diff --git a/data/po/fr.po b/data/po/fr.po index decb8a12e..87901ba78 100644 --- a/data/po/fr.po +++ b/data/po/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supertuxkart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-03 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-03 19:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 21:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 21:10-0500\n" "Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,12 +11,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" -#: src/gui/config_display.cpp:386 +#: src/gui/config_display.cpp:387 #, c-format msgid "%dx%d Blacklisted" msgstr "%dx%d mis sur la liste noire" -#: src/modes/world.cpp:412 +#: src/modes/world.cpp:413 #, c-format msgid "" "'%s' has\n" @@ -25,11 +25,19 @@ msgstr "" "'%s' a\n" "été éliminé." -#: src/gui/game_mode.cpp:82 +#: src/gui/game_mode.cpp:87 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Combat '3 prises'" -#: src/gui/help_page_three.cpp:78 +#: src/gui/help_page_three.cpp:75 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" +"Hit others with weapons until they lose all their lives." +msgstr "" +"Combat '3 prises' : seulement dans les jeux multijoueurs.\n" +"Utilise des armes pour faire leurs vies à tes opposants!" + +#: src/gui/help_page_three.cpp:83 #: src/gui/help_page_two.cpp:128 msgid "< Back" msgstr "< Retour" @@ -39,7 +47,7 @@ msgstr "< Retour" msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:37 msgid "Active Challenges" msgstr "Défis en vigueur" @@ -59,11 +67,11 @@ msgstr "Voyage en Amazonie" msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Enclume - ralentit grandement le premier kart" -#: src/gui/config_display.cpp:93 +#: src/gui/config_display.cpp:94 msgid "Apply " msgstr "Appliquer" -#: src/gui/config_display.cpp:352 +#: src/gui/config_display.cpp:353 #, c-format msgid "Apply %dx%d" msgstr "Appliquer %dx%d" @@ -76,7 +84,7 @@ msgstr "Autour du phare" msgid "At world's end" msgstr "Au bout du monde" -#: src/gui/help_page_one.cpp:72 +#: src/gui/help_page_one.cpp:74 msgid "Avoid bananas" msgstr "Évite les bananes" @@ -85,8 +93,8 @@ msgstr "Évite les bananes" msgid "Back to the main menu" msgstr "Retour au menu principal" -#: src/gui/help_page_one.cpp:143 -#: src/gui/help_page_three.cpp:82 +#: src/gui/help_page_one.cpp:153 +#: src/gui/help_page_three.cpp:87 #: src/gui/help_page_two.cpp:131 msgid "Back to the menu" msgstr "Retour au menu" @@ -129,7 +137,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgid "Canyon" msgstr "Canyon" -#: src/gui/main_menu.cpp:60 +#: src/gui/main_menu.cpp:62 msgid "Challenges" msgstr "Défis" @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Choisis tes contrôles, %s" msgid "City" msgstr "Ville" -#: src/gui/config_display.cpp:98 +#: src/gui/config_display.cpp:99 msgid "Clear from Blacklist" msgstr "Retirer de la liste noire" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Le trésor du pharaon" -#: src/gui/help_page_one.cpp:121 +#: src/gui/help_page_one.cpp:123 msgid "" "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" "wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" @@ -199,11 +207,11 @@ msgstr "" "opposants virtuels de niveau\n" "élevé." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56 msgid "Confirm Resolution" msgstr "Confirme la résolution" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:110 #, c-format msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" msgstr "Confirme la résolution d'ici %d secondes" @@ -213,16 +221,15 @@ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" msgstr "Confirme la résolution d'ici 5 secondes" #: src/gui/network_gui.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Connect to server" -msgstr "Se connecter au serveur:" +msgstr "Se connecter au serveur" #: src/gui/network_gui.cpp:155 #, fuzzy msgid "Connected:" msgstr "Connecté:" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 +#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 #: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 #: src/gui/race_results_gui.cpp:59 msgid "Continue" @@ -251,7 +258,7 @@ msgstr "" "Créé par Oliver & Steve Baker\n" "modifié par Marianne Gagnon" -#: src/gui/main_menu.cpp:71 +#: src/gui/main_menu.cpp:72 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -260,20 +267,20 @@ msgid "Crescent Crossing" msgstr "Sous la pleine lune" #. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:84 +#: src/gui/config_display.cpp:85 #, c-format msgid "Current: %dx%d" msgstr "Présentement: %dx%d" -#: src/gui/config_display.cpp:90 +#: src/gui/config_display.cpp:91 msgid "Decrease Resolution" msgstr "Diminuer la résolution" -#: src/gui/race_options.cpp:83 +#: src/gui/race_options.cpp:86 msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" -#: src/gui/options.cpp:49 +#: src/gui/options.cpp:50 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "Affichage" msgid "Display Settings" msgstr "Options d'affichage" -#: src/gui/race_options.cpp:306 +#: src/gui/race_options.cpp:305 msgid "Driver" msgstr "Intermédiaire" @@ -335,7 +342,7 @@ msgstr "L'autoroute de Tux en 3:00" msgid "Finish the City track in 5:20" msgstr "Course dans la ville en 5:20" -#: src/gui/race_gui.cpp:686 +#: src/gui/race_gui.cpp:677 #, c-format msgid "Finished" msgstr "Fini" @@ -350,7 +357,7 @@ msgid "First grand prix, easy to get started" msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer" #: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:114 +#: src/gui/game_mode.cpp:115 #: data/followtheleader.challenge:7 msgid "Follow the Leader" msgstr "Suis le meneur" @@ -367,7 +374,7 @@ msgstr "" "Suis le meneur sur une\n" "île déserte" -#: src/gui/help_page_three.cpp:69 +#: src/gui/help_page_three.cpp:70 msgid "" "Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" "will be disqualified every time the counter hits zero.\n" @@ -377,7 +384,7 @@ msgstr "" "atteint zéro, le dernier est éliminé. Attention: dépasser le meneur n'est pas\n" "non plus recommendé, car là aussi tu risques l'élimination!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:67 +#: src/gui/help_page_one.cpp:69 msgid "Force your rivals bite *your* dust!" msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!" @@ -389,39 +396,39 @@ msgstr "Fort Magma" msgid "Four Players" msgstr "Quatre joueurs" -#: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:129 -#: src/gui/config_display.cpp:184 +#: src/gui/config_display.cpp:77 +#: src/gui/config_display.cpp:130 +#: src/gui/config_display.cpp:185 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode plein-écran" -#: src/gui/game_mode.cpp:151 +#: src/gui/game_mode.cpp:152 msgid "Game mode help" msgstr "Aide sur les jeux" -#: src/gui/help_page_three.cpp:42 +#: src/gui/help_page_three.cpp:43 msgid "Game modes" msgstr "Modes de jeu" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:52 -#: src/gui/credits_menu.cpp:75 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:54 +#: src/gui/credits_menu.cpp:79 msgid "Go back to the main menu" msgstr "Retour au menu principal" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:837 +#: src/gui/race_gui.cpp:828 msgid "Go!" msgstr "Partez!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:71 +#: src/gui/help_page_one.cpp:73 msgid "Grab blue boxes and coins" msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous" -#: src/gui/game_mode.cpp:98 +#: src/gui/game_mode.cpp:99 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/gui/help_page_three.cpp:49 +#: src/gui/help_page_three.cpp:50 msgid "" "Grand Prix: Win victory points \n" "by racing through a group of tracks, \n" @@ -431,7 +438,7 @@ msgstr "" "accumulant le plus de points dans\n" "plusieurs courses contre des adversaires." -#: src/gui/main_menu.cpp:68 +#: src/gui/main_menu.cpp:69 #: src/gui/race_menu.cpp:49 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -440,7 +447,7 @@ msgstr "Aide" msgid "Highscores" msgstr "Meilleurs scores" -#: src/gui/help_page_one.cpp:128 +#: src/gui/help_page_one.cpp:130 msgid "" "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" "you need to complete a challenge to unlock it." @@ -448,7 +455,7 @@ msgstr "" "Certains boutons ont un cadenas (comme celui à droite).\n" "Tu dois réussir un défi pour en gagner l'accès." -#: src/gui/config_display.cpp:88 +#: src/gui/config_display.cpp:89 msgid "Increase Resolution" msgstr "Augmenter la résolution" @@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Augmenter la résolution" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: src/modes/linear_world.cpp:167 +#: src/modes/linear_world.cpp:174 msgid "Invalid short-cut!!" msgstr "Raccourci invalide!" @@ -465,7 +472,7 @@ msgstr "Raccourci invalide!" msgid "King Weird's Castle" msgstr "Château du Roi Tordu" -#: src/gui/race_gui.cpp:691 +#: src/gui/race_gui.cpp:682 msgid "Lap" msgstr "Tour" @@ -492,7 +499,7 @@ msgstr "Chargement en cours..." msgid "Look back" msgstr "Regarder en arrière" -#: src/gui/main_menu.cpp:54 +#: src/gui/main_menu.cpp:59 msgid "Networking" msgstr "Jeu en ligne" @@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "" "Nouvelle difficulté\n" "'%s' déverrouillée" -#: src/modes/linear_world.cpp:276 +#: src/modes/linear_world.cpp:289 msgid "New fastest lap" msgstr "Meilleur temps" @@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "" "Nouvelle piste\n" "'%s' déverrouillée" -#: src/gui/help_page_one.cpp:146 +#: src/gui/help_page_one.cpp:156 #: src/gui/help_page_two.cpp:134 msgid "Next >" msgstr "Suivant >" @@ -568,16 +575,16 @@ msgstr "Nitro" msgid "No Grand Prix selected" msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné" -#: src/gui/race_options.cpp:305 -#: src/gui/race_options.cpp:308 +#: src/gui/race_options.cpp:304 +#: src/gui/race_options.cpp:307 msgid "Novice" msgstr "Débutant" -#: src/gui/race_options.cpp:99 +#: src/gui/race_options.cpp:102 msgid "Number of karts" msgstr "Nombre de karts" -#: src/gui/race_options.cpp:121 +#: src/gui/race_options.cpp:124 msgid "Number of laps" msgstr "Nombre de tours" @@ -598,7 +605,7 @@ msgstr "Classe de maths d'Oliver" msgid "On the Beach" msgstr "Sur la plage" -#: src/gui/main_menu.cpp:63 +#: src/gui/main_menu.cpp:64 #: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/race_menu.cpp:48 msgid "Options" @@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!" msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/gui/race_gui.cpp:866 +#: src/gui/race_gui.cpp:857 msgid "Penalty time!!" msgstr "Temps de pénalité!!" @@ -621,36 +628,36 @@ msgid "Penguin Playground" msgstr "Pour jeunes pingouins" #. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:263 +#: src/gui/player_controls.cpp:264 msgid "Player " msgstr "Joueur" -#: src/gui/char_sel.cpp:87 +#: src/gui/char_sel.cpp:86 #, c-format msgid "Player %d, choose a driver" msgstr "Personnage du joueur %d" -#: src/gui/config_controls.cpp:45 +#: src/gui/config_controls.cpp:46 msgid "Player 1" msgstr "Joueur 1" -#: src/gui/config_controls.cpp:46 +#: src/gui/config_controls.cpp:47 msgid "Player 2" msgstr "Joueur 2" -#: src/gui/config_controls.cpp:47 +#: src/gui/config_controls.cpp:48 msgid "Player 3" msgstr "Joueur 3" -#: src/gui/config_controls.cpp:48 +#: src/gui/config_controls.cpp:49 msgid "Player 4" msgstr "Joueur 4" -#: src/gui/options.cpp:41 +#: src/gui/options.cpp:42 msgid "Player Config" msgstr "Joueurs/Touches" -#: src/gui/player_controls.cpp:91 +#: src/gui/player_controls.cpp:92 msgid "Player name" msgstr "Nom du joueur" @@ -667,41 +674,41 @@ msgstr "" msgid "Prehistoric Island" msgstr "Île préhistorique" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:60 msgid "Press to Cancel" msgstr "Appuie sur pour annuler" -#: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/config_display.cpp:102 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 -#: src/gui/game_mode.cpp:157 +#: src/gui/config_controls.cpp:53 +#: src/gui/config_display.cpp:103 +#: src/gui/config_sound.cpp:64 +#: src/gui/game_mode.cpp:158 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 #: src/gui/network_gui.cpp:79 #: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:123 -#: src/gui/race_options.cpp:149 +#: src/gui/options.cpp:58 +#: src/gui/player_controls.cpp:124 +#: src/gui/race_options.cpp:154 msgid "Press to go back" msgstr "Appuie sur pour revenir" -#: src/gui/player_controls.cpp:167 +#: src/gui/player_controls.cpp:168 msgid "Press key" msgstr "Appuie sur une touche" #: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:104 +#: src/gui/game_mode.cpp:105 msgid "Quick Race" msgstr "Course directe" -#: src/gui/help_page_three.cpp:57 +#: src/gui/help_page_three.cpp:58 msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " msgstr "Course directe: choisis une piste et arrive en premier" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#: src/gui/main_menu.cpp:65 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/race_gui.cpp:628 +#: src/gui/race_gui.cpp:629 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -713,7 +720,7 @@ msgstr "Rejouer cette course" msgid "Race results" msgstr "Résultats de la course" -#: src/gui/race_options.cpp:307 +#: src/gui/race_options.cpp:306 msgid "Racer" msgstr "Expert" @@ -722,7 +729,7 @@ msgid "Racetrack" msgstr "Piste de course" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:817 +#: src/gui/race_gui.cpp:808 msgid "Ready!" msgstr "À vos marques..." @@ -752,7 +759,7 @@ msgid "Select network mode" msgstr "Choisis un mode de jeu en ligne" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:827 +#: src/gui/race_gui.cpp:818 msgid "Set!" msgstr "Prêts" @@ -770,7 +777,7 @@ msgstr "Virage brusque" msgid "Shifting Sands" msgstr "Sables mouvants" -#: src/gui/main_menu.cpp:49 +#: src/gui/main_menu.cpp:54 msgid "Single Player" msgstr "Jeu solo" @@ -783,6 +790,10 @@ msgstr "Une course" msgid "Skidding Preview" msgstr "Dérapage (aperçu)" +#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 +msgid "Skyline" +msgstr "" + #: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 msgid "Snag Drive" msgstr "Chemin des Embûches" @@ -795,7 +806,7 @@ msgstr "Sommet enneigé" msgid "SnowTux Peak" msgstr "Mont Bonhomme-Tux" -#: src/gui/options.cpp:52 +#: src/gui/options.cpp:53 msgid "Sound" msgstr "Son" @@ -803,7 +814,7 @@ msgstr "Son" msgid "Sound Settings" msgstr "Options du son" -#: src/gui/main_menu.cpp:50 +#: src/gui/main_menu.cpp:55 msgid "Splitscreen" msgstr "Écran divisé" @@ -811,7 +822,7 @@ msgstr "Écran divisé" msgid "Star Track" msgstr "Dans les étoiles" -#: src/gui/race_options.cpp:141 +#: src/gui/race_options.cpp:144 msgid "Start race" msgstr "Commencer la course" @@ -825,11 +836,19 @@ msgstr "Synchronisation du réseau..." msgid "Synchronising." msgstr "Synchronisation..." +#: src/gui/help_page_one.cpp:145 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" +"and have better control in tight curves" +msgstr "" +"La touche 'virage brusque' te permet de faire des virages\n" +"rapides et d'avoir un meilleur contrôle dans les courbes prononcées" + #: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 msgid "The Island" msgstr "L'île" -#: src/gui/help_page_one.cpp:115 +#: src/gui/help_page_one.cpp:117 msgid "" "The current key bindings can be seen/changed in the\n" "Options->Player Config menu." @@ -863,11 +882,11 @@ msgid "Three Players" msgstr "Trois joueurs" #: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:109 +#: src/gui/game_mode.cpp:110 msgid "Time Trial" msgstr "Contre la montre" -#: src/gui/help_page_three.cpp:62 +#: src/gui/help_page_three.cpp:63 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte!" @@ -879,23 +898,23 @@ msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:" msgid "To the Moon and Back" msgstr "Jusqu'à la lune" -#: src/gui/config_sound.cpp:45 -#: src/gui/config_sound.cpp:90 +#: src/gui/config_sound.cpp:46 +#: src/gui/config_sound.cpp:91 msgid "Turn off music" msgstr "Désactiver la musique" -#: src/gui/config_sound.cpp:54 -#: src/gui/config_sound.cpp:103 +#: src/gui/config_sound.cpp:55 +#: src/gui/config_sound.cpp:104 msgid "Turn off sound effects" msgstr "Désactiver les sons" -#: src/gui/config_sound.cpp:49 -#: src/gui/config_sound.cpp:84 +#: src/gui/config_sound.cpp:50 +#: src/gui/config_sound.cpp:85 msgid "Turn on music" msgstr "Activer la musique" -#: src/gui/config_sound.cpp:58 -#: src/gui/config_sound.cpp:98 +#: src/gui/config_sound.cpp:59 +#: src/gui/config_sound.cpp:99 msgid "Turn on sound effects" msgstr "Activer les sons" @@ -907,7 +926,7 @@ msgstr "Autoroute de Tux" msgid "Two Players" msgstr "Deux joueurs" -#: src/modes/linear_world.cpp:220 +#: src/modes/linear_world.cpp:232 msgid "WRONG WAY!" msgstr "MAUVAISE DIRECTION!" @@ -1003,19 +1022,19 @@ msgstr "" "la lune' contre 3 opposants\n" "virtuels expérimentés." -#: src/gui/config_display.cpp:71 +#: src/gui/config_display.cpp:72 msgid "Window mode" msgstr "Mode fenêtré" #: data/tracks/xr591/xr591.track:4 msgid "XR591" -msgstr "" +msgstr "XR591" #: src/karts/player_kart.cpp:267 msgid "You finished the race!" msgstr "Tu as fini la course!" -#: src/modes/world.cpp:407 +#: src/modes/world.cpp:408 msgid "" "You have been\n" "eliminated!" diff --git a/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 9abb72c12..cde43f358 100644 Binary files a/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/supertuxkart.pot b/data/po/supertuxkart.pot index 6436fdc1f..fea529efc 100644 --- a/data/po/supertuxkart.pot +++ b/data/po/supertuxkart.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-12 20:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 21:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -228,10 +228,6 @@ msgid "" "modified by Marianne Gagnon" msgstr "" -#: data/tracks/skyline/skyline.track:5 -msgid "Created by Robert Howie" -msgstr "" - #: src/gui/main_menu.cpp:72 msgid "Credits" msgstr "" @@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "" #: src/gui/help_page_one.cpp:145 msgid "" -"The 'sharp turn' key allows you to do sharpen turns\n" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" "and have better control in tight curves" msgstr "" diff --git a/src/gui/help_page_one.cpp b/src/gui/help_page_one.cpp index 88de6d36b..4eaa55850 100644 --- a/src/gui/help_page_one.cpp +++ b/src/gui/help_page_one.cpp @@ -142,7 +142,7 @@ you need to complete a challenge to unlock it.")); widget_manager->breakLine(); widget_manager->addTextWgt(WTOK_MSG8, 87, 8, - _("The 'sharp turn' key allows you to do sharpen turns\nand have better control in tight curves")); + _("The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\nand have better control in tight curves")); widget_manager->breakLine(); /*Buttons at the bottom*/