# Hebrew translation for stk # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the stk package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-23 19:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 08:25+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise #: src/utils/translation.cpp:130 #: src/utils/translation.cpp:133 msgid " Is this a RTL language?" msgstr " Y" #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:94 #, c-format msgid " Keyboard %i" msgstr " מקלדת %i" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:43 msgid "%0 bites %1's bait" msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:50 msgid "%0 eats too much of %1's cake" msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1" #. I18N: shown when a player receives a plunger in his face #: src/items/plunger.cpp:47 msgid "%0 gets a fancy mask from %1" msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:74 msgid "%0 is bowled over by %1" msgstr "%0 קיבל כדור מ%1" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:52 msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1" #. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:54 msgid "%0 should not play with %1's lunch" msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:70 msgid "%0 will not go bowling with %1 again" msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:45 msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי" #. I18N: shown when a player receives a plunger in his face #: src/items/plunger.cpp:49 msgid "%1 merges %0's face with a plunger" msgstr "%1 תוקע פומפה ל %0 בפרצוף" #. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. #: src/items/flyable.cpp:72 msgid "%1 strikes %0" msgstr "%0 קורבן לסטרייק של %1" #. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker #: src/items/rubber_band.cpp:47 msgid "%1 tests a tractor beam on %0" msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:127 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i הקפות" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s שרד למשך %s" #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" #: src/modes/linear_world.cpp:369 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s על ידי %s" #: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format msgid "%s is a mighty pirate!" msgstr "%s הוא פיראט דגול!" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:90 #, c-format msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo" msgstr "%s מתאמן עם יו-יו כחול, גדול וכדורי" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:503 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s מוכן" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:92 #, c-format msgid "%s is the world master of the boomerang ball" msgstr "%s הוא אלוף העולם בכדור-בומרנג" #: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format msgid "%s pays the next round of grog!" msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!" #. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart. #: src/items/flyable.cpp:94 #, c-format msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling" msgstr "כדאי ל %s לעבור לשחק בהטלת חיצים(מגומי) במקום באולינג" #: src/modes/world.cpp:742 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' נפסל." #. I18N: for empty highscores entries #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:264 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:444 msgid "(network play is not yet available)" msgstr "(משחק ברשת עדיין אינו זמין)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen #: data/po/gui_strings.h:321 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק בתפריט אפשרויות" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:415 msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." msgstr "* רוב אלה מצבי משחק יכול להיות גם שיחק בצורה גרנד פרי: במקום לשחק במירוץ יחיד, אתה משחק רבות ברציפות. ייטב לך דרגה, יותר נקודות אתה מקבל. בסופו של דבר, השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #: data/po/gui_strings.h:636 msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:149 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "קרב של שלוש פגיעות" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:411 msgid "3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." msgstr "קרב של שלוש פגיעות:פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)" #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:189 msgid "= Highscores =" msgstr "= שיאים =" #: src/items/powerup.cpp:81 msgid "A wizard did it!" msgstr "מכשף עשה זאת!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:421 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:95 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "בטל גרנד פרי" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:488 #: data/po/gui_strings.h:520 msgid "About" msgstr "אודות" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:156 msgid "Accelerate" msgstr "האצה" #. I18N: In the 'add new input device' dialog #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "הוסף תצורת מקלדת" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu #: data/po/gui_strings.h:667 msgid "Add Player" msgstr "הוסף שחקן" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen #: data/po/gui_strings.h:633 msgid "Add a device" msgstr "הוסף התקן" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: data/po/gui_strings.h:223 msgid "Add-Ons" msgstr "תוספים" #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:508 msgid "Addons" msgstr "הרחבות" #. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:909 msgid "Adiumy" msgstr "אדיומי" #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:878 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 #: data/po/gui_strings.h:227 msgid "All" msgstr "כולם" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen #: data/po/gui_strings.h:782 msgid "All Tracks" msgstr "כל המסלולים" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:192 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix #: data/po/gui_strings.h:161 #: data/po/gui_strings.h:891 msgid "All tracks" msgstr "כל המסלולים" #. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml #: data/po/gui_strings.h:23 msgid "Amazonian Journey" msgstr "נסיעה באמזונס" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:366 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "עוגן - מאט מאוד את מכוניות הקרטינג במיקום הראשון" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu #: data/po/gui_strings.h:710 msgid "Apply new resolution" msgstr "להחיל ברזולוציה חדשה" #. I18N: shown before deleting an input configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:416 msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את התצורה הזאת?" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen #: data/po/gui_strings.h:215 msgid "Arenas" msgstr "זירות" #. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml #: data/po/gui_strings.h:26 msgid "Around the Lighthouse" msgstr "סביב המגדלור" #. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. #: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #: data/po/gui_strings.h:721 msgid "Assign to ESC key" msgstr "הקצה למקש ESC" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix #: data/po/gui_strings.h:164 #: data/po/gui_strings.h:894 msgid "At World's End" msgstr "בסוף העולם" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: data/po/gui_strings.h:539 #: data/po/gui_strings.h:586 #: data/po/gui_strings.h:617 #: data/po/gui_strings.h:651 #: data/po/gui_strings.h:682 msgid "Audio" msgstr "קול" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:305 msgid "Avoid bananas!" msgstr "להימנע מבננה" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/binding.cpp:252 #, c-format msgid "Axis %d %s" msgstr "ציר %d %s" #. I18N: ./data/gui/addons.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #. I18N: Addons #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:124 #: data/po/gui_strings.h:191 #: data/po/gui_strings.h:208 #: data/po/gui_strings.h:325 #: data/po/gui_strings.h:373 #: data/po/gui_strings.h:419 #: data/po/gui_strings.h:456 #: data/po/gui_strings.h:575 #: data/po/gui_strings.h:606 #: data/po/gui_strings.h:640 #: data/po/gui_strings.h:671 #: data/po/gui_strings.h:714 msgid "Back" msgstr "אחורה" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:732 msgid "Back to Race" msgstr "המשך במרוץ" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen #: data/po/gui_strings.h:602 msgid "Back to device list" msgstr "חזור לרשימת ההתקנים" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #: data/po/gui_strings.h:234 #: data/po/gui_strings.h:257 #: data/po/gui_strings.h:789 msgid "Back to main menu" msgstr "בחזרה לדף הראשי" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:389 msgid "Back to the main menu" msgstr "בחזרה לדף הראשי" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108 msgid "Back to the menu" msgstr "חזור לתפריט" #: src/items/powerup.cpp:82 msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?" #. I18N: when failing a GP #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:251 msgid "Better luck next time!" msgstr "בהצלחה בפעם הבאה!" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:360 msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." msgstr "כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכל אחורה, הוא ייזרק אחורה." #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:159 msgid "Brake" msgstr "מעצור" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:351 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:354 msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76 #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96 #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89 #: data/po/gui_strings.h:242 #: data/po/gui_strings.h:250 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174 msgid "Cancel Remove" msgstr "בטל מחיקה" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195 msgid "Cancel/Back" msgstr "בטל\\חזור" #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:103 #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:118 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה" #. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml #: data/po/gui_strings.h:2 msgid "Canyon" msgstr "קניון" #. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml #: data/po/gui_strings.h:5 msgid "Cave X" msgstr "מערת X" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:472 #: data/po/gui_strings.h:504 msgid "Challenges" msgstr "אתגרים" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen #: data/po/gui_strings.h:231 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "אתגרים: חדר גביעים" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen #: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Choose a Kart" msgstr "בחר מכוניות קרטינג" #. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge #: data/po/gui_strings.h:83 #: data/po/gui_strings.h:813 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:301 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים" #. I18N: ./data/challenges/mines.challenge #: data/po/gui_strings.h:125 #: data/po/gui_strings.h:855 msgid "Collect fuel for your rocket" msgstr "לאסוף דלק טילים שלך" #. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge #: data/po/gui_strings.h:149 #: data/po/gui_strings.h:879 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:309 msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." msgstr "על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך." #. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge #: data/po/gui_strings.h:68 #: data/po/gui_strings.h:798 msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts." msgstr "מגיעים לראשונה ב 'סוף העולם' גרנד פרי עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמת מומחה." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155 msgid "Confirm Remove" msgstr "אשר הסרה" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:199 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!" #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:92 #: data/po/gui_strings.h:268 #: data/po/gui_strings.h:271 #: data/po/gui_strings.h:274 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:406 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "המשך בגרנד פרי" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: data/po/gui_strings.h:547 #: data/po/gui_strings.h:594 #: data/po/gui_strings.h:625 #: data/po/gui_strings.h:659 #: data/po/gui_strings.h:690 msgid "Controls" msgstr "מקשים" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen #: data/po/gui_strings.h:254 msgid "Credits" msgstr "תודות" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml #: data/po/gui_strings.h:8 msgid "Crescent Crossing" msgstr "הסהר מעבר" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:468 msgid "DEBUG" msgstr "דיבג" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: To delete a keyboard configuration #: data/po/gui_strings.h:598 msgid "Delete Configuration" msgstr "מחק תצורה" #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:197 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:68 #, c-format msgid "Description: %i" msgstr "תיאור: %i" #. I18N: button to disable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:426 msgid "Disable Device" msgstr "להשבית את המכשיר" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?" #: src/items/powerup.cpp:65 msgid "Do you want to fly kites?" msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:118 msgid "Donwload failed.\n" msgstr "ההורדה נכשלה.\n" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183 msgid "Down" msgstr "למטה" #. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:912 msgid "Elephpant" msgstr "פיל" #. I18N: button to enable a gamepad configuration #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74 #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:427 msgid "Enable Device" msgstr "הפעלת המכשיר" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu #: data/po/gui_strings.h:555 #: data/po/gui_strings.h:567 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:689 msgid "Energy" msgstr "אנרגיה" #. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English" #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:129 msgid "English" msgstr "עברית" #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: In the 'add new player' dialog #: data/po/gui_strings.h:261 msgid "Enter the new player's name" msgstr "הקלד את שם השחקן החדש" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1081 msgid "" "Everyone:\n" "Press 'Fire' now to join the game!" msgstr "" "כולם:\n" "לחץ על כפתור \"אש\" עכשיו כדי להיות חלק מהמשחק!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:752 msgid "Exit Race" msgstr "צא מהמרוץ" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:771 msgid "Expert" msgstr "מקצוען" #. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml #: data/po/gui_strings.h:11 msgid "Farm" msgstr "משק" #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:461 msgid "Feature Unlocked" msgstr "תכונה שוחררה" #: src/modes/linear_world.cpp:294 msgid "Final lap!" msgstr "הקפה אחרונה!" #. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge #: data/po/gui_strings.h:110 #: data/po/gui_strings.h:840 msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes." msgstr "לסיים שלוש הקפות של משק עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה קלה מתחת 2:30 דקות." #. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge #: data/po/gui_strings.h:146 #: data/po/gui_strings.h:876 msgid "Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes." msgstr "לסיים שלוש הקפות של מגדלור עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה תחת 1:30 דקות." #. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge #: data/po/gui_strings.h:98 #: data/po/gui_strings.h:828 msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes." msgstr "לסיים שלוש הקפות במכרות עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה מתחת 3:00 דקות." #. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge #: data/po/gui_strings.h:107 #: data/po/gui_strings.h:837 msgid "Finish Farm in 2:30" msgstr "סיום משק ב 2:30" #. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge #: data/po/gui_strings.h:143 #: data/po/gui_strings.h:873 msgid "Finish Lighthouse in 1:30" msgstr "סיום המגדלור ב 1:30" #. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge #: data/po/gui_strings.h:95 #: data/po/gui_strings.h:825 msgid "Finish Mines in 3:00" msgstr "סיום מוקשים ב 3:00" #. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge #: data/po/gui_strings.h:86 #: data/po/gui_strings.h:816 msgid "Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 55 seconds." msgstr "סיום עם לפחות 10 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של אוליבר\" מתחת 55 שניות" #. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge #: data/po/gui_strings.h:152 #: data/po/gui_strings.h:882 msgid "Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." msgstr "סיום עם לפחות 12 נקודות ניטרו ב 3 הקפות של חולות נודדים תחת 2:20 דקות." #. I18N: ./data/challenges/mines.challenge #: data/po/gui_strings.h:128 #: data/po/gui_strings.h:858 msgid "Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 minutes." msgstr "סיום עם לפחות 16 נקודות ניטרו ב 2 הקפות של XR591 מתחת 2:30 דקות." #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162 msgid "Fire" msgstr "אש" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:448 msgid "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or joysticks is the best way to play with several people). Go in the input configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay because they do not support large number of keypresses." msgstr "ראשית, תצטרך התקני קלט כמה (לאחר בקר מרובים או ג'ויסטיקים היא הדרך הטובה ביותר כדי לשחק עם כמה אנשים). עבור במסך קלט תצורת ההתקנה בקר. אפשר גם לשחק על מקלדת / מקלדות, אולם כל שחקן יצטרך קבוצה שונה של מקשים, וגם לזכור כי רוב מקלדות אינן מתאימות משחק מרובי כי הם אינם תומכים במספר רב של לוחץ המקש." #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:147 msgid "Follow the Leader" msgstr "עקוב אחרי המוביל" #. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge #: data/po/gui_strings.h:119 #: data/po/gui_strings.h:849 msgid "Follow the Leader around the Solar System" msgstr "אחרי המנהיג סביב מערכת השמש" #. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge #: data/po/gui_strings.h:71 #: data/po/gui_strings.h:801 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ \"אי בודד\"" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:407 msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" msgstr "עקוב אחרי המוביל: להפעיל על המקום השני, כמו מכוניות קרטינג האחרון ייפסל בכל פעם את הלהיטים נגד אפס. היזהרו: הולך מול מנהיג תקבלו בוטלו מדי!" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml #: data/po/gui_strings.h:14 msgid "Fort Magma" msgstr "פורט מאגמה" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings #: data/po/gui_strings.h:706 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך-מלא" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255 msgid "GP scores :" msgstr "ניקוד:" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:100 msgid "Game Keys" msgstr "מקשי משחק" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:289 #: data/po/gui_strings.h:340 #: data/po/gui_strings.h:388 #: data/po/gui_strings.h:434 msgid "Game Modes" msgstr "מצבי משחק" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons #: src/input/binding.cpp:256 #, c-format msgid "Gamepad button %d" msgstr "בקר כפתור%d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats #: src/input/binding.cpp:260 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" msgstr "בקר כובה %d" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:281 #: data/po/gui_strings.h:332 #: data/po/gui_strings.h:380 #: data/po/gui_strings.h:426 msgid "General" msgstr "הגדרות כלליות" #: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "גירונימו !!!" #. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:915 msgid "Gnu" msgstr "גנו" #: src/states_screens/race_gui.cpp:104 msgid "Go!" msgstr "צא!" #. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:918 msgid "Gooey" msgstr "דביק" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen #: data/po/gui_strings.h:778 msgid "Grand Prix" msgstr "גרנד פרי" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:698 msgid "Graphical Effects Settings" msgstr "הגדרות אפקטים גרפיים" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: data/po/gui_strings.h:535 #: data/po/gui_strings.h:582 #: data/po/gui_strings.h:613 #: data/po/gui_strings.h:647 #: data/po/gui_strings.h:678 msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" #: src/config/user_config.cpp:422 msgid "Guest" msgstr "אורח" #. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml #: data/po/gui_strings.h:17 msgid "Hacienda" msgstr "אסיינדה" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:484 #: data/po/gui_strings.h:516 #: data/po/gui_strings.h:748 msgid "Help" msgstr "עזרה" #. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:921 msgid "Hexley" msgstr "אקסלי" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:216 msgid "Highscores" msgstr "טבלת אלופים" #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:221 msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" msgstr "פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:313 msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו." #. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player #: src/input/input_manager.cpp:519 #, c-format msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!" #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #. I18N: Addons #: data/po/gui_strings.h:204 msgid "Install" msgstr "התקנה" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:767 msgid "Intermediate" msgstr "בינוני" #. I18N: ./data/gui/addons.stkgui #. I18N: Section in the addons menu #: data/po/gui_strings.h:183 msgid "Karts" msgstr "מכוניות קרטינג" #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton #: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Keep this resolution" msgstr "שמור את הרזולוציה" #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:212 msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!" msgstr "תמשיכו עם מכוניות קרטינג מנהיג אבל לא לעקוף אותו!" #. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:924 msgid "Konqi" msgstr "קונקי" #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui.cpp:96 msgid "Lap" msgstr "הקפה" #: src/modes/linear_world.cpp:311 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "הקפות %i" #: src/modes/follow_the_leader.cpp:196 #: src/modes/tutorial_race.cpp:192 msgid "Leader" msgstr "מוביל" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186 msgid "Left" msgstr "שמאלה" #: src/guiengine/engine.cpp:1071 msgid "Loading" msgstr "טעינה" #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: In the main screen #: data/po/gui_strings.h:528 msgid "Loading news from stkaddons..." msgstr "טוען הרחבות חדשות..." #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:188 #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:211 #: src/states_screens/challenges.cpp:96 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:786 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1686 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1712 #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:204 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:263 #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:287 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "נעול! השלם אתגר פעיל כדי לקבל גישה לעוד!" #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "נעול!" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:171 msgid "Look Back" msgstr "הבט אחורה" #: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:297 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!" #. I18N: Key binding section #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:113 msgid "Menu Keys" msgstr "מקשי תפריט" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/binding.cpp:268 #, c-format msgid "Mouse axis %d %s" msgstr "עכבר ציר %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/binding.cpp:264 #, c-format msgid "Mouse button %d" msgstr "עכבר כפתור %d" #. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:927 msgid "Mozilla" msgstr "מוזילה" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:293 #: data/po/gui_strings.h:344 #: data/po/gui_strings.h:392 #: data/po/gui_strings.h:438 msgid "Multiplayer" msgstr "רב-משתתפים" #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:500 msgid "Multiplayer Race" msgstr "רב-משתתפים" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu #: data/po/gui_strings.h:551 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:194 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:65 #, c-format msgid "Name: %i" msgstr "שם: %i" #: src/challenges/challenge.cpp:60 #, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת" #: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת" #: src/modes/linear_world.cpp:363 msgid "New fastest lap" msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה" #: src/challenges/challenge.cpp:50 #, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת" #: src/challenges/challenge.cpp:73 #, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "מכוניות קרטינג חדשה '%s' זמינה כעת" #: src/challenges/challenge.cpp:45 #, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:165 msgid "Nitro" msgstr "ניטרו" #. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:930 msgid "Nolok" msgstr "נולוק" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:143 msgid "Normal Race" msgstr "מרוץ רגיל" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty #: data/po/gui_strings.h:763 msgid "Novice" msgstr "מתחיל" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu #: data/po/gui_strings.h:759 msgid "Number of AI karts" msgstr "מספר מכוניות קרטינג הב\"מ" #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:57 msgid "OK" msgstr "אישור" #. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml #: data/po/gui_strings.h:29 msgid "Old Mine" msgstr "מכרה עתיקה" #. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml #: data/po/gui_strings.h:32 msgid "Oliver's Math Class" msgstr "שיעור מתמטיקה של אוליבר" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to #: src/input/input_manager.cpp:544 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "רק מנהל המשחק יכול לפעול בשלב זה!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:480 #: data/po/gui_strings.h:512 #: data/po/gui_strings.h:744 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:363 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:728 msgid "Paused" msgstr "מופסק" #: src/karts/controller/player_controller.cpp:281 msgid "Penalty time!!" msgstr "זמן קנוס!!" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix #: data/po/gui_strings.h:167 #: data/po/gui_strings.h:897 msgid "Penguin Playground" msgstr "מגרש המשחקים של הפינגווינים" #. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:933 msgid "Pidgin" msgstr "פידג'ין" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #: data/po/gui_strings.h:792 msgid "Play all" msgstr "שחקו הכל" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #: data/po/gui_strings.h:543 #: data/po/gui_strings.h:590 #: data/po/gui_strings.h:621 #: data/po/gui_strings.h:655 #: data/po/gui_strings.h:686 msgid "Players" msgstr "שחקנים" #. I18N: shown when config file is too old #: src/input/device_manager.cpp:418 msgid "Please re-configure your key bindings." msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:357 msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" msgstr "פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!" #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input #: data/po/gui_strings.h:265 #: data/po/gui_strings.h:725 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "לחץ ESC כדי לבטל" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:717 msgid "Press a key" msgstr "הקש מקש כלשהו" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In key bindings configuration menu #: data/po/gui_strings.h:629 msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu #: data/po/gui_strings.h:663 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166 #, c-format msgid "Problems installing the addon '%s'." msgstr "בעיות בהתקנת התוספות '%s'." #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177 #, c-format msgid "Problems removing the addon '%s'." msgstr "בעיות הסרת התוספות '%s'." #. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:936 msgid "Puffy" msgstr "פאופי" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:492 #: data/po/gui_strings.h:524 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:464 #: data/po/gui_strings.h:496 msgid "Race" msgstr "מרוץ" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104 msgid "Race Results" msgstr "תוצאות המרוץ" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #: data/po/gui_strings.h:755 msgid "Race Setup" msgstr "הגדרת מרוץ" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377 msgid "Race in this track again" msgstr "התחרה באותו מסלול שוב" #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:221 msgid "Random Arena" msgstr "זירה אקראית" #: src/states_screens/kart_selection.cpp:777 #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1729 msgid "Random Kart" msgstr "מכונית קרטינג אקראית" #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:300 msgid "Random Track" msgstr "מסלול אקראי" #: src/states_screens/race_gui.cpp:97 msgid "Rank" msgstr "מקום" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/states_screens/race_gui.cpp:102 msgid "Ready!" msgstr "היכון!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:399 msgid "Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "מרוץ רגיל: כל המכות מותר, כדי לתפוס את הנשק ולעשות שימוש חכם מהם!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174 msgid "Rescue" msgstr "הצלה" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:702 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105 msgid "Restart" msgstr "התחל מחדש" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: data/po/gui_strings.h:740 msgid "Restart Race" msgstr "התחל מחדש את המרוץ" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189 msgid "Right" msgstr "ימינה" #. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml #: data/po/gui_strings.h:38 msgid "Scotland" msgstr "סקוטלנד" #. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml #: data/po/gui_strings.h:41 msgid "Secret Garden" msgstr "סוד הגן" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:82 msgid "See unlocked feature" msgstr "ראה תכונות זמינות" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:350 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:83 msgid "See unlocked features" msgstr "ראה תכונות משוחררות" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192 msgid "Select" msgstr "בחירה" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #: data/po/gui_strings.h:774 msgid "Select a game mode" msgstr "בחר מצב משחק" #: src/states_screens/race_gui.cpp:103 msgid "Set!" msgstr "הכן!" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:366 #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:102 #: data/po/gui_strings.h:736 msgid "Setup New Race" msgstr "הגדר מרוץ חדש" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:168 msgid "Sharp Turn" msgstr "פנייה חדה" #. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:35 msgid "Shifting Sands" msgstr "חולות נודדים" #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the graphics settings #: data/po/gui_strings.h:694 msgid "Skin" msgstr "סקין" #. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml #: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Skyline" msgstr "קו רקיע" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix #: data/po/gui_strings.h:170 #: data/po/gui_strings.h:900 msgid "Snag Drive" msgstr "קרע לנהוג" #. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml #: data/po/gui_strings.h:47 msgid "Snow Mountain" msgstr "הר השלג" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml #: data/po/gui_strings.h:50 msgid "Snow Peak" msgstr "שלג פסגת" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu #: data/po/gui_strings.h:563 msgid "Sound Effects" msgstr "אפקטים קוליים" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #: data/po/gui_strings.h:219 msgid "Standard" msgstr "רגיל" #. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:56 msgid "Star Track" msgstr "כוכב מסלול" #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 msgid "Start Grand Prix" msgstr "התחל גרנד פרי" #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:143 msgid "Start Race" msgstr "התחל מרוץ" #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:211 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:150 msgid "Steer Left" msgstr "הטיה ימינה" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:153 msgid "Steer Right" msgstr "הטיה שמאלה" #. I18N: ./data/gui/addons.stkgui #: data/po/gui_strings.h:179 msgid "SuperTuxKart Addons" msgstr "הרחבות סופרטוקסקארט" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:277 #: data/po/gui_strings.h:328 #: data/po/gui_strings.h:376 #: data/po/gui_strings.h:422 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "סופרטוקסקארט עזרה" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #: data/po/gui_strings.h:531 #: data/po/gui_strings.h:578 #: data/po/gui_strings.h:609 #: data/po/gui_strings.h:643 #: data/po/gui_strings.h:674 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #: data/po/gui_strings.h:441 msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer" msgstr "אפשר לשחק בסופרטוקסקארט במצב מרובה משתתפים על מחשב אחד" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #: data/po/gui_strings.h:395 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "סופרטוקסקארט תומך בכמה מצבי משחק" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #: data/po/gui_strings.h:369 msgid "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short time" msgstr "מחליף - קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לזמן קצר" #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:188 msgid "System Language" msgstr "השפה של המערכת" #. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix #: data/po/gui_strings.h:173 #: data/po/gui_strings.h:903 msgid "Test" msgstr "בדיקה" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu #: data/po/gui_strings.h:317 msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" msgstr "מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים." #. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml #: data/po/gui_strings.h:20 msgid "The Island" msgstr "האי" #: src/items/powerup.cpp:64 msgid "The Space Shuttle has landed!" msgstr "מעבורת החלל נחתה!" #. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml #: data/po/gui_strings.h:53 msgid "The Stadium" msgstr "האצטדיון" #: src/race/highscore_manager.cpp:97 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "" "קובץ השיאים ישן מדי.\n" "כל השיאים נמחקו." #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "הגרנד פרי שבור!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:684 msgid "Time" msgstr "זמן" #. I18N: Game mode #: src/race/race_manager.hpp:145 msgid "Time Trial" msgstr "נגד הזמן" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:403 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49 msgid "" "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" "\n" "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" msgstr "" "כדי להוסיף \"בקר - ג'ויסטיק\" מכשיר חדש, פשוט להתחיל STK עם זה מחוברים והוא יופיע ברשימה.\n" "\n" "כדי להוסיף תצורת המקלדת, אתה יכול להשתמש בלחצן למטה, עם זאת יש לציין כי רוב המקלדות תומכים רק כמות מוגבלת של לוחץ המקש בו זמנית אינם הולמים ובכך עבור משחק מרובה משתתפים. (אתה יכול, לעומת זאת, קשר מקלדות מרובים למחשב. זכור לכולם כי הוא עדיין צריך איגודי המקש שונים במקרה הזה.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:348 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix #: data/po/gui_strings.h:176 #: data/po/gui_strings.h:906 msgid "To the Moon and Back" msgstr "לירח וחזרה" #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it #: src/states_screens/race_gui.cpp:100 #, c-format msgid "Top %i" msgstr "%i הגדולים" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:76 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "מחבר: %s" #. I18N: ./data/gui/addons.stkgui #. I18N: Section in the addons menu #: data/po/gui_strings.h:187 msgid "Tracks" msgstr "מסלולים" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:187 msgid "Try again" msgstr "נסה שוב" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: data/po/gui_strings.h:476 msgid "Tutorial" msgstr "מדריך" #. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui #. I18N: Title for tutorials screen #: data/po/gui_strings.h:786 msgid "Tutorial : Selection Room" msgstr "מדריך: חדר בחירה" #. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:939 msgid "Tux" msgstr "טאקס" #. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml #: data/po/gui_strings.h:59 msgid "Tux Tollway" msgstr "כביש אגרה טוקס" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:62 msgid "Uninstall" msgstr "הסרה" #. I18N: Key binding name #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:60 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: src/states_screens/addons_screen.cpp:74 msgid "Updating the list..." msgstr "מעדכן את הרשימה..." #. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui #: data/po/gui_strings.h:200 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:71 #, c-format msgid "Version: %d" msgstr "גרסה: %d" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Music volume in options #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Sound volume in options #: data/po/gui_strings.h:559 #: data/po/gui_strings.h:571 msgid "Volume" msgstr "עצמת קול" #: src/modes/linear_world.cpp:821 msgid "WRONG WAY!" msgstr "דרך שגויה!" #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:335 msgid "Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all keys that contain a character that is different in upper-case will stop working." msgstr "אזהרה, \"Shift\" אינו המקש המומלץ: כאשר המעבר הוא נלחץ, כל מקשים המכילים אופי שונה במקרה העליונה יפסיק לפעול." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: Tab in help menu #: data/po/gui_strings.h:285 #: data/po/gui_strings.h:336 #: data/po/gui_strings.h:384 #: data/po/gui_strings.h:430 msgid "Weapons" msgstr "נשקים" #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui #. I18N: In the help menu #: data/po/gui_strings.h:452 msgid "When input devices are configured, you are ready to play. Select the 'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join the game. Each player can use their input device to select their kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be used for this operation." msgstr "כאשר התקני קלט מוגדרים, אתה מוכן לשחק. בחר הסמל 'המירוץ מרובי \"בתפריט הראשי. כאשר הגיע הזמן לבחור מכוניות קרטינג, כל שחקן יכול ללחוץ על המקש ה 'אש' של הג 'ויסטיק או מקלדת להצטרף למשחק. כל שחקן יכול להשתמש בהתקן קלט שלהם כדי לבחור מכוניות קרטינג שלהם. המשחק ממשיך כאשר כולם נבחרים מכוניות קרטינג שלהם. שים לב כי העכבר לא ניתן להשתמש עבור הפעולה הזאת." #. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml #: data/po/gui_strings.h:942 msgid "Wilber" msgstr "ווילבר" #. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge #: data/po/gui_strings.h:89 #: data/po/gui_strings.h:819 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\"" #. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge #: data/po/gui_strings.h:92 #: data/po/gui_strings.h:822 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts." msgstr "זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge #: data/po/gui_strings.h:137 #: data/po/gui_strings.h:867 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "זכה בגראנד פרי \"עד הירח וחזרה\"" #. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge #: data/po/gui_strings.h:134 #: data/po/gui_strings.h:864 msgid "Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 Expert level AI kart." msgstr "זכה הקפה אחד בראש בראש סוד הגן הנעלם נגד אחד מכונית קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge #: data/po/gui_strings.h:158 #: data/po/gui_strings.h:888 msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts." msgstr "זכה שלוש הקפות בקניון מול ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge #: data/po/gui_strings.h:104 #: data/po/gui_strings.h:834 msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts." msgstr "זכה שלוש הקפות בפורט מאגמה נגד שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/challenges/island.challenge #: data/po/gui_strings.h:116 #: data/po/gui_strings.h:846 msgid "Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts." msgstr "זכה שלוש הקפות על הר השלג נגד שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה בינוני מתחת 3:05" #. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge #: data/po/gui_strings.h:80 #: data/po/gui_strings.h:810 msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts." msgstr "זכה שלוש הקפות בכביש אגרה טוקס נגד ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge #: data/po/gui_strings.h:74 #: data/po/gui_strings.h:804 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ על \" אי בודד \"" #. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge #: data/po/gui_strings.h:122 #: data/po/gui_strings.h:852 msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track" msgstr "זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם חמישה מכוניות קרטינג הב\"מ על המסלול הכוכב " #. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge #: data/po/gui_strings.h:131 #: data/po/gui_strings.h:861 msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden" msgstr "זכה ראש בראש ב סוד הגן הנעלם" #. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge #: data/po/gui_strings.h:155 #: data/po/gui_strings.h:885 msgid "Win a race on Canyon" msgstr "זכה במירוץ על הקניון" #. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge #: data/po/gui_strings.h:101 #: data/po/gui_strings.h:831 msgid "Win a race on Fort Magma" msgstr "זכה במירוץ על פורט מאגמה" #. I18N: ./data/challenges/island.challenge #: data/po/gui_strings.h:113 #: data/po/gui_strings.h:843 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "זכה במירוץ על הר השלג" #. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge #: data/po/gui_strings.h:77 #: data/po/gui_strings.h:807 msgid "Win a race on Tux Tollway" msgstr "זכה במירוץ על כביש אגרה טוקס" #. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge #: data/po/gui_strings.h:65 #: data/po/gui_strings.h:795 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "נצח בגראנד פרי \"סוך העולם\"" #. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge #: data/po/gui_strings.h:140 #: data/po/gui_strings.h:870 msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts." msgstr "זכה בגראנד פרי \"לירח וחזרה\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה" #. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml #: data/po/gui_strings.h:62 msgid "XR591" msgstr "XR591" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog #: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Yes" msgstr "כן" #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:378 msgid "You completed the Grand Prix!" msgstr "אתה השלמת את הגרנד פרי!" #: src/karts/kart.cpp:542 #: src/karts/kart.cpp:561 msgid "You finished the race!" msgstr "סיימת את המרוץ!" #: src/modes/world.cpp:738 msgid "You have been eliminated!" msgstr "נפסלת!" #: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338 #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:117 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "שחררת תכונה חדשה!" #: src/karts/kart.cpp:542 #: src/karts/kart.cpp:561 msgid "You won the race!" msgstr "ניצחת במרוץ!" #: src/config/user_config.cpp:461 msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created." msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר." #: src/config/user_config.cpp:471 msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created." msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר" #: src/input/device_manager.cpp:420 msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK." #. I18N: Unbound key binding #: src/input/binding.cpp:86 msgid "[none]" msgstr "[ריק]" #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe") #: src/states_screens/race_gui.cpp:1133 msgid "by" msgstr "על ידי" #: src/states_screens/credits.cpp:228 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Asael https://launchpad.net/~asaelr\n" " Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n" " Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" " Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n" " Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~leo-jr90\n" " Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n" " STK-team https://launchpad.net/~stk\n" " Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen" #~ msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" #~ msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש' עכשיו" #~ msgid "Player %i (%s)" #~ msgstr "השחקן %i ( %s )" #~ msgid "gamepad" #~ msgstr "ג'ויסטיק" #~ msgid "keyboard" #~ msgstr "מקלדת" #~ msgid "Animated Effects and Scenery" #~ msgstr "אפקטים מונפשים ונוף" #~ msgid "Animated Karts" #~ msgstr "מונפשות מכוניות קרטינג במירוץ" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "סיום" #~ msgid "" #~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons " #~ "until they lose all their lives." #~ msgstr "" #~ "קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד " #~ "שכולם ימותו" #~ msgid "Apply video changes" #~ msgstr "החל שינויי תצוגה" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "משחק רשת" #~ msgid "" #~ "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " #~ "them!" #~ msgstr "מרוץ רגיל - הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בחכמה!" #~ msgid "" #~ "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time " #~ "the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " #~ "eliminated too!" #~ msgstr "" #~ "עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם " #~ "שהשעון יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל." #~ msgid "" #~ "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." #~ msgstr "" #~ "בוא הראשון בסוף העולם מירוץ גרנד פרי נגד שלושת רוכבות הקארטינג ברמה " #~ "\"רייסר\"" #~ msgid "Finish Race track in 2:40" #~ msgstr "סיום המירוץ במסלול ב 2:40 דקות" #~ msgid "" #~ "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." #~ msgstr "" #~ "סיום 3 הקפות של \"במסלולי מקאו\" עם 3 רוכבות הקארטינג ברמה קל מתחת 2:40 " #~ "דקות" #~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" #~ msgstr "סיום המירוץ במסלול טוקס טולוויי ב 3:35 דקות" #~ msgid "Follow the Leader in the Jungle" #~ msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ הג'ונגל" #~ msgid "" #~ "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " #~ "2:20 minutes." #~ msgstr "" #~ "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"חולות נודדים\" מתחת " #~ "2:20 דקות." #~ msgid "" #~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 " #~ "minutes." #~ msgstr "" #~ "סיום 3 הקפות של \"מסלולי טוקס טולוויי\" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 3:35 " #~ "דקות" #~ msgid "You won the Grand Prix!" #~ msgstr "ניצחת בגרנד פרי!" #~ msgid "" #~ "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " #~ "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " #~ "rank, the more points you get. In the end, the player with the most " #~ "points wins the cup." #~ msgstr "" #~ "ברוב מצבי המשחק הללו ניתן לשחק בסגנון גראנד פר: במקום מירוץ בודד בכל פעם, " #~ "עושים הרבה ברצף. ככל שדירוגך גבוה יותר במירוץ כך תקבל יותר נקודות. בסוף " #~ "המירוץ האחרון השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."