diff --git a/data/po/de.po b/data/po/de.po index a07e80f08..6d622042f 100644 --- a/data/po/de.po +++ b/data/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-11 03:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:44+0100\n" "Last-Translator: Constantin Pelikan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: src/gui/config_display.cpp:386 #, c-format msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d zur schwarzen Liste hinzugefü" +msgstr "%dx%d zur schwarzen Liste hinzugefügt" #: src/modes/world.cpp:411 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren Voran-\n" "kommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht gelenkt werden. Wenn\n" -"du stecken bleibst, oder ür die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" +"du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" "den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen." #: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Halte dich von Bananen fern" #: src/gui/race_results_gui.cpp:70 #: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157 msgid "Back to the main menu" -msgstr "Zurü zum Hauptmen" +msgstr "Zurück zum Hauptmenü" #: src/gui/help_page_two.cpp:118 msgid "Back to the menu" -msgstr "Zurü zum Men" +msgstr "Zurück zum Menü" #: src/gui/network_gui.cpp:60 msgid "Become server" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "it will be thrown backwards." msgstr "" "Bowling Ball - prallt von Wänden ab.\n" -" Wird nach hinten geworfen,wenn nach hinten geschaut wird." +" Wird nach hinten geworfen, wenn nach hinten geschaut wird." #. I18N: name of controls #: src/gui/player_controls.cpp:74 @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" "Cake - thrown at the closest rival,\n" "best on short ranges and long straights" msgstr "" -"Kuchen - wird auf den naechsten Gegner geworfen.\n" -"Funktionier auf kurze Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." +"Kuchen - wird auf den nächsten Gegner geworfen.\n" +"Funktioniert auf kurze Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." #: src/gui/network_gui.cpp:179 msgid "Can't connect to server" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" "Oliver's Math Class\n" "in under 1 minute." msgstr "" -"Sammle mindestens 6 Mü-Punkte\n" +"Sammle mindestens 6 Münz-Punkte\n" "in drei Runden in\n" "Oliver's Mathe-Klasse\n" "in weniger als 1 Minute." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n" "die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" -"Jede Gold-Müe hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" +"Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" #: data/grandprix/alltracks.challenge:6 msgid "" @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "Spiel-Modi" #: src/gui/credits_menu.cpp:75 #: src/gui/challenges_menu.cpp:52 msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Zurü zum Hauptmen" +msgstr "Zurück zum Hauptmenü" #: src/gui/help_page_three.cpp:82 #: src/gui/help_page_one.cpp:147 msgid "Go back to the menu" -msgstr "Zurü zum Men" +msgstr "Zurück zum Menü" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/gui/race_gui.cpp:905 @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "you need to complete a challenge to unlock it." msgstr "" "Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem rechts siehst,\n" -"musst du eie Herausforderung erfüen, um es zu öffnen." +"musst du eine Herausforderung erfüllen, um es zu öffnen." #: src/gui/config_display.cpp:88 msgid "Increase Resolution" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Auflösung erhöhen" #: src/user_config.cpp:876 #, c-format msgid "Invalid" -msgstr "Ungüig" +msgstr "Ungültig" #: src/modes/linear_world.cpp:167 msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Ungüige Abküung" +msgstr "Ungültige Abkürzung" #. I18N: name of controls #: src/gui/player_controls.cpp:76 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Das Sammeln von Münzen erhöt die Anzahl der Gegenstände\n" "die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" -"Jede Gold-Müe hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" +"Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" #: src/gui/race_gui.cpp:759 msgid "Lap" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Lade Rennen..." #: src/gui/player_controls.cpp:81 msgid "Look back" -msgstr "Zurüschauen" +msgstr "Zurückschauen" #: src/gui/main_menu.cpp:54 msgid "Networking" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Neue Funktion freigeschaltet" msgid "" "New Grand Prix '%s'\n" "now available" -msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfüar" +msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfügbar" #: src/challenges/challenge.cpp:136 #, c-format @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "New difficulty\n" "'%s'\n" "now available" -msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfüar" +msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" #: src/modes/linear_world.cpp:276 msgid "New fastest lap" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "New game mode\n" "'%s'\n" "now available" -msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfüar" +msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfügbar" #: src/challenges/challenge.cpp:140 #, c-format @@ -555,14 +555,14 @@ msgid "" msgstr "" "Neues Kart\n" " '%s' \n" -"verfüar" +"verfügbar" #: src/challenges/challenge.cpp:126 #, c-format msgid "" "New track '%s'\n" "now available" -msgstr "Neue Strecke '%s' verfüar" +msgstr "Neue Strecke '%s' verfügbar" #: src/gui/help_page_two.cpp:114 #: src/gui/help_page_one.cpp:143 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Urzeitliche Insel" #: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 msgid "Press to Cancel" -msgstr "Drüe die Taste zum Abbrechen" +msgstr "Drücke die Taste zum Abbrechen" #: src/gui/num_players.cpp:46 #: src/gui/player_controls.cpp:128 @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Drüe die Taste zum Abbrechen" #: src/gui/game_mode.cpp:157 #: src/gui/config_sound.cpp:63 msgid "Press to go back" -msgstr "Drüe die Taste um zurüzukehren" +msgstr "Drücke die Taste um zurückzukehren" #: src/gui/player_controls.cpp:172 msgid "Press key" -msgstr "Taste drüen" +msgstr "Taste drücken" #: src/gui/help_page_three.cpp:78 msgid "Previous help screen" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Schnelle Runde" #: src/gui/help_page_three.cpp:57 msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, küeste Zeit gewinnt." +msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, kürzeste Zeit gewinnt." #: src/gui/main_menu.cpp:64 msgid "Quit" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Beenden" #: src/gui/race_gui.cpp:697 msgid "REV" -msgstr "Rüwärts" +msgstr "Rückwärts" #: src/gui/race_results_gui.cpp:74 msgid "Race in this track again" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Rennen neu starten" #: src/gui/race_menu.cpp:47 msgid "Return To Race" -msgstr "Zurü zum Rennen" +msgstr "Zurück zum Rennen" #. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') #: src/gui/player_controls.cpp:70 @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "The current key bindings can be seen/changed in the\n" "Options->Player Config menu." msgstr "" -"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menu\n" +"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menü\n" "Optionen->Spieler Konfiguration eingesehen/geändert werden." #: src/highscore_manager.cpp:108 @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände." #: src/gui/help_page_two.cpp:57 msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstüen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" +msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstützen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" #: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 msgid "To the Moon and Back" -msgstr "Zum Mond und zurü" +msgstr "Zum Mond und zurück" #: src/gui/config_sound.cpp:45 #: src/gui/config_sound.cpp:90 @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "" "Grand Prix" msgstr "" "Gewinne den Grand Prix\n" -"'Zum Mond und zurü'" +"'Zum Mond und zurück'" #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 msgid "" @@ -978,14 +978,14 @@ msgid "" msgstr "" "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" "mit 3 Computer-Gegnern\n" -"auf einer Wüen-Insel" +"auf einer Wüsten-Insel" #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 msgid "" "Win a Head to Head on\n" "Tux Tollway" msgstr "" -"Gewinn ein Kopf-an-Kopf\n" +"Gewinn ein Kopf-an-Kopf-Rennen\n" "auf Tux's Zollstrasse" #: data/grandprix/alltracks.challenge:5 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "Grand Prix with 3 'Racer'\n" "Level AI karts." msgstr "" -"Gewinne den 'Zum Mond und zurü'\n" +"Gewinne den 'Zum Mond und zurück'\n" "Grand Prix mit 3 KI Karts\n" "der Stufe 'Rennfahrer'" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "nicht definiert" #~ msgid "Volcano" #~ msgstr "Vulkan" #~ msgid "Fulfil challenge to unlock" -#~ msgstr "Zum Freischalten, erfüe Herausforderung" +#~ msgstr "Zum Freischalten, erfülle Herausforderung" #~ msgid "You won" #~ msgstr "Du gewinnst" #~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "nicht definiert" #~ msgid "Result" #~ msgstr "Ergebnis" #~ msgid "Check the current key bindings for the first player" -#~ msgstr "Überprü die Tastenbelegung füden ersten Spieler:" +#~ msgstr "Überprüfe die Tastenbelegung für den ersten Spieler:" #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" #~ " modified by M. Gagnon" diff --git a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 57ad91a5d..a378ef36a 100644 Binary files a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ