diff --git a/data/po/nl.po b/data/po/nl.po index f1b6c475a..26db466b9 100644 --- a/data/po/nl.po +++ b/data/po/nl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-16 15:52+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-20 19:01-0500\n" -"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <auria.mg@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 00:01+0100\n" +"Last-Translator: Asciimonster <asciimonster@myrealbox.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/gui/config_display.cpp:387 +#: src/gui/config_display.cpp:395 #, c-format msgid "%dx%d Blacklisted" msgstr "%dx%d op Verbanningslijst" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Tocht door de Amazone" msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Aambeeld – Remt de kart in leidende positie af" -#: src/gui/config_display.cpp:94 +#: src/gui/config_display.cpp:99 msgid "Apply " msgstr "Toepassen" -#: src/gui/config_display.cpp:353 +#: src/gui/config_display.cpp:361 #, c-format msgid "Apply %dx%d" msgstr "Toepassen %dx%d" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Het einde van de wereld" msgid "Avoid bananas" msgstr "Vermijd bananen" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138 #: src/gui/race_results_gui.cpp:70 msgid "Back to the main menu" msgstr "Terug naar het hoofdmenu" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Kan niet verbinden met server" msgid "Canyon" msgstr "Het ravijn" -#: src/gui/main_menu.cpp:62 +#: src/gui/main_menu.cpp:61 msgid "Challenges" msgstr "Uitdagingen" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Stel de toetsen in, %s" msgid "City" msgstr "In de stad" -#: src/gui/config_display.cpp:99 +#: src/gui/config_display.cpp:104 msgid "Clear from Blacklist" msgstr "Verwijderen uit verbanningslijst" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Connected:" msgstr "Verbonden:" #: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134 #: src/gui/race_results_gui.cpp:59 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Ontworpen door Oliver & Steve Baker,\n" "aangepast door Marianne Gagnon" -#: src/gui/main_menu.cpp:72 +#: src/gui/main_menu.cpp:78 msgid "Credits" msgstr "Auteurs" @@ -243,16 +243,16 @@ msgid "Crescent Crossing" msgstr "Krakend Kerkhof" #. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:85 +#: src/gui/config_display.cpp:89 #, c-format msgid "Current: %dx%d" msgstr "Huidig: %dx%d" -#: src/gui/config_display.cpp:91 +#: src/gui/config_display.cpp:96 msgid "Decrease Resolution" msgstr "Verlaag resolutie" -#: src/gui/race_options.cpp:86 +#: src/gui/race_options.cpp:84 msgid "Difficulty" msgstr "Niveau" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Niveau" msgid "Display" msgstr "Grafisch" -#: src/gui/config_display.cpp:55 +#: src/gui/config_display.cpp:58 msgid "Display Settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: src/gui/race_options.cpp:304 +#: src/gui/race_options.cpp:326 msgid "Driver" msgstr "Chauffeur" @@ -300,10 +300,10 @@ msgstr "" msgid "" "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" "track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +"in under 3:35 minutes." msgstr "" "Rij 3 ronden over de \n" -"Tolweg binnen 1:15 \n" +"Tolweg binnen 3:35 \n" "met 3 tegenstanders" #: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Voltooi het racecircuit binnen 2:40" #: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -msgstr "Doe de tolweg binnen 3 minuten" +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "Doe de tolweg binnen 3 minuten en 35 seconden" #: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 msgid "Finish the City track in 4:20" @@ -325,10 +325,10 @@ msgid "" "in under 2:20 minutes." msgstr "" "Verzamel binnen 2 minuut 20 \n" -"ten minste 9 munten op 3 \n" +"ten minste 9 vaten lachgas op 3 \n" "ronden van 'de Zandduinen'" -#: src/gui/race_gui.cpp:677 +#: src/gui/race_gui.cpp:685 #, c-format msgid "Finished" msgstr "Klaar" @@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "Fort magma" msgid "Four Players" msgstr "Vier spelers" -#: src/gui/config_display.cpp:77 -#: src/gui/config_display.cpp:130 -#: src/gui/config_display.cpp:185 +#: src/gui/config_display.cpp:80 +#: src/gui/config_display.cpp:135 +#: src/gui/config_display.cpp:193 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Volledig scherm" @@ -408,13 +408,13 @@ msgstr "Spelvorm informatie" msgid "Game modes" msgstr "Spelvormen" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:54 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:55 #: src/gui/credits_menu.cpp:79 msgid "Go back to the main menu" msgstr "Terug naar het hoofdmenu" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:828 +#: src/gui/race_gui.cpp:836 msgid "Go!" msgstr "Af!" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "eindigen in de groep. De beste over alle parcoursen wit! \n" "(Bij gelijkspel geldt de laaste totaaltijd)" -#: src/gui/main_menu.cpp:69 +#: src/gui/main_menu.cpp:75 #: src/gui/race_menu.cpp:49 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "" "Het icoontje van een slot geeft aan dat je een uitdaging\n" " moet winnen voordat deze optie actief wordt." -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#: src/gui/config_display.cpp:94 msgid "Increase Resolution" msgstr "Verhoog resolutie" -#: src/user_config.cpp:870 +#: src/user_config.cpp:1004 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: src/modes/linear_world.cpp:171 +#: src/karts/player_kart.cpp:365 msgid "Invalid short-cut!!" msgstr "Niet afsteken!!" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Niet afsteken!!" msgid "King Weird's Castle" msgstr "Het Krankioreme Kasteel van de Koning" -#: src/gui/race_gui.cpp:682 +#: src/gui/race_gui.cpp:690 msgid "Lap" msgstr "Ronde" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Leider" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:301 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:303 #: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 msgid "Loading race..." msgstr "Bezig met het laden..." @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Bezig met het laden..." msgid "Look back" msgstr "Achteruit kijken" -#: src/gui/main_menu.cpp:59 +#: src/gui/main_menu.cpp:58 msgid "Networking" msgstr "Netwerk" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Netwerk" msgid "New Feature Unlocked" msgstr "Nieuwe optie geactiveerd" -#: src/challenges/challenge.cpp:133 +#: src/challenges/challenge.cpp:136 #, c-format msgid "" "New Grand Prix '%s'\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Grand Prix '%s'\n" "is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:140 #, c-format msgid "" "New difficulty\n" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" "'%s'\n" "is nu beschikbaar!" -#: src/modes/linear_world.cpp:339 +#: src/modes/linear_world.cpp:286 msgid "New fastest lap" msgstr "Nieuwe snelste ronde" -#: src/challenges/challenge.cpp:130 +#: src/challenges/challenge.cpp:131 #, c-format msgid "" "New game mode\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "Nieuwe spelvorm\n" "'%s'is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:144 #, c-format msgid "" "New kart\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Nieuwe kart '%s'\n" "is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:126 +#: src/challenges/challenge.cpp:127 #, c-format msgid "" "New track '%s'\n" @@ -563,6 +563,10 @@ msgstr "" msgid "Next >" msgstr "Volgende >" +#: src/gui/config_display.cpp:84 +msgid "Next background" +msgstr "Volgende achtergrond" + #: src/gui/player_controls.cpp:72 msgid "Nitro" msgstr "Lachgas" @@ -572,16 +576,16 @@ msgstr "Lachgas" msgid "No Grand Prix selected" msgstr "Geen Grand Prix geselecteerd" -#: src/gui/race_options.cpp:303 -#: src/gui/race_options.cpp:306 +#: src/gui/race_options.cpp:325 +#: src/gui/race_options.cpp:328 msgid "Novice" msgstr "Beginneling" -#: src/gui/race_options.cpp:102 +#: src/gui/race_options.cpp:100 msgid "Number of karts" msgstr "Kies het aantal karts" -#: src/gui/race_options.cpp:124 +#: src/gui/race_options.cpp:122 msgid "Number of laps" msgstr "Kies het aantal ronden" @@ -590,7 +594,7 @@ msgstr "Kies het aantal ronden" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/user_config.cpp:498 +#: src/user_config.cpp:528 msgid "Old config file found, check your key bindings!" msgstr "Oud configuratiebestand gevonden, controleer toetsinstellingen!" @@ -602,7 +606,7 @@ msgstr "De wiskundeklas van Olivier" msgid "On the Beach" msgstr "Strandvakantie" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#: src/gui/main_menu.cpp:63 #: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/race_menu.cpp:48 msgid "Options" @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Parachute – remt alle karts voor je af!" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: src/gui/race_gui.cpp:857 +#: src/gui/race_gui.cpp:865 msgid "Penalty time!!" msgstr "Straftijd!!" @@ -625,7 +629,7 @@ msgid "Penguin Playground" msgstr "Speeltuin voor pinguïns" #. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:264 +#: src/gui/player_controls.cpp:290 msgid "Player " msgstr "Speler" @@ -676,7 +680,7 @@ msgid "Press <ESC> to Cancel" msgstr "Druk op <ESC> om te annuleren" #: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:103 +#: src/gui/config_display.cpp:108 #: src/gui/config_sound.cpp:64 #: src/gui/game_mode.cpp:158 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 @@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Druk op <ESC> om te annuleren" #: src/gui/num_players.cpp:46 #: src/gui/options.cpp:58 #: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:154 +#: src/gui/race_options.cpp:152 msgid "Press <ESC> to go back" msgstr "Druk op <ESC> om terug te keren" @@ -701,18 +705,14 @@ msgstr "Instant wedstrijd" msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " msgstr "Snelle race: Één enkel parcours, snelste tijd wint" -#: src/gui/main_menu.cpp:65 +#: src/gui/main_menu.cpp:64 msgid "Quit" msgstr "Einde" -#: src/gui/race_gui.cpp:629 +#: src/gui/race_gui.cpp:637 msgid "REV" msgstr "R" -#: data/tracks/race/race.track:4 -msgid "Race Track" -msgstr "Racecircuit" - #: src/gui/race_results_gui.cpp:74 msgid "Race in this track again" msgstr "Doe dit parcours opnieuw" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Doe dit parcours opnieuw" msgid "Race results" msgstr "Wedstrijdresultaat" -#: src/gui/race_options.cpp:305 +#: src/gui/race_options.cpp:327 msgid "Racer" msgstr "Coureur" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Racetrack" msgstr "Racecircuit" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:808 +#: src/gui/race_gui.cpp:816 msgid "Ready!" msgstr "Op uw plaatsen?" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Select network mode" msgstr "Kies netwerk type" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:818 +#: src/gui/race_gui.cpp:826 msgid "Set!" msgstr "Klaar?" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Korte bocht" msgid "Shifting Sands" msgstr "De zandduinen" -#: src/gui/main_menu.cpp:54 +#: src/gui/main_menu.cpp:53 msgid "Single Player" msgstr "Enkele speler" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Geluid" msgid "Sound Settings" msgstr "Geluid instellingen" -#: src/gui/main_menu.cpp:55 +#: src/gui/main_menu.cpp:54 msgid "Splitscreen" msgstr "Gesplitst scherm" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Gesplitst scherm" msgid "Star Track" msgstr "Tussen de sterren" -#: src/gui/race_options.cpp:144 +#: src/gui/race_options.cpp:142 msgid "Start race" msgstr "Start wedstrijd" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Start wedstrijd" msgid "Synchronising network..." msgstr "Netwerk synchoniseren..." -#: src/gui/race_results_gui.cpp:271 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:273 msgid "Synchronising." msgstr "Synchroniseren." @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "The old mine" msgstr "De oude mijn" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84 #, c-format msgid "The winner is %s!" msgstr "De winnar is %s!" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Muziek aan" msgid "Turn on sound effects" msgstr "Geluidseffecten aan" -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 +#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4 msgid "Tux Tollway" msgstr "Tolweg van Tux" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Tolweg van Tux" msgid "Two Players" msgstr "Twee spelers" -#: src/modes/linear_world.cpp:278 +#: src/modes/linear_world.cpp:654 msgid "WRONG WAY!" msgstr "VERKEERDE RICHTING!" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" "maan' met drie tegenstandes \n" "op 'Coureur' niveau" -#: src/gui/config_display.cpp:72 +#: src/gui/config_display.cpp:75 msgid "Window mode" msgstr "In venster" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "In venster" msgid "XR591" msgstr "XR591" -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/karts/player_kart.cpp:303 msgid "You finished the race!" msgstr "Race afgelopen!" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Je bent\n" "geëlimineerd!" -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/karts/player_kart.cpp:303 msgid "You won the race!" msgstr "Je hebt de race gewonnen!" @@ -1042,34 +1042,37 @@ msgstr "Je hebt de race gewonnen!" msgid "Zipper - speed boost" msgstr "Pijltje – extra snelheid" -#: src/user_config.cpp:853 +#: src/user_config.cpp:986 #, c-format msgid "joy %d axis %d %c" msgstr "joystick %d as %d %c" -#: src/user_config.cpp:857 +#: src/user_config.cpp:991 #, c-format msgid "joy %d btn %d" msgstr "joystick %d knop %d" -#: src/user_config.cpp:860 +#: src/user_config.cpp:994 #, c-format msgid "joy %d hat %d" msgstr "joystick %d hat %d" -#: src/user_config.cpp:866 +#: src/user_config.cpp:1000 #, c-format msgid "mouse axis %d %c" msgstr "muis as %d %c" -#: src/user_config.cpp:863 +#: src/user_config.cpp:997 #, c-format msgid "mouse btn %d" msgstr "muisknop %d" -#: src/user_config.cpp:847 -#: src/user_config.cpp:891 +#: src/user_config.cpp:980 +#: src/user_config.cpp:1025 #, c-format msgid "not set" msgstr "geen waarde" +#~ msgid "Race Track" +#~ msgstr "Racecircuit" + diff --git a/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 1331d28df..df91be067 100755 Binary files a/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ