weres ow kwaynya, yma nebes kenerthansow dhe guntel:" #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix msgid "To the moon and back" msgstr "Dhe'n loor ha tre arta" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154 #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211 msgid "Today" msgstr "Hedhyw" #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103 #, c-format msgid "Top %i" msgstr "Gwella %i" #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66 msgid "Track" msgstr "Lergh" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1130 #, c-format msgid "Track %i/%i" msgstr "Lergh %i/%i" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' #. I18N: (place %s where the name of the author should appear) #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Lergh gans %s" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen msgid "Track group" msgstr "Bagas lerghow" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: In the addons screen #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen msgid "Tracks" msgstr "Lerghow" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77 msgid "Trilinear" msgstr "Trilinyek" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406 msgid "Try again" msgstr "Assaya arta" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: In the main screen #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455 msgid "Tutorial" msgstr "Dyskans" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #. I18N: Title for tutorials screen msgid "Tutorial : Selection Room" msgstr "Dyskans : Stevel dhewis" #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml msgid "Tux" msgstr "Tux" #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Type of race, in a challenge msgid "Type :" msgstr "Eghen :" #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502 msgid "Type: Grand Prix" msgstr "Eghen: Grand Prix" #: src/online/xml_request.cpp:83 msgid "" "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again" " later." msgstr "Ny yllir junya gans an servyer. Check dha junyans kesrosweyth po assay arta moy a-varr." #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui #. I18N: Add-on screen action msgid "Uninstall" msgstr "Dilea" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Unstoppable" msgstr "Anhedhadow" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262 msgid "Up" msgstr "Yn-bann" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96 msgid "Update" msgstr "Nowedhi" #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will #. show only recently updated items msgid "Updated" msgstr "Nowedhys" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:111 msgid "Updated date" msgstr "Dedhyans an nowedhi" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Use 10 or more powerups in a race." msgstr "Gwra devnydh a 10 kenerthans po moy yn unn resek." #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Use high definition textures" msgstr "Usya gwiasedhow klerder ughel" #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui #. I18N: In soccer setup screen msgid "Use left/right to choose your team and press fire" msgstr "Gwra devnydh a'n botonyow kledh/dyghow rag dewis dha bara ha gwask tenna" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949 #, c-format msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!" msgstr "Gwra devnydh a'n nitro kuntelys genes dre waska <%s>!" #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog' dialog msgid "User Info" msgstr "Kedhlow an devnydhyer" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87 #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:164 #: src/states_screens/user_screen.cpp:648 msgid "User Interface" msgstr "Ynterfas devnydhyer" #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335 msgid "User defined" msgstr "Res gans an devnydhyer" #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui msgid "User search" msgstr "Hwilas devnydhyer" #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui #. I18N: In the recovery dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67 #: src/states_screens/online_user_search.cpp:74 msgid "Username" msgstr "Hanow devnydhyer" #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121 msgid "Username and/or email address invalid." msgstr "Drog yw an hanow devnydhyer hag/po an drigva ebost." #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui msgid "VS" msgstr "erbynn" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235 #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209 #: src/states_screens/register_screen.cpp:353 msgid "Validating info" msgstr "Ow kwirya an kedhlow" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108 #, c-format msgid "Version: %d" msgstr "Versyon: %d" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings msgid "Vertical Sync (requires restart)" msgstr "Kettermynegyans serth (res yw dastalleth)" #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "View" msgstr "Gweles" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the audio options screen msgid "Volume" msgstr "Nivel" #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui #. I18N: In the vote dialog msgid "Vote" msgstr "Ragleva" #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230 msgid "Vote successful! You can now close the window." msgstr "An raglev a sewenas! Degea an fenester a yllydh lemmyn." #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85 msgid "WEIGHT" msgstr "POOS" #: src/modes/linear_world.cpp:882 msgid "WRONG WAY!" msgstr "TU KAMM!" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479 msgid "" "Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all " "keys that contain a character that is different in upper-case will stop " "working." msgstr "Gwarnyans, nyns yw 'Shift' alhwedhen gomendys : pan vo shift gweskys yn-nans, ny ober keniver alhwedhen a omdhesedh orth lytheren a's teves versyon brassa dyffrans." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu msgid "Weapons" msgstr "Arvow" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Weather Effects" msgstr "Effeythyow kewer" #. I18N: in graphical options #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:447 #, c-format msgid "Weather Effects : %s" msgstr "Effeythyow kewer : %s" #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?" msgstr "Pandr'a hwer, a fleghes vyghan? Gallas dhe goll agas hembrenkyas meur gnu?" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu msgid "" "When input devices are configured, you are ready to play. Select the " "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, " "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join" " the game. Each player can use their input device to select their kart. The " "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may " "not be used for this operation." msgstr "Pan vo an devisyow ynworra restrys, parys os dhe wari. Dewis an arwodhik 'resek lieswarier' y'n bennrol. Pan vo prys dewis kert, pub gwarier ha gwariores a yll gwaska alhwedhen 'tenna' aga gamepad po bysowek rag junya an gwari. Pub gwarier ha gwariores a yll usya aga devis ynworra rag dewis aga hert. An gwari a wra pesya pan wrug pubonen dewis aga hert. Noten: ny yllir usya an logosen rag hemma." #. I18N: Name of the white button on xbox controller #: src/input/gamepad_config.cpp:171 msgid "White" msgstr "Gwynn" #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml msgid "Wilber" msgstr "Wilber" #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Win 5 single races in a row." msgstr "Gwayn 5 resek yn rew." #. I18N: ./data/achievements.xml msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents." msgstr "Gwayn yn pub modh unwarier, erbynn 3 ferson aral dhe'n lyha." #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml msgid "XR591" msgstr "XR591" #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml msgid "Xue" msgstr "Xue" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/tracks/track_object_presentation.cpp:996 msgid "You are now ready to race. Good luck!" msgstr "Parys os dhe resek lemmyn. Chons da!" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui msgid "You are playing as" msgstr "Yth esos ow kwari avel" #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190 msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath." msgstr "Ty a yll aswiwa dha renk kens dre glyckya an sterennow yn-danno." #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513 msgid "" "You can not download addons without internet access. If you want to download" " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to " "the Internet\"." msgstr "Ny yllir iskarga keworransow heb hedhas dhe'n kesrosweyth. Mars eus hwans dhis iskarga keworransow, ke dhe'n dewisyow, dewis an tab 'Ynterfas devnydhyer' ha chanjya \"Junya gans an Kesrosweyth\"." #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488 msgid "" "You can not play online without internet access. If you want to play online," " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the " "Internet\"." msgstr "Ny yllir gwari warlinen heb hedhas dhe'n kesrosweyth. Mars eus hwans dhis gwari warlinen, ke dhe'n dewisyow, dewis an tab 'Ynterfas devnydhyer', ha chanjya \"Junya gans an Kesrosweyth\"." #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog msgid "" "You can play without creating an online account by selecting an offline " "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. " "Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net" msgstr "Ty a yll gwari heb gwruthyl akont warlinen dre dhewis akont dhywarlinen, kyn na ylli junya gans kowetha, ragleva rag keworransow, etc. Gwra redya agan menegyans privetter orth http://privacy.supertuxkart.net" #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175 msgid "You completed a challenge!" msgstr "Ty a kowlwrug chalenj!" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176 msgid "You completed challenges!" msgstr "Ty a kowlwrug chalenjys!" #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:279 msgid "You completed the Grand Prix!" msgstr "Ty a kowlwrug an Grand Prix!" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208 #, c-format msgid "" "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Ty a kowlwrug an chalenj kales! Poyntys dendylys war an nivel ma: %i/%i" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200 #, c-format msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Ty a kowlwrug an chalenj es! Poyntys dendylys war an nivel ma: %i/%i" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204 #, c-format msgid "" "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Ty a kowlwrug an chalenj nivel kres! Poyntys dendylys war an nivel ma: %i/%i" #: src/karts/kart.cpp:856 msgid "You finished the race!" msgstr "Ty a gorfennas an resek!" #: src/online/online_player_profile.cpp:466 #, c-format msgid "You have %d new friend request!" msgid_plural "You have %d new friend requests!" msgstr[0] "Yma %d wovyn koweth nowydh dhis!" msgstr[1] "Yma %d wovyn koweth nowydh dhis!" msgstr[2] "Yma %d govyn koweth nowydh dhis!" msgstr[3] "Yma %d govyn koweth nowydh dhis!" #: src/online/online_player_profile.cpp:472 msgid "You have a new friend request!" msgstr "Yma govyn koweth nowydh dhis!" #: src/modes/world.cpp:1144 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Diles re beus!" #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195 msgid "" "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by " "clicking the stars beneath" msgstr "Ny raglevsys hwath rag an keworrans ma. Dewis dha renk preferys dre glyckya war an sterennow yn-danno." #: src/karts/kart.cpp:1913 msgid "" "You need more points\n" "to enter this challenge!\n" "Check the minimap for\n" "available challenges." msgstr "Res yw dendyl moy poyntys\nkens gul an chalenj ma!\nCheck an mappa rag\nchalenjys kavadow." #: src/states_screens/user_screen.cpp:472 msgid "You need to enter a password." msgstr "Res yw entra ger tremena." #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:568 msgid "You unlocked grand prix %0" msgstr "Ty a dhialhwedhas grand prix %0" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:530 msgid "You unlocked track %0" msgstr "Ty a dhialhwedhas an lergh %0" #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui #. I18N: In the recovery dialog msgid "" "You will receive an email with further instructions on how to reset your " "password. Please be patient and be sure to check your spam folder." msgstr "Ebost a vydh danvenys dhis ynni danvonadow a-dro dhe dhassettya dha er tremena. Gwra perthi an termyn ha surhe ty dhe jeckya dha blegel spam." #: src/states_screens/register_screen.cpp:361 msgid "" "You will receive an email with further instructions regarding account " "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder." msgstr "Ebost a vydh danvenys dhis ynni danvonadow a-dro dhe vywhe dha akont. Gwra perthi an termyn ha surhe ty dhe jeckya dha blegel spam." #: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875 msgid "You won the race!" msgstr "Ty a waynyas an resek!" #: src/main.cpp:1375 msgid "" "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for " "your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better." msgstr "Yth hevel bos agas versyon a OpenGL re goth. Gwrewgh gweles mars eus nowedhans kavadow rag'as lewyel gwydhyo. Res yw OpenGL 3.1 po ughella dhe SuperTuxKart." #: src/config/user_config.cpp:700 msgid "" "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "Drog o dha restrans, ytho diles a veu hag onan nowydh a vydh gwrys." #: src/config/user_config.cpp:711 msgid "" "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "Re goth o dha restrans, ytho diles a veu hag onan nowydh a vydh gwrys." #: src/main.cpp:1367 msgid "" "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers." msgstr "Re goth yw versyon dha lewyer. Gwra ynstallya an lewyoryon video diwettha." #: src/input/device_manager.cpp:501 msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "Nyns yw dha restrans ynworra kesplegadow gans an versyon ma a STK." #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105 #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115 msgid "Your profile" msgstr "Dha brofil" #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml msgid "Zen Garden" msgstr "Lowarth Zen" #. I18N: Unbound key binding #: src/input/binding.cpp:90 msgid "[none]" msgstr "[nagonan]" #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui #. I18N: In networking lobby msgid "actions" msgstr "gwriansow" #. I18N: track group name #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151 msgid "all" msgstr "oll" #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by #. "John Doe") #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540 msgid "by" msgstr "gans" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139 msgid "featured" msgstr "diskwedhys" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88 msgid "high" msgstr "ughel" #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87 msgid "low" msgstr "isel" #. I18N: arena group name #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81 #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:284 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153 msgid "standard" msgstr "savonek" #: src/states_screens/credits.cpp:209 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\nkernow https://launchpad.net/~kernow\nNicky Rowe, 2015\nSTK-team https://launchpad.net/~stk"