diff --git a/data/po/ca.po b/data/po/ca.po index 66e9e0d90..c2729a52e 100644 --- a/data/po/ca.po +++ b/data/po/ca.po @@ -2,963 +2,1910 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTukKart 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-25 20:38+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:41+0100\n" -"Last-Translator: Albert Juhé Lluveras \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Aljullu \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: src/gui/config_display.cpp:385 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d a la llista negra" - -#: src/world.cpp:619 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"S'ha eliminat\n" -"'%s'." -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Competicions actives" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/all.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Totes les pistes" -#: data/all.cup:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Totes les pistes incloses al SuperTuxKart" - -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Viatge per l'Amazones" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:108 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Enclusa - disminueix la velocitat del kart en primera posició." - -#: src/gui/config_display.cpp:92 -msgid "Apply " -msgstr "Aplica" - -#: src/gui/config_display.cpp:351 -#, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Aplica %dx%d" - -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Al voltant del far" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:107 -msgid "" -"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" -"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "" -"A altes velocitats conduireu més ràpid sobre dues rodes, però no podreu girar.\n" -"Si xoqueu o caieu molt lluny, utilitzeu el botó de rescat per a tornar a la pista." -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:54 -#: data/gp4.cup:4 -msgid "At world's end" -msgstr "A la fi del món" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Eviteu els plàtans" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:148 -#: src/gui/leader_result.cpp:152 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:144 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Torna al menú principal" -#: src/gui/help_page_two.cpp:122 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Torna al menú" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Frena" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Canyó" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 +msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:53 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Competicions" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Trieu els controls" - -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -#: src/gui/config_display.cpp:97 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Esborra de la llista negra" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:26 -msgid "Collect Coins in Math Class" -msgstr "Reculliu monedes a la classe de mates" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:28 -msgid "" -"Collect at least 6 points\n" -"worth of coins\n" -"on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 1 minute." +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "" -"Reculliu al menys 6 monedes\n" -"en tres voltes de La\n" -"classe de mates de l'Oliver\n" -"en menys d'un minut." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27 -msgid "" -"Collect at least 9 coins\n" -"on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" msgstr "" -"Reculliu al menys 9 monedes en tres\n" -"voltes a les Arenes Movedisses\n" -"en menys de 2:20 minuts." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 +msgid "Collect Nitro in Math Class" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Reculliu el Tresor del Faraó" -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" -"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" -"after 10, 3 collectables and so on.\n" -"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Recollir monedes augmenta el nombre d'ítems que rebeu.\n" -"Després de 5 monedes de plata, cada caixa blava us dóna 2 ítems,\n" -"després de 10, 3 ítems i així successivament.\n" -"Cada moneda d'or val 3 monedes de plata, per tant, cerqueu-les!" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Sigueu el primer a la cursa\n" -"A la fi del món contra 3 karts\n" -"a nivell \"Pilot\"." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Confirmeu la resolució" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Confirmeu la resolució en %d segons" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Confirmeu la resolució en 5 segons" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:144 -#: src/gui/leader_result.cpp:148 -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:135 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continua el Gran Premi" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Creat per Ingo Ruhnke,\n" -"modificat per M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Creat per Oliver i Steve Baker\n" -"modifcat per Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Travessia de mitja lluna" - -#: src/gui/config_display.cpp:83 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Actual: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:89 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Disminueix la resolució" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:67 -msgid "Difficulty" -msgstr "Dificultat" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" -msgstr "Mostra la configuració" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:279 -msgid "Driver" -msgstr "Conductor" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Per a qui voleu editar els controls?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:60 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Surt de la cursa" -#: src/challenges/race_track_time.cpp:28 -msgid "" -"Finish 3 laps in the Race track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 1:15 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Acabeu 3 voltes a la Pista de\n" -"carreres contra 3 adversaris\n" -"en menys d'1:15 minut." -#: src/challenges/city_time.cpp:27 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 5:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Acabeu 3 voltes a la pista\n" -"de la Ciutat contra\n" -"3 adversaris en menys\n" -"de 5:20 minuts." -#: src/challenges/tollway_time.cpp:27 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Acabeu 3 voltes a\n" -"l'Autopista del Tux contra\n" -"tres adversaris en menys\n" -"de 3:00 minuts." -#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 -msgid "Finish Race track in 1:15" -msgstr "Acabeu la Pista de carreres en 1:15" +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" -#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -msgstr "Acabeu l'Autopista del Tux en 3:00" +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" -#: src/challenges/city_time.cpp:25 -msgid "Finish the City track in 5:20" -msgstr "Acabeu la pista de la Ciutat en 5:20" +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:800 -#, c-format +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 +msgid "Finish Race track in 2:40" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 +msgid "Finish the City track in 4:20" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Acabat" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Foc" -#: data/gp1.cup:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Primer Gran Premi, fàcil per començar" - -#: src/gui/game_mode.cpp:68 -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Seguiu el líder" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Seguiu el líder a la Jungla" -#: src/challenges/island_follow.cpp:25 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Segiui el líder a la\n" -"Illa deserta" -#: src/gui/help_page_three.cpp:74 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" -"Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" -"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" -"of the leader or the last kart is eliminated." +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "" -"Seguiu el líder: Manteniu-vos darrera el kart líder.\n" -"Quan el compte enrere arribi a zero, els karts que\n" -"estiguin per davant del líder i l'últim kart seran eliminats." -#: src/gui/help_page_one.cpp:68 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Obligueu els vostres adversaris a empassar-se la vostra pols!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Fort Magma" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Four Players" -msgstr "Quatre jugadors" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:128 -#: src/gui/config_display.cpp:183 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Pantalla completa" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" -msgstr "Bola brillant/Espurna - molt lent, però rebota a les parets" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:82 -msgid "Game mode help" -msgstr "Ajuda dels modes de joc" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:47 -msgid "Game modes" -msgstr "Modes de joc" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/gui/credits_menu.cpp:76 -#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Torna al menú principal" +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -#: src/gui/help_page_one.cpp:133 -msgid "Go back to the menu" -msgstr "Torna al menú" - -#: src/gui/race_gui.cpp:948 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Ja!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:72 -msgid "Grab blue boxes and coins" -msgstr "Recolliu les caixes blaves i les monedes" - -#: src/gui/game_mode.cpp:46 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Gran Premi" -#: src/gui/help_page_three.cpp:54 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Gran Premi: guanyeu punts competint contra\n" -"altres karts, el major nombre de punts guanya\n" -"(el millor temps en cas d'empat)" -#: src/gui/main_menu.cpp:61 -#: src/gui/race_menu.cpp:51 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:55 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Millors marques" -#: src/gui/help_page_two.cpp:76 -msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" -msgstr "Míssil teledirigit - segueix els rivals, però és més lent que el míssil" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:87 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Augmenta la resolució" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:861 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Invàlid" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/kart.cpp:635 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Drecera de teclat invàlida!!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Jump" -msgstr "Salt" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:805 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Volta" -#: data/gp4.cup:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Darrer Gran Premi, més llarg i més dur" - -#: src/gui/race_gui.cpp:409 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35 -msgid "Loading race..." -msgstr "Carregant la cursa..." - -#: src/gui/player_controls.cpp:66 -msgid "Look back" -msgstr "Mireu enrere" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:68 -msgid "Missile - fast stopper in a straight line" -msgstr "Míssil - ràpid però en línia recta" - -#: src/gui/main_menu.cpp:48 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Multijugador" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Nova funcionalitat desbloquejada" - -#: src/challenges/challenge.cpp:121 -#, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" msgstr "" -"Nou Gran Premi '%s'\n" -"disponible" -#: src/challenges/challenge.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "" -"Nova dificultat\n" -"'%s'\n" -"disponible" -#: src/kart.cpp:400 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:53 +#, c-format +msgid "New Grand Prix '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:58 +#, c-format +msgid "New difficulty '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nova volta ràpida" -#: src/challenges/challenge.cpp:118 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Nou mode de joc\n" -"'%s'\n" -"disponible" -#: src/challenges/challenge.cpp:114 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Nova pista '%s'\n" -"disponible" -#: src/gui/help_page_two.cpp:118 -#: src/gui/help_page_one.cpp:129 -msgid "Next help screen" -msgstr "Pantalla d'ajuda següent" +#: src/challenges/challenge.cpp:41 +#, c-format +msgid "New track '%s' now available" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:77 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap Gran Premi" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 +msgid "Nitro" +msgstr "" -#: src/gui/track_sel.cpp:87 -msgid "No track selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap pista" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:278 -#: src/gui/race_options.cpp:282 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Novell" -#: src/gui/race_options.cpp:83 -msgid "Number of karts" -msgstr "Nombre de karts" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:104 -msgid "Number of laps" -msgstr "Nombre de voltes" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:488 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "S'ha trobat un fitxer de configuració antic, reviseu l'assignació de tecles!" - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Classe de mates de l'Oliver" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "A la platja" - -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/main_menu.cpp:56 -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/gui/help_page_two.cpp:100 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Paracaigudes - disminueix la velocitat dels karts en millor posició!" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Aturat" -#: src/gui/race_gui.cpp:977 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Temps de penalització!!" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:46 -#: data/gp1.cup:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pati del pingüí" -#: src/gui/player_controls.cpp:251 -msgid "Player " -msgstr "Jugador" - -#: src/gui/char_sel.cpp:68 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Jugador %d, trieu un pilot" +msgid "Player %i (%s)" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:45 -msgid "Player 1" -msgstr "Jugador 1" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 2" -msgstr "Jugador 2" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 3" -msgstr "Jugador 3" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 4" -msgstr "Jugador 4" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:41 -msgid "Player Config" -msgstr "Configuració del jugador" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:80 -msgid "Player name" -msgstr "Nom del jugador" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Premeu per canceŀlar" +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:112 -#: src/gui/race_options.cpp:131 -#: src/gui/config_display.cpp:101 -#: src/gui/game_mode.cpp:87 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 -#: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 -#: src/gui/num_players.cpp:45 -msgid "Press to go back" -msgstr "Premeu per anar enrere" - -#: src/gui/player_controls.cpp:156 -msgid "Press key" -msgstr "Premeu la tecla" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -msgid "Previous help screen" -msgstr "Pantalla d'ajuda anterior" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:114 -msgid "Previous screen" -msgstr "Pantalla anterior" - -#: src/gui/game_mode.cpp:59 -msgid "Quick Race" -msgstr "Cursa ràpida" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:62 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Cursa ràpida: trieu una pista, el temps més baix guanya." - -#: src/gui/main_menu.cpp:57 +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/gui/race_gui.cpp:746 -msgid "REV" -msgstr "REV" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: data/tracks/race/race.track:4 -msgid "Race Track" -msgstr "Pista de carreres" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:148 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Torneu a jugar en aquesta pista" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:54 -msgid "Race results" -msgstr "Resultats de la cursa" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:280 -msgid "Racer" -msgstr "Pilot" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:930 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" + +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Preparats!" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Rescat" -#: src/gui/race_menu.cpp:52 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Reinicia la cursa" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:48 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: src/gui/race_menu.cpp:49 -msgid "Return To Race" -msgstr "Torna a la cursa" - -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: data/gp2.cup:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Segon Gran Premi" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:939 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Llestos!" -#: src/gui/race_menu.cpp:57 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:153 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Configura la nova cursa" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Arenes movedisses" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 +msgid "Sharp Turn" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:47 -msgid "Single Player" -msgstr "Un jugador" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:281 -msgid "Skidding Preview" -msgstr "Derrapatge" - -#: data/gp3.cup:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Conducció enganxosa" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Pic nevat del Tux" - -#: src/gui/options.cpp:52 -msgid "Sound" -msgstr "So" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configuració del so" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Pista d'estrelles" - -#: src/gui/race_options.cpp:124 -msgid "Start race" -msgstr "Comença la cursa" - -#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4 -msgid "Sub Sea" -msgstr "Submarí" - -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "L'illa" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:113 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -"L'assignació de tecles es pot veure i canviar al\n" -"menú Opcions i Configuració del jugador" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107 -#: src/gui/leader_result.cpp:109 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Els guanyador és %s!" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: data/gp3.cup:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Tercer Gran Premi" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Three Players" -msgstr "Tres jugadors" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:63 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 +msgid "" +"The highscore file was too old,\n" +"all highscores have been erased." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Contrarellotge" -#: src/gui/help_page_three.cpp:67 -msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -msgstr "Contrarellotge: com la Cursa ràpida però sense ítems" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 +msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:61 -msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" -msgstr "Per ajudar-vos a guanyar, hi ha certs ítems que podeu recollir:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:49 -#: data/gp2.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Fins la Lluna i tornar" -#: src/gui/config_sound.cpp:45 -#: src/gui/config_sound.cpp:90 -msgid "Turn off music" -msgstr "Desactiva la música" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:54 -#: src/gui/config_sound.cpp:103 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Desactiva els efectes de so" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:49 -#: src/gui/config_sound.cpp:84 -msgid "Turn on music" -msgstr "Activa la música" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:58 -#: src/gui/config_sound.cpp:98 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Activa els efectes de so" - -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Autopista del Tux" - -#: src/gui/num_players.cpp:38 -msgid "Two Players" -msgstr "Dos jugadors" - -#: data/tracks/volcano/volcano.track:4 -msgid "Volcano" -msgstr "Volcà" - -#: src/player_kart.cpp:262 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "DIRECCIÓ CONTRÀRIA!" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Wheelie" -msgstr "Sobre dues rodes" - -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:25 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Guanyeu el gran premi\n" -"Pati del Pingüí" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Guanyeu el Gran Premi\n" -"Pati del Pingüí contra 3\n" -"adversaris de nivell Pilot." -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Guanyeu el Gran Premi\n" -"Fins la Lluna i tornar" -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Guanyeu en 1 volta el Duel\n" -"a l'Autopista del Tux contra\n" -"un adversari de nivell Pilot." -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Guanyeu un Segueix el líder\n" -"contra 3 adversaris\n" -"a la Jungla amazònica." -#: src/challenges/island_follow.cpp:27 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Guanyeu un Segueix el líder\n" -"contra 3 adversaris\n" -"a l'Illa deserta." -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You finished the race!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You won the race!" +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:422 msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -"Guanyeu un Duel a\n" -"l'Autopista del Tux" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25 +#: src/config/user_config.cpp:432 msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -"Guanyeu el Gran Premi\n" -"A la fi del món" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "" -"Guanyeu el Gran Premi\n" -"Fins la Lluna i tornar contra\n" -"tres adversaris de nivell Pilot." -#: src/gui/config_display.cpp:71 -msgid "Window mode" -msgstr "Mode de finestra" - -#: src/world.cpp:535 -msgid "You finished" -msgstr "Heu acabat" - -#: src/world.cpp:614 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" msgstr "" -"Heu quedat\n" -"eliminats!" -#: src/world.cpp:534 -msgid "You won" -msgstr "Heu guanyat" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d a la llista negra" -#: src/gui/help_page_two.cpp:92 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - accelerador" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha eliminat\n" +#~ "'%s'." -#: src/user_config.cpp:844 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "joy %d eix %d %c" +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Competicions actives" -#: src/user_config.cpp:848 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "joy %d btn %d" +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Totes les pistes incloses al SuperTuxKart" -#: src/user_config.cpp:851 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "joy %d hat %d" +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Viatge per l'Amazones" -#: src/user_config.cpp:857 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "ratolí eix %d %c" +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Enclusa - disminueix la velocitat del kart en primera posició." -#: src/user_config.cpp:854 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "ratolí btn %d" +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Aplica " -#: src/user_config.cpp:838 -#: src/user_config.cpp:883 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "indefinit" +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Aplica %dx%d" -#: src/world.cpp:537 -msgid "the race!" -msgstr "la cursa!" +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Al voltant del far" +#~ msgid "" +#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" +#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#~ msgstr "" +#~ "A altes velocitats conduireu més ràpid sobre dues rodes, però no podreu " +#~ "girar.\n" +#~ "Si xoqueu o caieu molt lluny, utilitzeu el botó de rescat per a tornar a la " +#~ "pista." + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "A la fi del món" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Eviteu els plàtans" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Torna al menú" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Canyó" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Trieu els controls" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Ciutat" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Esborra de la llista negra" + +#~ msgid "Collect Coins in Math Class" +#~ msgstr "Reculliu monedes a la classe de mates" + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 6 points\n" +#~ "worth of coins\n" +#~ "on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 1 minute." +#~ msgstr "" +#~ "Reculliu al menys 6 monedes\n" +#~ "en tres voltes de La\n" +#~ "classe de mates de l'Oliver\n" +#~ "en menys d'un minut." + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 9 coins\n" +#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Reculliu al menys 9 monedes en tres\n" +#~ "voltes a les Arenes Movedisses\n" +#~ "en menys de 2:20 minuts." + +#~ msgid "" +#~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" +#~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" +#~ "after 10, 3 collectables and so on.\n" +#~ "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" +#~ msgstr "" +#~ "Recollir monedes augmenta el nombre d'ítems que rebeu.\n" +#~ "Després de 5 monedes de plata, cada caixa blava us dóna 2 ítems,\n" +#~ "després de 10, 3 ítems i així successivament.\n" +#~ "Cada moneda d'or val 3 monedes de plata, per tant, cerqueu-les!" + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Sigueu el primer a la cursa\n" +#~ "A la fi del món contra 3 karts\n" +#~ "a nivell \"Pilot\"." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Confirmeu la resolució" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Confirmeu la resolució en %d segons" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Confirmeu la resolució en 5 segons" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creat per Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modificat per M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creat per Oliver i Steve Baker\n" +#~ "modifcat per Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Travessia de mitja lluna" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Actual: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Disminueix la resolució" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Dificultat" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Mostra la configuració" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Conductor" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Per a qui voleu editar els controls?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in the Race track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 1:15 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Acabeu 3 voltes a la Pista de\n" +#~ "carreres contra 3 adversaris\n" +#~ "en menys d'1:15 minut." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 5:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Acabeu 3 voltes a la pista\n" +#~ "de la Ciutat contra\n" +#~ "3 adversaris en menys\n" +#~ "de 5:20 minuts." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:00 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Acabeu 3 voltes a\n" +#~ "l'Autopista del Tux contra\n" +#~ "tres adversaris en menys\n" +#~ "de 3:00 minuts." + +#~ msgid "Finish Race track in 1:15" +#~ msgstr "Acabeu la Pista de carreres en 1:15" + +#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#~ msgstr "Acabeu l'Autopista del Tux en 3:00" + +#~ msgid "Finish the City track in 5:20" +#~ msgstr "Acabeu la pista de la Ciutat en 5:20" + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Primer Gran Premi, fàcil per començar" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Segiui el líder a la\n" +#~ "Illa deserta" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" +#~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" +#~ "of the leader or the last kart is eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "Seguiu el líder: Manteniu-vos darrera el kart líder.\n" +#~ "Quan el compte enrere arribi a zero, els karts que\n" +#~ "estiguin per davant del líder i l'últim kart seran eliminats." + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Obligueu els vostres adversaris a empassar-se la vostra pols!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Fort Magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Quatre jugadors" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Pantalla completa" + +#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" +#~ msgstr "Bola brillant/Espurna - molt lent, però rebota a les parets" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Ajuda dels modes de joc" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Modes de joc" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Torna al menú principal" + +#~ msgid "Go back to the menu" +#~ msgstr "Torna al menú" + +#~ msgid "Grab blue boxes and coins" +#~ msgstr "Recolliu les caixes blaves i les monedes" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Gran Premi: guanyeu punts competint contra\n" +#~ "altres karts, el major nombre de punts guanya\n" +#~ "(el millor temps en cas d'empat) " + +#~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" +#~ msgstr "" +#~ "Míssil teledirigit - segueix els rivals, però és més lent que el míssil" + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Augmenta la resolució" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Invàlid" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Drecera de teclat invàlida!!" + +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "Salt" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Darrer Gran Premi, més llarg i més dur" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Carregant la cursa..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Mireu enrere" + +#~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" +#~ msgstr "Míssil - ràpid però en línia recta" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multijugador" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Nova funcionalitat desbloquejada" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nou Gran Premi '%s'\n" +#~ "disponible" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova dificultat\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "disponible" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nou mode de joc\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "disponible" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova pista '%s'\n" +#~ "disponible" + +#~ msgid "Next help screen" +#~ msgstr "Pantalla d'ajuda següent" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap Gran Premi" + +#~ msgid "No track selected" +#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap pista" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Nombre de karts" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Nombre de voltes" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha trobat un fitxer de configuració antic, reviseu l'assignació de tecles!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Classe de mates de l'Oliver" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "A la platja" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Jugador " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Jugador %d, trieu un pilot" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Jugador 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Jugador 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Jugador 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Jugador 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Configuració del jugador" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Nom del jugador" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Premeu per canceŀlar" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Premeu per anar enrere" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Premeu la tecla" + +#~ msgid "Previous help screen" +#~ msgstr "Pantalla d'ajuda anterior" + +#~ msgid "Previous screen" +#~ msgstr "Pantalla anterior" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Cursa ràpida" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "Cursa ràpida: trieu una pista, el temps més baix guanya. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "REV" + +#~ msgid "Race Track" +#~ msgstr "Pista de carreres" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Resultats de la cursa" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Pilot" + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Resultat" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Torna a la cursa" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Segon Gran Premi" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Arenes movedisses" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Un jugador" + +#~ msgid "Skidding Preview" +#~ msgstr "Derrapatge" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Pic nevat del Tux" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "So" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Configuració del so" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Pista d'estrelles" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Comença la cursa" + +#~ msgid "Sub Sea" +#~ msgstr "Submarí" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "L'illa" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "L'assignació de tecles es pot veure i canviar al\n" +#~ "menú Opcions i Configuració del jugador" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Els guanyador és %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Tercer Gran Premi" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Tres jugadors" + +#~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " +#~ msgstr "" +#~ "Contrarellotge: com la Cursa ràpida però sense ítems " + +#~ msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" +#~ msgstr "Per ajudar-vos a guanyar, hi ha certs ítems que podeu recollir:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Desactiva la música" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Desactiva els efectes de so" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Activa la música" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Activa els efectes de so" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Autopista del Tux" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Dos jugadors" + +#~ msgid "Volcano" +#~ msgstr "Volcà" + +#~ msgid "Wheelie" +#~ msgstr "Sobre dues rodes" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu el gran premi\n" +#~ "Pati del Pingüí" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu el Gran Premi\n" +#~ "Pati del Pingüí contra 3\n" +#~ "adversaris de nivell Pilot." + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu el Gran Premi\n" +#~ "Fins la Lluna i tornar" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu en 1 volta el Duel\n" +#~ "a l'Autopista del Tux contra\n" +#~ "un adversari de nivell Pilot." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu un Segueix el líder\n" +#~ "contra 3 adversaris\n" +#~ "a la Jungla amazònica." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu un Segueix el líder\n" +#~ "contra 3 adversaris\n" +#~ "a l'Illa deserta." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu un Duel a\n" +#~ "l'Autopista del Tux" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu el Gran Premi\n" +#~ "A la fi del món" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Guanyeu el Gran Premi\n" +#~ "Fins la Lluna i tornar contra\n" +#~ "tres adversaris de nivell Pilot." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Mode de finestra" + +#~ msgid "You finished" +#~ msgstr "Heu acabat" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Heu quedat\n" +#~ "eliminats!" + +#~ msgid "You won" +#~ msgstr "Heu guanyat" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zipper - accelerador" + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "joy %d eix %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "joy %d btn %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "joy %d hat %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "ratolí eix %d %c" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "ratolí btn %d" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "indefinit" + +#~ msgid "the race!" +#~ msgstr "la cursa!" diff --git a/data/po/ca/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/ca/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index cc004f5c2..4c7c9b08f 100644 Binary files a/data/po/ca/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/ca/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/cs.po b/data/po/cs.po index 1c4232789..1f8e5477b 100644 --- a/data/po/cs.po +++ b/data/po/cs.po @@ -2,966 +2,1907 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-09 20:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 20:38+0500\n" -"Last-Translator: Ondrej Hruska \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Prasisko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/gui/config_display.cpp:385 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d je na cerné listine" - -#: src/world.cpp:622 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"'%s' byl\n" -"odstranen." -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Zrychlit" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Aktivní úkoly" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/all.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Vsechny trate" -#: data/all.cup:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Vsechny trate obsazené v SuperTuxKart" - -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Vŭprava do Amazonie" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:108 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Kovadlina - zpomalí nejrychlejsí auto" - -#: src/gui/config_display.cpp:92 -msgid "Apply " -msgstr "Pouzít " - -#: src/gui/config_display.cpp:351 -#, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Pouzít %dx%d" - -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Kolem majáku" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:112 -msgid "" -"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" -"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "" -"Pri vysokŭch rychlostech muzes jet po zadních kolech, ale bez rízení.\n" -"Pokud sjedes z cesty nebo spadnes moc hluboko, pouzij záchrani." -#: data/gp4.cup:4 -msgid "At world's end" -msgstr "Na konci sveta" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:78 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Vyhŭbej se banánum" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:148 -#: src/gui/leader_result.cpp:152 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:144 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Zpet do hlavního menu" -#: src/gui/help_page_two.cpp:122 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Zoet do menu" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Brzda" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Kanon" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 +msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:52 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Úkoly" -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 -msgid "Check the current key bindings for the first player" -msgstr "Zkontrolovat soucasné nastavení kláves hráce 1." - -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:50 -msgid "Choose a Grand Prix" -msgstr "Vybrat Velkou Soutez" - -#: src/gui/game_mode.cpp:45 -msgid "Choose a Race Mode" -msgstr "Vyber si herní rezim" - -#: src/gui/track_sel.cpp:49 -msgid "Choose a track" -msgstr "Vyber si trat" - -#: src/gui/player_controls.cpp:74 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Nastav si ovládání, %s" - -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: src/gui/config_display.cpp:97 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Vymazat z cerné listiny" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:26 -msgid "Collect Coins in Math Class" -msgstr "Sbírej mince v Ucebne matematiky" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:28 -msgid "" -"Collect at least 6 coins\n" -"on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 1 minute." +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "" -"Za jednu minutu\n" -"ve trech kolech\n" -"v Ucebne matematiky\n" -"pozbírej nejméne 6 mincí." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27 -msgid "" -"Collect at least 9 coins\n" -"on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" msgstr "" -"Pozbírej nejméne 6 mincí\n" -"ve trech kolech Tekutŭch písku\n" -"v case pod 2:20." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 +msgid "Collect Nitro in Math Class" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Pozbírej faraónuv poklad" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Zacnete Velkou Soutezí v úrovni\n" -"'Na konci sveta' proti 3 autum\n" -"na úrovni 'závodník' ovládanŭm pocítacem." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Potvrdit rozlisení" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Potvrdte rozlisení behem %d s." +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Potvrdte rozlisení do 5 sekund" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:144 -#: src/gui/leader_result.cpp:148 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:135 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Pokracovat" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Pokracovat ve Velké Soutezi" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Vytvoril Ingo Ruhnke,\n" -"upravil M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi\n" -"upravil Marianne Gagnon" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker,\n" -" modified by M. Gagnon" -msgstr "" -"Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi,\n" -" upravil M. Gagnon" - -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker,\n" -"modified by M. Gagnon" -msgstr "" -"Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi,\n" -"upravil M. Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:63 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "O autorech" -#: src/gui/config_display.cpp:83 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Soucasné: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:89 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Zmensit rozlisení" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:62 -msgid "Difficulty" -msgstr "Obtíznost" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Obrazovka" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" -msgstr "Nastavení obrazovky" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:282 -msgid "Driver" -msgstr "Ridic" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Komu nastavit ovládání?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:60 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Odejít ze závodu" -#: src/challenges/race_track_time.cpp:28 -msgid "" -"Finish 3 laps in the Race track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 1:15 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Dokonci 3 kola závodu proti trem autum\n" -"ovládanŭm pocítacem pod 1:15." -#: src/challenges/city_time.cpp:27 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 5:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Dokonci 3 kola na dráze 'Mesto'\n" -"proti trem autum ovládanŭm pocítacem\n" -"de 5:20." -#: src/challenges/tollway_time.cpp:27 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Dokonci 3 kola na dálnici\n" -"proti trem autum pocítace\n" -"pod 3:00." -#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 -msgid "Finish Race track in 1:15" -msgstr "Dokonci Závodní trat pod 1:15" +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" -#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -msgstr "Dokonci závod po Dálnici pod 3:00" +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" -#: src/challenges/city_time.cpp:25 -msgid "Finish the City track in 5:20" -msgstr "Dokonci závod ve Meste pod 5:20" +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:800 -#, c-format +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 +msgid "Finish Race track in 2:40" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 +msgid "Finish the City track in 4:20" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Cíl" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Odpálit" -#: data/gp1.cup:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "První Velká Soutez, pro zacátek lehká" - -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 -#: src/gui/game_mode.cpp:74 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Následuj vudce" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Následuj vudce v Dzungli" -#: src/challenges/island_follow.cpp:25 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Následuj vudce\n" -"na pustém ostrove" -#: src/gui/help_page_three.cpp:74 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" -"Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n" -"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" -"of the leader or the last kart is eliminated." +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "" -"Následuj vudce: zustan za vedoucím autem.\n" -"Pokud odpocítávání dosáhne nuly,\n" -"auto za vudcem nebo poslední auto\n" -"zmizí." -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Sejmi své protivníky svŭm prachem!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Pevnost Magma" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Four Players" -msgstr "Ctyri hráci" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:128 -#: src/gui/config_display.cpp:183 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Celá obrazovka" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" -msgstr "Zákerná vŭbusná kapka - velmi pomalá, ale odrází se od sten" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:79 -msgid "Game mode help" -msgstr "Nápoveda: herní rezimy" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:47 -msgid "Game modes" -msgstr "Herní rezimy" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 -#: src/gui/credits_menu.cpp:76 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Jít zpet do hlavního menu" +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:148 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -msgid "Go back to the menu" -msgstr "Zpet do menu" - -#: src/gui/race_gui.cpp:948 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:77 -msgid "Grab blue boxes and coins" -msgstr "Zbírej modré krabice a mince" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29 -#: src/gui/game_mode.cpp:55 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Velká Soutez" -#: src/gui/help_page_three.cpp:54 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Velká Soutez: Získej body závodem \n" -"na skupine tratí. Kdo má nejvíce bodu, \n" -"ten vyhrává. (Pri remíze ten nejrychlejsí!) " -#: src/gui/main_menu.cpp:60 -#: src/gui/race_menu.cpp:51 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:55 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Nejvyssí skóre" -#: src/gui/help_page_two.cpp:76 -msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" -msgstr "Navádená strela - následuje neprítele, ale je pomalejsí nez normální strela." +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:87 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Zvetsit rozlisení" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:861 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Neplatné" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/kart.cpp:634 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Neplatná zkratka!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:805 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Kolo" -#: data/gp4.cup:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Poslední Velká Soutez, delsí a tezsí" - -#: src/gui/race_gui.cpp:409 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Vudce" -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4 -msgid "Little Volcano" -msgstr "Malá sopka" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35 -msgid "Loading race..." -msgstr "Pripravuji dráhu..." - -#: src/gui/player_controls.cpp:66 -msgid "Look back" -msgstr "Ohlédnout se" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:68 -msgid "Missile - fast stopper in a straight line" -msgstr "Raketa - rychlé zastavení neprítele, letí prímo" - -#: src/gui/main_menu.cpp:47 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Více hrácu" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Byla odemcena nová cást" - -#: src/challenges/challenge.cpp:121 -#, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" msgstr "" -"Nová Velká Soutez '%s'\n" -"je nyní dostupná" -#: src/challenges/challenge.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "" -"Nová obtíznost\n" -"'%s'\n" -"je nyní dostupná" -#: src/kart.cpp:400 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:53 +#, c-format +msgid "New Grand Prix '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:58 +#, c-format +msgid "New difficulty '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Novŭ nejlepsí cas" -#: src/challenges/challenge.cpp:118 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Novŭ herní rezim\n" -"'%s'\n" -"je nyní dostupnŭ" -#: src/challenges/challenge.cpp:114 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Nová trat '%s'\n" -"je nyní dostupná" -#: src/gui/help_page_one.cpp:144 -#: src/gui/help_page_two.cpp:118 -msgid "Next help screen" -msgstr "Dalsí stránka nápovedy" +#: src/challenges/challenge.cpp:41 +#, c-format +msgid "New track '%s' now available" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:76 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Zádná Velká Soutez nebyla vybrána" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 +msgid "Nitro" +msgstr "" -#: src/gui/track_sel.cpp:86 -msgid "No track selected" -msgstr "Nebyla vybrána zádná trat" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:281 -#: src/gui/race_options.cpp:285 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Zacátecník" -#: src/gui/race_options.cpp:80 -msgid "Number of karts" -msgstr "Pocet aut" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:106 -msgid "Number of laps" -msgstr "Pocet kol závodu" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:488 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Byl nalezen starŭ konfiguracní soubor, zkontroluj si nastavení kláves!" - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Ucebna matematiky" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Na plázi" - -#: src/gui/main_menu.cpp:55 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: src/gui/help_page_two.cpp:100 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Padák - zpomalí nejrychlejsí vozidlo!" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: src/gui/race_gui.cpp:974 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Trestnŭ cas!!" -#: data/gp1.cup:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Hriste tucnáku" -#: src/gui/player_controls.cpp:251 -msgid "Player " -msgstr "Hrác" - -#: src/gui/char_sel.cpp:68 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Hráci %d, nastav si ridice!" +msgid "Player %i (%s)" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:45 -msgid "Player 1" -msgstr "Hrác 1" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 2" -msgstr "Hrác 2" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 3" -msgstr "Hrác 3" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 4" -msgstr "Hrác 4" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:41 -msgid "Player Config" -msgstr "Nastavení hráce" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:80 -msgid "Player name" -msgstr "Jméno hráce" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Stiskni pro zrusení" +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/config_display.cpp:101 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 -#: src/gui/game_mode.cpp:84 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:87 -#: src/gui/num_players.cpp:45 -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:112 -#: src/gui/race_options.cpp:134 -msgid "Press to go back" -msgstr "Stiskni pro návrat" - -#: src/gui/player_controls.cpp:156 -msgid "Press key" -msgstr "Stiskni nejakou klávesu" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -msgid "Previous help screen" -msgstr "Predchozí stránka nápovedy" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:114 -msgid "Previous screen" -msgstr "Predchozí stránka" - -#: src/gui/game_mode.cpp:58 -msgid "Quick Race" -msgstr "Závod na rychlost" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:62 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Závod na rychlost: Závod na jedné trati, vítezí nejrychlejsí." - -#: src/gui/main_menu.cpp:56 +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: src/gui/race_gui.cpp:746 -msgid "REV" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" msgstr "" -#: data/tracks/race/race.track:4 -msgid "Race Track" -msgstr "Závodní dráha" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:148 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Opakovat trat" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:54 -msgid "Race results" -msgstr "Vŭsledky závodu" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:283 -msgid "Racer" -msgstr "Závodník" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:930 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" + +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Pripravit!" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Záchrana" -#: src/gui/race_menu.cpp:52 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Restartovat závod" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:48 -msgid "Result" -msgstr "Vŭsledek" - -#: src/gui/race_menu.cpp:49 -msgid "Return To Race" -msgstr "Návrat do závodu" - -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: data/gp2.cup:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Druhá Velká Soutez" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:939 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Pozor!" -#: src/gui/race_menu.cpp:57 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:153 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Nastavit novŭ závod" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Tekuté písky" - -#: src/gui/main_menu.cpp:46 -msgid "Single Player" -msgstr "Jeden hrác" - -#: src/gui/race_options.cpp:284 -msgid "Skidding Preview" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 +msgid "Sharp Turn" msgstr "" -#: data/gp3.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Prekázková trat" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Tucnákova hora" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:52 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Nastavení zvuku" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Mlécná dráha" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:129 -msgid "Start race" -msgstr "Start" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" -#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4 -msgid "Sub Sea" -msgstr "Pod morem" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "Ostrov" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107 -#: src/gui/leader_result.cpp:109 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Vítezem je %s!" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" -#: data/gp3.cup:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Tretí Velká Soutez" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Three Players" -msgstr "Tri hráci" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:62 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 +msgid "" +"The highscore file was too old,\n" +"all highscores have been erased." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Zkusební závod na cas" -#: src/gui/help_page_three.cpp:67 -msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -msgstr "Zkusební závod na cas: jako normální, ale bez predmetu." +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 +msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:61 -msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" -msgstr "Pro snadnejsí vŭhru muzes sbírat tyto veci:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: data/gp2.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Na Mesíc a zpet" -#: src/gui/config_sound.cpp:45 -#: src/gui/config_sound.cpp:90 -msgid "Turn off music" -msgstr "Vypnout hudbu" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:54 -#: src/gui/config_sound.cpp:103 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Vypnout zvukové efekty" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:49 -#: src/gui/config_sound.cpp:84 -msgid "Turn on music" -msgstr "Zapnout hudbu" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:58 -#: src/gui/config_sound.cpp:98 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Zapnout zvukové efekty" - -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Dálnice" - -#: src/gui/num_players.cpp:38 -msgid "Two Players" -msgstr "Dva hráci" - -#: data/tracks/volcano/volcano.track:4 -msgid "Volcano" -msgstr "Sopka" - -#: src/player_kart.cpp:264 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "SPATNŬ SMER!" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Wheelie" -msgstr "Po dvou kolech" - -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:25 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Vyhraj Velkou Soutez na\n" -"Hristi tucnáku" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Vyhraj Velkou Soutez na\n" -"Hristi tucnáku proti trem autum\n" -"na úrovni 'závodník' ovládanŭm pocítacem" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vyhraj Velkou Soutez\n" -"Na mesíc a Zpet" -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Vyhraj jeden duel na Dálnici\n" -"proti jednomu auto na úrovni 'závodník'\n" -"ovládanému pocítacem" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Vyhraj závod 'Následuj vudce'\n" -"proti trem autum ovládanŭm\n" -"pocítacem." -#: src/challenges/island_follow.cpp:27 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vyhraj 'Následuj vudce' se tremi\n" -"auty pocítace na Opusteném ostrove." -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You finished the race!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You won the race!" +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:422 msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -"Vyhraj duel\n" -"na dálnici" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25 +#: src/config/user_config.cpp:432 msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -"vyhraj Velkou Soutez\n" -"'Na konci sveta'" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "" -"Vyhraj Velkou Soutez 'Na mesíc a zpet'\n" -"proti trem autum na úrovni 'závodník'\n" -"ovládanŭm pocítacem." -#: src/gui/config_display.cpp:71 -msgid "Window mode" -msgstr "Okenní rezim" - -#: src/world.cpp:538 -msgid "You finished" -msgstr "Skoncil jsi" - -#: src/world.cpp:617 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" msgstr "" -"Byl jsi\n" -"odstranen!" -#: src/world.cpp:537 -msgid "You won" -msgstr "Vyhrál jsi" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d je na cerné listine" -#: src/gui/help_page_two.cpp:92 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Turbo - zvysuje rychlost" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' byl\n" +#~ "odstranen." -#: src/user_config.cpp:844 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "joy %d osa %d %c" +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Aktivní úkoly" -#: src/user_config.cpp:848 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "joy %d tlacítko %d" +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Vsechny trate obsazené v SuperTuxKart" -#: src/user_config.cpp:851 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "joy %d hat %d" +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Vŭprava do Amazonie" -#: src/user_config.cpp:857 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "osa mysi %d %c" +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Kovadlina - zpomalí nejrychlejsí auto" -#: src/user_config.cpp:854 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "tlacítko mysi %d" +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Pouzít " -#: src/user_config.cpp:838 -#: src/user_config.cpp:883 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "není nastaveno" +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Pouzít %dx%d" -#: src/world.cpp:540 -msgid "the race!" -msgstr "závod!" +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Kolem majáku" +#~ msgid "" +#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" +#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#~ msgstr "" +#~ "Pri vysokŭch rychlostech muzes jet po zadních kolech, ale bez rízení.\n" +#~ "Pokud sjedes z cesty nebo spadnes moc hluboko, pouzij záchrani." + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "Na konci sveta" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Vyhŭbej se banánum" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Zoet do menu" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Kanon" + +#~ msgid "Check the current key bindings for the first player" +#~ msgstr "Zkontrolovat soucasné nastavení kláves hráce 1." + +#~ msgid "Choose a Grand Prix" +#~ msgstr "Vybrat Velkou Soutez" + +#~ msgid "Choose a Race Mode" +#~ msgstr "Vyber si herní rezim" + +#~ msgid "Choose a track" +#~ msgstr "Vyber si trat" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Nastav si ovládání, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Mesto" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Vymazat z cerné listiny" + +#~ msgid "Collect Coins in Math Class" +#~ msgstr "Sbírej mince v Ucebne matematiky" + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 6 coins\n" +#~ "on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 1 minute." +#~ msgstr "" +#~ "Za jednu minutu\n" +#~ "ve trech kolech\n" +#~ "v Ucebne matematiky\n" +#~ "pozbírej nejméne 6 mincí." + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 9 coins\n" +#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Pozbírej nejméne 6 mincí\n" +#~ "ve trech kolech Tekutŭch písku\n" +#~ "v case pod 2:20." + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Zacnete Velkou Soutezí v úrovni\n" +#~ "'Na konci sveta' proti 3 autum\n" +#~ "na úrovni 'závodník' ovládanŭm pocítacem." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Potvrdit rozlisení" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Potvrdte rozlisení behem %d s." + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Potvrdte rozlisení do 5 sekund" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoril Ingo Ruhnke,\n" +#~ "upravil M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi\n" +#~ "upravil Marianne Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" +#~ " modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi,\n" +#~ " upravil M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorili Oliver a Steve Bakerovi,\n" +#~ "upravil M. Gagnon" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Soucasné: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Zmensit rozlisení" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Obtíznost" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Obrazovka" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Nastavení obrazovky" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Ridic" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Komu nastavit ovládání?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in the Race track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 1:15 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Dokonci 3 kola závodu proti trem autum\n" +#~ "ovládanŭm pocítacem pod 1:15." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 5:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Dokonci 3 kola na dráze 'Mesto'\n" +#~ "proti trem autum ovládanŭm pocítacem\n" +#~ "de 5:20." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:00 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Dokonci 3 kola na dálnici\n" +#~ "proti trem autum pocítace\n" +#~ "pod 3:00." + +#~ msgid "Finish Race track in 1:15" +#~ msgstr "Dokonci Závodní trat pod 1:15" + +#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#~ msgstr "Dokonci závod po Dálnici pod 3:00" + +#~ msgid "Finish the City track in 5:20" +#~ msgstr "Dokonci závod ve Meste pod 5:20" + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "První Velká Soutez, pro zacátek lehká" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Následuj vudce\n" +#~ "na pustém ostrove" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n" +#~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" +#~ "of the leader or the last kart is eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "Následuj vudce: zustan za vedoucím autem.\n" +#~ "Pokud odpocítávání dosáhne nuly,\n" +#~ "auto za vudcem nebo poslední auto\n" +#~ "zmizí." + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Sejmi své protivníky svŭm prachem!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Pevnost Magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Ctyri hráci" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Celá obrazovka" + +#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" +#~ msgstr "Zákerná vŭbusná kapka - velmi pomalá, ale odrází se od sten" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Nápoveda: herní rezimy" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Herní rezimy" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Jít zpet do hlavního menu" + +#~ msgid "Go back to the menu" +#~ msgstr "Zpet do menu" + +#~ msgid "Grab blue boxes and coins" +#~ msgstr "Zbírej modré krabice a mince" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Velká Soutez: Získej body závodem \n" +#~ "na skupine tratí. Kdo má nejvíce bodu, \n" +#~ "ten vyhrává. (Pri remíze ten nejrychlejsí!) " + +#~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" +#~ msgstr "" +#~ "Navádená strela - následuje neprítele, ale je pomalejsí nez normální strela." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Zvetsit rozlisení" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Neplatné" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Neplatná zkratka!" + +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "Skok" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Poslední Velká Soutez, delsí a tezsí" + +#~ msgid "Little Volcano" +#~ msgstr "Malá sopka" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Pripravuji dráhu..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Ohlédnout se" + +#~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" +#~ msgstr "Raketa - rychlé zastavení neprítele, letí prímo" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Více hrácu" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Byla odemcena nová cást" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nová Velká Soutez '%s'\n" +#~ "je nyní dostupná" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nová obtíznost\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "je nyní dostupná" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Novŭ herní rezim\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "je nyní dostupnŭ" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nová trat '%s'\n" +#~ "je nyní dostupná" + +#~ msgid "Next help screen" +#~ msgstr "Dalsí stránka nápovedy" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Zádná Velká Soutez nebyla vybrána" + +#~ msgid "No track selected" +#~ msgstr "Nebyla vybrána zádná trat" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Pocet aut" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Pocet kol závodu" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "" +#~ "Byl nalezen starŭ konfiguracní soubor, zkontroluj si nastavení kláves!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Ucebna matematiky" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Na plázi" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Hrác " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Hráci %d, nastav si ridice!" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Hrác 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Hrác 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Hrác 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Hrác 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Nastavení hráce" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Jméno hráce" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Stiskni pro zrusení" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Stiskni pro návrat" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Stiskni nejakou klávesu" + +#~ msgid "Previous help screen" +#~ msgstr "Predchozí stránka nápovedy" + +#~ msgid "Previous screen" +#~ msgstr "Predchozí stránka" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Závod na rychlost" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "" +#~ "Závod na rychlost: Závod na jedné trati, vítezí nejrychlejsí. " + +#~ msgid "Race Track" +#~ msgstr "Závodní dráha" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Vŭsledky závodu" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Závodník" + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Vŭsledek" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Návrat do závodu" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Druhá Velká Soutez" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Tekuté písky" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Jeden hrác" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Tucnákova hora" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Zvuk" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Nastavení zvuku" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Mlécná dráha" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Sub Sea" +#~ msgstr "Pod morem" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "Ostrov" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Vítezem je %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Tretí Velká Soutez" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Tri hráci" + +#~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " +#~ msgstr "" +#~ "Zkusební závod na cas: jako normální, ale bez predmetu. " +#~ " " + +#~ msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" +#~ msgstr "Pro snadnejsí vŭhru muzes sbírat tyto veci:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Vypnout hudbu" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Vypnout zvukové efekty" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Zapnout hudbu" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Zapnout zvukové efekty" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Dálnice" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Dva hráci" + +#~ msgid "Volcano" +#~ msgstr "Sopka" + +#~ msgid "Wheelie" +#~ msgstr "Po dvou kolech" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj Velkou Soutez na\n" +#~ "Hristi tucnáku" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj Velkou Soutez na\n" +#~ "Hristi tucnáku proti trem autum\n" +#~ "na úrovni 'závodník' ovládanŭm pocítacem" + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj Velkou Soutez\n" +#~ "Na mesíc a Zpet" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj jeden duel na Dálnici\n" +#~ "proti jednomu auto na úrovni 'závodník'\n" +#~ "ovládanému pocítacem" + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj závod 'Následuj vudce'\n" +#~ "proti trem autum ovládanŭm\n" +#~ "pocítacem." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj 'Následuj vudce' se tremi\n" +#~ "auty pocítace na Opusteném ostrove." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj duel\n" +#~ "na dálnici" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "vyhraj Velkou Soutez\n" +#~ "'Na konci sveta'" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhraj Velkou Soutez 'Na mesíc a zpet'\n" +#~ "proti trem autum na úrovni 'závodník'\n" +#~ "ovládanŭm pocítacem." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Okenní rezim" + +#~ msgid "You finished" +#~ msgstr "Skoncil jsi" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Byl jsi\n" +#~ "odstranen!" + +#~ msgid "You won" +#~ msgstr "Vyhrál jsi" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Turbo - zvysuje rychlost" + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "joy %d osa %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "joy %d tlacítko %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "joy %d hat %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "osa mysi %d %c" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "tlacítko mysi %d" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "není nastaveno" + +#~ msgid "the race!" +#~ msgstr "závod!" diff --git a/data/po/cs/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/cs/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 78e67dd49..cafd2b307 100644 Binary files a/data/po/cs/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/cs/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/da.po b/data/po/da.po index 76ab6b9bb..e5fe8a560 100644 --- a/data/po/da.po +++ b/data/po/da.po @@ -7,128 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Branch irrlicht\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:48-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 19:01-0500\n" -"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Auria \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/modes/world.cpp:448 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"»%s« er\n" -"blevet elimineret." #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:156 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:33 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* Aktuelle nøglebindinger kan ses/ændres i menuindstillinger" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:91 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* De fleste af de her spiltilstande kan også spilles i Grandprixstil : i steden for at spille et enkelt løb, kan du spille mange i rækkefølge. Jo bedre du gør det, jo flere point får du. Til slut vil spilleren med de fleste point vinde pokalen." - -#. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:88 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "3 angreb og du er ude : Kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de mister alle deres liv." - -#: src/states_screens/state_manager.cpp:190 +#: data/po/gui_strings.h:331 msgid "" -"3-Strikes Battle\n" -"only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." msgstr "" -"3 angreb og du er ude\n" -"kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de mister alle deres liv." +"* De fleste af de her spiltilstande kan også spilles i Grandprixstil : i " +"steden for at spille et enkelt løb, kan du spille mange i rækkefølge. Jo " +"bedre du gør det, jo flere point får du. Til slut vil spilleren med de " +"fleste point vinde pokalen." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:95 +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"3 angreb og du er ude : Kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de " +"mister alle deres liv." + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= De bedste tider =" +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Om" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:183 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerere" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:253 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Tilføj spiller" -#. I18N: Kart group +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:102 -#: data/po/gui_strings.h:296 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Udvidelser" -#. I18N: Kart group +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:108 -#: data/po/gui_strings.h:299 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Alle" +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:287 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Alle løb" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Alle løb" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Alle løb inkluderet i SuperTuxKart" - -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Amazonarejse" - -#: data/po/gui_strings.h:61 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Anker - gør den forreste vogn markant langsommere" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:164 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Anvend videoændringer" -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Omkring fyrtårnet" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: data/po/gui_strings.h:284 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Ved verdens ende" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "Ved verdens ende" - +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:134 -#: data/po/gui_strings.h:171 -#: data/po/gui_strings.h:241 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Lyd/Video" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/input.cpp:478 @@ -136,274 +297,359 @@ msgstr "Lyd/Video" msgid "Axis %d %s" msgstr "Akse %d %s" -#: data/po/gui_strings.h:4 -#: data/po/gui_strings.h:35 -#: data/po/gui_strings.h:63 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:166 -#: data/po/gui_strings.h:236 -#: data/po/gui_strings.h:255 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Tilbage til hovedmenuen" -#: data/po/gui_strings.h:57 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Hoppende bold - kommer retur fra vægge. Hvis du kigger bagud, vil den blive kastet baglæns." +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 +msgid "Back to the main menu" +msgstr "" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Hoppende bold - kommer retur fra vægge. Hvis du kigger bagud, vil den blive " +"kastet baglæns." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Bremse" -#: data/po/gui_strings.h:51 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Tyggegumme - efterlad en klistrende lyserød klat bag dig" -#: data/po/gui_strings.h:53 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Kage - kastes på din nærmeste rival, bedst på korte afstande og lige lange strækninger" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Kage - kastes på din nærmeste rival, bedst på korte afstande og lige lange " +"strækninger" -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:72 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:81 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 msgid "Cancel Remove" msgstr "Fortryd fjern" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Fjeldkløft" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" -#: data/tracks/cave/cave.track:4 -msgid "Cave X" -msgstr "Hule X" +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:117 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Udfordringer" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:96 -msgid "Choose a Kart (more players can join by pressing 'fire' now)" -msgstr "Vælg en vogn (flere spillre kan slutte sig til ved at trykke »skyd« nu)" +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "By" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Saml nitro i matematikklasse" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:21 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Saml blå bokse : De vil give dig våben og andre forbedringer" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Saml faraoens skat" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:24 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Indsamling af nitro gør at du får hastighedsforbedringer når du ønsker det ved at trykke på den behørige tast. Du kan se dit aktuelle niveau af nitro i bjælken til højre for spilområdet." - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Indsamling af nitro gør at du får hastighedsforbedringer når du ønsker det " +"ved at trykke på den behørige tast. Du kan se dit aktuelle niveau af nitro i " +"bjælken til højre for spilområdet." + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Kom først i Verdens ende\n" -"Grandprix med 3 spillere\n" -"Niveau AI-vogne." # In the player info dialog (when deleting) -#. I18N: -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:138 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Bekræft fjern" +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 +msgid "Continue Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:140 -#: data/po/gui_strings.h:177 -#: data/po/gui_strings.h:247 +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Styring" -#: data/tracks/beach/beach.track:6 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:6 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" -msgstr "" -"Skabt af Ingo Ruhnke,\n" -"ændret af M. Gagnon" - -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:6 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:6 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:6 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Skabt af Oliver & Steve Baker\n" -"ændret af Marianne Gagnon" - # Kredittekster (fortekster, eftertekster) +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:2 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Halvmåneovergang" - #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:126 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Ønsker du virkelig at slette spiller »%s« ?" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:146 -#: data/po/gui_strings.h:152 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:38 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Indtast den nye spillers navn" +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 +msgid "Exit Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:269 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in Racetrack\n" -"with 3 easy AI karts\n" -"in under 2:40 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Afslut 3 omgange på løbsbanen\n" -"med 3 nemme AI-vogne\n" -"på under 2:40 minutter." -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 4:20 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Afslut 3 omgange på bybanen\n" -"med 3 AI-vogne\n" -"på under 4:20 minutter." -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:35 minutes." +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." msgstr "" -"Afslut 3 omgange på Tux Tollway-\n" -"banen med 3 AI-vogne\n" -"på under 3:35 minutter." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Afslut Racebanen på 2:40" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Afslut Tux Tollway-banen på 3:35" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Afslut bybanen på 4:20" -# engelsk fejl? intro -> nitro -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" -"Finish with at least 6 points\n" -" of intro on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " "in under 52 seconds." msgstr "" -"Afslut med mindst 6 point\n" -" af intro på tre omgange af\n" -"Olivers matematikklasse\n" -"på under 52 sekunder." -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 msgid "" -"Finish with at least 9 nitro \n" -"points on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." msgstr "" -"Afslut med mindst 9 nitro \n" -"point på 3 omgange af banen Levende\n" -"sand på under 2:20 minutter." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:491 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Mål" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:207 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Ild" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Første grandprix, nemt at komme i gang" - -#: src/states_screens/state_manager.cpp:187 -msgid "" -"Follow the Leader\n" -"run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 +msgid "Follow the Leader" msgstr "" -"Følg lederen\n" -"gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive diskvalificeret hver gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran lederen vil du også blive elimineret!" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Følg lederen i junglen" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Følg lederen på en\n" -"ørkenø" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:85 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Følg lederen: Gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive diskvalificeret hver gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran lederen vil du også blive elimineret!" - -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Fæstning Magma" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Følg lederen: Gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive " +"diskvalificeret hver gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran " +"lederen vil du også blive elimineret!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:158 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:15 -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:74 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Spiltilstande" @@ -419,78 +665,147 @@ msgstr "Gamepadknap %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Gamepadhat %d" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:9 -#: data/po/gui_strings.h:40 -#: data/po/gui_strings.h:68 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Generelt" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:678 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Kør!" +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:276 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grandprix" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:123 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: data/tracks/icetrack/icetrack.track:4 -msgid "Ice Track" -msgstr "Isbane" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 +msgid "Highscores" +msgstr "" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:27 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Hvis du ser en knap med en lås som denne, så skal du gennemføre en udfordring for at låse den op." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Hvis du ser en knap med en lås som denne, så skal du gennemføre en " +"udfordring for at låse den op." -#: data/tracks/industry/industry.track:4 -msgid "Industry" -msgstr "Industri" +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:266 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Mellem" -#: data/tracks/castle/castle.track:4 -msgid "King Weird's Castle" -msgstr "Kong Underligs borg" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:498 -#: src/states_screens/race_gui.cpp:499 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Omgang" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Sidste grandprix, længere og sværere" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:152 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Leder" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:195 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:231 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Se tilbage" +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:18 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Lad dine rivaler falde omkuld!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -503,314 +818,356 @@ msgstr "Museakse %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Museknap %d" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:143 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: data/tracks/mystery_island/mystery_island.track:4 -msgid "Mystery Island" -msgstr "Gådeøen" - +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:114 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Netværk" -#: src/challenges/challenge.cpp:119 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Nyt grandprix »%s«\n" -"er nu tilgængelig" -#: src/challenges/challenge.cpp:125 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Ny sværhedsgrad\n" -"»%s«\n" -"er nu tilgængelig" -#: src/modes/linear_world.cpp:250 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Ny hurtigste omgang" -#: src/challenges/challenge.cpp:112 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Ny spiltilstand\n" -"»%s«\n" -"er nu tilgængelig" -#: src/challenges/challenge.cpp:131 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Ny vogn\n" -"»%s«\n" -"er nu tilgængelig" -#: src/challenges/challenge.cpp:106 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Ny bane »%s«\n" -"er nu tilgængelig" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:213 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:263 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Novice" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:260 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Antal AI-vogne" -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Olivers matematikklasse" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "På stranden" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: data/po/gui_strings.h:59 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Faldskærm - gør alle vogne i bedre positioner langsommere!" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:708 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Straftid!!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 -#: data/po/gui_strings.h:278 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pingvinlegeplads" # hvorfor ikke driver (kører)? #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:120 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:210 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Spiller %i (%s)" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:137 -#: data/po/gui_strings.h:174 -#: data/po/gui_strings.h:244 +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: data/po/gui_strings.h:55 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Svupper - kast lige for at slå en modstander tilbage, eller kast mens du kigger baglæns for at få en til at miste udsynet!" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" -msgstr "Forhistorisk ø" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Svupper - kast lige for at slå en modstander tilbage, eller kast mens du " +"kigger baglæns for at få en til at miste udsynet!" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:48 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "Tryk ESC for at afbryde" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:31 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" msgstr "Tryk på en tast" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:250 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Tryk retur eller dobbeltklik på en spiller for at redigere ham/hende" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:129 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Afslut" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:111 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Løb" -#: data/po/gui_strings.h:257 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Løbsopsætning" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -msgid "Racetrack" -msgstr "Løbsbanen" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 +msgid "Race in this track again" +msgstr "" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:428 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Tilfældig vogn" +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" + #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:656 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Klar!" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:79 -msgid "Regular Race (TODO - find a better name :( ) - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Regulært løb (Find et bedre navn - alle slag tilladt, så find våben og brug dem klogt!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:99 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:225 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Red" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:201 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 +msgid "Restart Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Andet grandprix" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: data/tracks/secretgarden/secretgarden.track:4 -msgid "Secret Garden" -msgstr "Hemmelig have" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" -#: data/po/gui_strings.h:271 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Vælg en spilstilstand" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:667 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Klar!" -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:219 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 +msgid "Setup New Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Skarpt sving" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Levnede sand" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 -msgid "Skyline" -msgstr "Silhouet" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 -#: data/po/gui_strings.h:280 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Forhindringsløb" -#: src/states_screens/state_manager.cpp:181 -msgid "" -"Snaky Competition\n" -"All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "" -"Forhindringskonkurrence\n" -"Alle slag er tilladt, så find våben og gør klogt brug af dem!" - -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" -msgstr "Snebjerg" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "SneTuxs tinde" - +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Lydeffekter" -#. I18N: Kart group -#: data/po/gui_strings.h:105 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" - -#. I18N: Kart group +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:99 -#: data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Stjernebane" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:68 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Start løb" -#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4 -msgid "Sub Sea" -msgstr "Under vand" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" -#: data/po/gui_strings.h:6 -#: data/po/gui_strings.h:37 -#: data/po/gui_strings.h:65 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Hjælp til SuperTuxKart" -#: data/po/gui_strings.h:131 -#: data/po/gui_strings.h:168 -#: data/po/gui_strings.h:238 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Indstillinger i SuperTuxKart" -#: data/po/gui_strings.h:76 -msgid "SuperTuxKart features several game modes (TO BE UPDATED FOR NEW GUI LAYOUT!!)" -msgstr "SuperTuxKart har flere spiltilstande (OPDATERES MED NYT LAYOUT!!)" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:30 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "»Skarpt sving-nøglen« gør, at du kan foretage skarpe drejninger og har bedre kontrol i tætte sving" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"»Skarpt sving-nøglen« gør, at du kan foretage skarpe drejninger og har bedre " +"kontrol i tætte sving" -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "Øen" +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" -#: data/tracks/ring/ring.track:4 -msgid "The Ring" -msgstr "Ringen" - -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -818,192 +1175,547 @@ msgstr "" "Filen over de bedste resultater var for gammel,\n" "alle de bedste resultater er blevet slettet." -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" -msgstr "Den gamle mine" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Tredje grandprix" - -#: src/states_screens/state_manager.cpp:184 -msgid "" -"Time Trial\n" -"Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "" -"Tidsprøve\n" -"Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 +msgid "Time Trial" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:82 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Tidsprøve: Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!" +msgstr "" +"Tidsprøve: Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:49 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" -msgstr "Til at hjælpe dig med at vinde, er der nogle forbedringer du kan indsamle :" +msgstr "" +"Til at hjælpe dig med at vinde, er der nogle forbedringer du kan indsamle :" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 -#: data/po/gui_strings.h:282 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Månen tur-retur" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:171 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Bane kreeret af %s" -#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Tux Tollway" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:155 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:602 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "FORKERT VEJ!" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:12 -#: data/po/gui_strings.h:43 -#: data/po/gui_strings.h:71 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Våben" -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Vind grandprixet\n" -"Månen tur-retur" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vind i et 1 omgang 1 mod 1\n" -"på Tux Tollway mod 1 spiller\n" -"på niveau AI-vogn." -#: data/karts/gnu/gnu.challenge:6 -msgid "" -"Win a 4 lap race\n" -"on Snow Mountain against 4 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Vind et 4 omgange løb\n" -"på Snebjerg mod 4 spillere på\n" -"niveau AI-vogn." -#: data/tracks/city/city.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Vind løbet Følg lederen\n" -"med 3 AI-vogne\n" -"i Amazonjunglen." -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vin løbet Følg lederen\n" -"med 3 AI-vogne\n" -"på Ørkenøen." -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 -msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" -msgstr "" -"Vin et 1 mod 1 på\n" -"Tux Tollway" - -#: data/karts/gnu/gnu.challenge:5 -msgid "" -"Win a race on\n" -"Snow Mountain" -msgstr "" -"Vind et løb på\n" -"Snebjerget" - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Vind grandprixet\n" -"Verdens ende" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Vind grandprixet Månen\n" -"tur-retur med 3 spiller\n" -"på niveau AI-vogne." - -#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 -msgid "XR591" -msgstr "XR591" - -#: src/karts/player_kart.cpp:332 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Du afsluttede løbet!" -#: src/modes/world.cpp:444 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Du er blevet\n" -"elimineret!" -#: src/karts/player_kart.cpp:331 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Du vandt løbet!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:186 -#: data/po/gui_strings.h:192 -#: data/po/gui_strings.h:198 -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:210 -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:222 -#: data/po/gui_strings.h:228 -#: data/po/gui_strings.h:234 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#. I18N: Ignore -#: data/po/gui_strings.h:161 -#: data/po/gui_strings.h:180 -msgid "all" -msgstr "alle" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "»%s« er\n" +#~ "blevet elimineret." -#. I18N: Ignore -#: data/po/gui_strings.h:273 -#: data/po/gui_strings.h:290 -msgid "bottom" -msgstr "knap" +#~ msgid "" +#~ "3-Strikes Battle\n" +#~ "only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their " +#~ "lives." +#~ msgstr "" +#~ "3 angreb og du er ude\n" +#~ "kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de mister alle deres liv." -#: data/tracks/mystery_island/mystery_island.track:7 -msgid "sj04736" -msgstr "sj04736" +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Alle løb inkluderet i SuperTuxKart" +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Amazonarejse" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Omkring fyrtårnet" + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "Ved verdens ende" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Lyd/Video" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Fjeldkløft" + +#~ msgid "Cave X" +#~ msgstr "Hule X" + +#~ msgid "Choose a Kart (more players can join by pressing 'fire' now)" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg en vogn (flere spillre kan slutte sig til ved at trykke »skyd« nu)" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "By" + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Kom først i Verdens ende\n" +#~ "Grandprix med 3 spillere\n" +#~ "Niveau AI-vogne." + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Skabt af Ingo Ruhnke,\n" +#~ "ændret af M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Skabt af Oliver & Steve Baker\n" +#~ "ændret af Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Halvmåneovergang" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n" +#~ "with 3 easy AI karts\n" +#~ "in under 2:40 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Afslut 3 omgange på løbsbanen\n" +#~ "med 3 nemme AI-vogne\n" +#~ "på under 2:40 minutter." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 4:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Afslut 3 omgange på bybanen\n" +#~ "med 3 AI-vogne\n" +#~ "på under 4:20 minutter." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:35 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Afslut 3 omgange på Tux Tollway-\n" +#~ "banen med 3 AI-vogne\n" +#~ "på under 3:35 minutter." + +# engelsk fejl? intro -> nitro +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 6 points\n" +#~ " of intro on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Afslut med mindst 6 point\n" +#~ " af intro på tre omgange af\n" +#~ "Olivers matematikklasse\n" +#~ "på under 52 sekunder." + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 9 nitro \n" +#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Afslut med mindst 9 nitro \n" +#~ "point på 3 omgange af banen Levende\n" +#~ "sand på under 2:20 minutter." + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Første grandprix, nemt at komme i gang" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader\n" +#~ "run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +#~ "counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +#~ "eliminated too!" +#~ msgstr "" +#~ "Følg lederen\n" +#~ "gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive diskvalificeret hver " +#~ "gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran lederen vil du også blive " +#~ "elimineret!" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Følg lederen på en\n" +#~ "ørkenø" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Fæstning Magma" + +#~ msgid "Ice Track" +#~ msgstr "Isbane" + +#~ msgid "Industry" +#~ msgstr "Industri" + +#~ msgid "King Weird's Castle" +#~ msgstr "Kong Underligs borg" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Sidste grandprix, længere og sværere" + +#~ msgid "Mystery Island" +#~ msgstr "Gådeøen" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nyt grandprix »%s«\n" +#~ "er nu tilgængelig" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Ny sværhedsgrad\n" +#~ "»%s«\n" +#~ "er nu tilgængelig" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Ny spiltilstand\n" +#~ "»%s«\n" +#~ "er nu tilgængelig" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Ny vogn\n" +#~ "»%s«\n" +#~ "er nu tilgængelig" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Ny bane »%s«\n" +#~ "er nu tilgængelig" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Olivers matematikklasse" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "På stranden" + +#~ msgid "Prehistoric Island" +#~ msgstr "Forhistorisk ø" + +#~ msgid "Racetrack" +#~ msgstr "Løbsbanen" + +#~ msgid "" +#~ "Regular Race (TODO - find a better name :( ) - all blows allowed, so catch " +#~ "weapons and make clever use of them!" +#~ msgstr "" +#~ "Regulært løb (Find et bedre navn - alle slag tilladt, så find våben og brug " +#~ "dem klogt!" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Andet grandprix" + +#~ msgid "Secret Garden" +#~ msgstr "Hemmelig have" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Levnede sand" + +#~ msgid "Skyline" +#~ msgstr "Silhouet" + +#~ msgid "" +#~ "Snaky Competition\n" +#~ "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +#~ msgstr "" +#~ "Forhindringskonkurrence\n" +#~ "Alle slag er tilladt, så find våben og gør klogt brug af dem!" + +#~ msgid "Snow Mountain" +#~ msgstr "Snebjerg" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "SneTuxs tinde" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Speciel" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Stjernebane" + +#~ msgid "Sub Sea" +#~ msgstr "Under vand" + +#~ msgid "" +#~ "SuperTuxKart features several game modes (TO BE UPDATED FOR NEW GUI LAYOUT!!)" +#~ msgstr "SuperTuxKart har flere spiltilstande (OPDATERES MED NYT LAYOUT!!)" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "Øen" + +#~ msgid "The Ring" +#~ msgstr "Ringen" + +#~ msgid "The old mine" +#~ msgstr "Den gamle mine" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Tredje grandprix" + +#~ msgid "" +#~ "Time Trial\n" +#~ "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +#~ msgstr "" +#~ "Tidsprøve\n" +#~ "Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Tux Tollway" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vind grandprixet\n" +#~ "Månen tur-retur" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vind i et 1 omgang 1 mod 1\n" +#~ "på Tux Tollway mod 1 spiller\n" +#~ "på niveau AI-vogn." + +#~ msgid "" +#~ "Win a 4 lap race\n" +#~ "on Snow Mountain against 4 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vind et 4 omgange løb\n" +#~ "på Snebjerg mod 4 spillere på\n" +#~ "niveau AI-vogn." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Vind løbet Følg lederen\n" +#~ "med 3 AI-vogne\n" +#~ "i Amazonjunglen." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Vin løbet Følg lederen\n" +#~ "med 3 AI-vogne\n" +#~ "på Ørkenøen." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Vin et 1 mod 1 på\n" +#~ "Tux Tollway" + +#~ msgid "" +#~ "Win a race on\n" +#~ "Snow Mountain" +#~ msgstr "" +#~ "Vind et løb på\n" +#~ "Snebjerget" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vind grandprixet\n" +#~ "Verdens ende" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vind grandprixet Månen\n" +#~ "tur-retur med 3 spiller\n" +#~ "på niveau AI-vogne." + +#~ msgid "XR591" +#~ msgstr "XR591" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Du er blevet\n" +#~ "elimineret!" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "alle" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "knap" + +#~ msgid "sj04736" +#~ msgstr "sj04736" diff --git a/data/po/da/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/da/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 35b14b592..5ec54c9f0 100644 Binary files a/data/po/da/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/da/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/de.po b/data/po/de.po index 6ff5aff87..0e49196c7 100644 --- a/data/po/de.po +++ b/data/po/de.po @@ -6,15 +6,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 14:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 16:08-0500\n" -"Last-Translator: Wolfs \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Hoffi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-" +"vanilla/supertuxkart\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr " Tastatur %i" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "%0 geht %1 auf den Leim" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "%0 isst zu viel von %1's Kuchen" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "%0 bekommt von %1 eine hübsche Maske" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "%0 wurde von %1 weggekegelt" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "%0 zweifelt an %1's Kochkünsten" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "%0 sollte nicht mit %1's Essen spielen" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "%0 wird nicht noch einmal mit %1 Bowling spielen" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "%1 klinkt sich bei %0 für eine Freifahrt ein" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "%1 trifft %0's Gesicht mit einen Stößel" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "%1 greift %0 an" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "%1 probiert an %0 einen Traktorstrahl aus" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 @@ -25,43 +88,33 @@ msgstr "%i Runden" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:175 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : hat %s Sekunden durchgehalten" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s geht %s auf den Leim" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:312 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s von %s" -#: src/items/flyable.cpp:358 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s ist zuviel von %ss Kuchen" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "%s ist ein mächtiger Pirat!" -#: src/items/plunger.cpp:159 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s bekommt von %s eine hübsche Maske" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s ist bereit" -#: src/items/flyable.cpp:367 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s wird nicht noch einmal mit %s Bowling spielen" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "%s zahlt die nächste Runde Grog!" -#: src/modes/world.cpp:590 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' ist ausgeschieden." @@ -73,55 +126,77 @@ msgstr "(Leer)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" -msgstr "(weitere Spieler können teilnehmen, indem sie jetzt 'Schießen' drücken)" +msgstr "" +"(weitere Spieler können teilnehmen, indem sie jetzt 'Schießen' drücken)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" -msgstr "Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menü Optionen eingesehen und verändert werden." +msgstr "" +"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menü Optionen eingesehen und " +"verändert werden." #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* Die meisten dieser Spielmodi können auch als Grand Prix gespielt werden: Anstatt einem einzelnen Rennen spielt man viele nacheinander. Je besser der Platz ist, desto mehr Punkte bekommt man. Am Ende gewinnt der Spieler mit den meisten Punkten den Pokal." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* Die meisten dieser Spielmodi können auch als Grand Prix gespielt werden: " +"Anstatt einem einzelnen Rennen spielt man viele nacheinander. Je höher der " +"Rang ist, desto mehr Punkte bekommt man. Am Ende gewinnt der Spieler mit den " +"meisten Punkten den Pokal." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* Welche Tastenbelegung verwendet wird hängt davon ab, welche 'Schießen'-Taste gedrückt wurde, um am Spiel teilzunehmen." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* Welche Tastenbelegung verwendet wird, hängt davon ab, welche 'Schießen'-" +"Taste gedrückt wurde, um am Spiel teilzunehmen." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:139 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "3 Treffer Kampf" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "3-Treffer-Kampf: Nur im Mehrspieler-Modus. Triff die anderen mit Waffen, bis sie alle 'Leben' verlieren." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"3-Treffer-Kampf: Nur im Mehrspieler-Modus. Triff die anderen mit Waffen, bis " +"sie alle 'Leben' verlieren." #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Rangliste =" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:432 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "Ein Zauberer hat es gemacht!" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Grand Prix abbrechen" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Info" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" @@ -132,19 +207,19 @@ msgstr "Tastaturkonfiguration hinzufügen" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Spieler hinzufügen" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Gerät hinzufügen" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" @@ -152,70 +227,74 @@ msgstr "Add-Ons" #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:64 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:733 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:64 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Alle" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Alle Strecken" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:173 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Alles ist erlaubt, also hol dir Waffen und setze sie geschickt ein!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Alle Strecken" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Anker - Bremst das Kart an erster Position sehr stark ab" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Videoeinstellungen anwenden" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arenen" -#: src/items/powerup.cpp:224 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" -msgstr "Arr, %s ist vor Anker gegangen, Käpt'n!" +msgstr "Arrr, %s hat einen Anker geschmissen, Käpt'n!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Am Ende der Welt" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Halte dich von Bananen fern!" @@ -225,24 +304,26 @@ msgstr "Halte dich von Bananen fern!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Achse %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -251,42 +332,57 @@ msgstr "Zurück" msgid "Back to Race" msgstr "Zurück zum Rennen" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "Zurück zur Geräteliste" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Bowlingkugel - Prallt von Wänden ab. Wird nach hinten geworfen, wenn nach hinten geschaut wird." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "Banane? Kiste? Banane? Kiste? Banane? Kiste?" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Bowlingkugel - Prallt von Wänden ab. Wird nach hinten geworfen, wenn nach " +"hinten geschaut wird." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Bremsen" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Kaugummi - Hinterlasse einen klebrigen rosa Klumpen" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Kuchen - Wird auf den nächsten Gegner geworfen. Funktioniert auf kurze Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Kuchen - Wird auf den nächsten Gegner geworfen. Funktioniert auf kurze " +"Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -295,54 +391,67 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancel Remove" msgstr "Löschen abbrechen" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "Abbrechen/Zurück" + #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "Es konnte kein Spieler mit diesem Namen hinzugefügt werden." #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Herausforderungen" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Herausforderungen : Trophäen" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Wähle ein Kart" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Sammle Nitro im Klassenzimmer" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Sammle blaue Kisten: Sie geben dir Waffen und andere Boni." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Sammle den Schatz des Pharaos" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Nitro sammeln erlaubt dir einen Geschwindigkeits-Schub, wann immer du ihn brauchst. Benutze die entsprechende Taste. Du kannst die Menge verfügbaren Nitros in der Anzeige am rechten Rand erkennen." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Nitro sammeln erlaubt dir einen Geschwindigkeits-Schub, wann immer du ihn " +"brauchst. Benutze die entsprechende Taste. Du kannst die Menge verfügbaren " +"Nitros in der Anzeige am rechten Rand erkennen." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Werde Erster beim Grand Prix 'Am Ende der Welt' mit 3 'Rennfahrer' KI Karts." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Werde Erster beim Grand Prix 'Am Ende der Welt' mit 3 'Rennfahrer' KI Karts." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 @@ -354,36 +463,39 @@ msgstr "Löschen bestätigen" msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Auflösung innerhalb von %d Sekunden bestätigen" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:180 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Enthält keine Boni; es kommt ausschließlich auf dein Können an!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:417 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Grand Prix fortsetzen" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Steuerung" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" @@ -393,13 +505,25 @@ msgstr "Mitwirkende" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Willst du den Spieler '%s' wirklich löschen?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "Willst du einen Drachen steigen lassen?" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + #. I18N: In the 'add new player' dialog #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" @@ -412,112 +536,138 @@ msgstr "Rennen beenden" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Rennfahrer" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:377 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Neue Funktion freigeschaltet" -#: src/modes/linear_world.cpp:254 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Letzte Runde!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Absolviere 3 Runden auf der Rennstrecke mit 3 KI Karts in weniger als 2:40 Minuten." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Absolviere 3 Runden auf der Rennstrecke mit 3 KI Karts in weniger als 2:40 " +"Minuten." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Absolviere 3 Runden in der Stadt mit 3 Computer-Gegnern in weniger als 4:20 Minuten." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Absolviere 3 Runden in der Stadt mit 3 Computer-Gegnern in weniger als 4:20 " +"Minuten." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Beende 3 Runden auf Tux' Zollstrasse mit 3 KI Karts in weniger als 3 Minuten 35 Sekunden." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Beende 3 Runden auf Tux' Zollstrasse mit 3 KI Karts in weniger als 3 Minuten " +"35 Sekunden." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Beende die Stadt-Strecke in weniger als 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Sammle mindestens 6 Nitro-Punkte in drei Runden in Olivers Mathe-Klasse in weniger als 52 Sekunden." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Sammle mindestens 6 Nitro-Punkte in drei Runden in Olivers Mathe-Klasse in " +"weniger als 52 Sekunden." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Sammle mindestens 9 Nitros in 3 Runden im Treibsand in weniger als 2:20 Minuten." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Sammle mindestens 9 Nitros in 3 Runden im Treibsand in weniger als 2:20 " +"Minuten." #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Schießen" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:137 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" -msgstr "Folge dem Leader" +msgstr "Folge dem Führenden" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Folge dem Leader in den Dschungel" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Folge dem Leader auf einer Wüsten-Insel" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Folge dem Leader: Bleibe auf dem zweiten Platz, da der Letzte disqualifiziert wird, wenn der Zähler Null erreicht. Vorsicht: Wer vor dem Leader fährt wird auch disqualifiziert!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Folge dem Leader: Bleibe auf dem zweiten Platz, da der Letzte " +"disqualifiziert wird, wenn der Zähler Null erreicht. Vorsicht: Wer vor dem " +"Leader fährt wird auch disqualifiziert!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:265 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 msgid "GP scores :" msgstr "GP Rangliste:" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "Spiel-Tasten" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" -msgstr "Spiemodi" +msgstr "Spielmodi" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons #: src/input/input.cpp:482 @@ -529,21 +679,19 @@ msgstr "Gamepad-Taste %d" #: src/input/input.cpp:486 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" -msgstr "" +msgstr "Gamepad hat %d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/items/powerup.cpp:262 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Geronimo!!!" @@ -553,39 +701,70 @@ msgstr "Los!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:326 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "Grand Prix Ergebnisse" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:222 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Rangliste" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Triff die Anderen mit Waffen, bis sie alle 'Leben' verlieren. (Nur im Mehrspielermodus)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Triff die Anderen mit Waffen, bis sie alle 'Leben' verlieren. (Nur im " +"Mehrspielermodus)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem links siehst, musst du eine Herausforderung meistern, um es zu öffnen." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem links siehst, musst du eine " +"Herausforderung meistern, um es zu öffnen." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" +"'%s' wird ignoriert, du hättest früher teilnehmen müssen, um mitzuspielen!" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Fahrer" @@ -594,60 +773,58 @@ msgstr "Fahrer" msgid "Keep this resolution" msgstr "Auflösung beibehalten" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:244 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Tastatur %i" - #: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Runde" #: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" -msgstr "Leader" +msgstr "Führender" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiengine/engine.cpp:761 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Lade Rennen" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:166 -#: src/states_screens/challenges.cpp:88 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1414 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1441 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:185 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:248 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:272 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" -msgstr "Gesperrt: Meistere Herausforderungen um mehr freizuschalten!" +msgstr "Gesperrt: Meistere Herausforderungen, um mehr freizuschalten!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:197 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "Gesperrt!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Zurückschauen" -#: src/items/powerup.cpp:167 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Magie, Sohn. Nichts anderes auf der Welt riecht so." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Lass deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "Menü-Tasten" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -660,15 +837,15 @@ msgstr "Mausachse %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Maustaste %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Musik" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Netzwerk" @@ -682,7 +859,7 @@ msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfügbar" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" -#: src/modes/linear_world.cpp:306 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Neue schnellste Runde" @@ -701,33 +878,31 @@ msgstr "Neues Kart '%s' verfügbar" msgid "New track '%s' now available" msgstr "Neue Strecke '%s' verfügbar" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:133 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Normales Rennen" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Fahranfänger" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Anzahl der KI Karts" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to -#: src/input/input_manager.cpp:427 -#: src/input/input_manager.cpp:447 +#: src/input/input_manager.cpp:474 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Nur der Spielleiter kann hier Änderungen vornehmen!" @@ -735,12 +910,12 @@ msgstr "Nur der Spielleiter kann hier Änderungen vornehmen!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Fallschirm - Bremst alle vorausfahrenden Karts ab!" @@ -753,33 +928,46 @@ msgid "Penalty time!!" msgstr "Zeitstrafe!!" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pinguin Spielplatz" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:241 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:358 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Spieler %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Spieler" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "Bitte stelle deine Tastenbelegung neu ein." + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Stößel - Wirf ihn vorwärts um einen Gegner zurückzuhalten, oder wirf ihn während du zurück blickst, um einem Gegner die Sicht zu versperren." +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Stößel - Wirf ihn vorwärts um einen Gegner zurückzuhalten, oder wirf ihn " +"während du zurück blickst, um einem Gegner die Sicht zu versperren." #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" @@ -787,49 +975,56 @@ msgstr "Drücke die Taste ESC zum Abbrechen" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" -msgstr "Taste drücken" +msgstr "Eine Taste drücken" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "Drücke Enter oder doppelklicke auf ein Gerät, um es zu konfigurieren" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" -msgstr "Drücke Enter oder doppelklicke auf einen Spieler, um ihn/sie zu bearbeiten" +msgstr "" +"Drücke Enter oder doppelklicke auf einen Spieler, um ihn/sie zu bearbeiten" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Rennen" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:102 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Rennergebnisse" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Renneinstellungen" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:388 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" -msgstr "Diese Runde nochmal fahren" +msgstr "Dieses Rennen nochmal fahren" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:176 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Zufällige Arena" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:678 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1451 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Zufälliges Kart" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:284 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Zufällige Strecke" @@ -840,9 +1035,13 @@ msgstr "Auf die Plätze!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Normales Rennen: Alles ist erlaubt, also hol dir Waffen und setze sie geschickt ein!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Normales Rennen: Alles ist erlaubt, also hol dir Waffen und setze sie " +"geschickt ein!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 @@ -854,34 +1053,48 @@ msgstr "Löschen" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Retten" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + #. I18N: In the 'paused' screen #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Rennen neu starten" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Bleibe auf dem zweiten Platz, da der Letzte disqualifiziert wird, wenn der Zähler Null erreicht. Vorsicht: Wer vor dem Leader fährt wird auch disqualifiziert!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Bleibe auf dem zweiten Platz, da der Letzte disqualifiziert wird, wenn der " +"Zähler Null erreicht. Vorsicht: Wer vor dem Leader fährt wird auch " +"disqualifiziert!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:361 -#, fuzzy +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" -msgstr "Entsperrte Funktionen anzeigen" +msgstr "Siehe freigeschaltete Features" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Wähle einen Spielmodus" @@ -890,31 +1103,36 @@ msgid "Set!" msgstr "Fertig?" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377 #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Neues Rennen konfigurieren" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Scharfe Kurve" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "Design" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:496 +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Snag Drive" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Soundeffekte" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -926,35 +1144,51 @@ msgstr "Grand Prix starten" msgid "Start Race" msgstr "Rennen starten" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "Links lenken" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "Rechts lenken" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart Hilfe" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "SuperTuxKart Optionen" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart hat mehrere Spielmodi" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" msgstr "Der 'Scharfe-Kurve'-Knopf erlaubt enge Kurven besser zu beherrschen." +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "Die Raumfähre ist gelandet!" + #: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" @@ -967,35 +1201,53 @@ msgstr "" msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "Dieser Grand Prix ist fehlerhaft!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:135 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Gegen die Zeit" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Zeitrennen: Enthält keine Boni; es kommt ausschließlich auf dein Können an!" +msgstr "" +"Zeitrennen: Enthält keine Boni; es kommt ausschließlich auf dein Können an!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Um ein neues Gamepad hinzuzufügen, verbinde es mit dem Computer und starte SuperTuxKart. Es wird dann in der Liste erscheinen.\n" +"Um ein neues Gamepad hinzuzufügen, verbinde es mit dem Computer und starte " +"SuperTuxKart. Es wird dann in der Liste erscheinen.\n" "\n" -"Um eine Tastaturkonfiguration hinzuzufügen kannst du den unteren Knopf benutzen, ABER BEACHTE, dass die meisten Tastaturen nur eine beschränkte Anzahl an gleichzeitig gedrückten Tasten unterstützen und daher ungeeignet für Mehrspieler-Spiele sind. (Du kannst allerdings mehrere Tastaturen mit dem Computer verbinden. Dennoch braucht auch in diesem Fall jeder eine andere Tastenbelegung.)" +"Um eine Tastaturkonfiguration hinzuzufügen kannst du den unteren Knopf " +"benutzen, ABER BEACHTE, dass die meisten Tastaturen nur eine beschränkte " +"Anzahl an gleichzeitig gedrückten Tasten unterstützen und daher ungeeignet " +"für Mehrspieler-Spiele sind. (Du kannst allerdings mehrere Tastaturen mit " +"dem Computer verbinden. Dennoch braucht auch in diesem Fall jeder eine " +"andere Tastenbelegung.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" -msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstützen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" +msgstr "" +"Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstützen, gibt es kleine Hilfen zum " +"Aufsammeln:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Zum Mond und zurück" @@ -1005,126 +1257,174 @@ msgstr "Zum Mond und zurück" msgid "Track by %s" msgstr "Strecke von %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: src/modes/linear_world.cpp:772 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "FALSCHE RICHTUNG!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Waffen" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix mit 3 KI Karts der Stufe 'Rennfahrer'" +msgstr "" +"Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix mit 3 KI Karts der Stufe " +"'Rennfahrer'" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Gewinne den Grand Prix 'Zum Mond und zurück'" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen auf Tux' Zollstrasse gegen ein KI Kart der Stufe 'Rennfahrer'." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen auf Tux' Zollstrasse gegen ein KI " +"Kart der Stufe 'Rennfahrer'." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen auf Tux' Zollstrasse gegen ein KI Kart der Stufe 'Rennfahrer'." +msgstr "" +"Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen auf Tux' Zollstrasse gegen ein KI " +"Kart der Stufe 'Rennfahrer'." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen mit 3 KI Karts im Dschungel des Amazonas." +msgstr "" +"Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen mit 3 KI Karts im Dschungel des " +"Amazonas." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen mit 3 Computer-Gegnern auf einer Wüsten-Insel." +msgstr "" +"Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen mit 3 Computer-Gegnern auf einer " +"Wüsten-Insel." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Gewinn ein Kopf-an-Kopf-Rennen auf Tux' Zollstrasse" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Gewinne ein Rennen auf einem verschneiten Berg" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Gewinne den Grand Prix 'Am Ende der Welt'" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Gewinne den 'Zum Mond und zurück' Grand Prix mit 3 KI Karts der Stufe 'Rennfahrer'" +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Gewinne den 'Zum Mond und zurück' Grand Prix mit 3 KI Karts der Stufe " +"'Rennfahrer'" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Du hast das Rennen beendet!" -#: src/modes/world.cpp:586 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Du bist ausgeschieden!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:349 -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:82 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "Du hast eine neue Funktion freigeschaltet!" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!" -#: src/config/user_config.cpp:394 -msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created." -msgstr "Die Konfigurationsdatei war fehlerhaft, daher wurde sie gelöscht und eine neue wird erstellt." +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei war fehlerhaft, daher wurde sie gelöscht und eine " +"neue wird erstellt." -#: src/config/user_config.cpp:404 -msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created." -msgstr "Die Konfigurationsdatei war zu alt, daher wurde sie gelöscht und eine neue wird erstellt." +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei war zu alt, daher wurde sie gelöscht und eine neue " +"wird erstellt." + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" +"Deine Eingabe-Konfigurationsdatei ist mit dieser Version von STK nicht " +"kompatibel." #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[Keine]" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s geht %s auf den Leim" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s ist zuviel von %ss Kuchen" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s bekommt von %s eine hübsche Maske" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s wird nicht noch einmal mit %s Bowling spielen" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Audio/Video" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Tastatur %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + #~ msgid "%dx%d Blacklisted" #~ msgstr "%dx%d wurde zur schwarzen Liste hinzugefügt" @@ -1138,7 +1438,7 @@ msgstr "[Keine]" #~ msgstr "Reise durch den Amazonas" #~ msgid "Apply " -#~ msgstr "Anwenden" +#~ msgstr "Anwenden " #~ msgid "Apply %dx%d" #~ msgstr "%dx%d bestätigen" @@ -1232,7 +1532,7 @@ msgstr "[Keine]" #~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " #~ msgstr "" #~ "Grand Prix: Hol dir Siegespunkte auf einer Reihe von Strecken.\n" -#~ "Die meisten Punkte gewinnen, bei Gleichstand zählt die Zeit." +#~ "Die meisten Punkte gewinnen, bei Gleichstand zählt die Zeit. " #~ msgid "Increase Resolution" #~ msgstr "Auflösung erhöhen" @@ -1276,115 +1576,148 @@ msgstr "[Keine]" # I'd suggest to address the player to perform an action at the beginning of the sentence here. #~ msgid "Player %d, choose a driver" #~ msgstr "Spieler %d, wähle einen Fahrer" + #~ msgid "Player 1" #~ msgstr "Spieler 1" + #~ msgid "Player 2" #~ msgstr "Spieler 2" + #~ msgid "Player 3" #~ msgstr "Spieler 3" + #~ msgid "Player 4" #~ msgstr "Spieler 4" + #~ msgid "Player Config" #~ msgstr "Spieler Konfiguration" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Spieler-Name" + #~ msgid "Prehistoric Island" #~ msgstr "Urzeitliche Insel" + #~ msgid "Press to go back" #~ msgstr "Drücke die Taste um zurückzukehren" + #~ msgid "Quick Race" #~ msgstr "Schnelle Runde" + #~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -#~ msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, kürzeste Zeit gewinnt." +#~ msgstr "" +#~ "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, kürzeste Zeit gewinnt. " + #~ msgid "REV" #~ msgstr "Rückwärts" + #~ msgid "Racetrack" #~ msgstr "Rennstrecke" + #~ msgid "Return To Race" #~ msgstr "Zurück zum Rennen" + #~ msgid "Second grand prix" #~ msgstr "Zweiter Grand Prix" + #~ msgid "Shifting Sands" #~ msgstr "Treibsand" + #~ msgid "Single Player" #~ msgstr "Einzelspieler" + #~ msgid "Single Race" #~ msgstr "Einzelrennen" + #~ msgid "Skyline" #~ msgstr "Horizont" + #~ msgid "SnowTux Peak" #~ msgstr "SnowTux Peak" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Lautstärke" + #~ msgid "Splitscreen" #~ msgstr "Splitscreen" + #~ msgid "Star Track" #~ msgstr "Stern-Piste" + #~ msgid "Synchronising network..." #~ msgstr "Synchronisiere Netzwerk..." + #~ msgid "Synchronising." #~ msgstr "Synchronisiere." + #~ msgid "The Island" #~ msgstr "Die Insel" + #~ msgid "The old mine" #~ msgstr "Die alte Mine" + #~ msgid "The winner is %s!" #~ msgstr "Gewonnen hat %s!" + #~ msgid "Third grand prix" #~ msgstr "Dritter Grand Prix" + #~ msgid "Three Players" #~ msgstr "Drei Spieler" + #~ msgid "Turn off music" #~ msgstr "Musik ausschalten" + #~ msgid "Turn off sound effects" #~ msgstr "Geräuscheffekte ausschalten" + #~ msgid "Turn on music" #~ msgstr "Musik einschalten" + #~ msgid "Turn on sound effects" #~ msgstr "Geräuscheffekte einschalten" + #~ msgid "Tux Tollway" #~ msgstr "Tux' Zollstrasse" + #~ msgid "Two Players" #~ msgstr "Zwei Spieler" + #~ msgid "Waiting for clients" #~ msgstr "Warte auf Mitspieler" + #~ msgid "Waiting for server" #~ msgstr "Warte auf Server" + #~ msgid "Window mode" #~ msgstr "Fenstermodus" + #~ msgid "XR591" #~ msgstr "XR591" + #~ msgid "Zipper - speed boost" #~ msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung" + #~ msgid "joy %d axis %d %c" #~ msgstr "Joystick %d Achse %d %c" + #~ msgid "joy %d btn %d" #~ msgstr "Joystick %d Knopf %d" + #~ msgid "joy %d hat %d" #~ msgstr "Joystick %d Richtungstasten %d" + #~ msgid "not set" #~ msgstr "nicht definiert" + #~ msgid "" #~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" #~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." #~ msgstr "" #~ "Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren Voran-\n" #~ "kommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht gelenkt werden. Wenn\n" -#~ "du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze " -#~ "einfach\n" +#~ "du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" #~ "den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Collecting coins increases the number of powerups you receive.\n" -#~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 powerups,\n" -#~ "after 10, 3 powerups and so on.\n" -#~ "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" -#~ msgstr "" -#~ "Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n" -#~ "die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" -#~ "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" -#~ "Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen " -#~ "auf!" #~ msgid "Go back to the menu" #~ msgstr "Zurück zum Menü" @@ -1405,7 +1738,9 @@ msgstr "[Keine]" #~ msgstr "Schleuder-Vorschau" #~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -#~ msgstr "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände." +#~ msgstr "" +#~ "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände. " +#~ " " #~ msgid "Wheelie" #~ msgstr "Kickstart" diff --git a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 690f37481..7fdd32f21 100644 Binary files a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/es.po b/data/po/es.po index d453350d7..aa7ada6bc 100644 --- a/data/po/es.po +++ b/data/po/es.po @@ -2,16 +2,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 14:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 10:10+0100\n" -"Last-Translator: David Ballesteros Mayo \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:21+0000\n" +"Last-Translator: David Ballesteros Mayo \n" "Language-Team: STK spanish team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,189,-1,-1,-1\n" +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format @@ -21,43 +83,33 @@ msgstr "%i vueltas" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:175 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : sobrevivió durante %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s mordió el anzuelo de %s" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:312 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" -#: src/items/flyable.cpp:358 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s ha comido mucho de la tarta de %s" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:159 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s obtuvo una bonita máscara de %s" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s está listo" -#: src/items/flyable.cpp:367 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s no jugará más a los bolos contra %s" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:590 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' ha sido eliminado." @@ -69,55 +121,75 @@ msgstr "(Vacío)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(más jugadores pueden unirse pulsando 'fuego' ahora)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" -msgstr "* La actual asignación de teclas puede verse/cambiarse en el menú Opciones." +msgstr "" +"* La actual asignación de teclas puede verse/cambiarse en el menú Opciones." #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* La mayoría de estos modos de juego pueden jugarse también al estilo Gran Premio : en vez de jugar una sola carrera, jugarás varias en una serie. Cuanta mejor posición obtengas, más puntos tendrás. Al final, el jugador con más puntos ganará la copa." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* La mayoría de estos modos de juego pueden jugarse también al estilo Gran " +"Premio : en vez de jugar una sola carrera, jugarás varias en una serie. " +"Cuanta mejor posición obtengas, más puntos tendrás. Al final, el jugador con " +"más puntos ganará la copa." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* La configuración a utilizar dependerá de que botón 'fuego' sea pulsado para unirse al juego." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* La configuración a utilizar dependerá de que botón 'fuego' sea pulsado " +"para unirse al juego." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:139 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Batalla de 3 golpes" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Batalla de 3 golpes: sólo en los juegos de multijugador. Golpea a otros con armas hasta que ellos pierdan todas sus vidas." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Batalla de 3 golpes: sólo en los juegos de multijugador. Golpea a otros con " +"armas hasta que ellos pierdan todas sus vidas." #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Máximas puntuaciones =" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:432 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Abortar Gran Premio" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" @@ -128,19 +200,19 @@ msgstr "Añadir Configuración de Teclado" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Añadir Jugador" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Añadir un dispositivo" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Complementos" @@ -148,70 +220,75 @@ msgstr "Complementos" #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:64 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:733 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:64 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Todo" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Todos los Circuitos" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:173 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "¡Todo está permitido, así que coge las armas y haz un buen uso de ellas!" +msgstr "" +"¡Todo está permitido, así que coge las armas y haz un buen uso de ellas!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Todos los circuitos" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Ancla - ralentiza el kart que está en primera posición" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Aplicar cambios de vídeo" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arenas" -#: src/items/powerup.cpp:224 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "¡Arrr, %s soltó el ancla Capitán!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "En el Fin del Mundo" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vídeo" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "¡Evita las bananas!" @@ -221,24 +298,26 @@ msgstr "¡Evita las bananas!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Eje %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Volver" @@ -247,44 +326,59 @@ msgstr "Volver" msgid "Back to Race" msgstr "Volver a la Carrera" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Volver al menú principal" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Volver al menú principal" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" + # Alternativa para latinoamerica: # Bola de boliche #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Bola de bolos - rebota en las paredes. Si estás mirando atrás, la bola se lanzará hacia atrás." +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Bola de bolos - rebota en las paredes. Si estás mirando atrás, la bola se " +"lanzará hacia atrás." -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Frenar" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Chicle - deja un pegajoso charco rosa detrás de ti." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Tarta - se lanza al rival mas cercano, funciona mejor en distancias cortas y largas líneas rectas." +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Tarta - se lanza al rival mas cercano, funciona mejor en distancias cortas y " +"largas líneas rectas." +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -293,54 +387,68 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancel Remove" msgstr "Cancelar Eliminar" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "No se puede añadir un jugador con ese nombre." #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Desafíos" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Elige un Kart" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Recoge Nitros en la Clase de Mate" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Recoge las cajas azules : te darán armas y otros powerups" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Recoge el Tesoro del Faraón" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Recoger nitros te permite alcanzar mayor velocidad cuando tu quieras pulsando la tecla apropiada. Puedes ver tu nivel actual de nitro en la barra situada a la derecha de la pantalla de juego." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Recoger nitros te permite alcanzar mayor velocidad cuando tu quieras " +"pulsando la tecla apropiada. Puedes ver tu nivel actual de nitro en la barra " +"situada a la derecha de la pantalla de juego." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Llega primero en el Gran Premio En el Fin del Mundo contra 3 Karts con IA en nivel 'Corredor'" +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Llega primero en el Gran Premio En el Fin del Mundo contra 3 Karts con IA en " +"nivel 'Corredor'" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 @@ -352,36 +460,39 @@ msgstr "Confirmar Eliminar" msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Confirmar resolución en %i segundos" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:180 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "No hay powerups, así que ¡sólo importa tu habilidad de conducción!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:417 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continuar Gran Premio" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Controles" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Créditos" @@ -391,13 +502,25 @@ msgstr "Créditos" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "¿ Realmente quieres eliminar al jugador '%s' ?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Activado" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" @@ -410,110 +533,136 @@ msgstr "Salir de la Carrera" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:377 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Funcionalidad Desbloqueada" -#: src/modes/linear_world.cpp:254 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "¡Última vuelta!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Finaliza 3 vueltas en el Circuito de Carreras contra 3 Karts con IA fácil en menos de 2:40 minutos." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Finaliza 3 vueltas en el Circuito de Carreras contra 3 Karts con IA fácil en " +"menos de 2:40 minutos." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Finaliza 3 vueltas en el Circuito de Ciudad contra 3 Karts con IA en menos de 4:20 minutos." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Finaliza 3 vueltas en el Circuito de Ciudad contra 3 Karts con IA en menos " +"de 4:20 minutos." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Finaliza 3 vueltas en la Autopista de Tux contra 3 Karts con IA en menos de 3:35 minutos." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Finaliza 3 vueltas en la Autopista de Tux contra 3 Karts con IA en menos de " +"3:35 minutos." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Finaliza el Circuito de Carreras en 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Finaliza la Autopista de Tux en 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Finaliza el Circuito de Ciudad en 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Finaliza con al menos 6 nitros en tres vueltas en la Clase de Mate de Oliver en menos de 52 segundos." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Finaliza con al menos 6 nitros en tres vueltas en la Clase de Mate de Oliver " +"en menos de 52 segundos." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Finaliza con al menos 9 nitros en 3 vueltas en la pista Arenas Movedizas en menos de 2:20 minutos" +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Finaliza con al menos 9 nitros en 3 vueltas en la pista Arenas Movedizas en " +"menos de 2:20 minutos" #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Fuego" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:137 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Sigue al Líder" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Sigue al Líder en la Jungla" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Sigue al Líder en la Isla Desértica" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Sigue al Líder: corre por el segundo lugar, ya que el último kart será descalificado cada vez que el contador llegue a cero. Cuidado: ¡si vas delante del Líder también serás eliminado!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Sigue al Líder: corre por el segundo lugar, ya que el último kart será " +"descalificado cada vez que el contador llegue a cero. Cuidado: ¡si vas " +"delante del Líder también serás eliminado!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:265 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 msgid "GP scores :" msgstr "Puntuaciones del GP :" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Modos de Juego" @@ -529,19 +678,17 @@ msgstr "Botón del Gamepad %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "General" -#: src/items/powerup.cpp:262 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Gerónimo!!!" @@ -551,39 +698,69 @@ msgstr "¡Ya!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Gran Premio" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:326 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "Resultados del Gran Premio" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:222 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Máximas puntuaciones" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Golpea a otros con armas hasta que ellos pierdan todas sus vidas. (sólo en los juegos de multijugador)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Golpea a otros con armas hasta que ellos pierdan todas sus vidas. (sólo en " +"los juegos de multijugador)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Si ves un botón con un candado como el de la derecha, significa que necesitas completar un desafío para desbloquearlo." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Si ves un botón con un candado como el de la derecha, significa que " +"necesitas completar un desafío para desbloquearlo." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -592,11 +769,6 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Keep this resolution" msgstr "Mantener Resolución" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:244 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Teclado %i" - #: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Vuelta" @@ -605,47 +777,50 @@ msgstr "Vuelta" msgid "Leader" msgstr "Líder" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/guiengine/engine.cpp:761 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:166 -#: src/states_screens/challenges.cpp:88 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1414 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1441 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:185 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:248 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:272 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Bloqueado : ¡completa los desafíos activos para tener acceso a más!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:197 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "¡Bloqueado!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Mirar Atrás" -#: src/items/powerup.cpp:167 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Magia, hijo. Ninguna otra cosa en el mundo huele como eso." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "¡Haz que tus rivales muerdan el polvo!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -658,15 +833,15 @@ msgstr "Eje del ratón %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Botón del ratón %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Música" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Red" @@ -680,7 +855,7 @@ msgstr "Nuevo Gran Premio '%s' ahora disponible" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Nueva dificultad '%s' ahora disponible" -#: src/modes/linear_world.cpp:306 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nueva vuelta rápida" @@ -699,33 +874,31 @@ msgstr "Nuevo kart '%s' ahora disponible" msgid "New track '%s' now available" msgstr "Nuevo circuito '%s' ahora disponible" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:133 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Carrera Normal" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Principiante" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Número de karts con IA" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to -#: src/input/input_manager.cpp:427 -#: src/input/input_manager.cpp:447 +#: src/input/input_manager.cpp:474 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "¡Sólo el Game Master puede actuar en este punto!" @@ -733,12 +906,12 @@ msgstr "¡Sólo el Game Master puede actuar en este punto!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Paracaídas - ¡Ralentiza los karts en mejor posición!" @@ -751,33 +924,46 @@ msgid "Penalty time!!" msgstr "¡Tiempo de Penalización!" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Patio del Pingüino" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:241 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:358 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Jugador %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Jugadores" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Desatascador - tíralo recto para atraer a un oponente hacia atrás, o tíralo mientras miras hacia atrás para perderlo de vista!" +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Desatascador - tíralo recto para atraer a un oponente hacia atrás, o tíralo " +"mientras miras hacia atrás para perderlo de vista!" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" @@ -787,47 +973,53 @@ msgstr "Pulsa ESC para cancelar" msgid "Press a key" msgstr "Pulsa una tecla" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Pulsa intro o haz doble-click en un jugador para editarlo/editarla" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Carrera" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:102 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Resultados de la Carrera" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Ajustes de la Carrera" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:388 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Correr en este circuito otra vez" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:176 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Arena Aleatoria" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:678 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1451 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Kart Aleatorio" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:284 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Circuito Aleatorio" @@ -838,9 +1030,13 @@ msgstr "¡Preparados!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Carrera Regular - ¡todo está permitido, así que coge las armas y haz un buen uso de ellas!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Carrera Regular - ¡todo está permitido, así que coge las armas y haz un buen " +"uso de ellas!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 @@ -852,33 +1048,48 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Rescatar" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Reiniciar Carrera" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Corre por el segundo lugar, ya que el último kart será descalificado cada vez que el contador llegue a cero. Cuidado: ¡si vas delante del Líder también serás eliminado!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Corre por el segundo lugar, ya que el último kart será descalificado cada " +"vez que el contador llegue a cero. Cuidado: ¡si vas delante del Líder " +"también serás eliminado!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:361 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" msgstr "Ver funcionalidades desbloqueadas" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Selecciona un modo de juego" @@ -887,31 +1098,36 @@ msgid "Set!" msgstr "¡Listos!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377 #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Configurar Nueva Carrera" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Giro Repentino" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:496 +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Conducción Difícil" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectos de Sonido" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -923,34 +1139,52 @@ msgstr "Iniciar Gran Premio" msgid "Start Race" msgstr "Empezar Carrera" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Ayuda de SupertuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Opciones de SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart contiene diversos modos de juego" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "La tecla 'giro repentino' permite dar giros agudos y tener un mejor control en curvas estrechas" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"La tecla 'giro repentino' permite dar giros agudos y tener un mejor control " +"en curvas estrechas" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" #: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" @@ -964,32 +1198,45 @@ msgstr "" msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "¡Este Gran Premio está roto!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:135 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Tiempo de Prueba" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Tiempo de Prueba: No hay powerups, así que ¡sólo importa tu habilidad de conducción!" +msgstr "" +"Tiempo de Prueba: No hay powerups, así que ¡sólo importa tu habilidad de " +"conducción!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" -msgstr "Para añadir un nuevo Gamepad/Joystick, simplemente inicia SuperTuxKart con el mando conectado y aparecerá en la lista." +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" +"Para añadir un nuevo Gamepad/Joystick, simplemente inicia SuperTuxKart con " +"el mando conectado y aparecerá en la lista." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Para ayudarte a ganar, hay ciertos powerups que puedes recoger :" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Hasta la Luna y de Regreso" @@ -999,196 +1246,273 @@ msgstr "Hasta la Luna y de Regreso" msgid "Track by %s" msgstr "Circuito por %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:772 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "¡CAMINO EQUIVOCADO!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Armas" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Gana el Gran Premio Patio del Pingüino" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Gana el Gran Premio Patio del Pingüino contra 3 karts con IA en nivel 'Corredor'." +msgstr "" +"Gana el Gran Premio Patio del Pingüino contra 3 karts con IA en nivel " +"'Corredor'." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Gana el Gran Premio Hasta la Luna y de Regreso" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Gana un Duelo de una vuelta en la Autopista de Tux contra 1 kart con IA en nivel 'Corredor'." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Gana un Duelo de una vuelta en la Autopista de Tux contra 1 kart con IA en " +"nivel 'Corredor'." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Gana una carrera de 4 vueltas en la Montaña de Nieve contra 4 karts con IA en nivel 'Corredor'." +msgstr "" +"Gana una carrera de 4 vueltas en la Montaña de Nieve contra 4 karts con IA " +"en nivel 'Corredor'." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Gana una carrera de Sigue al Líder contra 3 karts con IA en la Jungla Amazónica." +msgstr "" +"Gana una carrera de Sigue al Líder contra 3 karts con IA en la Jungla " +"Amazónica." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Gana una carrera de Sigue al Líder contra 3 karts con IA en la Isla Desértica." +msgstr "" +"Gana una carrera de Sigue al Líder contra 3 karts con IA en la Isla " +"Desértica." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Gana un Desafío en la Autopista de Tux" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Gana una carrera en la Montaña de Nieve" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Gana el Gran Premio En el Fin del Mundo" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Gana el Gran Premio Hasta la Luna y de Regreso contra 3 karts con IA en nivel 'Corredor'." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Gana el Gran Premio Hasta la Luna y de Regreso contra 3 karts con IA en " +"nivel 'Corredor'." -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "¡Has finalizado la carrera!" -#: src/modes/world.cpp:586 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "¡Has sido eliminado!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:349 -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:82 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "¡Has desbloqueado una nueva funcionalidad!" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "¡Has ganado la carrera!" -#: src/config/user_config.cpp:394 -msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created." -msgstr "Tu fichero de configuración estaba mal formado, así que ha sido borrado y uno nuevo será creado." +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" +"Tu fichero de configuración estaba mal formado, así que ha sido borrado y " +"uno nuevo será creado." -#: src/config/user_config.cpp:404 -msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created." -msgstr "Tu fichero de configuración era demasiado antiguo, así que ha sido borrado y uno nuevo será creado." +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" +"Tu fichero de configuración era demasiado antiguo, así que ha sido borrado y " +"uno nuevo será creado." + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[ninguno]" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s mordió el anzuelo de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s ha comido mucho de la tarta de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s obtuvo una bonita máscara de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s no jugará más a los bolos contra %s" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Audio/Vídeo" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Teclado %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + #~ msgid "%dx%d Blacklisted" #~ msgstr "%dx%d en la Lista Negra" + #~ msgid "Active Challenges" #~ msgstr "Desafíos Activos" + #~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" #~ msgstr "Todas las pistas incluidas en SuperTuxKart" + #~ msgid "Amazonian Journey" #~ msgstr "Viaje por el Amazonas" + #~ msgid "Apply " -#~ msgstr "Aplicar" +#~ msgstr "Aplicar " + #~ msgid "Apply %dx%d" #~ msgstr "Aplicar %dx%d" + #~ msgid "Around the Lighthouse" #~ msgstr "Alrededor del Faro" + #~ msgid "Become server" #~ msgstr "Crear servidor" + #~ msgid "Can't connect to server" #~ msgstr "No se puede conectar al servidor" + #~ msgid "Canyon" #~ msgstr "Cañón" + #~ msgid "Choose your controls, %s" #~ msgstr "Elije tus controles, %s" + #~ msgid "City" #~ msgstr "Ciudad" + #~ msgid "Clear from Blacklist" #~ msgstr "Eliminar de la Lista Negra" + #~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" #~ msgstr "Confirmar Resolución en 5 Segundos" + #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Conectar al servidor" + #~ msgid "Connected:" #~ msgstr "Conectado:" + #~ msgid "" #~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" #~ "modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Creado por Ingo Ruhnke,\n" #~ "modificado por M. Gagnon" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" #~ "modified by Marianne Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Creado por Oliver & Steve Baker\n" #~ "modificado por Marianne Gagnon" + #~ msgid "Crescent Crossing" #~ msgstr "Cruce de media luna" + #~ msgid "Current: %dx%d" #~ msgstr "Actual: %dx%d" + #~ msgid "Difficulty" #~ msgstr "Dificultad" + #~ msgid "Display" #~ msgstr "Pantalla" + #~ msgid "Display Settings" #~ msgstr "Configuración de Pantalla" + #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Conductor" + #~ msgid "Edit controls for who?" #~ msgstr "¿De quién quieres editar los controles?" + #~ msgid "First grand prix, easy to get started" #~ msgstr "Primer Gran Premio, fácil para empezar" + #~ msgid "Fort Magma" #~ msgstr "Fuerte Magma" + #~ msgid "Four Players" #~ msgstr "Cuatro Jugadores" + #~ msgid "Game mode help" #~ msgstr "Ayuda de los modos de juego" + #~ msgid "Go back to the main menu" #~ msgstr "Regresar al menú principal" + #~ msgid "Grab blue boxes and nitro" #~ msgstr "Recoge las cajas azules y los nitros" + #~ msgid "" #~ "Grand Prix: Win victory points \n" #~ "by racing through a group of tracks, \n" @@ -1196,83 +1520,120 @@ msgstr "[ninguno]" #~ msgstr "" #~ "Gran Premio: Gana puntos por victoria \n" #~ "corriendo en un grupo de pistas, \n" -#~ "el que más puntos tenga gana (menor tiempo en caso de empate)" +#~ "el que más puntos tenga gana (menor tiempo en caso de empate) " + #~ msgid "Increase Resolution" #~ msgstr "Aumentar Resolución" + #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Inválido" + #~ msgid "Invalid short-cut!!" #~ msgstr "¡Atajo Inválido!" + #~ msgid "King Weird's Castle" #~ msgstr "Castillo del Rey Misterioso" + #~ msgid "Last grand prix, longer and harder" #~ msgstr "Último Gran Premio, más largo y más difícil" + #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Siguiente>" + #~ msgid "No Grand Prix selected" #~ msgstr "Ningún Gran Premio seleccionado" + #~ msgid "Number of laps" #~ msgstr "Número de vueltas" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" + #~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" #~ msgstr "" #~ "¡Ha sido encontrado un fichero de configuración antiguo, comprueba tu " #~ "asignación de teclas!" + #~ msgid "Oliver's Math Class" #~ msgstr "Clase de Mate de Oliver" + #~ msgid "On the Beach" #~ msgstr "En la Playa" + #~ msgid "Player %d, choose a driver" #~ msgstr "Jugador %d, elije un conductor" + #~ msgid "Player 1" #~ msgstr "Jugador 1" + #~ msgid "Player 2" #~ msgstr "Jugador 2" + #~ msgid "Player 3" #~ msgstr "Jugador 3" + #~ msgid "Player 4" #~ msgstr "Jugador 4" + #~ msgid "Player Config" #~ msgstr "Configuración del Jugador" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Nombre del Jugador" + #~ msgid "Prehistoric Island" #~ msgstr "Isla Prehistórica" + #~ msgid "Press to go back" #~ msgstr "Presiona para Regresar" + #~ msgid "Quick Race" #~ msgstr "Carrera Rápida" + #~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -#~ msgstr "Carrera Rápida: Elige una pista, el menor tiempo gana." +#~ msgstr "Carrera Rápida: Elige una pista, el menor tiempo gana. " + #~ msgid "REV" #~ msgstr "REV" + #~ msgid "Racetrack" #~ msgstr "Circuito de Carreras" + #~ msgid "Return To Race" #~ msgstr "Volver a la Carrera" + #~ msgid "Second grand prix" #~ msgstr "Segundo Gran Premio" + #~ msgid "Shifting Sands" #~ msgstr "Arenas Movedizas" + #~ msgid "Single Player" #~ msgstr "Jugador Individual" + #~ msgid "Single Race" #~ msgstr "Carrera Individual" + #~ msgid "Skyline" #~ msgstr "Rascacielos" + #~ msgid "SnowTux Peak" #~ msgstr "El Pico del Tux de Nieve" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Sonido" + #~ msgid "Splitscreen" #~ msgstr "Pantalla dividida" + #~ msgid "Star Track" #~ msgstr "Pista de Estrellas" + #~ msgid "Synchronising network..." #~ msgstr "Sincronizando red..." + #~ msgid "Synchronising." #~ msgstr "Sincronizando." + #~ msgid "The Island" #~ msgstr "La Isla" - diff --git a/data/po/es/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/es/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index ec3e252ea..f0b0d66e5 100644 Binary files a/data/po/es/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/es/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/fi.po b/data/po/fi.po index 6f356f777..9b660adf8 100644 --- a/data/po/fi.po +++ b/data/po/fi.po @@ -2,858 +2,1143 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Kristian Laakkonen \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Kristian Laakkonen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: finnish\n" -#: src/gui/config_display.cpp:395 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d mustalistattu" - -#: src/modes/world.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"”%s”\n" -"poistettiin kisasta." -#: src/gui/game_mode.cpp:87 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Kolmen iskun taistelu" -#: src/gui/help_page_three.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 msgid "" -"3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" -"Hit others with weapons until they lose all their lives." +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "" -"Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Mätki\n" -"toisia aseilla, kunnes muut menettävät kaikki elämänsä." -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -#: src/gui/help_page_two.cpp:128 -msgid "< Back" -msgstr "< Edellinen" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:37 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Aktiiviset haasteet" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Kaikki radat" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Kaikki SuperTuxKartiin sisällytetyt radat" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "" -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Reissu Amazonissa" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:111 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Alasin - hidastaa kärjessä olevaa kilpailijaa merkittävästi" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:99 -msgid "Apply " -msgstr "Käytä" - -#: src/gui/config_display.cpp:361 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Käytä %dx%d" +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Majakan ympäri" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "Maailman reunalla" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:74 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Vältä banaaneja" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Takaisin päävalikkoon" -#: src/gui/help_page_one.cpp:153 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -#: src/gui/help_page_two.cpp:131 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Takaisin valikkoon" - -#: src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" -msgstr "Toimi palvelimena" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -"Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa\n" -"taaksepäin, pallo heitetään taaksepäin." -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Jarruta" -#: src/gui/help_page_two.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Purkka - jätä tahmea pinkki klöntti taaksesi" -#: src/gui/help_page_two.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" -"Kakku - heitetään lähimmän kilpailijan niskaan,\n" -"toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla" -#: src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" -msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Kanjoni" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:61 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Haasteet" -#: src/gui/player_controls.cpp:85 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Valitse näppäimet, %s" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" +msgstr "" -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Kaupunki" +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:104 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Poista mustalta listalta" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Kerää nitroja Matikantunnilla" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Kerää faaraon aarre" -#: src/gui/help_page_one.cpp:123 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" -"wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" -"current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Nitroja keräämällä pystyt kiihdyttämään vauhtiasi nopeasti\n" -"tarpeen tullen painamalla tähän tarkoitettua näppäintä.\n" -"Nitrotilanteesi voit nähdä ruudussa oikealla olevasta palkista." -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Voita ”Maailman reunalla” -grand\n" -"prix kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" -"”kilpa-ajaja” -tasoista pelaajaa\n" -"vastaan." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Vahvista resoluutio" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:110 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Vahvista resoluutio %d sekunnin kuluessa" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Vahvista resoluutio 5 sekunnin kuluessa" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:56 -msgid "Connect to server" -msgstr "Yhdistä palvelimeen" - -#: src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" -msgstr "Yhdistetty:" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Jatka grand prixiä" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Tehnyt Ingo Ruhnke,\n" -"muokannut M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Tehnyt Olivier & Steve Baker\n" -"muokannut Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:78 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Puolikuun risteys" - -#. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Nykyinen: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:96 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Pienennä resoluutiota" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:84 -msgid "Difficulty" -msgstr "Vaikeusaste" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:50 -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Näyttöasetukset" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:326 -msgid "Driver" -msgstr "Kuljettaja" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Kenen näppäinasetuksia muokataan?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:58 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Poistu kilpailusta" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in Racetrack\n" -"with 3 easy AI karts\n" -"in under 2:40 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Aja 3 kierrosta Kilparadalla kolmen\n" -"tietokoneen ohjaaman helppotasoisen\n" -"pelaajan kanssa alle 2:40" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 4:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Aja kolme kierrosta Kaupunki-\n" -"radalla kolmen tietokoneen\n" -"ohjaaman pelaajan kanssa\n" -"alle 4 min 20 sek." -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:35 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Aja kolme kierrosta Tuxin tullitie\n" -"-radalla kolmen tietokoneen\n" -"ohjaaman pelaajan kanssa\n" -"alle 3 min 35 sek." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Aja Kilparata alle 2 min 40 sek" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Aja Tuxin tullitie alle 3 min 35 sek" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Aja Kaupunki-rata alle 4 min 20 sek" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" -"Finish with at least 9 nitro \n" -"points on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." msgstr "" -"Kerää vähintään yhdeksän\n" -"nitro-pistettä kolmen kierroksen\n" -"aikana Liikkuvat hiekat -radalla\n" -"alle 2:20 minuutin aikana." -#: src/gui/race_gui.cpp:685 -#, c-format +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Päättynyt" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 -msgid "" -"Finsih with at least 6 points\n" -" of intro on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 52 seconds." -msgstr "" -"Kerää vähintään kuusi\n" -"nitro-pistettä kolmen\n" -"kierroksen aikana\n" -"Oliverin matikantunnilla\n" -"alle 52 sekunnissa." - -#. I18N: name of controls, like in "fire missile" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Ampuminen" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Ensimmäinen grand prix, josta on helppo aloittaa" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:115 -#: data/followtheleader.challenge:7 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Seuraa johtajaa" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Seuraa johtajaa viidakossa" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" -msgstr "Seuraa johtajaa autiolla saarella" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:70 -msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" -"will be disqualified every time the counter hits zero.\n" -" Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva\n" -"auto poistetaan kilpailusta joka kerta, kun laskuri menee\n" -"nollaan. Ole varuillasi: myös johtajan edellä oleva auto\n" -"joutuu poistetuksi!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:69 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Jätä muut kilpailijat katselemaan perävalojasi!" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Magman linnake" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Neljä pelaajaa" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:80 -#: src/gui/config_display.cpp:135 -#: src/gui/config_display.cpp:193 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Kokonäyttötila" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:152 -msgid "Game mode help" -msgstr "Pelimuotojen apu" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:43 -msgid "Game modes" -msgstr "Pelimuodot" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:55 -#: src/gui/credits_menu.cpp:79 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Palaa päävalikkoon" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:836 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Aja!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Grab blue boxes and nitro" -msgstr "Nappaa sinisiä laatikoita ja nitroja" - -#: src/gui/game_mode.cpp:99 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/gui/help_page_three.cpp:50 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Grand Prix: Voita pisteitä ajamalla kilpaa usealla eri radalla.\n" -"Eniten pisteitä kerännyt voittaa (Vähiten aikaa käyttänyt\n" -"voittaa pisteiden ollessa tasan)." -#: src/gui/main_menu.cpp:75 -#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Apu" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Parhaat tulokset" -#: src/gui/help_page_one.cpp:130 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -"Jos näet tällaisen lukollisen painikkeen, sinun on\n" -"suoritettava haaste onnistuneesti avataksesi lukituksen." -#: src/gui/config_display.cpp:94 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Suurenna resoluutiota" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1004 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Virheellinen" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:365 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Oikaisit liikaa!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: data/tracks/castle/castle.track:4 -msgid "King Weird's Castle" -msgstr "Kuningas Oudon linna" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:690 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Kierros" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Viimeinen grand prix, pitempi ja vaikeampi" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:139 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Johtaja" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:68 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:303 -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Ladataan kilpailua..." +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Look back" -msgstr "Katso taakse" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:58 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Verkkoyhteydet" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Uusi ominaisuus avattu" - -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Uusi grand prix\n" -"”%s”\n" -"on nyt käytössäsi" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Uusi vaikeusaste\n" -"”%s”\n" -"on nyt käytössäsi" -#: src/modes/linear_world.cpp:286 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Uusi nopein kierros" -#: src/challenges/challenge.cpp:131 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Uusi pelimuoto\n" -"”%s”\n" -"on nyt käytössäsi" -#: src/challenges/challenge.cpp:144 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Uusi auto\n" -"”%s”\n" -"on nyt käytössäsi" -#: src/challenges/challenge.cpp:127 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Uusi rata\n" -"”%s”\n" -"on nyt käytössäsi" -#: src/gui/help_page_one.cpp:156 -#: src/gui/help_page_two.cpp:134 -msgid "Next >" -msgstr "Seuraava >" - -#: src/gui/config_display.cpp:84 -msgid "Next background" -msgstr "Seuraava taustakuva" - -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Ei grand prixiä valittuna" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:325 -#: src/gui/race_options.cpp:328 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Aloittelija" -#: src/gui/race_options.cpp:100 -msgid "Number of karts" -msgstr "Autojen määrä" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:122 -msgid "Number of laps" -msgstr "Kierrosmäärä" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:158 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/user_config.cpp:528 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Vanha asetustiedosto löydetty, tarkista näppäinasetukset!" - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Oliverin matikantunti" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Rannalla" - -#: src/gui/main_menu.cpp:63 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/gui/help_page_two.cpp:102 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Laskuvarjo - hidastaa kaikkia edelläsi olevia kilpailijoita!" -#: src/gui/race_menu.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" -#: src/gui/race_gui.cpp:865 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Sakkoaika!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pingviinien leikkikenttä" -#. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:290 -msgid "Player " -msgstr "Pelaaja" - -#: src/gui/char_sel.cpp:86 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Pelaaja %d, valitse kuljettaja" - -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 1" -msgstr "Pelaaja 1" - -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 2" -msgstr "Pelaaja 2" - -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 3" -msgstr "Pelaaja 3" - -#: src/gui/config_controls.cpp:49 -msgid "Player 4" -msgstr "Pelaaja 4" - -#: src/gui/options.cpp:42 -msgid "Player Config" -msgstr "Pelaaja-asetukset" - -#: src/gui/player_controls.cpp:92 -msgid "Player name" -msgstr "Pelaajan nimi" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:120 -msgid "" -"Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" -"or throw while looking back to make one lose sight!" +msgid "Player %i (%s)" msgstr "" -"Imukuppi - heitä suoraan eteenpäin vetääksesi edellä\n" -"ajavaa taaksepäin, tai taaksepäin katsoessasi heitä se\n" -"takaa tulevan eteen näköesteeksi!" -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" -msgstr "Muinaissaari" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:60 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Paina ESCiä poistuaksesi" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:108 -#: src/gui/config_sound.cpp:64 -#: src/gui/game_mode.cpp:158 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: src/gui/network_gui.cpp:79 -#: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:58 -#: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:152 -msgid "Press to go back" -msgstr "Paina ESCiä palataksesi takaisin" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:168 -msgid "Press key" -msgstr "Paina näppäintä" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:105 -msgid "Quick Race" -msgstr "Pikakisa" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:58 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Pikakisa: Valitse yksi rata, nopeimman ajan ajanut voittaa." +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: src/gui/race_gui.cpp:637 -msgid "REV" -msgstr "Pakki" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Aja uudestaan tällä radalla" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Kilpailun tulokset" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:327 -msgid "Racer" -msgstr "Kilpa-ajaja" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -msgid "Racetrack" -msgstr "Kilparata" +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:816 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Paikoillenne!" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Pelastus" -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Käynnistä kilpailu uudelleen" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Palaa kilpailuun" - -#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') -#: src/gui/player_controls.cpp:70 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Toinen grand prix" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" -msgstr "Valitse verkkoyhteyden muoto" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:826 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Valmiit!" -#: src/gui/race_menu.cpp:55 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Uusi kilpailu" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Tiukka käännös" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Liikkuvat hiekat" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:53 -msgid "Single Player" -msgstr "Yksinpeli" - -#: src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Yksi kilpailu" - -#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 -msgid "Skyline" -msgstr "Taivaanrata" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Pulmapolku" -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" -msgstr "Lumivuori" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Tuxin lumihuippu" - -#: src/gui/options.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ääniasetukset" - -#: src/gui/main_menu.cpp:54 -msgid "Splitscreen" -msgstr "Jaettu ruutu" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Tähtirata" - -#: src/gui/race_options.cpp:142 -msgid "Start race" -msgstr "Aloita kilpailu" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." -msgstr "Synkronoidaan verkkoyhteyttä..." - -#: src/gui/race_results_gui.cpp:273 -msgid "Synchronising." -msgstr "Synkronoidaan." - -#: src/gui/help_page_one.cpp:145 -msgid "" -"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" -"and have better control in tight curves" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -"\"Tiukka käännös\" -näppäin auttaa sinua tekemään\n" -"jyrkkiä käännöksiä ja auttaa tiukoissa mutkissa" -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "Saari" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" msgstr "" -"Nykyisiä näppäinasetuksia voi katsella/muuttaa\n" -"valikossa Asetukset -> Pelaaja-asetukset." -#: src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -861,226 +1146,813 @@ msgstr "" "Parhaat tulokset -tiedosto oli liian vanha,\n" "parhaat tulokset on nyt nollattu." -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" -msgstr "Vanha kaivos" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Voittaja on %s!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Kolmas grand prix" - -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Kolme pelaajaa" - -#: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:110 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Aika-ajo" -#: src/gui/help_page_three.cpp:63 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" "Aika-ajo: Käytettävissäsi ei ole apuvälineitä,\n" "joten vain ajotaidoillasi on merkitystä!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:58 -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Kuuhun ja takaisin" -#: src/gui/config_sound.cpp:46 -#: src/gui/config_sound.cpp:91 -msgid "Turn off music" -msgstr "Laita musiikki pois päältä" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:55 -#: src/gui/config_sound.cpp:104 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Laita ääniefektit pois päältä" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:50 -#: src/gui/config_sound.cpp:85 -msgid "Turn on music" -msgstr "Laita musiikki päälle" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:59 -#: src/gui/config_sound.cpp:99 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Laita ääniefektit päälle" - -#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Tuxin tullitie" - -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Kaksi pelaajaa" - -#: src/modes/linear_world.cpp:654 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "VÄÄRÄ SUUNTA!" -#: src/gui/char_sel.cpp:126 -#: src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Odotetaan muita koneita" - -#: src/gui/char_sel.cpp:124 -#: src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Odotetaan palvelinta" - -#: data/followtheleader.challenge:5 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Voita Pingviinien leikkikenttä\n" -"-grand prix" -#: data/followtheleader.challenge:6 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Voita Pingviinien leikkikenttä -grand prix\n" -"kolmea tietokoneen ohjaamaa pelaajaa vastaan." -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" -msgstr "Voita Kuuhun ja takaisin -grand prix" - -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Voita yhden kierroksen\n" -"Tuxin tullitie -kisa yhtä\n" -"tietokoneen ohjaamaa\n" -"pelaajaa vastaan." -#: data/tracks/city/city.challenge:6 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n" -"kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" -"pelaajaa vastaan Amazonin\n" -"viidakossa." -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n" -"kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" -"pelaajaa vastaan autiolla\n" -"saarella." -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Voita kisa yhtä kilpailijaa\n" -"vastaan Tuxin tullitiellä" -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Voita Maailman reunalla\n" -"-grand prix" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Voita Kuuhun ja takaisin -grand\n" -"prix kolmea tietokoneen\n" -"ohjaamaa pelaajaa vastaan." - -#: src/gui/config_display.cpp:75 -msgid "Window mode" -msgstr "Ikkunoitu tila" - -#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 -msgid "XR591" -msgstr "XR591" - -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Saavuit maaliin!" -#: src/modes/world.cpp:408 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" -msgstr "Sinut poistettiin kisasta!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Voitit kilpailun!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:93 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - vauhtilisä" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:986 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "joystick %d akseli %d %c" +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:991 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "joystick %d nappi %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:994 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "joystick %d hattu %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1000 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "hiiren akseli %d %c" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d mustalistattu" -#: src/user_config.cpp:997 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "hiiren nappi %d" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "”%s”\n" +#~ "poistettiin kisasta." -#: src/user_config.cpp:980 -#: src/user_config.cpp:1025 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "ei asetettu" +#~ msgid "" +#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" +#~ "Hit others with weapons until they lose all their lives." +#~ msgstr "" +#~ "Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Mätki\n" +#~ "toisia aseilla, kunnes muut menettävät kaikki elämänsä." + +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "< Edellinen" + +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Aktiiviset haasteet" + +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Kaikki SuperTuxKartiin sisällytetyt radat" + +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Reissu Amazonissa" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Alasin - hidastaa kärjessä olevaa kilpailijaa merkittävästi" + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Käytä " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Käytä %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Majakan ympäri" + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "Maailman reunalla" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Vältä banaaneja" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Takaisin valikkoon" + +#~ msgid "Become server" +#~ msgstr "Toimi palvelimena" + +#~ msgid "" +#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +#~ "it will be thrown backwards." +#~ msgstr "" +#~ "Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa\n" +#~ "taaksepäin, pallo heitetään taaksepäin." + +#~ msgid "" +#~ "Cake - thrown at the closest rival,\n" +#~ "best on short ranges and long straights" +#~ msgstr "" +#~ "Kakku - heitetään lähimmän kilpailijan niskaan,\n" +#~ "toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla" + +#~ msgid "Can't connect to server" +#~ msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Kanjoni" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Valitse näppäimet, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Kaupunki" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Poista mustalta listalta" + +#~ msgid "" +#~ "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" +#~ "wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" +#~ "current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +#~ msgstr "" +#~ "Nitroja keräämällä pystyt kiihdyttämään vauhtiasi nopeasti\n" +#~ "tarpeen tullen painamalla tähän tarkoitettua näppäintä.\n" +#~ "Nitrotilanteesi voit nähdä ruudussa oikealla olevasta palkista." + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Voita ”Maailman reunalla” -grand\n" +#~ "prix kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" +#~ "”kilpa-ajaja” -tasoista pelaajaa\n" +#~ "vastaan." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Vahvista resoluutio" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Vahvista resoluutio %d sekunnin kuluessa" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Vahvista resoluutio 5 sekunnin kuluessa" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Yhdistä palvelimeen" + +#~ msgid "Connected:" +#~ msgstr "Yhdistetty:" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Tehnyt Ingo Ruhnke,\n" +#~ "muokannut M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Tehnyt Olivier & Steve Baker\n" +#~ "muokannut Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Puolikuun risteys" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Nykyinen: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Pienennä resoluutiota" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Vaikeusaste" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Näyttö" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Näyttöasetukset" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Kuljettaja" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Kenen näppäinasetuksia muokataan?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n" +#~ "with 3 easy AI karts\n" +#~ "in under 2:40 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Aja 3 kierrosta Kilparadalla kolmen\n" +#~ "tietokoneen ohjaaman helppotasoisen\n" +#~ "pelaajan kanssa alle 2:40" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 4:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Aja kolme kierrosta Kaupunki-\n" +#~ "radalla kolmen tietokoneen\n" +#~ "ohjaaman pelaajan kanssa\n" +#~ "alle 4 min 20 sek." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:35 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Aja kolme kierrosta Tuxin tullitie\n" +#~ "-radalla kolmen tietokoneen\n" +#~ "ohjaaman pelaajan kanssa\n" +#~ "alle 3 min 35 sek." + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 9 nitro \n" +#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Kerää vähintään yhdeksän\n" +#~ "nitro-pistettä kolmen kierroksen\n" +#~ "aikana Liikkuvat hiekat -radalla\n" +#~ "alle 2:20 minuutin aikana." + +#~ msgid "" +#~ "Finsih with at least 6 points\n" +#~ " of intro on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Kerää vähintään kuusi\n" +#~ "nitro-pistettä kolmen\n" +#~ "kierroksen aikana\n" +#~ "Oliverin matikantunnilla\n" +#~ "alle 52 sekunnissa." + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Ensimmäinen grand prix, josta on helppo aloittaa" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "Seuraa johtajaa autiolla saarella" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" +#~ "will be disqualified every time the counter hits zero.\n" +#~ " Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#~ msgstr "" +#~ "Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva\n" +#~ "auto poistetaan kilpailusta joka kerta, kun laskuri menee\n" +#~ "nollaan. Ole varuillasi: myös johtajan edellä oleva auto\n" +#~ "joutuu poistetuksi!" + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Jätä muut kilpailijat katselemaan perävalojasi!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Magman linnake" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Neljä pelaajaa" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Kokonäyttötila" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Pelimuotojen apu" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Pelimuodot" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Palaa päävalikkoon" + +#~ msgid "Grab blue boxes and nitro" +#~ msgstr "Nappaa sinisiä laatikoita ja nitroja" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Grand Prix: Voita pisteitä ajamalla kilpaa usealla eri radalla.\n" +#~ "Eniten pisteitä kerännyt voittaa (Vähiten aikaa käyttänyt\n" +#~ "voittaa pisteiden ollessa tasan). " + +#~ msgid "" +#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +#~ "you need to complete a challenge to unlock it." +#~ msgstr "" +#~ "Jos näet tällaisen lukollisen painikkeen, sinun on\n" +#~ "suoritettava haaste onnistuneesti avataksesi lukituksen." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Suurenna resoluutiota" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Virheellinen" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Oikaisit liikaa!" + +#~ msgid "King Weird's Castle" +#~ msgstr "Kuningas Oudon linna" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Viimeinen grand prix, pitempi ja vaikeampi" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Ladataan kilpailua..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Katso taakse" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Uusi ominaisuus avattu" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi grand prix\n" +#~ "”%s”\n" +#~ "on nyt käytössäsi" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi vaikeusaste\n" +#~ "”%s”\n" +#~ "on nyt käytössäsi" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi pelimuoto\n" +#~ "”%s”\n" +#~ "on nyt käytössäsi" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi auto\n" +#~ "”%s”\n" +#~ "on nyt käytössäsi" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi rata\n" +#~ "”%s”\n" +#~ "on nyt käytössäsi" + +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Seuraava >" + +#~ msgid "Next background" +#~ msgstr "Seuraava taustakuva" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Ei grand prixiä valittuna" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Autojen määrä" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Kierrosmäärä" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "Vanha asetustiedosto löydetty, tarkista näppäinasetukset!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Oliverin matikantunti" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Rannalla" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Pelaaja " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Pelaaja %d, valitse kuljettaja" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Pelaaja 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Pelaaja 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Pelaaja 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Pelaaja 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Pelaaja-asetukset" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Pelaajan nimi" + +#~ msgid "" +#~ "Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" +#~ "or throw while looking back to make one lose sight!" +#~ msgstr "" +#~ "Imukuppi - heitä suoraan eteenpäin vetääksesi edellä\n" +#~ "ajavaa taaksepäin, tai taaksepäin katsoessasi heitä se\n" +#~ "takaa tulevan eteen näköesteeksi!" + +#~ msgid "Prehistoric Island" +#~ msgstr "Muinaissaari" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Paina ESCiä poistuaksesi" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Paina ESCiä palataksesi takaisin" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Paina näppäintä" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Pikakisa" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "Pikakisa: Valitse yksi rata, nopeimman ajan ajanut voittaa. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "Pakki" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Kilpailun tulokset" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Kilpa-ajaja" + +#~ msgid "Racetrack" +#~ msgstr "Kilparata" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Palaa kilpailuun" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Toinen grand prix" + +#~ msgid "Select network mode" +#~ msgstr "Valitse verkkoyhteyden muoto" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Liikkuvat hiekat" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Yksinpeli" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Yksi kilpailu" + +#~ msgid "Skyline" +#~ msgstr "Taivaanrata" + +#~ msgid "Snow Mountain" +#~ msgstr "Lumivuori" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Tuxin lumihuippu" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ääni" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Ääniasetukset" + +#~ msgid "Splitscreen" +#~ msgstr "Jaettu ruutu" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Tähtirata" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Aloita kilpailu" + +#~ msgid "Synchronising network..." +#~ msgstr "Synkronoidaan verkkoyhteyttä..." + +#~ msgid "Synchronising." +#~ msgstr "Synkronoidaan." + +#~ msgid "" +#~ "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" +#~ "and have better control in tight curves" +#~ msgstr "" +#~ "\"Tiukka käännös\" -näppäin auttaa sinua tekemään\n" +#~ "jyrkkiä käännöksiä ja auttaa tiukoissa mutkissa" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "Saari" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "Nykyisiä näppäinasetuksia voi katsella/muuttaa\n" +#~ "valikossa Asetukset -> Pelaaja-asetukset." + +#~ msgid "The old mine" +#~ msgstr "Vanha kaivos" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Voittaja on %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Kolmas grand prix" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Kolme pelaajaa" + +#~ msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" +#~ msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Laita musiikki pois päältä" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Laita ääniefektit pois päältä" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Laita musiikki päälle" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Laita ääniefektit päälle" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Tuxin tullitie" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Kaksi pelaajaa" + +#~ msgid "Waiting for clients" +#~ msgstr "Odotetaan muita koneita" + +#~ msgid "Waiting for server" +#~ msgstr "Odotetaan palvelinta" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Voita Pingviinien leikkikenttä\n" +#~ "-grand prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Voita Pingviinien leikkikenttä -grand prix\n" +#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa pelaajaa vastaan." + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "Voita Kuuhun ja takaisin -grand prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Voita yhden kierroksen\n" +#~ "Tuxin tullitie -kisa yhtä\n" +#~ "tietokoneen ohjaamaa\n" +#~ "pelaajaa vastaan." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n" +#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" +#~ "pelaajaa vastaan Amazonin\n" +#~ "viidakossa." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n" +#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa\n" +#~ "pelaajaa vastaan autiolla\n" +#~ "saarella." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Voita kisa yhtä kilpailijaa\n" +#~ "vastaan Tuxin tullitiellä" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Voita Maailman reunalla\n" +#~ "-grand prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Voita Kuuhun ja takaisin -grand\n" +#~ "prix kolmea tietokoneen\n" +#~ "ohjaamaa pelaajaa vastaan." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Ikkunoitu tila" + +#~ msgid "XR591" +#~ msgstr "XR591" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "Sinut poistettiin kisasta!" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zipper - vauhtilisä" + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "joystick %d akseli %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "joystick %d nappi %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "joystick %d hattu %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "hiiren akseli %d %c" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "hiiren nappi %d" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "ei asetettu" #~ msgid "Race Track" #~ msgstr "Kilparata" + #~ msgid "Skidding Preview" #~ msgstr "Liukumisen esittely" + #~ msgid "" #~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" #~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." @@ -1088,6 +1960,7 @@ msgstr "ei asetettu" #~ "Suurilla nopeuksilla keuliminen lisää vielä vauhtiasi, mutta ohjaus on\n" #~ "mahdotonta. Jos juutut johonkin tai putoat liian kauas, käytä\n" #~ "pelastusnappia päästäksesi takaisin radalle." + #~ msgid "" #~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" #~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" @@ -1099,6 +1972,7 @@ msgstr "ei asetettu" #~ "Kerättyäsi 5 hopeakolikkoa saat yhdestä laatikosta kaksi esinettä,\n" #~ "10 hopeakolikkoa - 3 esinettä jne.\n" #~ "Yksi kultakolikko vastaa kolmea hopeakolikkoa." + #~ msgid "" #~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" #~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" @@ -1107,38 +1981,55 @@ msgstr "ei asetettu" #~ "Seuraa johtajaa: pysy johtaja-auton takana.\n" #~ "Kun kello saavuttaa nollan, johtajan edellä oleva ajaja\n" #~ "tai viimeisenä oleva ajaja poistetaan kisasta." + #~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" #~ msgstr "Himmeä kipinä - hidas, mutta kimpoaa seinistä" + #~ msgid "Go back to the menu" #~ msgstr "Palaa valikkoon" + #~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" #~ msgstr "Hakeutuva ohjus - seuraa muita kilpailijoita, mutta hitaasti" + #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Hyppy" + #~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" #~ msgstr "Ohjus - nopea, etenee suoraviivaisesti" + #~ msgid "Multiplayer" #~ msgstr "Moninpeli" + #~ msgid "Next help screen" #~ msgstr "Seuraava avustussivu" + #~ msgid "No track selected" #~ msgstr "Ei rataa valittuna" + #~ msgid "Previous help screen" #~ msgstr "Edellinen avustussivu" + #~ msgid "Previous screen" #~ msgstr "Edellinen sivu" + #~ msgid "Result" #~ msgstr "Tulos" + #~ msgid "Sub Sea" #~ msgstr "Veden alla" + #~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -#~ msgstr "Aika-ajo: kuten pikakisa, mutta ilman esineitä." +#~ msgstr "" +#~ "Aika-ajo: kuten pikakisa, mutta ilman esineitä. " + #~ msgid "Volcano" #~ msgstr "Tulivuori" + #~ msgid "Wheelie" #~ msgstr "Keuliminen" + #~ msgid "You won" #~ msgstr "Voitit" + #~ msgid "Fulfil challenge to unlock" #~ msgstr "Suorita haaste avataksesi lukituksen" - diff --git a/data/po/fi/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/fi/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 3d64c9bea..a66378603 100644 Binary files a/data/po/fi/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/fi/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/fr.po b/data/po/fr.po index 273dffd3f..d9480fbbf 100644 --- a/data/po/fr.po +++ b/data/po/fr.po @@ -2,15 +2,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supertuxkart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 14:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:48-0500\n" -"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:16+0000\n" +"Last-Translator: MCMic \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: French\n" +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr " Clavier %i" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "%0 doute des talents culinaires de %1" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "%0 ne devrait pas jouer avec le repas de %1" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "%0 ne jouera plus au bowling avec %1" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format @@ -20,43 +82,33 @@ msgstr "%i tours" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:175 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : a survécu pendant %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s mord à l'appât de %s" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:312 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s par %s" -#: src/items/flyable.cpp:358 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s a trop mangé du gâteau de %s" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:159 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s obtient un super masque de la part de %s" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s est prêt" -#: src/items/flyable.cpp:367 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s ne jouera plus au bowling avec %s" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:590 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' a été éliminé." @@ -68,55 +120,74 @@ msgstr "(Vide)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(d'autres joueurs peuvent se joindre en appuyant sur 'feu')" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* Les contrôles peuvent être vus/modifiés dans les options." #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* La plupart de ces modes de jeu peuvent aussi être joués en Grand Prix : au lieu de faire une seule course, il s'agit d'une compétition comprenant plusieurs pistes. Ceux qui arrivent en premier ont plus de points; à la fin, celui qui a le plus de points gagne." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* La plupart de ces modes de jeu peuvent aussi être joués en Grand Prix : au " +"lieu de faire une seule course, il s'agit d'une compétition comprenant " +"plusieurs pistes. Ceux qui arrivent en premier ont plus de points; à la fin, " +"celui qui a le plus de points gagne." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* Le jeu va automatiquement détecter quelle configuration utiliser selon la touche 'feu' utilisée pour se joindre au jeu." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* Le jeu va automatiquement détecter quelle configuration utiliser selon la " +"touche 'feu' utilisée pour se joindre au jeu." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:139 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Combat 3 Prises" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Combat '3 prises' : seulement dans les jeux multijoueurs. Utilise des armes pour faire perdre leurs vies à tes rivaux !" +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Combat '3 prises' : seulement dans les jeux multijoueurs. Utilise des armes " +"pour faire perdre leurs vies à tes rivaux !" #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Meilleurs scores =" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:432 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Abandonner le Grand Prix" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "À propos" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" @@ -127,90 +198,96 @@ msgstr "Ajouter un clavier" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Ajouter un joueur" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Ajouter une configuration" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:64 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:733 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:64 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Tout" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Toutes les pistes" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:173 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Tous les coups sont permis, alors collecte des armes et utilise-les astucieusement!" +msgstr "" +"Tous les coups sont permis, alors collecte des armes et utilise-les " +"astucieusement!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Ancre - ralentit beaucoup le premier kart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Appliquer le mode vidéo" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arènes" -#: src/items/powerup.cpp:224 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "Arrr, le %s a jeté l'ancre, Capitaine!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Au bout du monde" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vidéo" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Évite les bananes!" @@ -220,24 +297,26 @@ msgstr "Évite les bananes!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Axe %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Retour" @@ -246,44 +325,59 @@ msgstr "Retour" msgid "Back to Race" msgstr "Retour à la course" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "Retour à la liste des périphériques" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Retour au menu principal" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Retour au menu principal" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Boule de Bowling - rebondit sur les murs. Tu peux aussi la lancer derrière toi en utilisant la touche 'regarder derrière'." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Boule de Bowling - rebondit sur les murs. Tu peux aussi la lancer derrière " +"toi en utilisant la touche 'regarder derrière'." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Freiner" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "" "Chewing gum - laisse une mare de gomme\n" "rose et collante derrière toi" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Gâteau - lance-le sur ton plus proche rival, idéal sur courtes distances et sur les routes droites" +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Gâteau - lance-le sur ton plus proche rival, idéal sur courtes distances et " +"sur les routes droites" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -292,54 +386,69 @@ msgstr "Annuler" msgid "Cancel Remove" msgstr "Annuler la supression" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "Annuler/Retour" + #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "Impossible d'ajouter un joueur portant ce nom." #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Défis" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Défis : salle des trophées" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Choisis un Kart" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Nitro dans la classe de maths !" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" -msgstr "Ramasse les boîtes bleues : elles contiennent des armes et divers bonus" +msgstr "" +"Ramasse les boîtes bleues : elles contiennent des armes et divers bonus" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Le trésor du Pharaon" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "La nitro que tu collectes peut être ensuite utilisée pour te propulser vers l'avant en utilisant la touche correspondante. Ton niveau de nitro est visible dans la barre à la droite de l'écran." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"La nitro que tu collectes peut être ensuite utilisée pour te propulser vers " +"l'avant en utilisant la touche correspondante. Ton niveau de nitro est " +"visible dans la barre à la droite de l'écran." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Arrive premier dans le grand prix 'Au bout du monde' contre 3 opposants virtuels de niveau élevé." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Arrive premier dans le grand prix 'Au bout du monde' contre 3 opposants " +"virtuels de niveau élevé." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 @@ -351,36 +460,39 @@ msgstr "Confirme la suppression" msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Confirme la résolution dans les %i prochaines secondes." -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:180 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:417 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continuer le Grand Prix" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -390,13 +502,25 @@ msgstr "Crédits" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le joueur '%s' ?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Activé" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "Énergie" + #. I18N: In the 'add new player' dialog #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" @@ -409,111 +533,134 @@ msgstr "Quitter la course" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:377 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Fonctionnalité Déverouillée" -#: src/modes/linear_world.cpp:254 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Dernier tour!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Finis 3 tours dans 'Piste de course' avec trois opposants virtuels novices en 2:40." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Finis 3 tours dans 'Piste de course' avec trois opposants virtuels novices " +"en 2:40." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Finis 3 tours dans la piste 'Ville' contre 3 opposants virtuels en 4:20." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Finis 3 tours dans la piste 'Ville' contre 3 opposants virtuels en 4:20." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Finis 3 tours dans 'L'autoroute de Tux' contre 3 opposants virtuels en 3:35." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Finis 3 tours dans 'L'autoroute de Tux' contre 3 opposants virtuels en 3:35." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Piste de course en 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "L'autoroute de Tux en 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Course dans la ville en 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Ramasse au moins 6 points de nitro en 3 tours de 'La classe de Maths d'Oliver' en 52 secondes." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Ramasse au moins 6 points de nitro en 3 tours de 'La classe de Maths " +"d'Oliver' en 52 secondes." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Ramasse au moins 9 points de nitro en 3 tours sur la piste 'Sables mouvants' en 2:20." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Ramasse au moins 9 points de nitro en 3 tours sur la piste 'Sables mouvants' " +"en 2:20." #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Tirer" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:137 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Suis le meneur" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Suis le meneur dans la jungle" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Suis le meneur sur une île déserte" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Suis le meneur: vise la seconde place, car lorsque le compte à rebours atteint zéro, le dernier est éliminé. Attention: dépasser le meneur n'est pas non plus recommendé, car là aussi tu risques l'élimination!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Suis le meneur: vise la seconde place, car lorsque le compte à rebours " +"atteint zéro, le dernier est éliminé. Attention: dépasser le meneur n'est " +"pas non plus recommendé, car là aussi tu risques l'élimination!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein-écran" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 msgid "GP scores :" -msgstr "= Meilleurs scores =" +msgstr "Résultats GP :" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Modes de jeu" @@ -529,19 +676,17 @@ msgstr "Manette, bouton %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/items/powerup.cpp:262 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Geronimo!!!" @@ -551,41 +696,70 @@ msgstr "Partez!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:326 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "Résultats du Grand Prix" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphismes" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:222 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Meilleurs scores" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" "Combat '3 prises' \n" -"seulement dans les jeux multijoueurs. Utilise des armes pour faire perdre leurs vies à tes rivaux !" +"seulement dans les jeux multijoueurs. Utilise des armes pour faire perdre " +"leurs vies à tes rivaux !" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Certains boutons ont un cadenas comme celui-ci. Tu dois réussir un défi pour en gagner l'accès." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Certains boutons ont un cadenas comme celui-ci. Tu dois réussir un défi pour " +"en gagner l'accès." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -594,11 +768,6 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Keep this resolution" msgstr "Conserver cette résolution." -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:244 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Clavier %i" - #: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Tour" @@ -607,47 +776,50 @@ msgstr "Tour" msgid "Leader" msgstr "Meneur" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/guiengine/engine.cpp:761 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:166 -#: src/states_screens/challenges.cpp:88 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1414 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1441 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:185 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:248 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:272 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Barré : relève des défis pour accéder à plus!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:197 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "Verrouillé!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Regarder en arrière" -#: src/items/powerup.cpp:167 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "De la pure magie! Rien au monde n'a la même odeur." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -660,15 +832,15 @@ msgstr "Souris, axe %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Souris, bouton %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Musique" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Jeu en ligne" @@ -682,7 +854,7 @@ msgstr "Nouveau grand prix '%s' déverrouillé" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Nouvelle difficulté '%s' déverrouillée" -#: src/modes/linear_world.cpp:306 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Meilleur temps" @@ -701,33 +873,31 @@ msgstr "Nouveau kart '%s' déverrouillé" msgid "New track '%s' now available" msgstr "Nouvelle piste '%s' déverrouillée" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:133 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Course Normale" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Débutant" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Nombre de karts IA" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to -#: src/input/input_manager.cpp:427 -#: src/input/input_manager.cpp:447 +#: src/input/input_manager.cpp:474 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Seul le Maître de Jeu peu agir en ce moment!" @@ -735,12 +905,12 @@ msgstr "Seul le Maître de Jeu peu agir en ce moment!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Options" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi !" @@ -753,33 +923,46 @@ msgid "Penalty time!!" msgstr "Temps de pénalité !" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pour jeunes manchots" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:241 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:358 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Joueur %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Joueurs" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Débouchoir à ventouse - lance-le droit devant pour tirer un opposant vers l'arrière, ou lance-le en regardant vers l'arrière pour lui obstruer la vue !" +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Débouchoir à ventouse - lance-le droit devant pour tirer un opposant vers " +"l'arrière, ou lance-le en regardant vers l'arrière pour lui obstruer la vue !" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" @@ -789,47 +972,54 @@ msgstr "Appuie sur pour annuler" msgid "Press a key" msgstr "Appuie sur une touche" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" +"Pressez entrée ou double-cliquez sur un périphérique pour le configurer" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Tu peux éditer un joeur avec la touche entrée ou un double-clic" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Course" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:102 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Résultats de la course" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Réglages de la course" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:388 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Rejouer cette piste" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:176 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Arène aléatoire" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:678 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1451 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Kart aléatoire" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:284 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Piste aléatoire" @@ -840,9 +1030,13 @@ msgstr "À vos marques..." #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Course normale - tous les coups sont permis, alors utilise les armes pour t'aider à gagner!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Course normale - tous les coups sont permis, alors utilise les armes pour " +"t'aider à gagner!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 @@ -854,33 +1048,48 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Sauvetage" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + #. I18N: In the 'paused' screen #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Recommencer la course" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "vise la seconde place, car lorsque le compte à rebours atteint zéro, le dernier est éliminé. Attention: dépasser le meneur n'est pas non plus recommendé, car là aussi tu risques l'élimination!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"vise la seconde place, car lorsque le compte à rebours atteint zéro, le " +"dernier est éliminé. Attention: dépasser le meneur n'est pas non plus " +"recommendé, car là aussi tu risques l'élimination!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:361 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" msgstr "Voir le prix remporté" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Choisis un mode de jeu" @@ -889,31 +1098,36 @@ msgid "Set!" msgstr "Prêts" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377 #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Nouvelle course" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Virage brusque" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "Skin" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:496 +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Chemin des Embûches" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Effets sonores" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -925,34 +1139,52 @@ msgstr "Commencer le Grand Prix" msgid "Start Race" msgstr "Commencer la course" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "Tourner à gauche" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "Tourner à droite" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart : Aide" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "SuperTuxKart : Options" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart contient plusieurs modes de jeu" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "La touche 'virage brusque' te permet de faire des virages rapides et d'avoir un meilleur contrôle dans les courbes prononcées" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"La touche 'virage brusque' te permet de faire des virages rapides et d'avoir " +"un meilleur contrôle dans les courbes prononcées" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" #: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" @@ -966,35 +1198,52 @@ msgstr "" msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "Ce Grand Prix est corrompu" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:135 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Contre la Montre" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !" +msgstr "" +"Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau Gamepad ou Joystick, assure-toi simplement qu'il est connecté avant d'ouvrir SuperTuxKart, il apparaitra automatiquement dans la liste.\n" +"Pour ajouter un nouveau Gamepad ou Joystick, assure-toi simplement qu'il est " +"connecté avant d'ouvrir SuperTuxKart, il apparaitra automatiquement dans la " +"liste.\n" "\n" -"Pour ajouter une configuration clavier supplémentaire, tu peux utiliser le bouton ci-dessous. TOUTEFOIS, il est important de noter que la majorité des claviers ne peuvent pas gérer plus de quelques touches enfoncées à la fois et sont donc inappropriés pour le jeu multijoueur. (Il demeure possible de connecter plusieurs claviers, mais chaque joueur doit tout de même avoir des touches distinctes)" +"Pour ajouter une configuration clavier supplémentaire, tu peux utiliser le " +"bouton ci-dessous. TOUTEFOIS, il est important de noter que la majorité des " +"claviers ne peuvent pas gérer plus de quelques touches enfoncées à la fois " +"et sont donc inappropriés pour le jeu multijoueur. (Il demeure possible de " +"connecter plusieurs claviers, mais chaque joueur doit tout de même avoir des " +"touches distinctes)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser :" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Jusqu'à la lune" @@ -1004,129 +1253,169 @@ msgstr "Jusqu'à la lune" msgid "Track by %s" msgstr "Piste par %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: src/modes/linear_world.cpp:772 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "MAUVAISE DIRECTION !" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Armes" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Gagne le Grand Prix 'Pour jeunes manchots'" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Remporte le grand prix 'Pour jeunes manchots' contre 3 opposants virtuels expérimentés." +msgstr "" +"Remporte le grand prix 'Pour jeunes manchots' contre 3 opposants virtuels " +"expérimentés." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Remporte le grand prix 'Jusqu'à la lune'." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Remporte un duel d'un tour sur l'Autoroute de Tux contre un opposant virtuel expérimenté." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Remporte un duel d'un tour sur l'Autoroute de Tux contre un opposant virtuel " +"expérimenté." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Remporte un duel d'un tour sur l'Autoroute de Tux contre un opposant virtuel expérimenté." +msgstr "" +"Remporte un duel d'un tour sur l'Autoroute de Tux contre un opposant virtuel " +"expérimenté." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Remporte une course de type 'Suis le meneur' contre 3 opposants dans la jungle." +msgstr "" +"Remporte une course de type 'Suis le meneur' contre 3 opposants dans la " +"jungle." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Remporte une course de type 'Suis le meneur' contre 3 opposants sur un île déserte." +msgstr "" +"Remporte une course de type 'Suis le meneur' contre 3 opposants sur un île " +"déserte." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Remporte un duel sur l'Autoroute de Tux." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Remporte une course sur \"Sommet enneigé\"" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Remporte le grand prix 'Au bout du monde'." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Remporte le grand prix 'Jusqu'à la lune' contre 3 opposants virtuels expérimentés." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Remporte le grand prix 'Jusqu'à la lune' contre 3 opposants virtuels " +"expérimentés." -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Tu as fini la course !" -#: src/modes/world.cpp:586 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Tu as été éliminé !" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:349 -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:82 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "Tu as remporté un nouveau défi!" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Tu as gagné la course !" -#: src/config/user_config.cpp:394 -msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created." +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "Votre fichier de configuration était malformé, il a été supprimé." -#: src/config/user_config.cpp:404 -msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created." +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "Votre fichier de configuration était trop vieux, il a été supprimé." +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" +"Votre fichier de configuration des contrôles n'est pas compatible avec cette " +"version de STK." + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[aucun]" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy Challenge" -#~ msgstr "Défis" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s mord à l'appât de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s a trop mangé du gâteau de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s obtient un super masque de la part de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s ne jouera plus au bowling avec %s" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Audio/Vidéo" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Clavier %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vidéo" #~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" #~ msgstr "Toutes les pistes de SuperTuxKart" @@ -1228,7 +1517,3 @@ msgstr "[aucun]" #~ msgid "XR591" #~ msgstr "XR591" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player %i (" -#~ msgstr "Joueur %i (" diff --git a/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index fa2fb9f3d..8269b7191 100644 Binary files a/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/fr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/ga.po b/data/po/ga.po index e7dd972e1..b49df592a 100644 --- a/data/po/ga.po +++ b/data/po/ga.po @@ -2,1044 +2,1868 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-18 20:36-0800\n" -"Last-Translator: Aaron Kearns \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Aaron Kearns \n" "Language-Team: Aaron Kearns \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Irish\n" -#: src/gui/config_display.cpp:395 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d dubhliosta" - -#: src/modes/world.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"Bhí %s\n" -"eisiamh!" -#: src/gui/game_mode.cpp:87 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Trí Bhuillí Cath" -#: src/gui/help_page_three.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 msgid "" -"3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" -"Hit others with weapons until they lose all their lives." +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -#: src/gui/help_page_two.cpp:128 -msgid "< Back" -msgstr "< Ar Ais" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Luathaigh" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:37 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Dúshláin Gníomhach" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Iomlán na ráschúrsaí" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Iomlán na ráschúrsaí" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "" -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Turas Amazon" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:111 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Inneoin - moilligh an chéad kart" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:99 -msgid "Apply " -msgstr "Cuir i bhfeidhm" - -#: src/gui/config_display.cpp:361 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Cuir i bhfeidhm %dx%d" +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Timpeall an Teach Solais" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "Ag Deireadh an Domhain" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:74 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Seachain bananaí" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Téigh ar ais go príomh-roghchlár" -#: src/gui/help_page_one.cpp:153 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -#: src/gui/help_page_two.cpp:131 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Téigh ar ais go roghchlár" - -#: src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" -msgstr "Bíonn freastalaí" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Coisc" -#: src/gui/help_page_two.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" -msgstr "Ní féidir le ceangail le freastalaí" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Cainneon" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:61 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Dúshláin" -#: src/gui/player_controls.cpp:85 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Togair do rialtán, %s" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" +msgstr "" -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Cathair" +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:104 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Glan ó Dubhliosta" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Bailigh nítro i Rang matamaitic" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Bailigh Stór na Pharaohs" -#: src/gui/help_page_one.cpp:123 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" -"wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" -"current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Buaigh sa Ag Deireadh na Dhomhan\n" -"Grand Prix in aghaidh\n" -"3 Karts Karts leibhéal 'racer'." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Deimhnigh Taifeach" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:110 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Deimhnigh Taifeach taobh istigh de %d soicindí" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Deimhnigh Taifeach taobh istigh de 5 soicindí" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:56 -msgid "Connect to server" -msgstr "Ceangail le freastalaí" - -#: src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" -msgstr "Ceangailte:" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Lean" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Lean Grand Prix" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Le Ingo Ruhnke,\n" -"maolaíodh le M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Le Oliver & Steve Baker\n" -"maolaíodh le Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:78 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Búiochas le" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Crosbhealach na Crescent" - -#. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Reatha: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:96 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Laghdófar Taifeach" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:84 -msgid "Difficulty" -msgstr "Deacracht" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:50 -msgid "Display" -msgstr "Taispeáint" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Leaganacha Taispeáint" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:326 -msgid "Driver" -msgstr "Tiománaí" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Cuir in eagar rialtáin do cé?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:58 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" -msgstr " Scortha Rás" +msgstr "Scortha Rás" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in Racetrack\n" -"with 3 easy AI karts\n" -"in under 2:40 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Críochnaigh 3 cuairteanna sa Raon Rás\n" -"le 3 Karts\n" -"lasitigh de 2:40." -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 4:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Críochnaigh 3 cuairteanna sa Raon Cathair\n" -"le 3 Karts\n" -"lasitigh de 4:20." -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:35 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Críochnaigh 3 cuairteanna sa Dolabóthar Tux\n" -"le 3 Karts\n" -"lasitigh de 3:35." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Críochnaigh Raon Rásaí i 2:40" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Críochnaigh Dolabóthar Tux i 3:35" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Críochnaigh Raon Cathair i 4:20" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" -"Finish with at least 9 nitro \n" -"points on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." msgstr "" -"Bailigh ar a laghad 9 boinn nitro\n" -"istigh 3 cuairteanna ar Shifting Sands\n" -"lasitigh de 2:20." -#: src/gui/race_gui.cpp:685 -#, c-format +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Críochnaithe" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 -msgid "" -"Finsih with at least 6 points\n" -" of intro on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 52 seconds." -msgstr "" -"Bailigh ar a laghad 6 boinn nitro\n" -"istigh 3 cuairteanna\n" -"ar Rang matamaitic Oliver\n" -"lasitigh de 0:52." - -#. I18N: name of controls, like in "fire missile" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Scaoil" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Grand Prix céad, furasta a tionscain" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:115 -#: data/followtheleader.challenge:7 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Leantar an Tosaí" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Leantar an Tosaí sa Mothar" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" -msgstr "" -"Lean an Tosaí ar\n" -"an t-Oileán Fásaigh" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:70 -msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" -"will be disqualified every time the counter hits zero.\n" -" Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:69 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Force your rivals to eat *your* dust!" +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Dún Magma" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Ceithre Imreoirí" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:80 -#: src/gui/config_display.cpp:135 -#: src/gui/config_display.cpp:193 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mód lánscáileán" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:152 -msgid "Game mode help" -msgstr "Mód cluiche cabhrach" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:43 -msgid "Game modes" -msgstr "móideanna cluiche" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:55 -#: src/gui/credits_menu.cpp:79 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Téigh ar ais go príomh-roghchlár " +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:836 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Téigh!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Grab blue boxes and nitro" -msgstr "Glám boscaí gorme agus nítro" - -#: src/gui/game_mode.cpp:99 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/gui/help_page_three.cpp:50 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " -msgstr "Grand Prix: Buaigh" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:75 -#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Scór Ard" -#: src/gui/help_page_one.cpp:130 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:94 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Méadaigh Taifeach" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1004 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Neamhbhailí" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:365 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Aicearra neamhbhailí!!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: data/tracks/castle/castle.track:4 -msgid "King Weird's Castle" -msgstr "Dún Aisteach" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:690 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Cuairt" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Deiridh grand prix, níos faide agus níos crua" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:139 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Tosaí" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:68 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Clé" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:303 -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Lódála rás..." +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Look back" -msgstr "Féachtar siar" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:58 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Líonrú" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Gné Glasáladh Nua" - -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Grand Prix nua '%s'\n" -"ar fáil anois" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Deacracht nua '%s'\n" -"ar fáil anois" -#: src/modes/linear_world.cpp:286 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Cuairt is tapaidh nua" -#: src/challenges/challenge.cpp:131 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Mód cluiche nua '%s'\n" -"ar fáil anois" -#: src/challenges/challenge.cpp:144 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Kart nua\n" -"'%s'\n" -"ar fáil anois" -#: src/challenges/challenge.cpp:127 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Raon nua '%s'\n" -"ar fáil anois" -#: src/gui/help_page_one.cpp:156 -#: src/gui/help_page_two.cpp:134 -msgid "Next >" -msgstr "Ar Aghaidh >" - -#: src/gui/config_display.cpp:84 -msgid "Next background" -msgstr "Cúlra eile" - -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nítro" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Níl Grand Prix ag togradh" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:325 -#: src/gui/race_options.cpp:328 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Nóibhíseach" -#: src/gui/race_options.cpp:100 -msgid "Number of karts" -msgstr "Líon na cairteacha" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:122 -msgid "Number of laps" -msgstr "Líon na cuairteanna" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:158 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "Ceart go leor" - -#: src/user_config.cpp:528 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Bunófar comhaid cumraíochta sean, seiceáil do ceangail eochair." - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Rang matamaitic Oliver" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Ar an Trá" - -#: src/gui/main_menu.cpp:63 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#: src/gui/help_page_two.cpp:102 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Parasiút - moillighs an karts romhat!" -#: src/gui/race_menu.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Moillithe" -#: src/gui/race_gui.cpp:865 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Am píonóis!!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Áit Shúgartha na Phiongáin" -#. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:290 -msgid "Player " -msgstr "Imreoir" - -#: src/gui/char_sel.cpp:86 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "A imreoir %d, roghnaigh tiománaí" - -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 1" -msgstr "Imreoir 1" - -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 2" -msgstr "Imreoir 2" - -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 3" -msgstr "Imreoir 3" - -#: src/gui/config_controls.cpp:49 -msgid "Player 4" -msgstr "Imreoir 4" - -#: src/gui/options.cpp:42 -msgid "Player Config" -msgstr "Cumraíocht Imreoir" - -#: src/gui/player_controls.cpp:92 -msgid "Player name" -msgstr "Ainm an imreora" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:120 -msgid "" -"Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" -"or throw while looking back to make one lose sight!" +msgid "Player %i (%s)" msgstr "" -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" -msgstr "Oileán Réamhstairiúil" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:60 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Brúigh a Chealú" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:108 -#: src/gui/config_sound.cpp:64 -#: src/gui/game_mode.cpp:158 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: src/gui/network_gui.cpp:79 -#: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:58 -#: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:152 -msgid "Press to go back" -msgstr "Brúigh a dhul ar ais" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:168 -msgid "Press key" -msgstr "Brúigh eochair" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:105 -msgid "Quick Race" -msgstr "Rás Tapa" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:58 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Rás tapa: Togair raon, buaigh is am tapa." +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Scoir" -#: src/gui/race_gui.cpp:637 -msgid "REV" -msgstr "Cúl" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Téigh i raon seo arís" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Torthaí Rás" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:327 -msgid "Racer" -msgstr "Tiománaí rása" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -msgid "Racetrack" -msgstr "Raon Rásaí" +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:816 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Ullmhaigh!" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Tarrtháil" -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Tosaigh Rás" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Téigh ar ais go Rás" - -#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') -#: src/gui/player_controls.cpp:70 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Deas" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "An dóú grand prix" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" -msgstr "Togair mód líonra" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:826 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Ullmhaigh!" -#: src/gui/race_menu.cpp:55 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Buanaigh Rás Nua" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Coradh Géar" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Shifting Sands" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:53 -msgid "Single Player" -msgstr "Aon Imreoir Amháin" - -#: src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Aon Rás Amháin" - -#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 -msgid "Skyline" -msgstr "Spéirlíne" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Snag Drive" -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" -msgstr "Sliabh Sneachta" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Sliabh SneachtaTux" - -#: src/gui/options.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Fuaim" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Socrú Fuaim" - -#: src/gui/main_menu.cpp:54 -msgid "Splitscreen" -msgstr "Scáileán roinnte" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Raon na Réalta" - -#: src/gui/race_options.cpp:142 -msgid "Start race" -msgstr "Tosaigh rás" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." -msgstr "Ag sioncronú líonra..." - -#: src/gui/race_results_gui.cpp:273 -msgid "Synchronising." -msgstr "Ag sioncronú." - -#: src/gui/help_page_one.cpp:145 -msgid "" -"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" -"and have better control in tight curves" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "An Oileán" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" msgstr "" -"Is féidir leat na ceangail eochair a fheiceáil agus ag\n" -"Roghanna->Cumraíocht Imreoir." -#: src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "" -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" -msgstr "An Sean-Mianach" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Tá %s an buaiteoir!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Tríú grand prix" - -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Triúr Imreoir" - -#: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:110 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Rás Am" -#: src/gui/help_page_three.cpp:63 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:58 -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Chun an Gealach agus Ar Ais" -#: src/gui/config_sound.cpp:46 -#: src/gui/config_sound.cpp:91 -msgid "Turn off music" -msgstr "Múch ceol." +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:55 -#: src/gui/config_sound.cpp:104 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Múch maisíocht fuaime" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:50 -#: src/gui/config_sound.cpp:85 -msgid "Turn on music" -msgstr "Cuir ar siúl ceol." +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:59 -#: src/gui/config_sound.cpp:99 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Cuir ar siúl maisíocht fuaime" - -#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Dolabóthar Tux" - -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Beirt Imreoirí" - -#: src/modes/linear_world.cpp:654 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Aird chontráilte!!" -#: src/gui/char_sel.cpp:126 -#: src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Ag fanacht le cliant" - -#: src/gui/char_sel.cpp:124 -#: src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Ag fanacht le freastalaí" - -#: data/followtheleader.challenge:5 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Buaigh Áit Shúgartha na Phiongáin\n" -"Grand Prix" -#: data/followtheleader.challenge:6 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Buaigh Áit Shúgartha na Phiongáin\n" -"Grand Prix le 3 Karts leibhéal 'racer'" -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Buaigh Chun an Gealach agus Ar Ais\n" -"Grand Prix" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." -msgstr "Buaigh in aghaidh aon kart amháin ar an nDolabóthar Tux." - -#: data/tracks/city/city.challenge:6 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Buaigh Rás Lean an tosaí\n" -"in aghaidh 3 Karts\n" -"sa Turas Amazon." -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Buaigh Rás Lean an tosaí\n" -"in aghaidh 3 Karts\n" -"ar oileán fásaigh." -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Buaigh Head to Head ar\n" -"Tux Tollway" -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Buaigh an Ag Deireadh na Dhomhan\n" -"Grand Prix" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Buaigh an Chun an Gealach agus Ar Ais\n" -"Grand Prix le 3 AI Karts leibhéal 'racer'" - -#: src/gui/config_display.cpp:75 -msgid "Window mode" -msgstr "Mód Fuinneog" - -#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 -msgid "XR591" -msgstr "XR591" - -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Chríochnaigh tú an rás!" -#: src/modes/world.cpp:408 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Bhí tú\n" -"eisiamh!" -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Bhuaigh tú an rás!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:93 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - méadú luas" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:986 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "Luamhán stiúrtha %d ais %d %c" +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:991 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "luamhán stiúrtha %d cnaip %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:994 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "luamhán stiúrtha %d hat %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1000 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "ais na luiche %d %c" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d dubhliosta" -#: src/user_config.cpp:997 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "cnaip na luiche %d" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "Bhí %s\n" +#~ "eisiamh!" -#: src/user_config.cpp:980 -#: src/user_config.cpp:1025 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "ní réidh" +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "< Ar Ais" + +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Dúshláin Gníomhach" + +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Iomlán na ráschúrsaí" + +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Turas Amazon" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Inneoin - moilligh an chéad kart" + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Cuir i bhfeidhm " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Cuir i bhfeidhm %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Timpeall an Teach Solais" + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "Ag Deireadh an Domhain" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Seachain bananaí" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Téigh ar ais go roghchlár" + +#~ msgid "Become server" +#~ msgstr "Bíonn freastalaí" + +#~ msgid "Can't connect to server" +#~ msgstr "Ní féidir le ceangail le freastalaí" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Cainneon" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Togair do rialtán, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Cathair" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Glan ó Dubhliosta" + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh sa Ag Deireadh na Dhomhan\n" +#~ "Grand Prix in aghaidh\n" +#~ "3 Karts Karts leibhéal 'racer'." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Deimhnigh Taifeach" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Deimhnigh Taifeach taobh istigh de %d soicindí" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Deimhnigh Taifeach taobh istigh de 5 soicindí" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Ceangail le freastalaí" + +#~ msgid "Connected:" +#~ msgstr "Ceangailte:" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Le Ingo Ruhnke,\n" +#~ "maolaíodh le M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Le Oliver & Steve Baker\n" +#~ "maolaíodh le Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Crosbhealach na Crescent" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Reatha: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Laghdófar Taifeach" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Deacracht" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Taispeáint" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Leaganacha Taispeáint" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Tiománaí" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Cuir in eagar rialtáin do cé?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n" +#~ "with 3 easy AI karts\n" +#~ "in under 2:40 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Críochnaigh 3 cuairteanna sa Raon Rás\n" +#~ "le 3 Karts\n" +#~ "lasitigh de 2:40." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 4:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Críochnaigh 3 cuairteanna sa Raon Cathair\n" +#~ "le 3 Karts\n" +#~ "lasitigh de 4:20." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:35 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Críochnaigh 3 cuairteanna sa Dolabóthar Tux\n" +#~ "le 3 Karts\n" +#~ "lasitigh de 3:35." + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 9 nitro \n" +#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Bailigh ar a laghad 9 boinn nitro\n" +#~ "istigh 3 cuairteanna ar Shifting Sands\n" +#~ "lasitigh de 2:20." + +#~ msgid "" +#~ "Finsih with at least 6 points\n" +#~ " of intro on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Bailigh ar a laghad 6 boinn nitro\n" +#~ "istigh 3 cuairteanna\n" +#~ "ar Rang matamaitic Oliver\n" +#~ "lasitigh de 0:52." + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Grand Prix céad, furasta a tionscain" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Lean an Tosaí ar\n" +#~ "an t-Oileán Fásaigh" + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Force your rivals to eat *your* dust!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Dún Magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Ceithre Imreoirí" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Mód lánscáileán" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Mód cluiche cabhrach" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "móideanna cluiche" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Téigh ar ais go príomh-roghchlár" + +#~ msgid "Grab blue boxes and nitro" +#~ msgstr "Glám boscaí gorme agus nítro" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "Grand Prix: Buaigh " + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Méadaigh Taifeach" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Neamhbhailí" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Aicearra neamhbhailí!!" + +#~ msgid "King Weird's Castle" +#~ msgstr "Dún Aisteach" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Deiridh grand prix, níos faide agus níos crua" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Lódála rás..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Féachtar siar" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Gné Glasáladh Nua" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Grand Prix nua '%s'\n" +#~ "ar fáil anois" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Deacracht nua '%s'\n" +#~ "ar fáil anois" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Mód cluiche nua '%s'\n" +#~ "ar fáil anois" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Kart nua\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "ar fáil anois" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Raon nua '%s'\n" +#~ "ar fáil anois" + +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Ar Aghaidh >" + +#~ msgid "Next background" +#~ msgstr "Cúlra eile" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Níl Grand Prix ag togradh" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Líon na cairteacha" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Líon na cuairteanna" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ceart go leor" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "Bunófar comhaid cumraíochta sean, seiceáil do ceangail eochair." + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Rang matamaitic Oliver" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Ar an Trá" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Imreoir " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "A imreoir %d, roghnaigh tiománaí" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Imreoir 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Imreoir 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Imreoir 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Imreoir 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Cumraíocht Imreoir" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Ainm an imreora" + +#~ msgid "Prehistoric Island" +#~ msgstr "Oileán Réamhstairiúil" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Brúigh a Chealú" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Brúigh a dhul ar ais" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Brúigh eochair" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Rás Tapa" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "Rás tapa: Togair raon, buaigh is am tapa. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "Cúl" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Torthaí Rás" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Tiománaí rása" + +#~ msgid "Racetrack" +#~ msgstr "Raon Rásaí" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Téigh ar ais go Rás" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "An dóú grand prix" + +#~ msgid "Select network mode" +#~ msgstr "Togair mód líonra" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Shifting Sands" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Aon Imreoir Amháin" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Aon Rás Amháin" + +#~ msgid "Skyline" +#~ msgstr "Spéirlíne" + +#~ msgid "Snow Mountain" +#~ msgstr "Sliabh Sneachta" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Sliabh SneachtaTux" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Fuaim" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Socrú Fuaim" + +#~ msgid "Splitscreen" +#~ msgstr "Scáileán roinnte" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Raon na Réalta" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Tosaigh rás" + +#~ msgid "Synchronising network..." +#~ msgstr "Ag sioncronú líonra..." + +#~ msgid "Synchronising." +#~ msgstr "Ag sioncronú." + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "An Oileán" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "Is féidir leat na ceangail eochair a fheiceáil agus ag\n" +#~ "Roghanna->Cumraíocht Imreoir." + +#~ msgid "The old mine" +#~ msgstr "An Sean-Mianach" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Tá %s an buaiteoir!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Tríú grand prix" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Triúr Imreoir" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Múch ceol." + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Múch maisíocht fuaime" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Cuir ar siúl ceol." + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Cuir ar siúl maisíocht fuaime" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Dolabóthar Tux" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Beirt Imreoirí" + +#~ msgid "Waiting for clients" +#~ msgstr "Ag fanacht le cliant" + +#~ msgid "Waiting for server" +#~ msgstr "Ag fanacht le freastalaí" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Áit Shúgartha na Phiongáin\n" +#~ "Grand Prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Áit Shúgartha na Phiongáin\n" +#~ "Grand Prix le 3 Karts leibhéal 'racer'" + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Chun an Gealach agus Ar Ais\n" +#~ "Grand Prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "Buaigh in aghaidh aon kart amháin ar an nDolabóthar Tux." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Rás Lean an tosaí\n" +#~ "in aghaidh 3 Karts\n" +#~ "sa Turas Amazon." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Rás Lean an tosaí\n" +#~ "in aghaidh 3 Karts\n" +#~ "ar oileán fásaigh." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh Head to Head ar\n" +#~ "Tux Tollway" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh an Ag Deireadh na Dhomhan\n" +#~ "Grand Prix" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Buaigh an Chun an Gealach agus Ar Ais\n" +#~ "Grand Prix le 3 AI Karts leibhéal 'racer'" + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Mód Fuinneog" + +#~ msgid "XR591" +#~ msgstr "XR591" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Bhí tú\n" +#~ "eisiamh!" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zipper - méadú luas" + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "Luamhán stiúrtha %d ais %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "luamhán stiúrtha %d cnaip %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "luamhán stiúrtha %d hat %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "ais na luiche %d %c" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "cnaip na luiche %d" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "ní réidh" #~ msgid "Race Track" #~ msgstr "Raon Rásaí" - diff --git a/data/po/ga/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/ga/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 51d68692a..ccf0bf483 100644 Binary files a/data/po/ga/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/ga/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/gl.po b/data/po/gl.po index 2c736cd89..d3b2c1bfc 100644 --- a/data/po/gl.po +++ b/data/po/gl.po @@ -3,20 +3,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-31 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:19+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:124 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i voltas" @@ -24,68 +84,58 @@ msgstr "%i voltas" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s: sobreviviu durante %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s caeu na trampa de %s" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:267 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s, obra de %s" -#: src/items/flyable.cpp:329 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s tomou demasiado pastel de %s" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s puxo a máscara de %s" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:422 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s está listo" -#: src/items/flyable.cpp:337 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s non volverá xogar aos bolos con %s" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:589 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "“%s” quedou eliminado." #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:251 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Baleiro)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(poden unirse máis xogadores premendo «disparar»)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "" "* Os controis actuais poden verse ou modificarse no menú «Configuración»" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 +#: data/po/gui_strings.h:331 msgid "" "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " @@ -98,7 +148,7 @@ msgstr "" "copa será o que sume máis puntos ao final do campionato." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 +#: data/po/gui_strings.h:168 msgid "" "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " "join the game." @@ -107,13 +157,13 @@ msgstr "" "partida." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:134 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Batalla a 3 impactos" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:327 msgid "" "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " "they lose all their lives." @@ -121,113 +171,124 @@ msgstr "" "Duelo a tres impactos (só para varios xogadores). Golpea aos outros coas " "túas armas ata deixalos sen vidas." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:176 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Mellores puntuacións =" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Cancelar o campionato" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:58 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Engadir uns controis para o teclado" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Engadir un xogador" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Engadir un dispositivo" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Engadidos" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:725 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:63 data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Todo" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Todos os circuítos" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:171 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Permítense todas as armas, así que cólleas e sácalles partido!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Todos os circuítos" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Áncora - reduce considerablemente a velocidade do líder" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Aplicar os cambios gráficos" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arenas" -#: src/items/powerup.cpp:206 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "Arrr, o %s soltou áncora, capitán!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Na Fin do mundo" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Son/Gráficos" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Esquiva as bananas!" @@ -237,21 +298,26 @@ msgstr "Esquiva as bananas!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Eixo %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Volver" @@ -260,18 +326,28 @@ msgstr "Volver" msgid "Back to Race" msgstr "Volver á carreira" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Volver ao menú principal" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:306 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Volver ao menú principal" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 +#: data/po/gui_strings.h:30 msgid "" "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " "backwards." @@ -279,29 +355,28 @@ msgstr "" "Bóla dos bolos - rebota nas paredes. Se estás mirando cara atrás, lanzarala " "cara atrás." -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Freo" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Goma de mascar - deixa unha goma rosa pegañenta" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" "Pastel - atínalle ao rival máis próximo, máis efectivo nas distancias curtas " "e tramos chans." -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:73 -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:79 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:72 #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -310,43 +385,52 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancel Remove" msgstr "Cancelar o borrado" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Retos" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Retos: sala de trofeos" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Escolle un kart" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Recolle nitro na Clase de mates" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Recolle caixas azuis: conteñen armas ou outras bonificacións" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Recolle o tesouro do faraón" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " @@ -357,7 +441,7 @@ msgstr "" "pantalla." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" @@ -368,41 +452,46 @@ msgstr "" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar o borrado" -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:126 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Confirmar a resolución en %i segundos" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:178 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" "Non hai bonificacións, así que o único que importará serán as túas " "habilidades de condución!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:323 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continuar o campionato" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Controis" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Créditos" @@ -412,50 +501,66 @@ msgstr "Créditos" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Seguro que queres borrar o xogador «%s»?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Activado" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:38 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Introduce o nome do novo xogador" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Saír da carreira" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:269 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Desbloqueouse unha funcionalidade" -#: src/modes/linear_world.cpp:231 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Última volta!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." msgstr "" "Completa 3 voltas no Circuíto de carreiras con 3 opoñentes de nivel fácil en " "menos de 2:40 minutos." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Completa 3 voltas na Cidade con 3 opoñentes en menos de 4:20 minutos." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Completa 3 voltas na Cidade con 3 opoñentes en menos de 4:20 minutos." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:472 msgid "" "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." msgstr "" @@ -463,22 +568,22 @@ msgstr "" "minutos." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Completa o Circuíto de carreiras en 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Completa a Autopista de Tux en 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Completa a Cidade en 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " "in under 52 seconds." @@ -487,7 +592,7 @@ msgstr "" "Oliver en menos de 52 segundos." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 +#: data/po/gui_strings.h:424 msgid "" "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " "2:20 minutes." @@ -496,34 +601,33 @@ msgstr "" "menos de 2:20 minutos." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:77 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Rematada" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Disparar" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:132 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Segue ao líder" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Segue ao líder na xungla" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Segue ao líder nunha illa deserta" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " "disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " @@ -533,19 +637,30 @@ msgstr "" "descualificado cada vez que o contador chegue a cero. Coidado: ir diante do " "líder tamén é motivo de descualificación!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:97 data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Modos de xogo" @@ -561,57 +676,73 @@ msgstr "Botón %d do mando" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Control direccional %d do mando" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: src/items/powerup.cpp:244 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Xerónimo!" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:82 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Adiante!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Campionato" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:277 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "Resultados do campionato" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:131 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:188 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Mellores puntuacións" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:200 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " "multiplayer games)" msgstr "" "Atina aos demais con armas ata que perdan todas as vidas (só para varios " -"xogadores). " +"xogadores)." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 +#: data/po/gui_strings.h:281 msgid "" "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " "challenge to unlock it." @@ -619,68 +750,75 @@ msgstr "" "Se ves un botón cun cadeado coma este, terás que completar un reto para " "desbloquealo." +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:63 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 msgid "Keep this resolution" msgstr "Manter a resolución actual" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Teclado %i" - -#: src/states_screens/race_gui.cpp:78 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Volta" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:122 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/guiengine/engine.cpp:340 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84 -#: src/states_screens/challenges.cpp:81 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:183 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:249 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:274 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Bloqueado: supera os retos activos para conseguir acceso a máis!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "Bloqueado!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Mirar cara atrás" -#: src/items/powerup.cpp:149 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Maxia, filliño. Ningunha outra cousa no mundo arrecende así." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Deixa atrás aos teus rivais!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -693,15 +831,15 @@ msgstr "Eixo %d do rato %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Botón %d do rato" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Música" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Rede" @@ -715,7 +853,7 @@ msgstr "Hai dispoñible un novo campionato: “%s”" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Hai dispoñible unha nova dificultade: “%s”" -#: src/modes/linear_world.cpp:261 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nova volta máis rápida" @@ -734,39 +872,44 @@ msgstr "Hai dispoñible un novo kart: “%s”" msgid "New track '%s' now available" msgstr "Hai dispoñible un novo circuíto: “%s”" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:128 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Carreira normal" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Principiante" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Número de opoñentes" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:121 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Configuración" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Paracaídas - reduce a velocidade dos opoñentes que vaian diante túa!" @@ -774,7 +917,7 @@ msgstr "Paracaídas - reduce a velocidade dos opoñentes que vaian diante túa!" msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/karts/controller/player_controller.cpp:251 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Penalización de tempo!" @@ -785,24 +928,34 @@ msgstr "O Patio do pingüín" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') #: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:354 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Xogador %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Xogadores" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 +#: data/po/gui_strings.h:27 msgid "" "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " "back to make one lose sight!" @@ -818,58 +971,64 @@ msgstr "Preme ESC para cancelar" msgid "Press a key" msgstr "Preme unha tecla" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Preme INTRO ou dúas veces co botón esquerdo do rato para editalo" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Carreira" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:68 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Resultados da carreira" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Configuración da carreira" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:294 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Volver correr neste circuíto" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:93 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Arena ao chou" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:666 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1386 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Kart ao chou" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:286 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Circuíto ao chou" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Preparados!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:315 msgid "" "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " "them!" @@ -887,24 +1046,28 @@ msgstr "Borrar" msgid "Rename" msgstr "Cambiar o nome" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Rescatar" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:111 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Reiniciar a carreira" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:191 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 msgid "" "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " "counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " @@ -914,79 +1077,102 @@ msgstr "" "contador chegue a cero. Coidado: ir diante do líder tamén é motivo de " "descualificación!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:267 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" msgstr "Ver as funcionalidades desbloqueadas" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Escolle un modo de xogo" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:81 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Listos!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:283 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:99 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Preparar unha nova carreira" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Xiro brusco" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix #: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Obstáculo" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectos de son" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:142 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 msgid "Start Grand Prix" msgstr "Iniciar un campionato" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Comezar a carreira" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 data/po/gui_strings.h:85 data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Axuda do SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Configuración do SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart ofrece diversos modos de xogo" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 +#: data/po/gui_strings.h:285 msgid "" "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " "tight curves" @@ -994,7 +1180,11 @@ msgstr "" "A tecla de \"xiro brusco\" permíteche xirar bruscamente para ter un mellor " "control nas curvas pechadas" -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -1002,24 +1192,28 @@ msgstr "" "O ficheiro das mellores puntuacións era vello de máis,\n" "e elimináronse todas as puntuacións." -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "Este campionato está mal!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:130 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Competición simple" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" "Competición simple: non hai bonificacións, así que o único que importará " "serán as túas habilidades de condución!" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " "connected and it will appear in the list.\n" @@ -1043,12 +1237,12 @@ msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Para gañar podes axudarte de certas bonificacións:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Á Lúa e alén" @@ -1058,43 +1252,51 @@ msgstr "Á Lúa e alén" msgid "Track by %s" msgstr "Circuíto creado por %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Gráficos" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:599 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "SENTIDO CONTRARIO!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 data/po/gui_strings.h:93 data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Armas" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:406 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Gaña o campionato do Patio do pingüín" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:409 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Gaña o campionato do Patio do pingüín con 3 opoñentes profesionais." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Gaña o campionato Á Lúa e Alén" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" @@ -1102,73 +1304,112 @@ msgstr "" "profesional." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." msgstr "" "Gaña unha carreira de catro voltas ao redor da Montaña nevada contra catro " "opoñentes profesionais." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." msgstr "" "Gaña unha carreira de seguir ao líder contra tres opoñentes na Xungla " "amazónica." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "" "Gaña unha carreira de seguir ao líder contra tres opoñentes nunha illa " "deserta." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Gaña un man a man na Autopista de Tux" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Gaña unha carreira na Montaña nevada" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Gaña o campionato na Fin do mundo" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Gaña o campionato Á Lúa e alén contra tres opoñentes profesionais." -#: src/karts/kart.cpp:484 src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Remataches a carreira!" -#: src/modes/world.cpp:585 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Quedaches eliminado!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "Desbloqueaches unha nova funcionalidade!" -#: src/karts/kart.cpp:484 src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Gañaches a carreira!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:271 data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[ningún]" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s caeu na trampa de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s tomou demasiado pastel de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s puxo a máscara de %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s non volverá xogar aos bolos con %s" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Son/Gráficos" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Teclado %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Gráficos" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Especial" @@ -1191,7 +1432,7 @@ msgstr "[ningún]" #~ msgstr "A Xornada Amazónica" #~ msgid "Apply " -#~ msgstr "Aplicar" +#~ msgstr "Aplicar " #~ msgid "Apply %dx%d" #~ msgstr "Aplicar %dx%d" @@ -1290,7 +1531,7 @@ msgstr "[ningún]" #~ "Grand Prix: consegue puntos de vitoria\n" #~ "conducindo nunha serie de circuítos,\n" #~ "gaña o que teña unha maior puntuación\n" -#~ "(o máis rápido en caso de empate!)" +#~ "(o máis rápido en caso de empate!) " #~ msgid "Increase Resolution" #~ msgstr "Aumentar a resolución" @@ -1364,7 +1605,7 @@ msgstr "[ningún]" #~ msgstr "Carreira rápida" #~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -#~ msgstr "Carreira rápida: escolle un circuíto, o primeiro gaña." +#~ msgstr "Carreira rápida: escolle un circuíto, o primeiro gaña. " #~ msgid "REV" #~ msgstr "Marcha atrás" diff --git a/data/po/gl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/gl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 2b59fb376..5b68c052d 100644 Binary files a/data/po/gl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/gl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/it.po b/data/po/it.po index 2e599a962..3a80f89f9 100644 --- a/data/po/it.po +++ b/data/po/it.po @@ -2,1009 +2,1934 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-27 20:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 13:17+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Gigu \n" "Language-Team: STK italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" -#: src/gui/config_display.cpp:385 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -#: src/world.cpp:650 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." msgstr "" -"'%s' è\n" -"stato eliminato." -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerare" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Sfide Attive" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/all.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Tutte le piste" -#: data/all.cup:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Tutte le piste incluse in SuperTuxKart" - -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Gita in Amazzonia" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:108 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Incudine - rallenta notevolmente il kart in prima posizione" - -#: src/gui/config_display.cpp:92 -msgid "Apply " -msgstr "Applica" - -#: src/gui/config_display.cpp:351 -#, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Applica %dx%d" - -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Intorno al Faro" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:110 -msgid "" -"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" -"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "" -"Ad alta velocità impennare fa andare più veloce, ma si perde il controllo.\n" -"Se vai fuori pista o cadi, usa il tasto Riposiziona per tornare in pista." -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:56 -#: data/gp4.cup:4 -msgid "At world's end" -msgstr "La fine del Mondo" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:76 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Evitare le banane" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:151 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Torna al menu principale" -#: src/gui/help_page_two.cpp:122 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Torna al menu" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -"Palla da Bowling - Rimbalza sulle pareti. Guardando indietro,\n" -"verrà lanciata all'indietro." -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Freno/Retro" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Canyon" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 +msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:53 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Sfide" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Scegli i tuoi comandi, %s" - -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: src/gui/config_display.cpp:97 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Cancella dalla Blacklist" - -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:26 -msgid "Collect Coins in Math Class" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "" -"Raccogliere monete nell'Aula\n" -" di Matematica" -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:28 -msgid "" -"Collect at least 6 points\n" -"worth of coins\n" -"on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 1 minute." +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" msgstr "" -"Raccogliere almeno 6 monete\n" -"in tre giri della pista\n" -"Aula di Matematica di Oliver\n" -"in meno di 1 minuto." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27 -msgid "" -"Collect at least 9 coins\n" -"on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 +msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "" -"Raccogliere almeno 9 monete\n" -"in 3 giri della pista\n" -"Sabbie Mobili in meno \n" -"di 2:20 minuti." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Colleziona il tesoro dei Faraoni" -#: src/gui/help_page_one.cpp:125 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" -"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" -"after 10, 3 collectables and so on.\n" -"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Raccogliere le monete aumenta il numero di oggetti che ricevi.\n" -"Dopo 5 monete d'argento, ogni scatola blu produrrà 2 oggetti,\n" -"dopo 10, 3 oggetti e così via. \n" -" Ogni medaglia d'oro vale 3 monete d'argento!" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Arriva primo nel Gran Premio\n" -"La fine del Mondo, contro 3 kart\n" -"con difficoltà 'corridore'" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Conferma Risoluzione" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Conferma Risoluzione entro %d secondi" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Conferma Risoluzione entro 5 secondi" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:147 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continua Gran Premio" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Creato da Ingo Ruhnke,\n" -"modificato da M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Creato da Oliver & Steve Baker\n" -"modificato da Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Crediti" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Cimitero" - -#: src/gui/config_display.cpp:83 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Corrente: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:89 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Diminuisci Risoluzione" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:76 -msgid "Difficulty" -msgstr "Difficoltà" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Video" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" -msgstr "Impostazioni Video" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:282 -msgid "Driver" -msgstr "Pilota" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Modifica comandi a: " - -#: src/gui/race_menu.cpp:60 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Abbandona corsa" -#: src/challenges/race_track_time.cpp:28 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 msgid "" -"Finish 3 laps in the Race track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 1:15 minutes." +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." msgstr "" -"Finisci 3 giri nella pista Circuito\n" -"con 3 AI kart in meno di\n" -"1:15 minuti." -#: src/challenges/city_time.cpp:27 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 5:20 minutes." +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." msgstr "" -"Finisci 3 giri nella pista Città\n" -"con 3 AI kart in meno di\n" -"5:20 minuti." -#: src/challenges/tollway_time.cpp:27 +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." msgstr "" -"Finisci 3 giri nella pista\n" -"Autodromo Tux contro\n" -"3 AI karts in meno di\n" -"3:00 minuti." -#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 -msgid "Finish Race track in 1:15" -msgstr "Finire la pista Circuito in 1:15" - -#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 +msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "" -"Finisci la pista Autodromo\n" -"Tux in 3:00" -#: src/challenges/city_time.cpp:25 -msgid "Finish the City track in 5:20" -msgstr "Finire la pista Città in 5:20 " +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:798 -#, c-format +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 +msgid "Finish the City track in 4:20" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Finito" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Sparare" -#: data/gp1.cup:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Primo gran premio, facile per iniziare" - -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 -#: src/gui/game_mode.cpp:69 -#: src/gui/game_mode.cpp:93 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Insegui il Leader" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Insegui il Leader nella Giungla" -#: src/challenges/island_follow.cpp:25 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Insegui il Leader in\n" -"Isola Deserta" -#: src/gui/help_page_three.cpp:74 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" -"Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" -"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" -"of the leader or the last kart is eliminated." +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "" -"Insegui il Leader: Mantieniti dietro il kart in Testa.\n" -"Quando il conto alla rovescia termina, l'ultimo kart\n" -"viene eliminato." -#: src/gui/help_page_one.cpp:71 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Fagli mangiare la polvere!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Fortezza Incandescente" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Four Players" -msgstr "Quattro Giocatori" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:119 -msgid "Fulfil challenge to unlock" -msgstr "Vincere in Sfida per sbloccare" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:128 -#: src/gui/config_display.cpp:183 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modalità schermo intero" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:122 -msgid "Game mode help" -msgstr "Aiuto del gioco" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:47 -msgid "Game modes" -msgstr "Modalità di gioco" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 -#: src/gui/credits_menu.cpp:75 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Torna al menu principale" +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:151 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -msgid "Go back to the menu" -msgstr "Torna al menu" - -#: src/gui/race_gui.cpp:946 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Via!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:75 -msgid "Grab blue boxes and coins" -msgstr "Prendi le scatole blu e le monete" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Gran Premio" -#: src/gui/help_page_three.cpp:54 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Gran Premio: conquista i punti della vittoria correndo attraverso\n" -"un gruppo di piste. In caso di parità vince chi ha terminate\n" -"le piste nel minor tempo possibile. " -#: src/gui/main_menu.cpp:61 -#: src/gui/race_menu.cpp:51 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:167 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Punteggio migliore" -#: src/gui/help_page_two.cpp:76 -msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" -msgstr "Missile guidato - segue rivali, ma è più lento del missile" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:135 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -"Se viene visualizzato un pulsante con un blocco, \n" -"è necessario completare una sfida per sbloccarlo." -#: src/gui/config_display.cpp:87 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Aumenta Risoluzione" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:872 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" msgstr "" -#: src/kart.cpp:662 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Scorciatoia non valida!!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Jump" -msgstr "Saltare" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:803 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Giro" -#: data/gp4.cup:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Ultimo Gran Premio, più lungo e più difficile" - -#: src/gui/race_gui.cpp:407 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "In Testa" -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35 -msgid "Loading race..." -msgstr "Caricamento corsa..." - -#: src/gui/player_controls.cpp:66 -msgid "Look back" -msgstr "Guardare Indietro" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:68 -msgid "Missile - fast stopper in a straight line" -msgstr "Missile - veloce in linea retta" - -#: src/gui/main_menu.cpp:48 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Multigiocatore" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Sbloccata nuova funzione" - -#: src/challenges/challenge.cpp:121 -#, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" msgstr "" -"Nuovo Gran Premio '%s'\n" -"ora disponibile" -#: src/challenges/challenge.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "" -"Nuova difficoltà\n" -"'%s'\n" -"ora disponibile" -#: src/kart.cpp:425 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:53 +#, c-format +msgid "New Grand Prix '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/challenges/challenge.cpp:58 +#, c-format +msgid "New difficulty '%s' now available" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nuovo giro più veloce" -#: src/challenges/challenge.cpp:118 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Nuova modalità di gioco\n" -"'%s'\n" -"ora disponibile" -#: src/challenges/challenge.cpp:114 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Nuova pista '%s'\n" -"ora disponibile" -#: src/gui/help_page_one.cpp:147 -#: src/gui/help_page_two.cpp:118 -msgid "Next help screen" -msgstr "Prossima schermata di aiuto" +#: src/challenges/challenge.cpp:41 +#, c-format +msgid "New track '%s' now available" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:77 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Gran Premio non selezionato" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 +msgid "Nitro" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:281 -#: src/gui/race_options.cpp:285 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Principiante" -#: src/gui/race_options.cpp:92 -msgid "Number of karts" -msgstr "Numero partecipanti" - -#: src/gui/race_options.cpp:113 -msgid "Number of laps" -msgstr "Numero di giri" - -#: src/user_config.cpp:495 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" msgstr "" -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Aula di Matematica di Oliver" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Sulla Spiaggia" - -#: src/gui/main_menu.cpp:56 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/gui/help_page_two.cpp:100 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Paracadute - rallenta tutti i kart in posizioni migliori!" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/gui/race_gui.cpp:975 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Partenza anticipata!!" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:48 -#: data/gp1.cup:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Livello Pinguino" -#: src/gui/player_controls.cpp:251 -msgid "Player " -msgstr "Giocatore" - -#: src/gui/char_sel.cpp:73 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Giocatore %d, scegli un pilota" +msgid "Player %i (%s)" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:45 -msgid "Player 1" -msgstr "Giocatore 1" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 2" -msgstr "Giocatore 2" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 3" -msgstr "Giocatore 3" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 4" -msgstr "Giocatore 4" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:41 -msgid "Player Config" -msgstr "Impostazioni Giocatore" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:80 -msgid "Player name" -msgstr "Nome Giocatore" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Premere per Cancellare" +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/config_display.cpp:101 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 -#: src/gui/game_mode.cpp:127 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 -#: src/gui/num_players.cpp:45 -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:112 -#: src/gui/race_options.cpp:140 -msgid "Press to go back" -msgstr "Premere per tornare indietro" - -#: src/gui/player_controls.cpp:156 -msgid "Press key" -msgstr "Premi un tasto" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -msgid "Previous help screen" -msgstr "Schermata precedente di aiuto" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:114 -msgid "Previous screen" -msgstr "Schermata precedente" - -#: src/gui/game_mode.cpp:59 -#: src/gui/game_mode.cpp:83 -msgid "Quick Race" -msgstr "Corsa Veloce" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:62 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Corsa veloce: Scegli una pista, vince chi la termina nel minor tempo." - -#: src/gui/main_menu.cpp:57 +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/gui/race_gui.cpp:744 -msgid "REV" -msgstr "RETRO" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: data/tracks/race/race.track:4 -msgid "Race Track" -msgstr "Circuito" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Corri ancora in questa pista" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:126 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:142 -msgid "Race results" -msgstr "Risultati corsa" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:283 -msgid "Racer" -msgstr "Corridore" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:928 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" + +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Pronti!" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Riposiziona" -#: src/gui/race_menu.cpp:52 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Ricomincia la corsa" -#: src/gui/race_menu.cpp:49 -msgid "Return To Race" -msgstr "Ritorna alla corsa" - -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: data/gp2.cup:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Secondo Gran Premio" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:937 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Partenza!" -#: src/gui/race_menu.cpp:57 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Imposta Nuovo Pilota" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Sabbie Mobili" - -#: src/gui/main_menu.cpp:47 -msgid "Single Player" -msgstr "1 Giocatore" - -#: src/gui/game_mode.cpp:53 -msgid "Single Race" -msgstr "Corsa Singola" - -#: src/gui/race_options.cpp:284 -msgid "Skidding Preview" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 +msgid "Sharp Turn" msgstr "" -#: data/gp3.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Picco Innevato Tux" - -#: src/gui/options.cpp:52 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Impostazioni Audio" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Pista Stellare" - -#: src/gui/race_options.cpp:133 -msgid "Start race" -msgstr "Inizia corsa" - -#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4 -msgid "Sub Sea" -msgstr "In fondo al mare" - -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "L'Isola" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:119 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -"I comandi di gioco possono essere visti/modificati in\n" -"Opzioni->Impostazioni Giocatore." -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:109 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Il vincitore è %s!" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: data/gp3.cup:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Terzo Gran Premio" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Three Players" -msgstr "Tre Giocatori" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:64 -#: src/gui/game_mode.cpp:88 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 +msgid "" +"The highscore file was too old,\n" +"all highscores have been erased." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Cronometro" -#: src/gui/help_page_three.cpp:67 -msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -msgstr "Cronometro: Come Corsa Veloce, ma senza oggetti." +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 +msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:61 -msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" -msgstr "Per aiutarti a vincere, ci sono alcuni aiuti che puoi prendere:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:51 -#: data/gp2.cup:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Andata e Ritorno sulla Luna" -#: src/gui/config_sound.cpp:45 -#: src/gui/config_sound.cpp:90 -msgid "Turn off music" -msgstr "Disattiva musica" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:54 -#: src/gui/config_sound.cpp:103 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Disattiva effetti audio" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:49 -#: src/gui/config_sound.cpp:84 -msgid "Turn on music" -msgstr "Attiva musica" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:58 -#: src/gui/config_sound.cpp:98 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Attiva effetti audio" - -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Autodromo Tux" - -#: src/gui/num_players.cpp:38 -msgid "Two Players" -msgstr "Due Giocatori" - -#: data/tracks/volcano/volcano.track:4 -msgid "Volcano" -msgstr "Vulcano" - -#: src/player_kart.cpp:284 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "DIREZIONE ERRATA!" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 -msgid "Wheelie" -msgstr "Impennare" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" +msgstr "" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:25 +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Vinci il Gran Premio\n" -"Livello Pinguino" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vinci il Gran Premio\n" -"Livello Pinguino contro 3\n" -"kart con difficoltà 'Corridore'." -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You finished the race!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 +msgid "You won the race!" +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:422 msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -"Vinci il Gran Premio\n" -"Andata e Ritorno sulla Luna" -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 +#: src/config/user_config.cpp:432 msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." -msgstr "" -"Vinci un testa a testa in\n" -"Autodromo Tux contro 1 kart\n" -"a livello 'Corridore'" - -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." -msgstr "" -"Vinci in Insegui il kart in Testa\n" -"contro 3 AI kart." - -#: src/challenges/island_follow.cpp:27 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." -msgstr "" -"Vinci in Insegui il kart in Testa\n" -"contro 3 AI kart su\n" -"Isola Deserta." - -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25 -msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" -msgstr "" -"Vinci un testa a testa in\n" -"Autodromo Tux" - -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Vinci il Gran Premio\n" -"La Fine del Mondo" - -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Vinci il Gran Premio\n" -"Andata e Ritorno sulla Luna\n" -"contro 3 kart con difficoltà\n" -" 'Corridore'." - -#: src/gui/config_display.cpp:71 -msgid "Window mode" -msgstr "Modalità finestra" - -#: src/player_kart.cpp:239 -msgid "You finished" -msgstr "Hai finito" - -#: src/world.cpp:645 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" -msgstr "" -"Sei stato\n" -"eliminato!" - -#: src/player_kart.cpp:239 -msgid "You won" -msgstr "Hai Vinto" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:92 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zip - Aumenta la velocità" - -#: src/user_config.cpp:855 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -#: src/user_config.cpp:859 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "" -#: src/user_config.cpp:862 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" msgstr "" -#: src/user_config.cpp:868 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' è\n" +#~ "stato eliminato." -#: src/user_config.cpp:865 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "" +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Sfide Attive" -#: src/user_config.cpp:849 -#: src/user_config.cpp:894 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "non impostato" +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Tutte le piste incluse in SuperTuxKart" -#: src/player_kart.cpp:241 -msgid "the race!" -msgstr "la corsa!" +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Gita in Amazzonia" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Incudine - rallenta notevolmente il kart in prima posizione" + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Applica " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Applica %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Intorno al Faro" + +#~ msgid "" +#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" +#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#~ msgstr "" +#~ "Ad alta velocità impennare fa andare più veloce, ma si perde il controllo.\n" +#~ "Se vai fuori pista o cadi, usa il tasto Riposiziona per tornare in pista." + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "La fine del Mondo" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Evitare le banane" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Torna al menu" + +#~ msgid "" +#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +#~ "it will be thrown backwards." +#~ msgstr "" +#~ "Palla da Bowling - Rimbalza sulle pareti. Guardando indietro,\n" +#~ "verrà lanciata all'indietro." + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Canyon" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Scegli i tuoi comandi, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Città" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Cancella dalla Blacklist" + +#~ msgid "Collect Coins in Math Class" +#~ msgstr "" +#~ "Raccogliere monete nell'Aula\n" +#~ " di Matematica" + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 6 points\n" +#~ "worth of coins\n" +#~ "on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 1 minute." +#~ msgstr "" +#~ "Raccogliere almeno 6 monete\n" +#~ "in tre giri della pista\n" +#~ "Aula di Matematica di Oliver\n" +#~ "in meno di 1 minuto." + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 9 coins\n" +#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Raccogliere almeno 9 monete\n" +#~ "in 3 giri della pista\n" +#~ "Sabbie Mobili in meno \n" +#~ "di 2:20 minuti." + +#~ msgid "" +#~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" +#~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" +#~ "after 10, 3 collectables and so on.\n" +#~ "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" +#~ msgstr "" +#~ "Raccogliere le monete aumenta il numero di oggetti che ricevi.\n" +#~ "Dopo 5 monete d'argento, ogni scatola blu produrrà 2 oggetti,\n" +#~ "dopo 10, 3 oggetti e così via. \n" +#~ " Ogni medaglia d'oro vale 3 monete d'argento!" + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Arriva primo nel Gran Premio\n" +#~ "La fine del Mondo, contro 3 kart\n" +#~ "con difficoltà 'corridore'" + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Conferma Risoluzione" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Conferma Risoluzione entro %d secondi" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Conferma Risoluzione entro 5 secondi" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creato da Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modificato da M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creato da Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modificato da Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Cimitero" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Corrente: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Diminuisci Risoluzione" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Difficoltà" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Impostazioni Video" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Pilota" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Modifica comandi a:" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in the Race track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 1:15 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Finisci 3 giri nella pista Circuito\n" +#~ "con 3 AI kart in meno di\n" +#~ "1:15 minuti." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 5:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Finisci 3 giri nella pista Città\n" +#~ "con 3 AI kart in meno di\n" +#~ "5:20 minuti." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:00 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Finisci 3 giri nella pista\n" +#~ "Autodromo Tux contro\n" +#~ "3 AI karts in meno di\n" +#~ "3:00 minuti." + +#~ msgid "Finish Race track in 1:15" +#~ msgstr "Finire la pista Circuito in 1:15" + +#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#~ msgstr "" +#~ "Finisci la pista Autodromo\n" +#~ "Tux in 3:00" + +#~ msgid "Finish the City track in 5:20" +#~ msgstr "Finire la pista Città in 5:20" + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Primo gran premio, facile per iniziare" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Insegui il Leader in\n" +#~ "Isola Deserta" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" +#~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" +#~ "of the leader or the last kart is eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "Insegui il Leader: Mantieniti dietro il kart in Testa.\n" +#~ "Quando il conto alla rovescia termina, l'ultimo kart\n" +#~ "viene eliminato." + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Fagli mangiare la polvere!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Fortezza Incandescente" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Quattro Giocatori" + +#~ msgid "Fulfil challenge to unlock" +#~ msgstr "Vincere in Sfida per sbloccare" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Modalità schermo intero" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Aiuto del gioco" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Modalità di gioco" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Torna al menu principale" + +#~ msgid "Go back to the menu" +#~ msgstr "Torna al menu" + +#~ msgid "Grab blue boxes and coins" +#~ msgstr "Prendi le scatole blu e le monete" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Gran Premio: conquista i punti della vittoria correndo attraverso\n" +#~ "un gruppo di piste. In caso di parità vince chi ha terminate\n" +#~ "le piste nel minor tempo possibile. " + +#~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" +#~ msgstr "Missile guidato - segue rivali, ma è più lento del missile" + +#~ msgid "" +#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +#~ "you need to complete a challenge to unlock it." +#~ msgstr "" +#~ "Se viene visualizzato un pulsante con un blocco, \n" +#~ "è necessario completare una sfida per sbloccarlo." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Aumenta Risoluzione" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Scorciatoia non valida!!" + +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "Saltare" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Ultimo Gran Premio, più lungo e più difficile" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Caricamento corsa..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Guardare Indietro" + +#~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" +#~ msgstr "Missile - veloce in linea retta" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multigiocatore" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Sbloccata nuova funzione" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nuovo Gran Premio '%s'\n" +#~ "ora disponibile" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nuova difficoltà\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "ora disponibile" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nuova modalità di gioco\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "ora disponibile" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nuova pista '%s'\n" +#~ "ora disponibile" + +#~ msgid "Next help screen" +#~ msgstr "Prossima schermata di aiuto" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Gran Premio non selezionato" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Numero partecipanti" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Numero di giri" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Aula di Matematica di Oliver" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Sulla Spiaggia" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Giocatore " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Giocatore %d, scegli un pilota" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Giocatore 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Giocatore 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Giocatore 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Giocatore 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Impostazioni Giocatore" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Nome Giocatore" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Premere per Cancellare" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Premere per tornare indietro" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Premi un tasto" + +#~ msgid "Previous help screen" +#~ msgstr "Schermata precedente di aiuto" + +#~ msgid "Previous screen" +#~ msgstr "Schermata precedente" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Corsa Veloce" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "" +#~ "Corsa veloce: Scegli una pista, vince chi la termina nel minor tempo. " +#~ " " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "RETRO" + +#~ msgid "Race Track" +#~ msgstr "Circuito" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Risultati corsa" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Corridore" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Ritorna alla corsa" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Secondo Gran Premio" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Sabbie Mobili" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "1 Giocatore" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Corsa Singola" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Picco Innevato Tux" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Impostazioni Audio" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Pista Stellare" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Inizia corsa" + +#~ msgid "Sub Sea" +#~ msgstr "In fondo al mare" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "L'Isola" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "I comandi di gioco possono essere visti/modificati in\n" +#~ "Opzioni->Impostazioni Giocatore." + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Il vincitore è %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Terzo Gran Premio" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Tre Giocatori" + +#~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " +#~ msgstr "" +#~ "Cronometro: Come Corsa Veloce, ma senza oggetti. " + +#~ msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" +#~ msgstr "Per aiutarti a vincere, ci sono alcuni aiuti che puoi prendere:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Disattiva musica" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Disattiva effetti audio" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Attiva musica" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Attiva effetti audio" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Autodromo Tux" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Due Giocatori" + +#~ msgid "Volcano" +#~ msgstr "Vulcano" + +#~ msgid "Wheelie" +#~ msgstr "Impennare" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinci il Gran Premio\n" +#~ "Livello Pinguino" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vinci il Gran Premio\n" +#~ "Livello Pinguino contro 3\n" +#~ "kart con difficoltà 'Corridore'." + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinci il Gran Premio\n" +#~ "Andata e Ritorno sulla Luna" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vinci un testa a testa in\n" +#~ "Autodromo Tux contro 1 kart\n" +#~ "a livello 'Corridore'" + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Vinci in Insegui il kart in Testa\n" +#~ "contro 3 AI kart." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Vinci in Insegui il kart in Testa\n" +#~ "contro 3 AI kart su\n" +#~ "Isola Deserta." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Vinci un testa a testa in\n" +#~ "Autodromo Tux" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinci il Gran Premio\n" +#~ "La Fine del Mondo" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vinci il Gran Premio\n" +#~ "Andata e Ritorno sulla Luna\n" +#~ "contro 3 kart con difficoltà\n" +#~ " 'Corridore'." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Modalità finestra" + +#~ msgid "You finished" +#~ msgstr "Hai finito" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Sei stato\n" +#~ "eliminato!" + +#~ msgid "You won" +#~ msgstr "Hai Vinto" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zip - Aumenta la velocità" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "non impostato" + +#~ msgid "the race!" +#~ msgstr "la corsa!" #~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" #~ msgstr "Goccia scintillante - molto lento, ma rimbalza sulle pareti" + #~ msgid "No track selected" #~ msgstr "Pista non selezionata" + #~ msgid "Result" #~ msgstr "Risultato" + #~ msgid "Check the current key bindings for the first player" #~ msgstr "Verificare i seguenti comandi per il primo giocatore" + #~ msgid "Choose a Grand Prix" #~ msgstr "Scegliere un Gran Premio" + #~ msgid "Choose a Race Mode" #~ msgstr "Scegliere una modalità di corsa" + #~ msgid "Choose a track" #~ msgstr "Scegli una pista" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" #~ " modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Creato da Oliver & Steve Baker,\n" #~ " modificato da M. Gagnon" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" #~ "modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Creato da Oliver & Steve Baker,\n" #~ "modificato da M. Gagnon" + #~ msgid "Little Volcano" #~ msgstr "Piccolo Vulcano" - diff --git a/data/po/it/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/it/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 125df8320..015118f9a 100644 Binary files a/data/po/it/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/it/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/nb.po b/data/po/nb.po index 8217c415a..c912c1432 100644 --- a/data/po/nb.po +++ b/data/po/nb.po @@ -2,18 +2,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Magne Djupvik \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Magne Djupvik \n" "Language-Team: STK norwegian team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:124 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i runder" @@ -21,199 +83,210 @@ msgstr "%i runder" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s: overlevde i %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s går i %ss felle" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "Bane laget av %s" +msgstr "" -#: src/items/flyable.cpp:329 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s spiser for mye av %ss kake" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s får en stilig maske av %s" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:422 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s er klar" -#: src/items/flyable.cpp:337 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s vil ikke spille bowling med %s igjen" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:589 -#, fuzzy, c-format +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"'%s' har\n" -"blitt eliminert." #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:251 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(flere spillere kan nå slutte seg til ved å trykke 'skyt')" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* Nåværende tastaturoppsett kan ses/endres i 'Innstillinger'-menyen" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* De fleste av disse spillmodusene kan også spilles som en Grand Prix: i stedet for å kjøre et enkelt løp, kan du spille flere på rad. Jo bedre plassering, jo mer poeng får du. Til slutt er det spilleren med flest poeng som vinner mesterskapet." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* De fleste av disse spillmodusene kan også spilles som en Grand Prix: i " +"stedet for å kjøre et enkelt løp, kan du spille flere på rad. Jo bedre " +"plassering, jo mer poeng får du. Til slutt er det spilleren med flest poeng " +"som vinner mesterskapet." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* Hvilken konfigurasjon som blir brukt velges ut i fra hvilken 'skyt'-knapp som blir trykket for å slutte seg til spillet." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* Hvilken konfigurasjon som blir brukt velges ut i fra hvilken 'skyt'-knapp " +"som blir trykket for å slutte seg til spillet." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:134 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "3 Strikes Battle" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "'3 Strikes Battle': bare i flerspillermodus. Treff andre med våpen til de mister alle liv." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"'3 Strikes Battle': bare i flerspillermodus. Treff andre med våpen til de " +"mister alle liv." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:176 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Beste tider =" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338 -#, fuzzy +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" -msgstr "Grand Prix" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Om" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:58 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Legg til tastaturkonfigurasjon" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Legg til spiller" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Legg til enhet" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Utvidelser" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:725 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:63 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Alle" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Alle baner" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:171 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Alle metoder tillatt, så ta opp våpen og bruk dem smart!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:478 -#, fuzzy +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" -msgstr "Alle baner" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Anker - sakker den forreste ned betraktelig" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Bruk videoinnstillinger" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arenaer" -#: src/items/powerup.cpp:206 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "Arrr, %s har sluppet ankeret, kaptein!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "At World's End" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Lyd/Video" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Unngå bananer!" @@ -223,24 +296,26 @@ msgstr "Unngå bananer!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Akse %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -249,42 +324,57 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Back to Race" msgstr "Fortsett løp" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Tilbake til hovedmenyen" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:306 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Tilbake til hovedmenyen" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Bowlingball - spretter på veggene. Hvis du ser bakover, vil den bli skutt baklengs." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Bowlingball - spretter på veggene. Hvis du ser bakover, vil den bli skutt " +"baklengs." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Brems" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Tyggegummi - legg en rosa klisterpøl bak deg" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Kake - kastes mot den nærmeste motstander og er best på korte avstander og lange veistrekninger" +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Kake - kastes mot den nærmeste motstander og er best på korte avstander og " +"lange veistrekninger" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:73 -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:79 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:72 #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -293,91 +383,111 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancel Remove" msgstr "Avbryt fjerning" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Utfordringer" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Utfordringer : Troférom" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Velg en kart" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Samle nitro i 'Math Class'" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Samle blå bokser: de vil gi deg våpen eller andre fordeler" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Samle faraos skatt" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Innsamling av nitro gjør at du kan få høyere hastighet når du ønsker ved å trykke den aktuelle tasten. Du kan se hvor mye nitro du har i måleren til høyre i spillet." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Innsamling av nitro gjør at du kan få høyere hastighet når du ønsker ved å " +"trykke den aktuelle tasten. Du kan se hvor mye nitro du har i måleren til " +"høyre i spillet." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Kom først i 'At World's End' Grand Prix med 3 spillere på ekspertnivå" +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Kom først i 'At World's End' Grand Prix med 3 spillere på ekspertnivå" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Bekreft fjerning" -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:126 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Bekreft oppløsning innen %i sekunder" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:178 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Inneholder ingen bonuser, så bare god kjøring nytter!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:323 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Fortsett Grand Prix" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Styring" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Rulletekst" @@ -387,126 +497,164 @@ msgstr "Rulletekst" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Vil du virkelig slette spiller '%s'?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Påslått" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:38 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Skriv inn den nye spillerens navn" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Avslutt løp" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" -msgstr "Funksjon avdekket" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:231 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Siste runde!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Fullfør 3 runder i 'Racetrack' med 3 nybegynner-AI på under 2:40 minutter." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Fullfør 3 runder i 'Racetrack' med 3 nybegynner-AI på under 2:40 minutter." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Fullfør 3 runder på 'City'-banen med 3 AI-karter på under 4:20 minutter." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Fullfør 3 runder på 'City'-banen med 3 AI-karter på under 4:20 minutter." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Fullfør 3 runder i 'Tux Tollway' med 3 AI-karter på under 3:35 minutter." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Fullfør 3 runder i 'Tux Tollway' med 3 AI-karter på under 3:35 minutter." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Fullfør 'Racetrack' på 2:40 minutter." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Fullfør 'Tux Tollway' på 2:40 minutter." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Fullfør 'City'-banen på 2:40 minutter." #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Fullfør med minst 6 nitro-poeng på tre runder i 'Oliver's Math Class' på under 52 sekunder." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Fullfør med minst 6 nitro-poeng på tre runder i 'Oliver's Math Class' på " +"under 52 sekunder." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Fullfør med minst 9 nitro-poeng på 3 runder i 'Shitfing Sands' på under 2:20 minutter." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Fullfør med minst 9 nitro-poeng på 3 runder i 'Shitfing Sands' på under 2:20 " +"minutter." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:77 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Skyt" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:132 -#, fuzzy +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" -msgstr "Følg lederen i jungelen" +msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Følg lederen i jungelen" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Følg lederen på en strandøy" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Følg lederen: gå etter andreplass, siden den siste karten vil bli diskvalifisert hver gang telleren treffer null. Pass på: å kjøre foran lederen vil også eliminere deg!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Følg lederen: gå etter andreplass, siden den siste karten vil bli " +"diskvalifisert hver gang telleren treffer null. Pass på: å kjøre foran " +"lederen vil også eliminere deg!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Spillmoduser" @@ -518,125 +666,152 @@ msgstr "Gamepad-knapp %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats #: src/input/input.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gamepad hat %d" -msgstr "Gamepad-hatt %d" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/items/powerup.cpp:244 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Geronimo!!!" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:82 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Kjør!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" -msgstr "Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:131 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:188 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Beste tider" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:200 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Treff andre med våpen til de mister alle sine liv. (Bare i flerspillermodus)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Treff andre med våpen til de mister alle sine liv. (Bare i flerspillermodus)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Hvis du ser en knapp med en lås som denne, er du nødt til å møte en utfordring for å låse opp." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Hvis du ser en knapp med en lås som denne, er du nødt til å møte en " +"utfordring for å låse opp." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Viderekommen" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:63 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 msgid "Keep this resolution" msgstr "Behold denne oppløsningen" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Tastatur %i" - -#: src/states_screens/race_gui.cpp:78 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Runde" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:122 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Leder" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/guiengine/engine.cpp:340 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Laster" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84 -#: src/states_screens/challenges.cpp:81 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:183 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:249 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:274 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Låst: løs aktive utfordringer for å få tilgang til mer!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "Låst!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Se bakover" -#: src/items/powerup.cpp:149 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Magi, sønn. Ingenting annet i verden lukter som det." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "La dine motstandere bite i gresset!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -649,93 +824,85 @@ msgstr "Museakse %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Museknapp %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Musikk" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Nettverk" #: src/challenges/challenge.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Ny Grand Prix '%s'\n" -"tilgjengelig" #: src/challenges/challenge.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Ny vanskelighetsgrad\n" -"'%s'\n" -"tilgjengelig" -#: src/modes/linear_world.cpp:261 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Ny raskeste runde" #: src/challenges/challenge.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Ny spillmodus\n" -"'%s'\n" -"tilgjengelig" #: src/challenges/challenge.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Ny kart\n" -"'%s'\n" -"tilgjengelig" #: src/challenges/challenge.cpp:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Ny bane '%s'\n" -"tilgjengelig" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:128 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Vanlig løp" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Nybegynner" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Antall AI-karter" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:121 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Fallskjerm - sakker ned alle karter foran deg!" @@ -743,7 +910,7 @@ msgstr "Fallskjerm - sakker ned alle karter foran deg!" msgid "Paused" msgstr "Pausert" -#: src/karts/controller/player_controller.cpp:251 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Straffetid!!" @@ -754,27 +921,40 @@ msgstr "Penguin Playground" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') #: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:354 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Spiller %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Spillere" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Sugekopp - skyt framover for å dra en motstander tilbake, eller skyt mens du ser bakover for å blinde dem!" +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Sugekopp - skyt framover for å dra en motstander tilbake, eller skyt mens du " +"ser bakover for å blinde dem!" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" @@ -784,60 +964,70 @@ msgstr "Trykk ESC for å avbryte" msgid "Press a key" msgstr "Trykk en tast" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" -msgstr "Trykk ENTER eller dobbeltklikk på en spiller for å redigere ham/henne" +msgstr "" +"Trykk ENTER eller dobbeltklikk på en spiller for å redigere ham/henne" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Løp" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:68 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Løpsresultater" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Sett opp løp" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:294 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Kjør denne banen på nytt" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:93 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Tilfeldig arena" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:666 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1386 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Tilfeldig kart" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:286 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Tilfeldig bane" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Klar!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Vanlig løp - alle metoder tillatt, så ta opp våpen og bruk dem smart!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Vanlig løp - alle metoder tillatt, så ta opp våpen og bruk dem smart!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 @@ -849,109 +1039,142 @@ msgstr "Fjern" msgid "Rename" msgstr "Bytt navn" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Redd" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:111 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Omstart av løp" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:191 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Gå etter andreplass, siden den siste karten vil bli diskvalifisert hver gang telleren treffer null. Pass på: å kjøre foran lederen vil også eliminere deg!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Gå etter andreplass, siden den siste karten vil bli diskvalifisert hver gang " +"telleren treffer null. Pass på: å kjøre foran lederen vil også eliminere deg!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" -msgstr "Se opplåste funksjoner" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Velg spillmodus" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:81 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Ferdig!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:283 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:99 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Sett opp nytt løp" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Sving brått" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix #: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Snag Drive" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Lydeffekter" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 msgid "Start Grand Prix" -msgstr "Grand Prix" +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Start løp" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Hjelp til SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Innstillinger i SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart inneholder flere spillmoduser" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" msgstr "'Sving brått'-knappen lar deg ha bedre kontroll i skarpe svinger" -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -959,39 +1182,53 @@ msgstr "" "Filen med beste tider var utdatert;\n" "alle tider har blitt fjernet." -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "Denne Grand Prix er i ustand!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:130 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Tidsprøve" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Tidsprøve: Inneholder ingen bonuser, så bare god kjøring nytter!" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"For å legge til en gamepad/joystick må du starte SuperTuxKart mens den er tilkoblet, og den vil dukke opp i listen.\n" +"For å legge til en gamepad/joystick må du starte SuperTuxKart mens den er " +"tilkoblet, og den vil dukke opp i listen.\n" "\n" -"Du kan legge til en tastaturkonfigurasjon ved å bruke knappen nedenfor. MEN vær oppmerksom på at de fleste tastaturer bare har støtte for et visst antall samtidige tastetrykk og er derfor ikke brukbare for spilling med flere spillere. (Du kan imidlertid bruke flere tastaturer til datamaskinen. Husk at alle trenger forskjellige tastekombinasjoner i et slikt tilfelle.)" +"Du kan legge til en tastaturkonfigurasjon ved å bruke knappen nedenfor. MEN " +"vær oppmerksom på at de fleste tastaturer bare har støtte for et visst " +"antall samtidige tastetrykk og er derfor ikke brukbare for spilling med " +"flere spillere. (Du kan imidlertid bruke flere tastaturer til datamaskinen. " +"Husk at alle trenger forskjellige tastekombinasjoner i et slikt tilfelle.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "For å hjelpe deg å vinne, er det noen bonuser du kan plukke opp:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "To the Moon and Back" @@ -1001,125 +1238,163 @@ msgstr "To the Moon and Back" msgid "Track by %s" msgstr "Bane laget av %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:599 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "FEIL VEI!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Våpen" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:406 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Vinn 'Penguin Playground' Grand Prix" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:409 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Vinn 'Penguin Playground' Grand Prix med 3 AI på ekspertnivå." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Vinn 'To the Moon and Back' Grand Prix" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "Vinn en runde i 'Tux Tollway' med 1 AI på ekspertnivå." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Vinn et 4-runders løp i 'Snow Mountain' mot 4 AI-karter på ekspertnivå." +msgstr "" +"Vinn et 4-runders løp i 'Snow Mountain' mot 4 AI-karter på ekspertnivå." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." msgstr "Vinn et løp i 'Følg lederen'-modus med 3 AI-karter i jungelen." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "Vinn et 'Følg lederen'-løp med 3 AI-karter på strandøya." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Vinn en duell i 'Tux Tollway'" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Vinn et løp i 'Snow Mountain'" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Vinn 'At World's End' Grand Prix" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Vinn 'To the Moon and Back' Grand Prix med 3 AI-karter på ekspertnivå." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Vinn 'To the Moon and Back' Grand Prix med 3 AI-karter på ekspertnivå." -#: src/karts/kart.cpp:484 -#: src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Du fullførte løpet!" -#: src/modes/world.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Du har blitt\n" -"eliminert!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255 -#, fuzzy +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" -msgstr "Du låste opp en ny funksjon!" +msgstr "" -#: src/karts/kart.cpp:484 -#: src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Du vant løpet!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[ingen]" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s går i %ss felle" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s spiser for mye av %ss kake" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s får en stilig maske av %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s vil ikke spille bowling med %s igjen" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Lyd/Video" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Tastatur %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Spesiell" + #~ msgid "all" #~ msgstr "alle" + #~ msgid "bottom" #~ msgstr "bunn" - diff --git a/data/po/nb/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/nb/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index e5dd61916..6664a847b 100644 Binary files a/data/po/nb/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/nb/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/nl.po b/data/po/nl.po index d34ea40e7..6ae204b79 100644 --- a/data/po/nl.po +++ b/data/po/nl.po @@ -2,13 +2,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-01 21:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:29+0000\n" +"Last-Translator: STK-team \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -16,45 +78,59 @@ msgstr "" # FIRST AUTHOR , YEAR. # #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:114 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i ronden" +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:263 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s bij %s" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:419 +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s is klaar" -#: src/modes/world.cpp:461 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"'%s' is\n" -"geëlimineerd." #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:237 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:170 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(andere spelers kunnen meedoen door de knop 'vuren' in te drukken)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:75 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "" "Bekijk en/of wijzig de huidige toetsinstellingen in het\n" @@ -62,123 +138,160 @@ msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:158 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* De meeste speltypen kunnen ook als Grand Prix gespeeld worden: In plaats van een enkele race, speel je er een aantal achter elkaar. Hoe hoger je finisht hoe meer punten je verzameld. Degene met de meeste punten wint de cup." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* De meeste speltypen kunnen ook als Grand Prix gespeeld worden: In plaats " +"van een enkele race, speel je er een aantal achter elkaar. Hoe hoger je " +"finisht hoe meer punten je verzameld. Degene met de meeste punten wint de " +"cup." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:339 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* De vuurknop die gebruikt wordt om het spel te starten bepaald de gebruikte configuratie." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* De vuurknop die gebruikt wordt om het spel te starten bepaald de gebruikte " +"configuratie." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:121 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "3 slag strijd" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:154 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "" "Veldslag: alleen voor meerdere spelers.\n" "Raak de tegenstanders drie maal met je wapens om te winnen." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:161 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "Hoogste scores" +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:194 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Over" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:264 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Versnellen" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:56 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Toetsenbord configuratie toevoegen" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:366 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Speler toevoegen" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:336 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Apparaat toevoegen" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Extra" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:723 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:56 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Alle" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Alle levels" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:164 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Bruut geweld is toegestaan, dus grijp die wapens en zet ze slim in!" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 +msgid "All tracks" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Aambeeld – Remt de kart in leidende positie af" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:241 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Beeldscherminstellingen toepassen" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arena's" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:408 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Het einde van de wereld" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:205 -#: data/po/gui_strings.h:252 -#: data/po/gui_strings.h:350 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:59 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Vermijd bananen!" @@ -188,90 +301,117 @@ msgstr "Vermijd bananen!" msgid "Axis %d %s" msgstr "muis as %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:79 -#: data/po/gui_strings.h:120 -#: data/po/gui_strings.h:162 -#: data/po/gui_strings.h:245 -#: data/po/gui_strings.h:343 -#: data/po/gui_strings.h:370 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Terug" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 msgid "Back to Race" msgstr "Terug naar de wedstrijd" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Terug naar het hoofdmenu" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:232 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Terug naar het hoofdmenu" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Bowling Bal - Stuitert van de wanden. Als je naar achteren kijkt, dan wordt hij naar achtereen gegooid." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:272 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Bowling Bal - Stuitert van de wanden. Als je naar achteren kijkt, dan wordt " +"hij naar achtereen gegooid." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Remmen" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Bubblegum - Laat een plakkerige smurrie achter." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Taart - Gooi hem naar je dichtsbijzijnde tegenstander, goed op de korte afstanden en rechte stukken." +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Taart - Gooi hem naar je dichtsbijzijnde tegenstander, goed op de korte " +"afstanden en rechte stukken." -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:71 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:69 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:165 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 msgid "Cancel Remove" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:182 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Uitdagingen" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Uitdagingen: Trofeekast" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:166 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Kies een kart" @@ -282,152 +422,194 @@ msgstr "Verzamel lachgas in het wiskundelokaal" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:55 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Verzamel blauwe dozen: Deze bevatten wapens en powerups" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Vergaar de schat van de Farao" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:63 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Lachgas is niet om te lachen. Verzamel lachgas en je kan extra snelheid krijgen wanneer jij dat wilt. Je lachgasmeter, tijdens het spel rechts in beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Lachgas is niet om te lachen. Verzamel lachgas en je kan extra snelheid " +"krijgen wanneer jij dat wilt. Je lachgasmeter, tijdens het spel rechts in " +"beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Wordt eerste in 'het einde van de wereld' op niveau 'Coureur' met 3 tegenstanders" +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Wordt eerste in 'het einde van de wereld' op niveau 'Coureur' met 3 " +"tegenstanders" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Verwijderen bevestigen" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:170 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Er zijn geen bonus items, dus alles hangt van je stuurmankunst af!" +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:227 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Doorgaan met Grand Prix" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:213 -#: data/po/gui_strings.h:260 -#: data/po/gui_strings.h:358 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Besturing" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Auteurs" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:131 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Weet u zeker dat speler '%s' verwijderd moet worden?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:221 -#: data/po/gui_strings.h:229 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Actief" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:35 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Voer de naam van de speler in" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:136 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Verlaat wedstrijd" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:389 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:234 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Nieuwe optie geactiveerd" -#: src/modes/linear_world.cpp:229 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Laaste ronde!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Voltooi 3 ronden op 'Het racecircuit' binnen 2:40 met 3 tegenstanders" +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Voltooi 3 ronden op 'Het racecircuit' binnen 2:40 met 3 tegenstanders" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:484 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." msgstr "Voltooi 3 ronden van 'In de stad' binnen 4:20 met 3 tegenstanders" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." msgstr "Rij 3 ronden over de Tolweg binnen 3:35 met 3 tegenstanders" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Voltooi het racecircuit binnen 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Doe de tolweg binnen 3 minuten en 35 seconden" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Doe het stadsparcours binnen 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge #: data/po/gui_strings.h:466 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Verzamel ten minste 6 vaten lachgas in drie ronden door het wiskundelokaal van Olivier en blijf binnen 52 seconden " +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Verzamel ten minste 6 vaten lachgas in drie ronden door het wiskundelokaal " +"van Olivier en blijf binnen 52 seconden" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Verzamel binnen 2 minuut 20 ten minste 9 vaten lachgas op 3 ronden van 'de Zandduinen'" +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Verzamel binnen 2 minuut 20 ten minste 9 vaten lachgas op 3 ronden van 'de " +"Zandduinen'" #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:76 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:296 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Vuren" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:119 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Zwaan-kleef-aan" @@ -437,31 +619,46 @@ msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Zwaan-kleef-aan in de jungle" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Zwaan-kleef-aan op een tropisch eiland" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:150 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Volg de leider: Als de klok op nul staat wordt de laatste kart geïlimineerd. Dus wordt tweede om te winnen! Pas op: de karts VOOR de leider worden ook geëlimineerd!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Volg de leider: Als de klok op nul staat wordt de laatste kart geïlimineerd. " +"Dus wordt tweede om te winnen! Pas op: de karts VOOR de leider worden ook " +"geëlimineerd!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:237 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:47 -#: data/po/gui_strings.h:94 -#: data/po/gui_strings.h:135 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Spelvormen" @@ -477,94 +674,148 @@ msgstr "Gamepad knop %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Gamepad hoed %d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:39 -#: data/po/gui_strings.h:86 -#: data/po/gui_strings.h:127 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:81 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Af!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:396 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:126 -#: data/po/gui_strings.h:190 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:153 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Hoogste scores" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:190 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Alleen voor meerdere spelers. Raak de tegenstanders met je wapens om te winnen." +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Alleen voor meerdere spelers. Raak de tegenstanders met je wapens om te " +"winnen." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:67 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Een item met hangslot is pas beschikbaar als er een uitdaging gewonnen wordt" +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Een item met hangslot is pas beschikbaar als er een uitdaging gewonnen wordt" + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:385 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Gemiddeld" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Toetsenbord %i" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:77 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Ronde" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:152 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Leider" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:280 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/challenges.cpp:83 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:175 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Op slot: Te openen door uitdagingen te winnen" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:328 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Achteruit kijken" +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:51 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Laat je rivalen stof happen!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -577,311 +828,359 @@ msgstr "muis as %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "muisknop %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:217 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Muziek" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:178 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Netwerk" -#: src/challenges/challenge.cpp:123 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Grand Prix '%s'\n" -"is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:129 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Nieuw niveau\n" -"'%s'\n" -"is nu beschikbaar!" -#: src/modes/linear_world.cpp:257 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nieuwe snelste ronde" -#: src/challenges/challenge.cpp:116 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Nieuwe spelvorm\n" -"'%s'is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:135 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Nieuwe kart '%s'\n" -"is nu beschikbaar!" -#: src/challenges/challenge.cpp:110 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Nieuw parcours '%s'\n" -"is nu beschikbaar!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:304 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Lachgas" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:115 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Normale Race" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:381 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Beginneling" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:377 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Aantal karts" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:116 -#: data/po/gui_strings.h:186 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opties" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Parachute - remt alle karts voor je af!" -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:54 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: src/karts/player_kart.cpp:254 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Straftijd!!" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:399 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Speeltuin voor pinguïns" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:238 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:351 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Speler %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:209 -#: data/po/gui_strings.h:256 -#: data/po/gui_strings.h:354 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Zuignap - Gooi hen naar een tegenstander voor je en houd hem tegen, of gooi hem naar achteren om iemands zicht te ontemen!" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Zuignap - Gooi hen naar een tegenstander voor je en houd hem tegen, of gooi " +"hem naar achteren om iemands zicht te ontemen!" + +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "Druk op om te annuleren" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:32 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" msgstr "Druk op een toets" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Druk op Enter of dubbelklik op een speler om him/haar te wijzigen" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:198 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Einde" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:174 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Coureur" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:61 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Wedstrijdresultaat" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:373 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Wedstrijdregels" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:213 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Doe dit parcours opnieuw" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Willekeurige Arena" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:667 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:975 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1265 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Willekeurige Kart" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:158 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Willekeurig circuit" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:79 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Op uw plaatsen?" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:142 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Normale race - alles is toegestaan, dus grijp die wapens en gebruik ze slim!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Normale race - alles is toegestaan, dus grijp die wapens en gebruik ze slim!" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:103 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:70 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:320 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Herstellen" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:106 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Herstart wedstrijd" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:288 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:182 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Als de klok op nul staat wordt de laatste kart geëlimineerd. Dus wordt tweede om te winnen! Pas op: de karts VOOR de leider worden ook geëlimineerd!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Als de klok op nul staat wordt de laatste kart geëlimineerd. Dus wordt " +"tweede om te winnen! Pas op: de karts VOOR de leider worden ook " +"geëlimineerd!" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Kies speltype" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Klaar?" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:201 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:96 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Nieuwe wedstrijd maken" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:312 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Korte bocht" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:402 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Beren op de weg" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:225 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Geluidseffecten" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:125 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Start wedstrijd" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:35 -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart Hulp" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:201 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "SuperTuxKart Opties" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart heeft meerdere speltypen" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:71 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "Gebruik de 'krappe bocht toets' als je een krappe bocht nadert. Voorkomt dat je moet steken." +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"Gebruik de 'krappe bocht toets' als je een krappe bocht nadert. Voorkomt dat " +"je moet steken." -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -889,91 +1188,122 @@ msgstr "" "Het recordbestand was te oud,\n" "de records zijn verwijderd." +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:117 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Tegen de klok" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:146 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Tegen de klok: Er zijn geen bonus items, dus alles hangt van je stuurmankunst af!" - -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:45 -msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" -"\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Plug je Gamepad/Joystick in de computer, zet hem aan (indien nodig), en start SuperTuxKart. De Gamepad/Joystick staat dan in deze lijst.\n" +"Tegen de klok: Er zijn geen bonus items, dus alles hangt van je " +"stuurmankunst af!" + +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" +"Plug je Gamepad/Joystick in de computer, zet hem aan (indien nodig), en " +"start SuperTuxKart. De Gamepad/Joystick staat dan in deze lijst.\n" "\n" "Onderstaande knop voegt een toetsenbordconfiguratie toe, maar LET OP: \n" -"De meeste toetsenborden kunnen maar een beperkt aantal toetsaanslagen per keer verwerken, wat spelen onmogelijk maakt. Je kan meerdere toetsenborden aan 1 computer verbinden, maar de twee spelers moeten nog steeds verschillende toetscombinaties gebruiken." +"De meeste toetsenborden kunnen maar een beperkt aantal toetsaanslagen per " +"keer verwerken, wat spelen onmogelijk maakt. Je kan meerdere toetsenborden " +"aan 1 computer verbinden, maar de twee spelers moeten nog steeds " +"verschillende toetscombinaties gebruiken." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:98 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Om je te helpen, kun je deze dingen verzamelen en gebruiken:" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:405 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Naar de maan (en terug)" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:73 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Parcours door %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:233 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:612 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "VERKEERDE RICHTING!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:43 -#: data/po/gui_strings.h:90 -#: data/po/gui_strings.h:131 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Wapens" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Win de Grand Prix 'Speeltuin voor pinguïns'" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Win de Grand Prix 'Speeltuin voor pinguïns' op niveau 'Coureur' en 3 tegenstanders" +msgstr "" +"Win de Grand Prix 'Speeltuin voor pinguïns' op niveau 'Coureur' en 3 " +"tegenstanders" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Win de Grand Prix 'Naar de maan (en terug)'" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Race en win 1 ronde over de tolweg tegen 1 tegenstander op 'Coureur' niveau" +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Race en win 1 ronde over de tolweg tegen 1 tegenstander op 'Coureur' niveau" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Race en win 1 ronde over de sneeuwberg tegen 4 tegenstanders op 'Coureur' niveau" +msgstr "" +"Race en win 1 ronde over de sneeuwberg tegen 4 tegenstanders op 'Coureur' " +"niveau" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge #: data/po/gui_strings.h:460 @@ -981,66 +1311,139 @@ msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." msgstr "Win een zwaan-kleef-aan met 3 tegenstanders in de Amazone" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "Win een zwaan-kleef-aan met 3 tegenstanders op het tropisch eiland" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Win een 1 op 1 duel over de tolweg" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Win een race over de Sneeuwberg" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Win de Grand Prix 'Het einde van de wereld'" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Win de Grand Prix 'Naar de maan' met drie tegenstandes op 'Coureur' niveau" +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Win de Grand Prix 'Naar de maan' met drie tegenstandes op 'Coureur' niveau" -#: src/karts/player_kart.cpp:354 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Race afgelopen!" -#: src/modes/world.cpp:457 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Je bent\n" -"geëlimineerd!" -#: src/karts/player_kart.cpp:353 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Je hebt de race gewonnen!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:268 -#: data/po/gui_strings.h:276 -#: data/po/gui_strings.h:284 -#: data/po/gui_strings.h:292 -#: data/po/gui_strings.h:300 -#: data/po/gui_strings.h:308 -#: data/po/gui_strings.h:316 -#: data/po/gui_strings.h:324 -#: data/po/gui_strings.h:332 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[geen]" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' is\n" +#~ "geëlimineerd." + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Audio/Video" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Toetsenbord %i" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Grand Prix '%s'\n" +#~ "is nu beschikbaar!" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nieuw niveau\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "is nu beschikbaar!" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe spelvorm\n" +#~ "'%s'is nu beschikbaar!" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe kart '%s'\n" +#~ "is nu beschikbaar!" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nieuw parcours '%s'\n" +#~ "is nu beschikbaar!" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Je bent\n" +#~ "geëlimineerd!" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Speciaal" + #~ msgid "all" #~ msgstr "alle" + #~ msgid "bottom" #~ msgstr "onder" - diff --git a/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 0ab5b2c09..01cd273eb 100644 Binary files a/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/nl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/pl.po b/data/po/pl.po index 0e553b515..dab6580f5 100644 --- a/data/po/pl.po +++ b/data/po/pl.po @@ -2,15 +2,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7 PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 14:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Patryk Wychowaniec \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Patryk Wychowaniec \n" "Language-Team: Patryk Wychowaniec \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 @@ -21,43 +83,33 @@ msgstr "%i okrążeń" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:175 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : przetrwał jako %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s gryzie przynęty %s" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:312 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s. Autor: %s" -#: src/items/flyable.cpp:358 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s zjadł za duża ciasta od %s" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:159 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s dostaje kaprys od %s" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s jest gotowy" -#: src/items/flyable.cpp:367 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s już nie zagra w kręgle z %s" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:590 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' wyeliminowany." @@ -69,55 +121,71 @@ msgstr "(Pusty)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(gracze mogą dołączyć przez wciśniecie klawisza 'fire')" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* Ustawienia klawiszy można przejrzeć/zedytować w opcjach" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* Większość z tych rodzajów gry mogą być grane również jako grand prix: zamiast jednego wyścigu - wiele z rzędu. Im lepsza pozycja, tym więcej punktów. Na końcu, gracz z największą ilością punktów wygrywa puchar." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* Większość z tych rodzajów gry mogą być grane również jako grand prix: " +"zamiast jednego wyścigu - wiele z rzędu. Im lepsza pozycja, tym więcej " +"punktów. Na końcu, gracz z największą ilością punktów wygrywa puchar." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." msgstr "" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:139 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Walka 3 walnięć" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Walka 3 walnięć: tryb dostępny tylko dla wielu graczy. Wal innych graczy aż do ich straty żyć!." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Walka 3 walnięć: tryb dostępny tylko dla wielu graczy. Wal innych graczy aż " +"do ich straty żyć!." #: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "== Najlepsze wyniki ==" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:432 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "O grand prix" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "O grze" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszenie" @@ -128,19 +196,19 @@ msgstr "Dodaj konfigurację klawiatury" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Dodaj gracza" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Dodaj urządzenie" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Dodatki" @@ -148,70 +216,74 @@ msgstr "Dodatki" #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:64 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:733 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:64 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Wszystko" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Wszystkie trasy" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:173 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Wszystkie ciosy dozwolone, więc weź broń i zrób z niej użytek!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie trasy" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Kowadło - bardzo spowalnia gracza na pierwszej pozycji" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Zatwierdź ustawienia wideo" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Areny" -#: src/items/powerup.cpp:224 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "Arrr, %s spuścił kotwicę, Kapitanie!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Na końcu świata" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Wideo" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "Unikaj bananów!" @@ -221,24 +293,26 @@ msgstr "Unikaj bananów!" msgid "Axis %d %s" msgstr "Oś %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Powrót" @@ -247,42 +321,57 @@ msgstr "Powrót" msgid "Back to Race" msgstr "Powrót do wyścigu" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Powrót do głównego menu" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Powrót do głównego menu" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Kula do kręgli - odbija się od ścian. Jeśli partzysz w tył, kula zostanie puszczona za ciebie." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Kula do kręgli - odbija się od ścian. Jeśli partzysz w tył, kula zostanie " +"puszczona za ciebie." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Hamulec" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Guma do żucia - pozostawia lepką maź za tobą." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Ciastko - rzucone na najbliższego rywala, najlepsze na krótkie ogległości i długie rzuty" +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Ciastko - rzucone na najbliższego rywala, najlepsze na krótkie ogległości i " +"długie rzuty" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -291,53 +380,64 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancel Remove" msgstr "Anuluj usunięcie" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 msgid "Cannot add a player with this name." msgstr "Nie można stworzyć gracza o tym imieniu." #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Wyzwania" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Wyzwania: pokój nagród" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Wybierz karta" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Zbierz nitro w Klasie Matematycznej" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Zbieraj niebieskie skrzynki: dadzą ci bronie lub inne bonusy" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Zbierz Skarb Faraonów" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Zbieranie nitro pozwala tobie, kiedy naciśniesz odpowiedni do tego klwaisz. Możesz zobaczyć swój obecny stan nitro na pasku po prawej stronie ekranu." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Zbieranie nitro pozwala tobie, kiedy naciśniesz odpowiedni do tego klwaisz. " +"Możesz zobaczyć swój obecny stan nitro na pasku po prawej stronie ekranu." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Wygraj grand prix 'Na końcu świata' z trzema przeciwnikami." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) @@ -350,36 +450,40 @@ msgstr "Potwierdź usunięcie" msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "Potwierdź rozdzielczość w ciągu %d sekund(y)" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:180 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Nie zawiera bonusów, więc możesz przetestować swoje umiejętności kierowcy!" +msgstr "" +"Nie zawiera bonusów, więc możesz przetestować swoje umiejętności kierowcy!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:417 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Kontynuuj grand prix" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" @@ -389,13 +493,25 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Czy na prawdę chcesz usunąć gracza: %s?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog #: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" @@ -408,110 +524,132 @@ msgstr "Wyjście z wyścigu" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:377 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Nowa funkcja odblokowana!" -#: src/modes/linear_world.cpp:254 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Ostatnie okrążenie!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Wygraj Trasę Wyścigową z 3 prostymi przeciwnikami w czesie poniżej 2:40." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Wygraj Trasę Wyścigową z 3 prostymi przeciwnikami w czesie poniżej 2:40." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." msgstr "Wygraj trasę 'Miasto' z 3 przeciwnikami w czesie poniżej 4:20." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Wygraj trasę 'Autostrada Tuxa' z trzema preciwnikami w czasie poniżej 3:35." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Wygraj trasę 'Autostrada Tuxa' z trzema preciwnikami w czasie poniżej 3:35." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Zakończ Trasę Wyścigową w 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Zakończ Autostradę Tuxa w 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Zakończ trasę 'Miasto' Tuxa w 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Zakończ trasę 'Klasa Matematyczna' w czasie ponizej 52 sekund i zbierz przynajmniej 6 nitro." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Zakończ trasę 'Klasa Matematyczna' w czasie ponizej 52 sekund i zbierz " +"przynajmniej 6 nitro." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Zakończ trasę 'Zmienne Piaski' w czasie ponizej 2:20 i zbierz przynajmniej 9 nitro." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Zakończ trasę 'Zmienne Piaski' w czasie ponizej 2:20 i zbierz przynajmniej 9 " +"nitro." #. I18N: Shown at the end of a race #: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Koniec" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Ognia" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:137 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Śledź Lidera" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Śledź Lidera w dżungli" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Śledź Lidera na wyspie pustyń" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Śledź Lidera: bądź na drugim miejscu. Ostatni gracz zostanie zdyskwalifikowany, kiedy czas osiągnie 0. UWAGA: jazda przed liderem też eleminuje!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Śledź Lidera: bądź na drugim miejscu. Ostatni gracz zostanie " +"zdyskwalifikowany, kiedy czas osiągnie 0. UWAGA: jazda przed liderem też " +"eleminuje!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #. I18N: warning, this string needs to be SHORT! -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:265 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 msgid "GP scores :" -msgstr "Wyniki GP: " +msgstr "Wyniki GP:" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Style gry" @@ -527,19 +665,17 @@ msgstr "Przycisk gamepada %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/items/powerup.cpp:262 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "Dżeronimo!!!" @@ -549,39 +685,67 @@ msgstr "START!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand prix" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:326 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "Rezultaty grand prix" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:222 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Najlepsze wyniki" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "Wal innych graczy aż do ich straty żyć!." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Jeśli widzisz taki przycisk jak obok, musisz ukończyć wyzwanie, aby to odblokować." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Jeśli widzisz taki przycisk jak obok, musisz ukończyć wyzwanie, aby to " +"odblokować." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Średniak" @@ -590,11 +754,6 @@ msgstr "Średniak" msgid "Keep this resolution" msgstr "Pozostań przy tej rozdzielczości" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:244 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Klawiatura %i" - #: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Okrążenie" @@ -603,47 +762,50 @@ msgstr "Okrążenie" msgid "Leader" msgstr "Lider" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/guiengine/engine.cpp:761 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:166 -#: src/states_screens/challenges.cpp:88 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1414 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1441 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:185 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:248 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:272 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Zablokowane: ukończ aktywne wyzwania, aby otrzymać więcej!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:197 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "Zablokowane!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Spojrzenie w tył" -#: src/items/powerup.cpp:167 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "Magia, synu. Nic na świecie nie śmierdzi jak to." #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Pokonaj przyciwników!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -656,15 +818,15 @@ msgstr "Oś myszy %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Przycisk myszy %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Muzyka" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Sieć" @@ -678,7 +840,7 @@ msgstr "Nowe grand prix '%s' już dostępne" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Nowy poziom tudności '%s' już dostępny" -#: src/modes/linear_world.cpp:306 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Najszybsze okrążenie!" @@ -697,33 +859,31 @@ msgstr "Nowy gracz '%s' już dostępny" msgid "New track '%s' now available" msgstr "Nowa trasa '%s' już dostępna" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:133 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "Zwykły wyścig" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Nowicjusz" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Liczba przeciwników" #. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that #. I18N: only the game master is allowed to -#: src/input/input_manager.cpp:427 -#: src/input/input_manager.cpp:447 +#: src/input/input_manager.cpp:474 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Tylko Mistrz Gry może działać w tym miejscu!" @@ -731,12 +891,12 @@ msgstr "Tylko Mistrz Gry może działać w tym miejscu!" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opcje" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Spadochron - spowalnia wszystkich graczy na lepszej pozycji!" @@ -749,33 +909,46 @@ msgid "Penalty time!!" msgstr "Kara!!" #. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Plac Zabaw Pingwinów" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:241 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:358 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Gracz %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Gracze" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Przepychaczka do klozetów - rzuć prosto w przeciwnika albo gdzieś w teren, aby przyspieszyć lub spowolnić!" +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Przepychaczka do klozetów - rzuć prosto w przeciwnika albo gdzieś w teren, " +"aby przyspieszyć lub spowolnić!" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" @@ -785,47 +958,53 @@ msgstr "Naciśnij ESC, aby anulować" msgid "Press a key" msgstr "Naciśnij klawisz" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Naciśnij enter lub kliknij dwa razy na graczu, aby go edytować" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Wyścig" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:102 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Wyniki wyścigu" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Ustawienia wyścigu" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:388 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Powtórz wyścig" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:176 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Przypadkowa arena" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:678 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1451 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Przypadkowy kart" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:284 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Przypadkowa trasa" @@ -836,9 +1015,13 @@ msgstr "Gotowy!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Zwykły wyścig - wszystkie ciosy dozwolone, więc weź broń i zrób z niej użytek!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Zwykły wyścig - wszystkie ciosy dozwolone, więc weź broń i zrób z niej " +"użytek!" #. I18N: In the player info dialog #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 @@ -850,33 +1033,47 @@ msgstr "Usuń" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Ratunek" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Powtórz wyscig" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Jedź na drugim miejscu. Ostatni gracz zostanie zdyskwalifikowany, kiedy czas osiągnie 0. UWAGA: jazda przed liderem też eleminuje!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Jedź na drugim miejscu. Ostatni gracz zostanie zdyskwalifikowany, kiedy czas " +"osiągnie 0. UWAGA: jazda przed liderem też eleminuje!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:361 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" msgstr "Zobacz odblokowane funkcje" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Wybierz tryb gry" @@ -885,31 +1082,36 @@ msgid "Set!" msgstr "Do startu!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377 #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Nowy wyścig" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Skręt rekina" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:496 +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Wyścig w przeszkodami" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Efekty dźwiękowe" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" @@ -921,35 +1123,51 @@ msgstr "Zacznij grand prix" msgid "Start Race" msgstr "Zacznij wyścig" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Pomoc gry SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Opcje gry SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart oferuje kilka trybów gry" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" msgstr "Przycisk 'Skręt rekina' pozwala na ostre skręty." +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + #: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" @@ -962,35 +1180,51 @@ msgstr "" msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "To grand prix jest uszkodzone!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:135 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Czasówka" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Czasówka: nie zawiera bonusów, więc możesz przetestować swoje umiejętności kierowcy!" +msgstr "" +"Czasówka: nie zawiera bonusów, więc możesz przetestować swoje umiejętności " +"kierowcy!" #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Aby dodać nowe dżojstik/gamepad, po prostu uruchom SuperTuxKart z podłączonym urządzeniem, które się pojawi na liście. \n" +"Aby dodać nowe dżojstik/gamepad, po prostu uruchom SuperTuxKart z " +"podłączonym urządzeniem, które się pojawi na liście. \n" "\n" -"Aby dodać ustawienia klawiatury, użyj przycisku poniżej, JEDNAKŻE zapamiętaj, że większość klawiatur obsługuje tylko limitowaną ilość wciśniętych klawiszy, więc nie nadaje się do gier dla wielu graczy (Możesz jednak podłączyć kilka klawiatur. Pamiętaj, że wtedy każdy musi mieć inne ustawienia klawiszologii)." +"Aby dodać ustawienia klawiatury, użyj przycisku poniżej, JEDNAKŻE " +"zapamiętaj, że większość klawiatur obsługuje tylko limitowaną ilość " +"wciśniętych klawiszy, więc nie nadaje się do gier dla wielu graczy (Możesz " +"jednak podłączyć kilka klawiatur. Pamiętaj, że wtedy każdy musi mieć inne " +"ustawienia klawiszologii)." #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "W wyścigu pomogą ci bonusy do zbierania:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Na Księżyc i z powrotem" @@ -1000,126 +1234,161 @@ msgstr "Na Księżyc i z powrotem" msgid "Track by %s" msgstr "Autor trasy: %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:772 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "ZŁA DROGA!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Bronie" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Wygraj grand prix 'Plac Zabaw Pingwinów'" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Wygraj grand prix 'Plac Zabaw Pingwinw' z trzema przeciwnikami." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Wygraj grand prix: 'Na Księżyc i z powrotem'" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Wygraj 1-okrążeniowy wyścig z jednym przeciwnikiem na trasie 'Autostrada Tuxa'." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Wygraj 1-okrążeniowy wyścig z jednym przeciwnikiem na trasie 'Autostrada " +"Tuxa'." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Wygraj 4-okrążeniowy wyścig z czterema przeciwnikami na trasie 'Śnieżna góra'" +msgstr "" +"Wygraj 4-okrążeniowy wyścig z czterema przeciwnikami na trasie 'Śnieżna góra'" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Wygraj wyścig 'Śledź Lidera' z 3 przeciwnikami na trasie 'Amazońska Przygoda'" +msgstr "" +"Wygraj wyścig 'Śledź Lidera' z 3 przeciwnikami na trasie 'Amazońska Przygoda'" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Wygraj wyścig 'Śledź Lidera' z 3 przeciwnikami na trasie 'Wyspa pustyń'" +msgstr "" +"Wygraj wyścig 'Śledź Lidera' z 3 przeciwnikami na trasie 'Wyspa pustyń'" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Wygraj z jednym przeciwnikiem na 'Autostradzie Tuxa'" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Wygraj wyścig na 'Śnieżnej górze'" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Wygraj grand prix 'Na końcu świata'" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Wygraj grand prix: 'Na Księżyc i z powrotem' z trzema przyciwnikami" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Ukończyłeś wyścig!" -#: src/modes/world.cpp:586 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Zostałeś wyeliminowany!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:349 -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:82 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "Odblokowałeś nową funkcję!" -#: src/karts/kart.cpp:485 -#: src/karts/kart.cpp:504 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Wygrałeś wyścig!" -#: src/config/user_config.cpp:394 -msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created." +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "Plik konfiguracyjny nieprawidłowy. Usuwanie i tworzenie nowego." -#: src/config/user_config.cpp:404 -msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created." +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "Plik konfiguracyjny za stary. Usuwanie i tworzenie nowego." +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[nic]" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s gryzie przynęty %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s zjadł za duża ciasta od %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s dostaje kaprys od %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s już nie zagra w kręgle z %s" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Audio/Wideo" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Klawiatura %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Wideo" + #~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" #~ msgstr "Wszystkie trasy zawarte w SuperTuxKart" @@ -1148,7 +1417,7 @@ msgstr "[nic]" #~ msgstr "Amazońska Przygoda" #~ msgid "Apply " -#~ msgstr "Zatwierdź" +#~ msgstr "Zatwierdź " #~ msgid "Apply %dx%d" #~ msgstr "Zatwierdź %dx%d" @@ -1243,7 +1512,7 @@ msgstr "[nic]" #~ msgstr "" #~ "Grand Prix: wygrywaj punkty\n" #~ "przez jazdę na kilku trasach.\n" -#~ "Gracz z największą ilością punktów wygrywa." +#~ "Gracz z największą ilością punktów wygrywa. " #~ msgid "Increase Resolution" #~ msgstr "Zwiększ rozdzielczość" @@ -1273,8 +1542,7 @@ msgstr "[nic]" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" -#~ msgstr "" -#~ "Znaleziono stary plik konfiguracyjny, sprawdź ustawiania sterowania!" +#~ msgstr "Znaleziono stary plik konfiguracyjny, sprawdź ustawiania sterowania!" #~ msgid "Oliver's Math Class" #~ msgstr "Klasa Matematyczna Olivera" @@ -1313,7 +1581,7 @@ msgstr "[nic]" #~ msgstr "Szybki wyścig" #~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -#~ msgstr "Szybki wyścig: wybierz trasę, najszybszy gracz wygrywa." +#~ msgstr "Szybki wyścig: wybierz trasę, najszybszy gracz wygrywa. " #~ msgid "REV" #~ msgstr "R" diff --git a/data/po/pl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/pl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 6253973a7..2c77939fc 100644 Binary files a/data/po/pl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/pl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/pt_BR.po b/data/po/pt_BR.po index 28542d326..5a92610c2 100644 --- a/data/po/pt_BR.po +++ b/data/po/pt_BR.po @@ -2,850 +2,1144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-16 15:52+1100\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Flávio Zavan \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Flávio Zavan \n" "Language-Team: Flávio Zavan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -#: src/gui/config_display.cpp:387 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d está na lista negra" - -#: src/modes/world.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"\"%s\"\n" -"foi eliminado." -#: src/gui/game_mode.cpp:87 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "Batalha de 3 Vidas" -#: src/gui/help_page_three.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 msgid "" -"3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" -"Hit others with weapons until they lose all their lives." +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "" -"Batalha de 3 Vidas: só para mais de um jogador.\n" -"Acerte os outros com armas até que eles percam todas as vidas." -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -#: src/gui/help_page_two.cpp:128 -msgid "< Back" -msgstr "< Voltar" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerar" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:37 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Desafios Ativos" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Todas as pistas" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Todas as pistas inclusas no SuperTuxKart" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "" -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Jornada Amazônica" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:111 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Bigorna - desacelera muito o kart que está em primeiro lugar" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:94 -msgid "Apply " -msgstr "Aplicar" - -#: src/gui/config_display.cpp:353 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Aplicar %dx%d" +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Em Volta do Farol" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "No fim do mundo" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:74 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Evite as bananas" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Voltar ao menu principal" -#: src/gui/help_page_one.cpp:153 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -#: src/gui/help_page_two.cpp:131 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Voltar ao menu" - -#: src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" -msgstr "Tornar-se servidor" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -"Bola de Boliche - Quica nas paredes. Será jogado para trás\n" -"se você estiver olhando naquela direção." -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Freiar" -#: src/gui/help_page_two.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Goma de Mascar - deixa uma poça rosa e grudenta atrás de você" -#: src/gui/help_page_two.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" -"Bolo - é jogado no rival mais próximo\n" -"funciona melhor em distâncias pequenas e longas retas" -#: src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" -msgstr "Falha ao conectar ao servidor" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Canion" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:62 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Desafios" -#: src/gui/player_controls.cpp:85 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Selecione seus controles, %s" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" +msgstr "" -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Cidade" +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:99 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Tirar da lista negra" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Pegue o nitro na Aula de Matemática" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Pegue os Tesouros do Faraó" -#: src/gui/help_page_one.cpp:123 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" -"wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" -"current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Nitro deixa você aumentar sua velocidade\n" -"sempre que quiser, apertando a tecla apropriada.\n" -"Seu nível de nitro é mostrado na barra à direita da tela." -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Chegue em primeiro no campeonato \n" -"\"No Fim do Mundo\" com 3 computadores\n" -"de nível \"Corredor\"." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Confirmar resolução" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:110 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Confirme a resolução em %d segundos" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Confirme a resolução em 5 segundos" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:56 -msgid "Connect to server" -msgstr "Conectar ao servidor" - -#: src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" -msgstr "Conectado:" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continuar Campeonato" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Criado por Ingo Ruhnke,\n" -"modificado por M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Criado por Oliver e Steve Baker\n" -"modificado por Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Sob a Lua Cheia" - -#. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:85 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Atual: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:91 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Diminuir Resolução" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:86 -msgid "Difficulty" -msgstr "Dificuldade" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:50 -msgid "Display" -msgstr "Vídeo" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" -msgstr "Opções de Vídeo" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:304 -msgid "Driver" -msgstr "Motorista" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Editar os controles de quem?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:58 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Sair da corrida" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in Racetrack\n" -"with 3 easy AI karts\n" -"in under 2:40 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Termine 3 voltas na Pista de Corrida\n" -"contra 3 computadores fáceis\n" -"em menos de 2:40 minutos" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 4:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Termine 3 voltas na pista da Cidade\n" -"contra 3 computadores\n" -"em menos de 4:20 minutos." -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Termine 3 voltas na Pista do Tux\n" -"contra 3 computadores\n" -"em menos de 3 minutos." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Termine a Pista de Corrida em 2:40" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -msgstr "Termine a Pista do Tux em 3:00" +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Termine a pista da Cidade em 4:20" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" -"Finish with at least 9 nitro \n" -"points on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." msgstr "" -"Termine com pelo menos 9 pontos de nitro\n" -"em 3 voltas na pista \"Areias Movediças\"\n" -"em menos de 2:20 minutos." -#: src/gui/race_gui.cpp:677 -#, c-format +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 -msgid "" -"Finsih with at least 6 points\n" -" of intro on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 52 seconds." -msgstr "" -"Termine com pelo menos 6 pontos de nitro\n" -"em 3 voltas na pista \"Aula de Matemática do Oliver\"\n" -"em menos de 52 segundos." - -#. I18N: name of controls, like in "fire missile" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Atirar" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Primeiro campeonato, fácil para começar" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:115 -#: data/followtheleader.challenge:7 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Siga o líder" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Siga o líder na Floresta" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Siga o líder na\n" -"Ilha Deserta" -#: src/gui/help_page_three.cpp:70 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" -"will be disqualified every time the counter hits zero.\n" -" Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "" -"Siga o líder: tente ficar em segundo lugar, o último kart\n" -"será desqualificado toda vez que o contador chegar no zero.\n" -"Cuidado: ir à frente do líder também lhe faz perder!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:69 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Force seus rivais a comer sua poeira!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Forte Magma" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Quatro Jogadores" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:77 -#: src/gui/config_display.cpp:130 -#: src/gui/config_display.cpp:185 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modo tela-cheia" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:152 -msgid "Game mode help" -msgstr "Ajuda sobre os tipos de jogo" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:43 -msgid "Game modes" -msgstr "Tipos de jogo" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:54 -#: src/gui/credits_menu.cpp:79 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Voltar ao menu principal" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:828 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Já!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Grab blue boxes and nitro" -msgstr "Pegue caixas azuis e nitros" - -#: src/gui/game_mode.cpp:99 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Campeonato" -#: src/gui/help_page_three.cpp:50 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Campeonato: Ganhe pontos correndo em\n" -"várias pistas, quem tiver mais pontos\n" -"no final, ganha (menor tempo em caso de empate)." -#: src/gui/main_menu.cpp:69 -#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Melhores Pontuações" -#: src/gui/help_page_one.cpp:130 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -"Se você ver um botão com um cadeado igual a este à direita,\n" -"você precisa completar um desafio para liberá-lo." -#: src/gui/config_display.cpp:89 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Aumentar Resolução" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:870 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:171 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Atalho inválido!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: data/tracks/castle/castle.track:4 -msgid "King Weird's Castle" -msgstr "Castelo do Rei Estranho" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:682 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Volta" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Último campeonato, mais longo e mais difícil" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:139 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:68 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:301 -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Carregando corrida..." +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Look back" -msgstr "Olhar para trás" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:59 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Novidade liberada" - -#: src/challenges/challenge.cpp:133 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Novo campeonato \"%s\"\n" -"está agora disponível" -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Nova dificuldade\n" -"\"%s\"\n" -"está agora disponível" -#: src/modes/linear_world.cpp:339 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nova volta mais rápida" -#: src/challenges/challenge.cpp:130 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Novo modo de jogo\n" -"\"%s\"\n" -"agora disponível" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Novo kart\n" -"\"%s\"\agora disponível" -#: src/challenges/challenge.cpp:126 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Nova pista \"%s\"\n" -"agora disponível" -#: src/gui/help_page_one.cpp:156 -#: src/gui/help_page_two.cpp:134 -msgid "Next >" -msgstr "Próximo >" - -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Nenhum campeonato selecionado" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:303 -#: src/gui/race_options.cpp:306 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Amador" -#: src/gui/race_options.cpp:102 -msgid "Number of karts" -msgstr "Número de karts" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:124 -msgid "Number of laps" -msgstr "Número de voltas" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:158 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/user_config.cpp:498 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Arquivo antigo de configuração encontrado, cheque suas configurações de controle!" - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Aula de Matemática do Oliver" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Na Praia" - -#: src/gui/main_menu.cpp:64 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/gui/help_page_two.cpp:102 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Pára-quedas - desacelera todos os karts à sua frente!" -#: src/gui/race_menu.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/gui/race_gui.cpp:857 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Penalidade de Tempo!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Playground dos Pengüins" -#. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:264 -msgid "Player " -msgstr "Jogador" - -#: src/gui/char_sel.cpp:86 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Jogador %d, escolha um motorista" - -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 1" -msgstr "Jogador 1" - -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 2" -msgstr "Jogador 2" - -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 3" -msgstr "Jogador 3" - -#: src/gui/config_controls.cpp:49 -msgid "Player 4" -msgstr "Jogador 4" - -#: src/gui/options.cpp:42 -msgid "Player Config" -msgstr "Configurações do Jogador" - -#: src/gui/player_controls.cpp:92 -msgid "Player name" -msgstr "Nome do Jogador" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:120 -msgid "" -"Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" -"or throw while looking back to make one lose sight!" +msgid "Player %i (%s)" msgstr "" -"Desentupidor - jogue para frente para puxar um oponente,\n" -"ou jogue para trás para obstruir a vista do alvo!" -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" -msgstr "Ilha Pré-Histórica" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:60 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Pressione para Cancelar" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:103 -#: src/gui/config_sound.cpp:64 -#: src/gui/game_mode.cpp:158 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: src/gui/network_gui.cpp:79 -#: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:58 -#: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:154 -msgid "Press to go back" -msgstr "Pressione para voltar" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:168 -msgid "Press key" -msgstr "Pressione a tecla" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:105 -msgid "Quick Race" -msgstr "Corrida Rápida" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:58 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Corrida rápida: selecione uma única pista, melhor tempo ganha." +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:65 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/gui/race_gui.cpp:629 -msgid "REV" -msgstr "Ré" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: data/tracks/race/race.track:4 -msgid "Race Track" -msgstr "Pista de Corrida" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Correr nesta pista novamente" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Resultados da Corrida" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:305 -msgid "Racer" -msgstr "Corredor" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -msgid "Racetrack" -msgstr "Pista de Corrida" +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:808 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Atenção!" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Resgate" -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Recomeçar Corrida" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Voltar à Corrida" - -#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') -#: src/gui/player_controls.cpp:70 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Segundo campeonato" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" -msgstr "Selecione o modo de rede" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:818 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Preparar!" -#: src/gui/race_menu.cpp:55 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Configurar Nova Corrida" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Curva Aguda" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Areias Movediças" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:54 -msgid "Single Player" -msgstr "Um Jogador" - -#: src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Uma Corrida" - -#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 -msgid "Skyline" -msgstr "Skyline" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Caminho das Armadilhas" -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" -msgstr "Montanha Nevada" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Pico SnowTux" - -#: src/gui/options.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configurações de Som" - -#: src/gui/main_menu.cpp:55 -msgid "Splitscreen" -msgstr "Dividir tela" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Pista Estrelar" - -#: src/gui/race_options.cpp:144 -msgid "Start race" -msgstr "Começar corrida" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." -msgstr "Sincronizando a rede..." - -#: src/gui/race_results_gui.cpp:271 -msgid "Synchronising." -msgstr "Sincronizando." - -#: src/gui/help_page_one.cpp:145 -msgid "" -"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" -"and have better control in tight curves" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -"A tecla \"curva aguda\" lhe ajuda a virar rapidamente\n" -"e ter um melhor controles em curvas muito acentuadas." -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "A Ilha" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" msgstr "" -"As atuais configurações de controle podem ser vistas/mudadas\n" -"no menu Opções->Configurações do Jogador." -#: src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -853,218 +1147,799 @@ msgstr "" "O arquivo de pontuações estava muito velho,\n" "logo, foi limpo." -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" -msgstr "A Mina Velha" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "%s ganhou!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Terceiro campeonato" - -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Três Jogadores" - -#: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:110 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Teste de Tempo" -#: src/gui/help_page_three.cpp:63 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Teste de Tempo: Não tem itens, só sua habilidades contam!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:58 -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "Para lhe ajudar a vencer, há certos itens que você poder pegar:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "À lua e de Volta" -#: src/gui/config_sound.cpp:46 -#: src/gui/config_sound.cpp:91 -msgid "Turn off music" -msgstr "Desligar música" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:55 -#: src/gui/config_sound.cpp:104 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Desligar efeitos sonoros" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:50 -#: src/gui/config_sound.cpp:85 -msgid "Turn on music" -msgstr "Ligar música" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:59 -#: src/gui/config_sound.cpp:99 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Ligar efeitos sonoros" - -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Pista do Tux" - -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Dois Jogadores" - -#: src/modes/linear_world.cpp:278 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Você está na CONTRAMÃO!" -#: src/gui/char_sel.cpp:126 -#: src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Esperando pelos outros" - -#: src/gui/char_sel.cpp:124 -#: src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Esperando pelo servidor" - -#: data/followtheleader.challenge:5 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Vença o campeonato do\n" -"Playground dos Pengüins" -#: data/followtheleader.challenge:6 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Vença o campeonato do Plaground dos Pengüins\n" -"com 3 computadores de dificuldade \"Corredor\"." -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vença o campeonato\n" -"À Lua e de Volta" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Vença um duelo de uma volta\n" -"na Pista do Tux contra um\n" -"computador de nível \"Corredor\"." -#: data/tracks/city/city.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Vença um \"Siga o Líder\"\n" -"contra 3 computador\n" -"na Floresta Amazônica." -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vença um \"Siga o Líder\"\n" -"contra 3 computadores\n" -"na ilha deserta." -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 -msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" -msgstr "" -"Vença um duelo na\n" -"Pista do Tux" - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Vença o campeonato\n" -"\"No Fim do Mundo\"" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Vença o campeonato\n" -"\"À Lua e de Volta\" contra 3\n" -"computadores de nível \"Corredor\"." - -#: src/gui/config_display.cpp:72 -msgid "Window mode" -msgstr "Modo janela" - -#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 -msgid "XR591" -msgstr "XR591" - -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Você terminou a corrida!" -#: src/modes/world.cpp:408 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Você foi\n" -"eliminado!" -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Você venceu a corrida!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:93 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - Aumenta a velocidade" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:853 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "Joy %d eixo %d %c" +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:857 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "Joy %d botão %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:860 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "Joy %d hat %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:866 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "Eixo %d %c do mouse " +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d está na lista negra" -#: src/user_config.cpp:863 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "Botão %d do mouse" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "foi eliminado." -#: src/user_config.cpp:847 -#: src/user_config.cpp:891 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "Nada" +#~ msgid "" +#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" +#~ "Hit others with weapons until they lose all their lives." +#~ msgstr "" +#~ "Batalha de 3 Vidas: só para mais de um jogador.\n" +#~ "Acerte os outros com armas até que eles percam todas as vidas." +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "< Voltar" + +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Desafios Ativos" + +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Todas as pistas inclusas no SuperTuxKart" + +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Jornada Amazônica" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Bigorna - desacelera muito o kart que está em primeiro lugar" + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Aplicar " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Aplicar %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Em Volta do Farol" + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "No fim do mundo" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Evite as bananas" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Voltar ao menu" + +#~ msgid "Become server" +#~ msgstr "Tornar-se servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +#~ "it will be thrown backwards." +#~ msgstr "" +#~ "Bola de Boliche - Quica nas paredes. Será jogado para trás\n" +#~ "se você estiver olhando naquela direção." + +#~ msgid "" +#~ "Cake - thrown at the closest rival,\n" +#~ "best on short ranges and long straights" +#~ msgstr "" +#~ "Bolo - é jogado no rival mais próximo\n" +#~ "funciona melhor em distâncias pequenas e longas retas" + +#~ msgid "Can't connect to server" +#~ msgstr "Falha ao conectar ao servidor" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Canion" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Selecione seus controles, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Cidade" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Tirar da lista negra" + +#~ msgid "" +#~ "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" +#~ "wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" +#~ "current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +#~ msgstr "" +#~ "Nitro deixa você aumentar sua velocidade\n" +#~ "sempre que quiser, apertando a tecla apropriada.\n" +#~ "Seu nível de nitro é mostrado na barra à direita da tela." + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Chegue em primeiro no campeonato \n" +#~ "\"No Fim do Mundo\" com 3 computadores\n" +#~ "de nível \"Corredor\"." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Confirmar resolução" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Confirme a resolução em %d segundos" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Confirme a resolução em 5 segundos" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Conectar ao servidor" + +#~ msgid "Connected:" +#~ msgstr "Conectado:" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Criado por Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modificado por M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Criado por Oliver e Steve Baker\n" +#~ "modificado por Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Sob a Lua Cheia" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Atual: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Diminuir Resolução" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Dificuldade" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Opções de Vídeo" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Motorista" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Editar os controles de quem?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n" +#~ "with 3 easy AI karts\n" +#~ "in under 2:40 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termine 3 voltas na Pista de Corrida\n" +#~ "contra 3 computadores fáceis\n" +#~ "em menos de 2:40 minutos" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 4:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termine 3 voltas na pista da Cidade\n" +#~ "contra 3 computadores\n" +#~ "em menos de 4:20 minutos." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:00 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termine 3 voltas na Pista do Tux\n" +#~ "contra 3 computadores\n" +#~ "em menos de 3 minutos." + +#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#~ msgstr "Termine a Pista do Tux em 3:00" + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 9 nitro \n" +#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termine com pelo menos 9 pontos de nitro\n" +#~ "em 3 voltas na pista \"Areias Movediças\"\n" +#~ "em menos de 2:20 minutos." + +#~ msgid "" +#~ "Finsih with at least 6 points\n" +#~ " of intro on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Termine com pelo menos 6 pontos de nitro\n" +#~ "em 3 voltas na pista \"Aula de Matemática do Oliver\"\n" +#~ "em menos de 52 segundos." + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Primeiro campeonato, fácil para começar" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Siga o líder na\n" +#~ "Ilha Deserta" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" +#~ "will be disqualified every time the counter hits zero.\n" +#~ " Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#~ msgstr "" +#~ "Siga o líder: tente ficar em segundo lugar, o último kart\n" +#~ "será desqualificado toda vez que o contador chegar no zero.\n" +#~ "Cuidado: ir à frente do líder também lhe faz perder!" + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Force seus rivais a comer sua poeira!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Forte Magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Quatro Jogadores" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Modo tela-cheia" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Ajuda sobre os tipos de jogo" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Tipos de jogo" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Voltar ao menu principal" + +#~ msgid "Grab blue boxes and nitro" +#~ msgstr "Pegue caixas azuis e nitros" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Campeonato: Ganhe pontos correndo em\n" +#~ "várias pistas, quem tiver mais pontos\n" +#~ "no final, ganha (menor tempo em caso de empate). " + +#~ msgid "" +#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +#~ "you need to complete a challenge to unlock it." +#~ msgstr "" +#~ "Se você ver um botão com um cadeado igual a este à direita,\n" +#~ "você precisa completar um desafio para liberá-lo." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Aumentar Resolução" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Atalho inválido!" + +#~ msgid "King Weird's Castle" +#~ msgstr "Castelo do Rei Estranho" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Último campeonato, mais longo e mais difícil" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Carregando corrida..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Olhar para trás" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Novidade liberada" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Novo campeonato \"%s\"\n" +#~ "está agora disponível" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova dificuldade\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "está agora disponível" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Novo modo de jogo\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "agora disponível" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Novo kart\n" +#~ "\"%s\"gora disponível" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova pista \"%s\"\n" +#~ "agora disponível" + +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Próximo >" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Nenhum campeonato selecionado" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Número de karts" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Número de voltas" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "" +#~ "Arquivo antigo de configuração encontrado, cheque suas configurações de " +#~ "controle!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Aula de Matemática do Oliver" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Na Praia" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Jogador " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Jogador %d, escolha um motorista" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Jogador 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Jogador 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Jogador 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Jogador 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Configurações do Jogador" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Nome do Jogador" + +#~ msgid "" +#~ "Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" +#~ "or throw while looking back to make one lose sight!" +#~ msgstr "" +#~ "Desentupidor - jogue para frente para puxar um oponente,\n" +#~ "ou jogue para trás para obstruir a vista do alvo!" + +#~ msgid "Prehistoric Island" +#~ msgstr "Ilha Pré-Histórica" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Pressione para Cancelar" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Pressione para voltar" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Pressione a tecla" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Corrida Rápida" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "" +#~ "Corrida rápida: selecione uma única pista, melhor tempo ganha. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "Ré" + +#~ msgid "Race Track" +#~ msgstr "Pista de Corrida" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Resultados da Corrida" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Corredor" + +#~ msgid "Racetrack" +#~ msgstr "Pista de Corrida" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Voltar à Corrida" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Segundo campeonato" + +#~ msgid "Select network mode" +#~ msgstr "Selecione o modo de rede" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Areias Movediças" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Uma Corrida" + +#~ msgid "Skyline" +#~ msgstr "Skyline" + +#~ msgid "Snow Mountain" +#~ msgstr "Montanha Nevada" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Pico SnowTux" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Som" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Configurações de Som" + +#~ msgid "Splitscreen" +#~ msgstr "Dividir tela" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Pista Estrelar" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Começar corrida" + +#~ msgid "Synchronising network..." +#~ msgstr "Sincronizando a rede..." + +#~ msgid "Synchronising." +#~ msgstr "Sincronizando." + +#~ msgid "" +#~ "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" +#~ "and have better control in tight curves" +#~ msgstr "" +#~ "A tecla \"curva aguda\" lhe ajuda a virar rapidamente\n" +#~ "e ter um melhor controles em curvas muito acentuadas." + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "A Ilha" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "As atuais configurações de controle podem ser vistas/mudadas\n" +#~ "no menu Opções->Configurações do Jogador." + +#~ msgid "The old mine" +#~ msgstr "A Mina Velha" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "%s ganhou!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Terceiro campeonato" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Três Jogadores" + +#~ msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" +#~ msgstr "Para lhe ajudar a vencer, há certos itens que você poder pegar:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Desligar música" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Desligar efeitos sonoros" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Ligar música" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Ligar efeitos sonoros" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Pista do Tux" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Dois Jogadores" + +#~ msgid "Waiting for clients" +#~ msgstr "Esperando pelos outros" + +#~ msgid "Waiting for server" +#~ msgstr "Esperando pelo servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vença o campeonato do\n" +#~ "Playground dos Pengüins" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vença o campeonato do Plaground dos Pengüins\n" +#~ "com 3 computadores de dificuldade \"Corredor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vença o campeonato\n" +#~ "À Lua e de Volta" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vença um duelo de uma volta\n" +#~ "na Pista do Tux contra um\n" +#~ "computador de nível \"Corredor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Vença um \"Siga o Líder\"\n" +#~ "contra 3 computador\n" +#~ "na Floresta Amazônica." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Vença um \"Siga o Líder\"\n" +#~ "contra 3 computadores\n" +#~ "na ilha deserta." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Vença um duelo na\n" +#~ "Pista do Tux" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vença o campeonato\n" +#~ "\"No Fim do Mundo\"" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vença o campeonato\n" +#~ "\"À Lua e de Volta\" contra 3\n" +#~ "computadores de nível \"Corredor\"." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Modo janela" + +#~ msgid "XR591" +#~ msgstr "XR591" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Você foi\n" +#~ "eliminado!" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zipper - Aumenta a velocidade" + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "Joy %d eixo %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "Joy %d botão %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "Joy %d hat %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "Eixo %d %c do mouse" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "Botão %d do mouse" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "Nada" diff --git a/data/po/pt_BR/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/pt_BR/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index a024ee52f..4f0b29078 100644 Binary files a/data/po/pt_BR/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/pt_BR/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/ro.po b/data/po/ro.po index d546ca5a5..ee012fd03 100644 --- a/data/po/ro.po +++ b/data/po/ro.po @@ -2,1037 +2,1807 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-08 11:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Dominique Leuenberger \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Dominique Leuenberger aka DimStar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" -#: src/gui/config_display.cpp:386 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d Trecut in lista neagra" - -#: src/modes/world.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"'%s' a fost\n" -"eliminat. " -#: src/gui/game_mode.cpp:82 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Accelereaza" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Provocari active" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Toate pistele" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Toate pistele incluse in SuperTuxKart" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "" -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Calatorie in Amazonia" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:104 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Nicovala - incetineste foarte mult masina din prima pozitie" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:93 -msgid "Apply " -msgstr "Aplica" - -#: src/gui/config_display.cpp:352 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Aplica %dx%d" - -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "In jurul Farului" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:106 -msgid "" -"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" -"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "" -"La viteze mari mergi mai repede pe doua roti, dar nu poti conduce. Daca\n" -"te blochezi sau cazi prea curand, foloseste butonul de salvare pentru a reveni pe traseu. " -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "La sfarsitul lumii" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:72 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Evita bananele" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" -msgstr "Inapoi la meniul principal " +msgstr "Inapoi la meniul principal" -#: src/gui/help_page_two.cpp:118 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Inapoi la meniu" - -#: src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:80 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." msgstr "" -"Mingea de bowling - ricoseaza de la pereti. Daca privesti inapoi,\n" -"va fi aruncata in spate. " -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Frana" -#: src/gui/help_page_two.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Canion" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:60 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Provocari" -#: src/gui/player_controls.cpp:90 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Alege comenzile tale, %s" - -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Oras" - -#: src/gui/config_display.cpp:98 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Sterge din lista neagra" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 -msgid "Collect Coins in Math Class" -msgstr "Aduna monede in Lectia de Matematica" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 -msgid "" -"Collect at least 6 points\n" -"worth of coins\n" -"on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 1 minute." +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "" -"Aduna cel putin 6 puncte\n" -"valoarea punctelor\n" -"in trei runde de\n" -"Lectia de Matematica a lui Oliver\n" -"in mai putin de 1 minut." -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 -msgid "" -"Collect at least 9 coins\n" -"on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" msgstr "" -"Aduna cel putin 9 monede\n" -"in 3 runde de Nisipuri Miscatoare\n" -"in mai putin de 2:20 minute." -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 +msgid "Collect Nitro in Math Class" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Aduna Comoara Faraonului" -#: src/gui/help_page_one.cpp:121 -#, fuzzy +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting coins increases the number of powerups you receive.\n" -"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 powerups,\n" -"after 10, 3 powerups and so on.\n" -"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" -msgstr "" -"Colectarea monedelor creste numarul de colectionabile primite.\n" -"Dupa 5 monede de argint, fiecare cutie albastra va oferi 2 colectionabile,\n" -"dupa 10, 3 colectionabile si asa mai departe.\n" -"Fiecare moneda de aur valoreaza cit 3 monezi de argint, deci fii atent dupa ele!" - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 -msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Confirma rezolutia" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Confirma rezolutia in %d secunde" - -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Confirma rezolutia in 5 secunde" - -#: src/gui/network_gui.cpp:56 -msgid "Connect to server:" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:149 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Continua Grand Prix" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Creat de Ingo Ruhnke,\n" -"modificat de M.Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Creat de Oliver & Steve Baker\n" -"modificat de Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:71 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Autori" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Trecerea de Semiluna" - -#. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:84 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Rezolutia actuala: %dx%d" - -#: src/gui/config_display.cpp:90 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Micsoreaza rezolutia" - -#: src/gui/race_options.cpp:83 -msgid "Difficulty" -msgstr "Dificultate" - -#: src/gui/options.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:311 -msgid "Driver" -msgstr "Sofer" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Editare setari pentru cine?" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/race_menu.cpp:58 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Iesire cursa" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in the Race track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 1:15 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Termina 3 runde in Pista de curse\n" -"cu toate cele 3 automobile IA\n" -"in mai putin de 1:15 minute. " -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 5:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Termina 3 runde in Pista in Oras\n" -"cu toate cele 3 automobile IA\n" -"in mai putin de 5:20 minute. " -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:00 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Termina 3 runde in Tux - Drumul cu taxa\n" -"cu toate cele 3 automobile IA\n" -"in mai putin de 3:00 minute." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 -msgid "Finish Race track in 1:15" -msgstr "Termina Pista de curse in 1:15" +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 -msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -msgstr "Termina Tux - Drumul cu taxa in 3:00" +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 -msgid "Finish the City track in 5:20" -msgstr "Termina Pista in Oras in 5:20" +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:754 -#, c-format +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 +msgid "Finish Race track in 2:40" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 +msgid "Finish the City track in 4:20" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Sfarsit" -#. I18N: name of controls, like in "fire missile" -#: src/gui/player_controls.cpp:80 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Foc" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Primul Grand Prix, usor pentru inceput" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:114 -#: data/followtheleader.challenge:7 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Urmeaza liderul" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Urmeaza liderul in jungla" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" -msgstr "" -"Urmeaza liderul pe o\n" -"insula pustie" - -#: src/gui/help_page_three.cpp:69 -msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as first ahead leader, \n" -"or last in race track if none ahead, will be disqualified\n" -"every time the counter hits zero" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:67 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Forteaza-ti rivalii sa muste praful *tau*! " +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Fortareata Magma" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Patru jucatori" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:129 -#: src/gui/config_display.cpp:184 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullscreen mode" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:151 -msgid "Game mode help" -msgstr "Mod de joc Ajutor" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:42 -msgid "Game modes" -msgstr "Moduri de joc" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:52 -#: src/gui/credits_menu.cpp:75 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Inapoi la Meniul Principal" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:147 -#: src/gui/help_page_three.cpp:82 -msgid "Go back to the menu" -msgstr "Inapoi la meniu" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:905 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:71 -msgid "Grab blue boxes and coins" -msgstr "Aduna cutii albastre si monede" - -#: src/gui/game_mode.cpp:98 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" -#: src/gui/help_page_three.cpp:49 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Grand Prix: Castiga puncte de victorie\n" -"participand la un grup de curse, \n" -"jucatorul cu cele mai multe puncte castiga (cel mai scurt timp in caz de egalitate!)" -#: src/gui/main_menu.cpp:68 -#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Cele mai bune rezultate" -#: src/gui/help_page_one.cpp:131 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -"Daca vezi un buton cu lacata precum cel din dreapta,\n" -"trebuie sa inchei competitia pentru a-l deschide. " -#: src/gui/config_display.cpp:88 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Creste rezolutia" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:876 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Invalid" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:167 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Scurtatura invalida!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Jump" -msgstr "Sari" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:759 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Runda" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Ultimul grand prix, mai lung si mai greu" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:136 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Lider" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:68 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Stanga" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:301 -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Se incarca cursa..." +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:81 -msgid "Look back" -msgstr "Priveste inapoi" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:54 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "O noua functie dezvaluita " - -#: src/challenges/challenge.cpp:133 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Noul Grand Prix '%s'\n" -"acum disponibil " -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Noua dificultate\n" -"'%s'\n" -"acum disponibila" -#: src/modes/linear_world.cpp:276 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "O noua cea mai rapida curba" -#: src/challenges/challenge.cpp:130 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Un nou mod de joc\n" -"'%s'\n" -"acum disponibil" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"O noua masina '%s'\n" -"acum disponibila" -#: src/challenges/challenge.cpp:126 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Urmatoarea pista '%s'\n" -"acum disponibila" -#: src/gui/help_page_one.cpp:143 -#: src/gui/help_page_two.cpp:114 -msgid "Next help screen" -msgstr "Urmatorul ecran de ajutor" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 +msgid "Nitro" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Nici un Grand Prix selectat" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:310 -#: src/gui/race_options.cpp:314 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Novice" -#: src/gui/race_options.cpp:99 -msgid "Number of karts" -msgstr "Numarul de masini" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:121 -msgid "Number of laps" -msgstr "Numarul de runde" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:158 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/user_config.cpp:500 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Un fisier vechi de configurare a fost gasit, verifica setarile tastaturii tale! " - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Lectia de Matematica a lui Oliver" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "Pe plaja" - -#: src/gui/main_menu.cpp:63 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Optiuni" -#: src/gui/help_page_two.cpp:96 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Parasuta - incetineste masinile din fata ta!" -#: src/gui/race_menu.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pauza" -#: src/gui/race_gui.cpp:934 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Timp de penalizare!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Curtea Penguinilor" -#. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:268 -msgid "Player " -msgstr "Jucator" - -#: src/gui/char_sel.cpp:87 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Jucator %d, alege un sofer" - -#: src/gui/config_controls.cpp:45 -msgid "Player 1" -msgstr "Jucatorul 1" - -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 2" -msgstr "Jucatorul 2" - -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 3" -msgstr "Jucatorul 3" - -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 4" -msgstr "Jucatorul 4" - -#: src/gui/options.cpp:41 -msgid "Player Config" -msgstr "Configurare jucator" - -#: src/gui/player_controls.cpp:96 -msgid "Player name" -msgstr "Numele jucatorului" - -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" +msgid "Player %i (%s)" msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Apasa pentru anulare" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/config_display.cpp:102 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 -#: src/gui/game_mode.cpp:157 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: src/gui/network_gui.cpp:79 -#: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:128 -#: src/gui/race_options.cpp:149 -msgid "Press to go back" -msgstr "Apasa pentru a merge inapoi " +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:172 -msgid "Press key" -msgstr "Apasa tasta" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:78 -msgid "Previous help screen" -msgstr "Anteriorul ecran de ajutor" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:110 -msgid "Previous screen" -msgstr "Urmatorul ecran" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:104 -msgid "Quick Race" -msgstr "Cursa rapida" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:57 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Cursa rapida: Alege o singura pista, castiga jucatorul cu cel mai scurt timp." +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Iesire" -#: src/gui/race_gui.cpp:697 -msgid "REV" -msgstr "Revers" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Participa la aceasta pista din nou" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Rezultatele cursei" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:312 -msgid "Racer" -msgstr "Automobilist" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -#, fuzzy -msgid "Racetrack" -msgstr "Pista de curse" +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:885 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Pe locuri!" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:78 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Salvare" -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Reincepe cursa" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Intoarcere la cursa" - -#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') -#: src/gui/player_controls.cpp:70 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Al doilea Grand Prix" - -#: src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:895 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Pe pozitii!" -#: src/gui/race_menu.cpp:55 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Configureaza o noua cursa" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Nisipuri Miscatoare" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 +msgid "Sharp Turn" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:49 -msgid "Single Player" -msgstr "Un singur jucator" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Cursa individuala" - -#: src/gui/race_options.cpp:313 -#: data/grandprix/alltracks.challenge:8 -msgid "Skidding Preview" -msgstr "Previzioneaza alunecarea" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Conducerea cu obstacole" -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:52 -msgid "Sound" -msgstr "Sunet" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Setarile sunetului" - -#: src/gui/main_menu.cpp:50 -msgid "Splitscreen" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" msgstr "" -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:141 -msgid "Start race" -msgstr "Incepe cursa" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:271 -msgid "Synchronising." +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" msgstr "" -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "Insula" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:115 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" msgstr "" -"Setarile curente ale tastaturii pot fi vazute/schimbate in\n" -"Optiuni->Meniul de Configurare a Jucatorului." -#: src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "" -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Castigatorul este %s!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Al treilea Grand Prix" - -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Trei jucatori" - -#: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:109 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Cursa contra timp" -#: src/gui/help_page_three.cpp:62 -msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 +msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "Ca sa te ajute sa cistigi, exista unele colectionabile pe care le poti captura:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Pana la Luna si Inapoi!" -#: src/gui/config_sound.cpp:45 -#: src/gui/config_sound.cpp:90 -msgid "Turn off music" -msgstr "Opreste muzica" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:54 -#: src/gui/config_sound.cpp:103 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Opreste efectele sonore" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:49 -#: src/gui/config_sound.cpp:84 -msgid "Turn on music" -msgstr "Conecteaza muzica" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:58 -#: src/gui/config_sound.cpp:98 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Conecteaza efectele sonore" - -#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Tux-Drumul cu taxa" - -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Doi jucatori" - -#: src/modes/linear_world.cpp:220 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "DRUM GRESIT!" -#: src/gui/char_sel.cpp:126 -#: src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -#: src/gui/char_sel.cpp:124 -#: src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 -msgid "Wheelie" -msgstr "Mers in doua roti" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" -#: data/followtheleader.challenge:5 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" -msgstr "Castiga Grand Prix-ul \"Curtea Pinguinilor\"" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" -#: data/followtheleader.challenge:6 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Castiga Grand Prix-ul\n" -"\"Pana la luna si inapoi\"" - -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." -msgstr "" - -#: data/tracks/city/city.challenge:6 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." -msgstr "" -"Castiga cursa \"Urmeaza liderul\"\n" -"cu 3 masini IA\n" -"in Jungla Amazoniana." - -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 -msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." -msgstr "" -"Castiga cursa \"Urmeaza liderul\"\n" -"cu 3 masini IA\n" -"pe o Insula Pustie." - -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 -msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" -msgstr "" -"Castiga \"Cap la cap\" pe\n" -"Tux-Drumul cu taxa" - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Castiga Grand Prix-ul\n" -"\"La sfarsitul lumii\"" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" - -#: src/gui/config_display.cpp:71 -msgid "Window mode" -msgstr "" - -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Ai terminat cursa!" -#: src/modes/world.cpp:406 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" -msgstr "Ai fost eliminat!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:267 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Ai castigat cursa!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:88 -msgid "Zipper - speed boost" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -#: src/user_config.cpp:859 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." msgstr "" -#: src/user_config.cpp:863 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "" -#: src/user_config.cpp:866 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" msgstr "" -#: src/user_config.cpp:872 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d Trecut in lista neagra" -#: src/user_config.cpp:869 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' a fost\n" +#~ "eliminat." -#: src/user_config.cpp:853 -#: src/user_config.cpp:897 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "" +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Provocari active" + +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Toate pistele incluse in SuperTuxKart" + +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Calatorie in Amazonia" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Nicovala - incetineste foarte mult masina din prima pozitie" + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Aplica " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Aplica %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "In jurul Farului" + +#~ msgid "" +#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" +#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." +#~ msgstr "" +#~ "La viteze mari mergi mai repede pe doua roti, dar nu poti conduce. Daca\n" +#~ "te blochezi sau cazi prea curand, foloseste butonul de salvare pentru a " +#~ "reveni pe traseu." + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "La sfarsitul lumii" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Evita bananele" + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Inapoi la meniu" + +#~ msgid "" +#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +#~ "it will be thrown backwards." +#~ msgstr "" +#~ "Mingea de bowling - ricoseaza de la pereti. Daca privesti inapoi,\n" +#~ "va fi aruncata in spate." + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Canion" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Alege comenzile tale, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Oras" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Sterge din lista neagra" + +#~ msgid "Collect Coins in Math Class" +#~ msgstr "Aduna monede in Lectia de Matematica" + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 6 points\n" +#~ "worth of coins\n" +#~ "on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 1 minute." +#~ msgstr "" +#~ "Aduna cel putin 6 puncte\n" +#~ "valoarea punctelor\n" +#~ "in trei runde de\n" +#~ "Lectia de Matematica a lui Oliver\n" +#~ "in mai putin de 1 minut." + +#~ msgid "" +#~ "Collect at least 9 coins\n" +#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Aduna cel putin 9 monede\n" +#~ "in 3 runde de Nisipuri Miscatoare\n" +#~ "in mai putin de 2:20 minute." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Confirma rezolutia" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Confirma rezolutia in %d secunde" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Confirma rezolutia in 5 secunde" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creat de Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modificat de M.Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Creat de Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modificat de Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Trecerea de Semiluna" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Rezolutia actuala: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Micsoreaza rezolutia" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Dificultate" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Sofer" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Editare setari pentru cine?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in the Race track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 1:15 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termina 3 runde in Pista de curse\n" +#~ "cu toate cele 3 automobile IA\n" +#~ "in mai putin de 1:15 minute." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 5:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termina 3 runde in Pista in Oras\n" +#~ "cu toate cele 3 automobile IA\n" +#~ "in mai putin de 5:20 minute." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:00 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Termina 3 runde in Tux - Drumul cu taxa\n" +#~ "cu toate cele 3 automobile IA\n" +#~ "in mai putin de 3:00 minute." + +#~ msgid "Finish Race track in 1:15" +#~ msgstr "Termina Pista de curse in 1:15" + +#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +#~ msgstr "Termina Tux - Drumul cu taxa in 3:00" + +#~ msgid "Finish the City track in 5:20" +#~ msgstr "Termina Pista in Oras in 5:20" + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Primul Grand Prix, usor pentru inceput" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Urmeaza liderul pe o\n" +#~ "insula pustie" + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Forteaza-ti rivalii sa muste praful *tau*!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Fortareata Magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Patru jucatori" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Fullscreen mode" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Mod de joc Ajutor" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Moduri de joc" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Inapoi la Meniul Principal" + +#~ msgid "Go back to the menu" +#~ msgstr "Inapoi la meniu" + +#~ msgid "Grab blue boxes and coins" +#~ msgstr "Aduna cutii albastre si monede" + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Grand Prix: Castiga puncte de victorie\n" +#~ "participand la un grup de curse, \n" +#~ "jucatorul cu cele mai multe puncte castiga (cel mai scurt timp in caz de " +#~ "egalitate!) " + +#~ msgid "" +#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +#~ "you need to complete a challenge to unlock it." +#~ msgstr "" +#~ "Daca vezi un buton cu lacata precum cel din dreapta,\n" +#~ "trebuie sa inchei competitia pentru a-l deschide." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Creste rezolutia" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Invalid" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Scurtatura invalida!" + +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "Sari" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Ultimul grand prix, mai lung si mai greu" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Se incarca cursa..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Priveste inapoi" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "O noua functie dezvaluita" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Noul Grand Prix '%s'\n" +#~ "acum disponibil" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Noua dificultate\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "acum disponibila" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Un nou mod de joc\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "acum disponibil" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "O noua masina '%s'\n" +#~ "acum disponibila" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Urmatoarea pista '%s'\n" +#~ "acum disponibila" + +#~ msgid "Next help screen" +#~ msgstr "Urmatorul ecran de ajutor" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Nici un Grand Prix selectat" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Numarul de masini" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Numarul de runde" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "" +#~ "Un fisier vechi de configurare a fost gasit, verifica setarile tastaturii " +#~ "tale!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Lectia de Matematica a lui Oliver" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "Pe plaja" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Jucator " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Jucator %d, alege un sofer" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Jucatorul 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Jucatorul 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Jucatorul 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Jucatorul 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Configurare jucator" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Numele jucatorului" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Apasa pentru anulare" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Apasa pentru a merge inapoi" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Apasa tasta" + +#~ msgid "Previous help screen" +#~ msgstr "Anteriorul ecran de ajutor" + +#~ msgid "Previous screen" +#~ msgstr "Urmatorul ecran" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Cursa rapida" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "" +#~ "Cursa rapida: Alege o singura pista, castiga jucatorul cu cel mai scurt " +#~ "timp. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "Revers" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Rezultatele cursei" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Automobilist" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Intoarcere la cursa" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Al doilea Grand Prix" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Nisipuri Miscatoare" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Un singur jucator" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Cursa individuala" + +#~ msgid "Skidding Preview" +#~ msgstr "Previzioneaza alunecarea" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sunet" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Setarile sunetului" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Incepe cursa" + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "Insula" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "Setarile curente ale tastaturii pot fi vazute/schimbate in\n" +#~ "Optiuni->Meniul de Configurare a Jucatorului." + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Castigatorul este %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Al treilea Grand Prix" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Trei jucatori" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Opreste muzica" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Opreste efectele sonore" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Conecteaza muzica" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Conecteaza efectele sonore" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Tux-Drumul cu taxa" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Doi jucatori" + +#~ msgid "Wheelie" +#~ msgstr "Mers in doua roti" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "Castiga Grand Prix-ul \"Curtea Pinguinilor\"" + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Castiga Grand Prix-ul\n" +#~ "\"Pana la luna si inapoi\"" + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Castiga cursa \"Urmeaza liderul\"\n" +#~ "cu 3 masini IA\n" +#~ "in Jungla Amazoniana." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Castiga cursa \"Urmeaza liderul\"\n" +#~ "cu 3 masini IA\n" +#~ "pe o Insula Pustie." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Castiga \"Cap la cap\" pe\n" +#~ "Tux-Drumul cu taxa" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Castiga Grand Prix-ul\n" +#~ "\"La sfarsitul lumii\"" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "Ai fost eliminat!" #~ msgid "" #~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" @@ -1042,19 +1812,25 @@ msgstr "" #~ "Urmeaza liderul: Stai in spatele masinei lider. \n" #~ "Cind numaratoarea inversa atinge zero, o masina din fata\n" #~ "liderului sau ultima masina este eliminata." + #~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" #~ msgstr "" -#~ "Racheta autoghidata - urmareste rivalii, dar e mai inceata decat racheta. " +#~ "Racheta autoghidata - urmareste rivalii, dar e mai inceata decat racheta." + #~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" #~ msgstr "Racheta - opreste rapid pe traiectorie dreapta" + #~ msgid "Multiplayer" #~ msgstr "Jucatori multipli" + #~ msgid "Sub Sea" #~ msgstr "Subacvatic" + #~ msgid "Volcano" #~ msgstr "Vulcan" + #~ msgid "No track selected" #~ msgstr "Nici o pista selectata" + #~ msgid "Result" #~ msgstr "Rezultat" - diff --git a/data/po/ro/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/ro/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 4f04abc73..ff51b572f 100644 Binary files a/data/po/ro/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/ro/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/ru.po b/data/po/ru.po index 0e10b1f52..1dd37e5cc 100644 --- a/data/po/ru.po +++ b/data/po/ru.po @@ -2,170 +2,295 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Helen Antonova \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Helen Antonova \n" "Language-Team: M.I.F. Projects \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:187 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i кругов" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:417 +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s готов" -#: src/modes/world.cpp:461 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"'%s'\n" -"был дисквалифицирован" #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:132 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:166 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" -msgstr "(если сейчас нажать \"Огонь\" то больше игроков смогут к вам присоединиться)" +msgstr "" +"(если сейчас нажать \"Огонь\" то больше игроков смогут к вам присоединиться)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:71 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" -msgstr "*Текущие назначения клавиш можно просмотреть/изменить в меню Настройки" +msgstr "" +"*Текущие назначения клавиш можно просмотреть/изменить в меню Настройки" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:154 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "*Большинство из этих режимов игры могут быть сыграны в режиме Гран-при: вместо одной гонки вы проходите несколько кряду. Чем лучше ваш ранг, тем больше очков вы получаете. В конце соревнования, игрок с большим количеством очков выигрывает кубок. " +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"*Большинство из этих режимов игры могут быть сыграны в режиме Гран-при: " +"вместо одной гонки вы проходите несколько кряду. Чем лучше ваш ранг, тем " +"больше очков вы получаете. В конце соревнования, игрок с большим количеством " +"очков выигрывает кубок." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:351 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "То какая конфигурация управления будет использоваться, зависит от того, какую кнопку 'Огонь' вы нажмете чтобы присоединиться к игре." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"То какая конфигурация управления будет использоваться, зависит от того, " +"какую кнопку 'Огонь' вы нажмете чтобы присоединиться к игре." + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:150 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Битва Трех Ударов: только во многопользовательских играх. Сбивайте остальных игроков используя оружие пока они не потеряют все свои жизни." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Битва Трех Ударов: только во многопользовательских играх. Сбивайте остальных " +"игроков используя оружие пока они не потеряют все свои жизни." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Результаты =" +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:206 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Об игре" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:276 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Газ" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:56 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Добавить настройки клавиатуры" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:378 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Добавить игрока" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:348 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Добавить устройство" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 -#: data/po/gui_strings.h:174 -#: data/po/gui_strings.h:432 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Дополнения" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:15 -#: data/po/gui_strings.h:182 -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Все" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Все трассы" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:164 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Все удары доступны, так что ловите оружие и используйте его с умом!" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 +msgid "All tracks" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:112 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Якорь - сильно замедляет карт, занимающий лидирующую позицию" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:253 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Применить изменения" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Арены" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:420 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "На Краю Света" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:217 -#: data/po/gui_strings.h:264 -#: data/po/gui_strings.h:362 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Аудио/Видео" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/input.cpp:478 @@ -173,275 +298,371 @@ msgstr "Аудио/Видео" msgid "Axis %d %s" msgstr "Оси джойстика %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:75 -#: data/po/gui_strings.h:116 -#: data/po/gui_strings.h:158 -#: data/po/gui_strings.h:257 -#: data/po/gui_strings.h:355 -#: data/po/gui_strings.h:382 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Вернуться" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 msgid "Back to Race" msgstr "Вернуться к гонке" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Вернуться в главное меню" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:232 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Вернуться в главное меню" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:106 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Шар для боулинга - отскакивает от стен. Если вы оглянетесь назад, то он так же будет брошен назад." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:284 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Шар для боулинга - отскакивает от стен. Если вы оглянетесь назад, то он так " +"же будет брошен назад." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Тормоз" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:97 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Жевательная резинка - оставляет липкую розовую лужу позади вас" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:100 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Кекс - бросается в ближайшего соперника. Лучше на близком расстоянии или длинной прямой." +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Кекс - бросается в ближайшего соперника. Лучше на близком расстоянии или " +"длинной прямой." -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:71 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:69 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:165 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 msgid "Cancel Remove" msgstr "Отменить удаление" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:194 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Чемпионат" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Чемпионат : Комната Трофеев" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:162 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Выберите карт" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Соберите нитро заряды в Классе Математики" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:55 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" -msgstr "Собирайте голубые коробки : они обеспечат вас оружием или другими бонусами" +msgstr "" +"Собирайте голубые коробки : они обеспечат вас оружием или другими бонусами" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Соберите Сокровища Фараона" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:59 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Сбор нитро зарядов дает вам возможность увеличить скорость по нажатию определенной клавиши, в тот момент, когда вам понадобится. В правой части экрана вы можете видеть текущий уровень нитро заряда." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Сбор нитро зарядов дает вам возможность увеличить скорость по нажатию " +"определенной клавиши, в тот момент, когда вам понадобится. В правой части " +"экрана вы можете видеть текущий уровень нитро заряда." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Финишируйте первым в Гран-при гонке 'На Краю Света' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Финишируйте первым в Гран-при гонке 'На Краю Света' с 3 виртуальными " +"соперниками уровня 'Racer'." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Подтвердить удаление" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:170 -msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Не содержит бонусов, так что только ваши навыки вождения имеют значение!" +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" +"Не содержит бонусов, так что только ваши навыки вождения имеют значение!" + +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:227 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Продолжить Гран-при" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:225 -#: data/po/gui_strings.h:272 -#: data/po/gui_strings.h:370 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Управление" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Разработчики" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:131 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить игрока '%s'?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:233 -#: data/po/gui_strings.h:241 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Включено" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:35 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Введите имя нового игрока" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:136 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Выход из гонки" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:401 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:253 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Новая возможность разблокирована" -#: src/modes/linear_world.cpp:229 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Финальный круг!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:502 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Финишируйте в трех круговой гонке 'Гоночная трасса' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Новичок', менее чем за 2:40." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Финишируйте в трех круговой гонке 'Гоночная трасса' с 3 виртуальными " +"соперниками уровня 'Новичок', менее чем за 2:40." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:508 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Финишируйте в трех круговой гонке 'Город' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Racer', менее чем за 4:20." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Финишируйте в трех круговой гонке 'Город' с 3 виртуальными соперниками " +"уровня 'Racer', менее чем за 4:20." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Финишируйте в трех круговой гонке 'Платная дорога Такса' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Racer', менее чем за 3:35." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Финишируйте в трех круговой гонке 'Платная дорога Такса' с 3 виртуальными " +"соперниками уровня 'Racer', менее чем за 3:35." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Завершите гонку за 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Завершите трассу 'Платная дорога Такса' за 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:505 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Завершите трассу 'Город' за 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:490 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Финишируйте в трех круговой гонке 'Класс математики Оливера' как минимум с 9 нитро зарядами, менее чем за 52 секунды." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Финишируйте в трех круговой гонке 'Класс математики Оливера' как минимум с 9 " +"нитро зарядами, менее чем за 52 секунды." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Финишируйте в трех круговой гонке 'Дюны' как минимум с 9 нитро зарядами, менее чем за 2:20." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Финишируйте в трех круговой гонке 'Дюны' как минимум с 9 нитро зарядами, " +"менее чем за 2:20." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:75 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:308 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Огонь" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 +msgid "Follow the Leader" +msgstr "" + #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Следуйте за Лидером в Джунглях" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Следуйте за Лидером на Пустынном острове" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:146 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Следуйте за Лидером: вам необходимо ехать вторым. Каждый раз, как только последний по счету карт будет дисквалифицирован, счетчик будет обновляться. Осторожно - обгоняя лидера вы так же будете дисквалифицированы!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Следуйте за Лидером: вам необходимо ехать вторым. Каждый раз, как только " +"последний по счету карт будет дисквалифицирован, счетчик будет обновляться. " +"Осторожно - обгоняя лидера вы так же будете дисквалифицированы!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:249 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:47 -#: data/po/gui_strings.h:90 -#: data/po/gui_strings.h:131 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Режим игры" @@ -457,94 +678,150 @@ msgstr "Кнопка джойстика %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "D-pad джойстика %d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:39 -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Главная" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Марш!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:408 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Гран-при" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:126 -#: data/po/gui_strings.h:202 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:153 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Результаты" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:190 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Сбивайте остальных игроков, используя оружие, пока они не потеряют все свои жизни. (Только в многопользовательских играх)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Сбивайте остальных игроков, используя оружие, пока они не потеряют все свои " +"жизни. (Только в многопользовательских играх)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:63 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Если вы видите изображение замка, это означает что вам необходимо завершить испытание, чтобы разблокировать его." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Если вы видите изображение замка, это означает что вам необходимо завершить " +"испытание, чтобы разблокировать его." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:397 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Любитель" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Клавиатура %i" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:76 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Круг" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:152 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Лидер" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:292 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/challenges.cpp:83 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:175 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:101 -msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" -msgstr "Заблокировано: пройдите доступные испытания для того, чтобы получить доступ!" +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:340 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" +"Заблокировано: пройдите доступные испытания для того, чтобы получить доступ!" + +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Оглянуться назад" +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:51 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Заставьте ваших врагов глотать пыль!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -557,320 +834,360 @@ msgstr "Ось мыши %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Кнопка мыши %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:229 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Музыка" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:190 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Сеть" -#: src/challenges/challenge.cpp:123 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Новое Гран-при '%s'\n" -"теперь доступно" -#: src/challenges/challenge.cpp:129 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Новый уровень сложности\n" -"'%s'\n" -"теперь доступен" -#: src/modes/linear_world.cpp:257 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Новый рекорд круга" -#: src/challenges/challenge.cpp:116 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Новый режим игры\n" -"'%s'\n" -"теперь доступен" -#: src/challenges/challenge.cpp:135 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Новы карт\n" -"'%s'\n" -"теперь доступен" -#: src/challenges/challenge.cpp:110 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Новая трасса '%s'\n" -"теперь доступна" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:316 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Нитро" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:393 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Новичек" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:389 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Количество виртуальных картов" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:116 -#: data/po/gui_strings.h:198 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Настройки" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:109 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Парашют - замедляет те карты, позиция которых лучше вашей!" -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:54 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Пауза" -#: src/karts/player_kart.cpp:254 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Штрафное время!!" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:411 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Игровая Площадка Пингвина" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:236 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:349 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Игрок %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:221 -#: data/po/gui_strings.h:268 -#: data/po/gui_strings.h:366 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:103 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Вантуз - бросайте прямо чтобы оттащить соперника назад, или бросайте оглянувшись назад, чтобы один из противников потерял ориентацию!" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Вантуз - бросайте прямо чтобы оттащить соперника назад, или бросайте " +"оглянувшись назад, чтобы один из противников потерял ориентацию!" + +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "\"ESC\" для отмены" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:32 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" msgstr "Нажмите кнопку" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:374 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Двойной клик или \"Enter\" для редактирования игрока" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:210 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Выход" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:186 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Гонка" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:61 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Результаты гонки" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:385 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Настройки гонки" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:213 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Проехать эту трассу снова" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Случайная арена" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:665 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:953 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1236 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Случайный карт" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:108 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Случайная трасса" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:78 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "На старт!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:138 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Обычная гонка: все удары доступны, так что ловите оружие и используйте его с умом!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Обычная гонка: все удары доступны, так что ловите оружие и используйте его с " +"умом!" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:103 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:70 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:332 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Возврат на трассу" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:106 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Перезапустить гонку" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:300 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Право" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:182 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Вам необходимо ехать вторым. Каждый раз, как только последний по счету карт будет дисквалифицирован, счетчик будет обновляться. Осторожно - обгоняя лидера вы так же будете дисквалифицированы!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Вам необходимо ехать вторым. Каждый раз, как только последний по счету карт " +"будет дисквалифицирован, счетчик будет обновляться. Осторожно - обгоняя " +"лидера вы так же будете дисквалифицированы!" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:404 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Выбрать режим игры" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:79 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Внимание!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:201 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:96 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Выбрать новую гонку" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:324 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Резкий поворот" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:414 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Вождение с Препятствиями" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:237 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Звуковые эффекты" -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#: data/po/gui_strings.h:178 -msgid "Special" -msgstr "Особые" - #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 -#: data/po/gui_strings.h:170 -#: data/po/gui_strings.h:428 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Стандартные" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:198 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Начать гонку" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:35 -#: data/po/gui_strings.h:78 -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Помощь SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:213 -#: data/po/gui_strings.h:260 -#: data/po/gui_strings.h:358 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Настройки SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart предоставляет несколько режимов игры" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:67 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "Кнопка 'Резкий поворот' дает возможность резко заворачивать и лучше контролировать средство передвижения на дорогах с острыми поворотами." +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"Кнопка 'Резкий поворот' дает возможность резко заворачивать и лучше " +"контролировать средство передвижения на дорогах с острыми поворотами." -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -878,145 +1195,265 @@ msgstr "" "Таблица результатов устарела,\n" "все результаты были удалены." +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 +msgid "Time Trial" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:142 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Испытание на время: не содержит бонусов, так что только ваши навыки вождения имеют значение!" - -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:45 -msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" -"\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Для того, чтобы добавить Геймпад/Джойстик просто запустите SuperTuxKart когда он подключен. Он автоматически появится в списке устройств.\n" +"Испытание на время: не содержит бонусов, так что только ваши навыки вождения " +"имеют значение!" + +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"Чтобы добавить настройки клавиатуры вы можете нажать на кнопку находящуюся ниже. Но учтите, что большинство клавиатур поддерживают только ограниченное количество одновременных нажатий клавиш, и поэтому не подходят для многопользовательской игры. (Однако, вы можете решить эту проблему подключением нескольких клавиатур к компьютеру. Но даже в этом случае нужно назначать различные сочетания клавиш.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" +"Для того, чтобы добавить Геймпад/Джойстик просто запустите SuperTuxKart " +"когда он подключен. Он автоматически появится в списке устройств.\n" +"\n" +"Чтобы добавить настройки клавиатуры вы можете нажать на кнопку находящуюся " +"ниже. Но учтите, что большинство клавиатур поддерживают только ограниченное " +"количество одновременных нажатий клавиш, и поэтому не подходят для " +"многопользовательской игры. (Однако, вы можете решить эту проблему " +"подключением нескольких клавиатур к компьютеру. Но даже в этом случае нужно " +"назначать различные сочетания клавиш.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:94 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Для того, чтобы одержать победу собирайте следующие бонусы :" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:417 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "К Луне и Обратно" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Автор трассы %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:245 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:612 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "НЕВЕРНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:43 -#: data/po/gui_strings.h:86 -#: data/po/gui_strings.h:127 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Оружие" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Выиграйте Гран-при 'Игровая Площадка Пингвина'" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Выиграйте Гран-при 'Детская Площадка Пингвина' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Racer'." +msgstr "" +"Выиграйте Гран-при 'Детская Площадка Пингвина' с 3 виртуальными соперниками " +"уровня 'Racer'." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Выиграйте Гран-при 'К Луне и Обратно'" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:496 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Выиграйте 'Плечом к Плечу' одно круговую гонку 'Платная дорога Такса' против 1 виртуального соперника уровня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Выиграйте 'Плечом к Плечу' одно круговую гонку 'Платная дорога Такса' против " +"1 виртуального соперника уровня 'Racer'." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Выиграйте четырех круговую гонку в Заснеженных Горах против 4 виртуальных соперников уровня 'Racer'." +msgstr "" +"Выиграйте четырех круговую гонку в Заснеженных Горах против 4 виртуальных " +"соперников уровня 'Racer'." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Выиграйте гонку 'Следуй за Лидером' в Амазонских Джунглях с 3 виртуальными соперниками." +msgstr "" +"Выиграйте гонку 'Следуй за Лидером' в Амазонских Джунглях с 3 виртуальными " +"соперниками." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Выиграйте гонку 'Следуй за Лидером' на Необитаемом Острове с 3 виртуальными соперниками." +msgstr "" +"Выиграйте гонку 'Следуй за Лидером' на Необитаемом Острове с 3 виртуальными " +"соперниками." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Выиграйте 'Плечом к Плечу' на 'Платной дороге Такса'" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Выиграйте гонку в Заснежных Горах" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Выиграйте Гран-при 'На Краю Света'" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Выиграйте Гран-при 'К Луне и Обратно' с 3 виртуальными соперниками уровня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Выиграйте Гран-при 'К Луне и Обратно' с 3 виртуальными соперниками уровня " +"'Racer'." -#: src/karts/player_kart.cpp:354 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Вы завершили гонку!" -#: src/modes/world.cpp:457 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Вы были\n" -"дисквалифицированы!" -#: src/karts/player_kart.cpp:353 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Вы выиграли гонку!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:280 -#: data/po/gui_strings.h:288 -#: data/po/gui_strings.h:296 -#: data/po/gui_strings.h:304 -#: data/po/gui_strings.h:312 -#: data/po/gui_strings.h:320 -#: data/po/gui_strings.h:328 -#: data/po/gui_strings.h:336 -#: data/po/gui_strings.h:344 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[отсутствует]" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s'\n" +#~ "был дисквалифицирован" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Аудио/Видео" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Клавиатура %i" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новое Гран-при '%s'\n" +#~ "теперь доступно" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новый уровень сложности\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "теперь доступен" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новый режим игры\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "теперь доступен" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новы карт\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "теперь доступен" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новая трасса '%s'\n" +#~ "теперь доступна" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Особые" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Видео" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Вы были\n" +#~ "дисквалифицированы!" diff --git a/data/po/ru/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/ru/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 06d999f7b..3f2f974ac 100644 Binary files a/data/po/ru/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/ru/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/sl.po b/data/po/sl.po index 892c12032..7490d33f0 100644 --- a/data/po/sl.po +++ b/data/po/sl.po @@ -2,173 +2,295 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-07 18:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-16 09:58-0500\n" -"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Auria \n" "Language-Team: Andrej Znidarsic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 48,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:187 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i krogov" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:417 +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s je pripravljen" -#: src/modes/world.cpp:458 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"'%s' je bil \n" -"izločen." #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:132 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:174 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(več igralcev se lahko pridruži s pritiskom 'ogenj')" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:79 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" -msgstr "* Trenutne nastavitve tipkovnice je mogoče videti/shraniti v meniju Možnosti" +msgstr "" +"* Trenutne nastavitve tipkovnice je mogoče videti/shraniti v meniju Možnosti" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:162 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* Večino teh načinov igre je mogoče igrati v obliki turnirja: namesto posamezne dirke, se igra več iger v vrsti. Za boljši rezultat dobite več točk. Na koncu pokal zmaga igralec z največ točkami." +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* Večino teh načinov igre je mogoče igrati v obliki turnirja: namesto " +"posamezne dirke, se igra več iger v vrsti. Za boljši rezultat dobite več " +"točk. Na koncu pokal zmaga igralec z največ točkami." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:367 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "* Katera nastavitev bo uporabljena je odvisno od tega katera tipka 'ogenj' je pritisnjena za pridruževanje igri." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"* Katera nastavitev bo uporabljena je odvisno od tega katera tipka 'ogenj' " +"je pritisnjena za pridruževanje igri." + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "Bitka na 3 zmage" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:158 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Bitka na 3 zmage: samo v več igralskem načinu. Streljajte na ostale z orožji, dokler ne izgubijo vseh svojih življenj." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Bitka na 3 zmage: samo v več igralskem načinu. Streljajte na ostale z " +"orožji, dokler ne izgubijo vseh svojih življenj." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Najboljši rezultati =" +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:214 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "O programu" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:292 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Pospešek" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:56 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Dodajanje nastavitev tipkovnice" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:394 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Dodajanje igralca" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:364 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Dodajanje naprave" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:15 -#: data/po/gui_strings.h:182 -#: data/po/gui_strings.h:455 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Dodatki" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:19 -#: data/po/gui_strings.h:190 -#: data/po/gui_strings.h:459 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Vse" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:443 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Vse proge" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:164 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Vse je dovoljeno, zato dobite orožja in jih pametno uporabite!" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 +msgid "All tracks" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:120 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Nakovalo - močno upočasni prvo vozilo" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:265 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Uveljavi spremembe slike" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Arene" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:439 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "Na koncu sveta" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:225 -#: data/po/gui_strings.h:276 -#: data/po/gui_strings.h:378 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Zvok / Slika" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/input.cpp:478 @@ -176,265 +298,363 @@ msgstr "Zvok / Slika" msgid "Axis %d %s" msgstr "Os %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:83 -#: data/po/gui_strings.h:124 -#: data/po/gui_strings.h:166 -#: data/po/gui_strings.h:269 -#: data/po/gui_strings.h:371 -#: data/po/gui_strings.h:398 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:30 -#: data/po/gui_strings.h:37 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Nazaj na glavni meni" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:232 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Nazaj v glavni meni" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:114 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Krogla za kegljanje - se odbija od zidov. Če gledate nazaj, bo vržena nazaj." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:300 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Krogla za kegljanje - se odbija od zidov. Če gledate nazaj, bo vržena nazaj." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Zavora" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:105 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Žvečilni gumi - za sabo pustite lepljivo roza packo" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:108 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Torta - vržena v najbližjega nasprotnika, najboljša na kratkih razdaljah in dolgih ravninah" +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Torta - vržena v najbližjega nasprotnika, najboljša na kratkih razdaljah in " +"dolgih ravninah" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:71 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:69 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:165 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 msgid "Cancel Remove" msgstr "Preklic odstranitve" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:202 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Izzivi" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:23 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Izzivi : Soba s trofejami" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:170 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Izbor vozila" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:510 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Zberite nitro v Matematični Učilnici" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:63 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Zbirajte modre škatle: dala vam bodo orožja in druge dodatke" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:486 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Zberite faraonov zaklad" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:67 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Pobiranje nitra vam omogoča povečano hitrost, kadarkoli pritisnete primerno tipko. Trenutno količino nitrota lahko vidite v stolpcu na desni strani zaslona." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Pobiranje nitra vam omogoča povečano hitrost, kadarkoli pritisnete primerno " +"tipko. Trenutno količino nitrota lahko vidite v stolpcu na desni strani " +"zaslona." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:471 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Zmagajte v turnirju Na koncu sveta s 3 'Drikač' tekmovalci." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Potrditev odstranitve" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:170 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "Ne vsebuje dodatkov, zato štejejo samo vaše vozniške sposobnosti!" +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:40 +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Nadaljevanje" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:227 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Nadaljevanje turnirja" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:233 -#: data/po/gui_strings.h:284 -#: data/po/gui_strings.h:386 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Tipke" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:34 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:131 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati igralca '%s' ?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:241 -#: data/po/gui_strings.h:249 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:35 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Vnos imena novega igralca" +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 +msgid "Exit Race" +msgstr "Končaj dirko" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:417 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Napredno" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:253 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Zmožnost je odklenjena" -#: src/modes/linear_world.cpp:229 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Zadnji krog!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:525 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Končajte 3 kroge v dirkalni progi s 3 lahkimi računalniškimi nasprotniki v manj kot 2 minutah 40 sekund." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Končajte 3 kroge v dirkalni progi s 3 lahkimi računalniškimi nasprotniki v " +"manj kot 2 minutah 40 sekund." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:531 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Končajte 3 kroge v progi Mesto s 3 računalniškimi vozniki v manj kot 4 minutah in 20 sekundah." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Končajte 3 kroge v progi Mesto s 3 računalniškimi vozniki v manj kot 4 " +"minutah in 20 sekundah." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:501 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Končajte 3 kroge na progi Tuxova avtocesta s 3 računalniškimi vozniki v manj kot 3 minutah 35 sekundah. " +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Končajte 3 kroge na progi Tuxova avtocesta s 3 računalniškimi vozniki v manj " +"kot 3 minutah 35 sekundah." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:522 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Končajte progo Dirkališče v 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:498 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Končajte progo Tuxova avtocesta v 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:528 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Končajte progo Mesto v 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:513 -msgid "Finish with at least 6 points of intro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Zberite vsaj 6 nitro točk v treh krogih Oliverjeve Matematične Učilnice v manj kot 52 sekundah." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:489 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Zberite vsaj 9 nitro točk v 3 krogih Peščenih Sipin v manj kot 2 minutah in 20 sekundah." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Zberite vsaj 9 nitro točk v 3 krogih Peščenih Sipin v manj kot 2 minutah in " +"20 sekundah." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:591 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:324 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Ogenj" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 +msgid "Follow the Leader" +msgstr "Sledenje vodji" + #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:504 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Sledite vodji v Džungli" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:474 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Sledite vodji na Puščavskem Otoku" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:154 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Sledite vodji: poskusite biti drugi, saj je zadnji dirkač izločen, ko števec doseže ničlo. Pozor: izločeni ste tudi, če vodjo prehitite !" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Sledite vodji: poskusite biti drugi, saj je zadnji dirkač izločen, ko števec " +"doseže ničlo. Pozor: izločeni ste tudi, če vodjo prehitite !" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:55 -#: data/po/gui_strings.h:98 -#: data/po/gui_strings.h:139 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Načini igre" @@ -450,94 +670,149 @@ msgstr "Gamepad gumb %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Gamepad večsmerni gumb %d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:47 -#: data/po/gui_strings.h:90 -#: data/po/gui_strings.h:131 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Splošno" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:803 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" -msgstr "Zdaj ! " +msgstr "Zdaj !" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:427 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Turnir" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:210 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:153 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Seznam najboljših" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:190 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Streljajte na ostale z orožji, dokler ne izgubijo vseh svojih življenj. (Le v večigralskih igrah)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Streljajte na ostale z orožji, dokler ne izgubijo vseh svojih življenj. (Le " +"v večigralskih igrah)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:71 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Če vidite gumb s ključavnico kot je na desni, morate dokončati izziv da jo odklenete." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Če vidite gumb s ključavnico kot je na desni, morate dokončati izziv da jo " +"odklenete." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:413 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Tipkovnica %i" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:599 -#: src/states_screens/race_gui.cpp:602 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Krog" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:152 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Vodja" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:308 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/challenges.cpp:83 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:175 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:101 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Zaklenjeno: rešitev dejavne izzive za dostop do več!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:356 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Pogled nazaj" +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:59 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Prisilite nasprotnike da žrejo prah!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -550,311 +825,361 @@ msgstr "Miškina os %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Miškin gumb %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:237 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Glasba" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:198 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Mrežno igranje" -#: src/challenges/challenge.cpp:123 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Dostopen je nov turnir \n" -"'%s' " -#: src/challenges/challenge.cpp:129 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Nova težavnost \n" -"'%s' \n" -"je na voljo" -#: src/modes/linear_world.cpp:257 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nov najhitrejši krog" -#: src/challenges/challenge.cpp:116 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Novi načini igre \n" -"'%s' \n" -"so na voljo" -#: src/challenges/challenge.cpp:135 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Nov dirkalnik '%s' \n" -"je na voljo" -#: src/challenges/challenge.cpp:110 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Nova proga '%s' \n" -"je na voljo" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:332 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" -msgstr "Nitro " +msgstr "Nitro" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:409 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Začetnik" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:405 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Število računalniških igralcev" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:206 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:117 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Padalo - upočasni vse tekmovalce na boljšem mestu!" -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:54 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: src/karts/player_kart.cpp:254 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Kazenski čas !!" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:430 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pingvinovo igrišče" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:236 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:349 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Igralec %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:229 -#: data/po/gui_strings.h:280 -#: data/po/gui_strings.h:382 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Igralci" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:111 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Odmaševalec odtokov - vrzite naravnost in potegnite nasprotnika nazaj, ali vrzite med gledanjem nazaj in nasprotnika začasno oslepite!" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Odmaševalec odtokov - vrzite naravnost in potegnite nasprotnika nazaj, ali " +"vrzite med gledanjem nazaj in nasprotnika začasno oslepite!" + +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "Za preklic pritisnite ESC." -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:32 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" msgstr "Pritisk tipke" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:390 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" -msgstr "Pritisnite potrditveno tipko (enter) ali dvokliknite na igralca za njegovo urejanje" +msgstr "" +"Pritisnite potrditveno tipko (enter) ali dvokliknite na igralca za njegovo " +"urejanje" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:218 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:194 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Dirka" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:61 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Rezultati dirke" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:401 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Nastavitev dirke" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:213 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Ponovno dirkaj na tej progi" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Naključna arena" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:665 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:953 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1236 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Naključno vozilo" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:108 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Naključna proga" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:781 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Pripravljeni !" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:146 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Navadna dirka - vse je dovoljeno, zato dobite orožja in jih pametno uporabite!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Navadna dirka - vse je dovoljeno, zato dobite orožja in jih pametno " +"uporabite!" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:103 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:70 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:348 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Rešitev" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:316 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 +msgid "Restart Race" +msgstr "Ponovno začni dirko" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:182 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Sledite vodji: poskusite biti drugi, saj je zadnji dirkač izločen, ko števec doseže ničlo. Pozor: izločeni ste tudi, če vodjo prehitite !" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Sledite vodji: poskusite biti drugi, saj je zadnji dirkač izločen, ko števec " +"doseže ničlo. Pozor: izločeni ste tudi, če vodjo prehitite !" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:420 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Izbor načina igre" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:792 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Pozor !" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:201 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Nastavi novo dirko" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:340 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Oster zavoj" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:433 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Problematična vožnja" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:245 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvočni učinki" -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#: data/po/gui_strings.h:186 -msgid "Special" -msgstr "Posebno" - #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 -#: data/po/gui_strings.h:178 -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Občiajno" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:198 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Začni dirko" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:43 -#: data/po/gui_strings.h:86 -#: data/po/gui_strings.h:127 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Pomoč SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:221 -#: data/po/gui_strings.h:272 -#: data/po/gui_strings.h:374 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Možnosti SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:142 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart vsebuje več načinov igre" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:75 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "Tipka 'oster zavoj' omogoča izvajanje ostrih zavojev in boljši nadzor v ostrih ovinkih" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"Tipka 'oster zavoj' omogoča izvajanje ostrih zavojev in boljši nadzor v " +"ostrih ovinkih" -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -862,255 +1187,378 @@ msgstr "" "Datoteka z najboljšimi izidi je bila prestara, \n" "zato so bili vsi rezultati izbrisani." +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 +msgid "Time Trial" +msgstr "Vožnja na čas" + #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:150 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "" "Vožnja na čas: Ne vsebuje dodatkov,\n" "zato štejejo samo vaše vozniške sposobnosti!" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Za dodajanje nove naprave Gamepad/Joystick, povežite napravo in zaženite SuperTuxKart. Naprava se bo pojavila na seznamu.\n" +"Za dodajanje nove naprave Gamepad/Joystick, povežite napravo in zaženite " +"SuperTuxKart. Naprava se bo pojavila na seznamu.\n" "\n" -"Za dodajanje nastavitve tipkovnice lahko uporabite gumb spodaj, VENDAR vedite, da večina tipkovnic podpira omejeno količino hkratnih pritiskov na tipke in so zato neprimerne za večigralske igre. (Hkrati lahko na računalnik povežete več tipkovnic. V tem primeru še vedno vsi potrebujejo različne tipkovne bližnjice.)" +"Za dodajanje nastavitve tipkovnice lahko uporabite gumb spodaj, VENDAR " +"vedite, da večina tipkovnic podpira omejeno količino hkratnih pritiskov na " +"tipke in so zato neprimerne za večigralske igre. (Hkrati lahko na računalnik " +"povežete več tipkovnic. V tem primeru še vedno vsi potrebujejo različne " +"tipkovne bližnjice.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:102 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "Za lažjo zmago lahko poberete različne dodatke:" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:436 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Na luno in nazaj" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Progo je ustvaril %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:253 -msgid "Video" -msgstr "Slika" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:612 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "NAPAČNA SMER!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:51 -#: data/po/gui_strings.h:94 -#: data/po/gui_strings.h:135 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Orožja" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:462 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Zmagajte turnir Pingvinovo igrišče" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:465 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Zmagajte turnir Pingvinovo igrišče s 3 'naprednimi' računalniškimi tekmovalci." +msgstr "" +"Zmagajte turnir Pingvinovo igrišče s 3 'naprednimi' računalniškimi " +"tekmovalci." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:480 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Zmagajte turnir Na luno in nazaj" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:519 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Zmagajte 1 krog dolgo dirko na Tuxovi avtocesti proti 1 'naprednemu' tekmovalcu." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Zmagajte 1 krog dolgo dirko na Tuxovi avtocesti proti 1 'naprednemu' " +"tekmovalcu." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:495 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Zmagajte 4 kroge dolgo dirko na Sneženi gori proti 4 'naprednim' tekmovalcem." +msgstr "" +"Zmagajte 4 kroge dolgo dirko na Sneženi gori proti 4 'naprednim' tekmovalcem." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:507 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." msgstr "Zmagajte dirko sledenje vodji s 3 tekmovalci v Amazonski džungli." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:477 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "Zmagajte dirko sledenje vodji s 3 tekmovalci na Puščavskem otoku." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:516 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Zmagajte 1 na 1 na Tuxovi avtocesti" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:492 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Zmagajte dirko na Sneženi gori" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:468 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Zmagajte turnir na koncu sveta" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:483 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "Zmagajte turnir Na luno in nazaj s 3 'naprednimi' tekmovalci." -#: src/karts/player_kart.cpp:354 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Končali ste dirko !" -#: src/modes/world.cpp:454 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" -msgstr "Bili ste izločeni!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:353 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Zmagali ste !" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:296 -#: data/po/gui_strings.h:304 -#: data/po/gui_strings.h:312 -#: data/po/gui_strings.h:320 -#: data/po/gui_strings.h:328 -#: data/po/gui_strings.h:336 -#: data/po/gui_strings.h:344 -#: data/po/gui_strings.h:352 -#: data/po/gui_strings.h:360 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[noben]" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Ignore -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Ignore -#: data/po/gui_strings.h:261 -#: data/po/gui_strings.h:288 -msgid "all" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' je bil \n" +#~ "izločen." -#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui -#. I18N: Ignore -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui -#. I18N: Ignore -#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: Ignore -#: data/po/gui_strings.h:7 -#: data/po/gui_strings.h:27 -#: data/po/gui_strings.h:423 -#: data/po/gui_strings.h:447 -msgid "bottom" -msgstr "" +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Zvok / Slika" + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 6 points of intro on three laps of Oliver's Math Class " +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Zberite vsaj 6 nitro točk v treh krogih Oliverjeve Matematične Učilnice v " +#~ "manj kot 52 sekundah." + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Tipkovnica %i" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Dostopen je nov turnir \n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova težavnost \n" +#~ "'%s' \n" +#~ "je na voljo" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Novi načini igre \n" +#~ "'%s' \n" +#~ "so na voljo" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nov dirkalnik '%s' \n" +#~ "je na voljo" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Nova proga '%s' \n" +#~ "je na voljo" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Posebno" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Slika" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "Bili ste izločeni!" #~ msgid "%dx%d Blacklisted" #~ msgstr "%dx%d je na črni listi" -#~ msgid "3 Strikes Battle" -#~ msgstr "Bitka na 3 zmage" + #~ msgid "Active Challenges" #~ msgstr "Aktivni izzivi" + #~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" #~ msgstr "Vse proge vključene v SuperTuxKart" + #~ msgid "Amazonian Journey" #~ msgstr "Amazonsko potovanje" + #~ msgid "Apply " -#~ msgstr "Uporabi" +#~ msgstr "Uporabi " + #~ msgid "Apply %dx%d" #~ msgstr "Uporabi %dx%d" + #~ msgid "Around the Lighthouse" #~ msgstr "Okoli svetilnika" + #~ msgid "Avoid bananas" #~ msgstr "Izogibajte se bananam" + #~ msgid "Back to the menu" #~ msgstr "Nazaj v meni" + #~ msgid "Become server" #~ msgstr "Postani strežnik" + #~ msgid "Can't connect to server" #~ msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom." + #~ msgid "Canyon" #~ msgstr "Kanjon" + #~ msgid "Choose your controls, %s" #~ msgstr "Izberite način nadzora vozila %s" + #~ msgid "City" #~ msgstr "Mesto" + #~ msgid "Clear from Blacklist" #~ msgstr "Očisti s črnega seznama" + #~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" #~ msgstr "Potrdite resolucijo v %d sekundah" + #~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" #~ msgstr "Potrdite resolucijo v 5 sekundah" + #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Poveži se s strežnikom" + #~ msgid "Connected:" #~ msgstr "Povezan:" + #~ msgid "" #~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" #~ "modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Ustvaril Ingo Ruhnke, \n" #~ " spremenil M.Gagnon" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" #~ "modified by Marianne Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Ustvarila Oliver & Steve Baker \n" #~ "spremenila Marianne Gagnon" + #~ msgid "Crescent Crossing" #~ msgstr "Roglijčkovo Prečkanje" + #~ msgid "Current: %dx%d" #~ msgstr "Trenutno: %dx%d" + #~ msgid "Decrease Resolution" #~ msgstr "Znižaj resolucijo" + #~ msgid "Difficulty" #~ msgstr "Težavnost" + #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zaslon" + #~ msgid "Display Settings" #~ msgstr "Nastavitve zaslona" + #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Voznik" + #~ msgid "Edit controls for who?" #~ msgstr "Urejanje tipk za koga ?" -#~ msgid "Exit Race" -#~ msgstr "Končaj dirko" + #~ msgid "First grand prix, easy to get started" #~ msgstr "Prvi turnir, lahek za začetek" -#~ msgid "Follow the Leader" -#~ msgstr "Sledenje vodji" + #~ msgid "Fort Magma" #~ msgstr "Trdnjava magme" + #~ msgid "Four Players" #~ msgstr "Štirje igralci" + #~ msgid "Game mode help" #~ msgstr "Pomoč načinov iger" + #~ msgid "Go back to the main menu" #~ msgstr "Nazaj v glavni meni" + #~ msgid "Grab blue boxes and nitro" #~ msgstr "Pobirajte modre škatle in nitro" + #~ msgid "" #~ "Grand Prix: Win victory points \n" #~ "by racing through a group of tracks, \n" @@ -1118,128 +1566,176 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Turnir: Z dobro uvrstitvijo pridobite točke na več dirkah. \n" #~ "Igralec z največ točkami zmaga. \n" -#~ "(V primeru izenačenja se gleda najkrajši čas!)" +#~ "(V primeru izenačenja se gleda najkrajši čas!) " + #~ msgid "Increase Resolution" #~ msgstr "Zvišaj resolucijo" + #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Neveljaven/o" + #~ msgid "Invalid short-cut!!" #~ msgstr "Neveljavna bližnjica !!" + #~ msgid "King Weird's Castle" #~ msgstr "Grad kralja Čudaka" + #~ msgid "Last grand prix, longer and harder" #~ msgstr "Zadnji turnir, daljši in težji" + #~ msgid "Loading race..." #~ msgstr "Nalaganje dirke..." + #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Naprej >" + #~ msgid "Next background" #~ msgstr "Naslednje ozadje" + #~ msgid "No Grand Prix selected" #~ msgstr "Noben turnir ni izbran" + #~ msgid "Number of laps" #~ msgstr "Število krogov" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "V redu" + #~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" #~ msgstr "" #~ "Obstaja stara nastavitvena datoteka, preverite nastavitve tipkovnice !" + #~ msgid "Oliver's Math Class" #~ msgstr "Oliverjeva matematična učilnica" + #~ msgid "On the Beach" #~ msgstr "Na plaži" + #~ msgid "Player %d, choose a driver" #~ msgstr "Igralec %d, izberite voznika" + #~ msgid "Player 1" #~ msgstr "Igralec 1" + #~ msgid "Player 2" #~ msgstr "Igralec 2" + #~ msgid "Player 3" #~ msgstr "Igralec 3" + #~ msgid "Player 4" #~ msgstr "Igralec 4" + #~ msgid "Player Config" #~ msgstr "Igralčeve nastavitve" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Ime igralca" + #~ msgid "Prehistoric Island" #~ msgstr "Prazgodovinski otok" + #~ msgid "Press to go back" #~ msgstr "Pritisnite za nazaj" + #~ msgid "Quick Race" #~ msgstr "Hitra dirka" + #~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -#~ msgstr "Hitra dirka: Izberite eno progo, najhitrejši zmaga." +#~ msgstr "Hitra dirka: Izberite eno progo, najhitrejši zmaga. " + #~ msgid "REV" #~ msgstr "Nazaj" + #~ msgid "Racetrack" #~ msgstr "Dirkališče" -#~ msgid "Restart Race" -#~ msgstr "Ponovno začni dirko " + #~ msgid "Return To Race" #~ msgstr "Vrni se k dirki" + #~ msgid "Second grand prix" #~ msgstr "Drugi turnir" + #~ msgid "Shifting Sands" #~ msgstr "Premikajoče sipine" + #~ msgid "Single Player" #~ msgstr "En igralec" + #~ msgid "Single Race" #~ msgstr "Ena dirka" + #~ msgid "Skyline" #~ msgstr "Nebotičnik" + #~ msgid "SnowTux Peak" #~ msgstr "Vrh snežnoTux" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Zvok" + #~ msgid "Splitscreen" #~ msgstr "Razdeljen zaslon" + #~ msgid "Synchronising network..." #~ msgstr "Sinhronizacija mreže" + #~ msgid "Synchronising." #~ msgstr "Sinhroniziracija..." + #~ msgid "The Island" #~ msgstr "Otok" + #~ msgid "The old mine" #~ msgstr "Stari rudnik" + #~ msgid "The winner is %s!" #~ msgstr "Zmagovalec je %s!" + #~ msgid "Third grand prix" #~ msgstr "Tretji turnir" + #~ msgid "Three Players" #~ msgstr "Trije igralci" -#~ msgid "Time Trial" -#~ msgstr "Vožnja na čas" + #~ msgid "Turn off music" #~ msgstr "Izklopi glasbo" + #~ msgid "Turn off sound effects" #~ msgstr "Izklopi zvočne učinke" + #~ msgid "Turn on music" #~ msgstr "Vklopi glasbo" + #~ msgid "Turn on sound effects" #~ msgstr "Vklopi zvočne učinke" + #~ msgid "Tux Tollway" #~ msgstr "Tuxova avtocesta" + #~ msgid "Two Players" #~ msgstr "Dva igralca" + #~ msgid "Waiting for clients" #~ msgstr "Čakanje na ostale igralce" + #~ msgid "Waiting for server" #~ msgstr "Čakanje na strežnik" + #~ msgid "Window mode" #~ msgstr "Okenski način" + #~ msgid "XR591" #~ msgstr "XR591" + #~ msgid "Zipper - speed boost" #~ msgstr "Vžigalnik - poveča hitrost" + #~ msgid "joy %d axis %d %c" #~ msgstr "joy %d os %d %c" + #~ msgid "joy %d btn %d" #~ msgstr "joy %d gumb %d" -#, fuzzy -#~ msgid "joy %d hat %d" -#~ msgstr "joystick %d %d" #~ msgid "not set" #~ msgstr "ni nastavljeno" - diff --git a/data/po/sl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/sl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 7fbc99c9f..7c4d13490 100644 Binary files a/data/po/sl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/sl/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/sv.po b/data/po/sv.po index cc1ebaedd..e48548483 100644 --- a/data/po/sv.po +++ b/data/po/sv.po @@ -2,855 +2,1144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart svn revision 2943\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-18 08:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:24+0000\n" +"Last-Translator: STK-team \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" -#: src/gui/config_display.cpp:395 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 #, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d svartlistad" - -#: src/modes/world.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid " Keyboard %i" msgstr "" -"'%s' har\n" -"eliminerats" -#: src/gui/game_mode.cpp:87 +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" + +#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "%i laps" +msgstr "" + +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." +msgstr "" + +#. I18N: for empty highscores entries +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:218 +msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help screen +#: data/po/gui_strings.h:289 +msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "3 Strikes Battle" -#: src/gui/help_page_three.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:327 msgid "" -"3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" -"Hit others with weapons until they lose all their lives." +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "" -"3 Strikes Battle : bara i flerspelarläge.\n" -"Använd vapen för att träffa dina motståndare\n" -"tills de förlorar alla sina liv." -#: src/gui/help_page_three.cpp:83 -#: src/gui/help_page_two.cpp:128 -msgid "< Back" -msgstr "< Tillbaka" +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 +msgid "= Highscores =" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:242 +msgid "About" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Gasa" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:37 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Aktiva utmaningar" +#. I18N: In the 'add new input device' dialog +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 +msgid "Add Keyboard Configuration" +msgstr "" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:199 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:165 +msgid "Add a device" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:106 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 +msgid "All" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:343 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 +msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "Alla banor" -#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 -msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -msgstr "Alla banor inkluderade i SuperTuxKart" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:36 +msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "" -#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 -msgid "Amazonian Journey" -msgstr "Amasonresa" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings menu +#: data/po/gui_strings.h:378 +msgid "Apply video changes" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_two.cpp:111 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Städ - saktar ned den ledande gokarten väldigt mycket." +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: Section in arena tracks selection screen +#: data/po/gui_strings.h:98 +msgid "Arenas" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:99 -msgid "Apply " -msgstr "Applicera" - -#: src/gui/config_display.cpp:361 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "Applicera %dx%d" +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 -msgid "Around the Lighthouse" -msgstr "Omkring fyren" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 +msgid "At World's End" +msgstr "" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 -msgid "At world's end" -msgstr "Vid världens ände" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_one.cpp:74 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Undvik bananer." +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes +#: src/input/input.cpp:478 +#, c-format +msgid "Axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 +msgid "Back" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 +msgid "Back to Race" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 +msgid "Back to main menu" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Tillbaka till huvudmenyn" -#: src/gui/help_page_one.cpp:153 -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 -#: src/gui/help_page_two.cpp:131 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Tillbaka till menyn" - -#: src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" -msgstr "Bli server" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" msgstr "" -"Bowlingklot - studsar på väggar. Om du tittar bakåt\n" -"kommer det att kastas i den riktningen." -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Bromsa" -#: src/gui/help_page_two.cpp:66 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Tuggummi - lämna en klibbig rosa röra bakom dig." -#: src/gui/help_page_two.cpp:75 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:24 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "" -"Tårta - kastas på den närmaste motståndaren,\n" -"effektivast på kort håll och långa raksträckor." -#: src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" -msgstr "Kan inte ansluta till server" +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 -msgid "Canyon" -msgstr "Ravin" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:61 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Utmaningar" -#: src/gui/player_controls.cpp:85 -#, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Välj dina kontroller, %s" +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: Title for challenges screen +#: data/po/gui_strings.h:207 +msgid "Challenges : Trophy Room" +msgstr "" -#: data/tracks/city/city.track:4 -msgid "City" -msgstr "Stad" +#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui +#. I18N: In the kart selection (player setup) screen +#: data/po/gui_strings.h:214 +msgid "Choose a Kart" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:104 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Ta bort från svartlista" - -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Samla nitroglycerin i matematikklass" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:269 +msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Samla faraonens skatt" -#: src/gui/help_page_one.cpp:123 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:277 msgid "" -"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" -"wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" -"current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." msgstr "" -"Genom att samla nitroglycerin kan du öka farten när du vill \n" -" genom att trycka på rätt tangent. Du kan se din nuvarande\n" -"nivå av nitroglycerin i mätaren till höger på spelskärmen." -#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:418 msgid "" -"Come first in the At World's End\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Kom först i grand prix-tävlingen på\n" -"Vid världens ände mot tre AI-\n" -"motståndare på 'racer'-nivå." -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Bekräfta skärmupplösning" +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:110 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Bekräfta skärmupplösning inom %d sekunder" +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Bekräfta skärmupplösning inom fem sekunder" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:56 -msgid "Connect to server" -msgstr "Anslut till server " - -#: src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" -msgstr "Ansluten:" - -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48 -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Fortsätt grand prix-tävling" -#: data/tracks/beach/beach.track:5 -#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 -msgid "" -"Created by Ingo Ruhnke,\n" -"modified by M. Gagnon" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 +msgid "Controls" msgstr "" -"Gjord av Ingo Ruhnke,\n" -"modifierad av M. Gagnon" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 -msgid "" -"Created by Oliver & Steve Baker\n" -"modified by Marianne Gagnon" -msgstr "" -"Gjord av Oliver & Steve Baker,\n" -"modifierad av Marianne Gagnon" - -#: src/gui/main_menu.cpp:78 +#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui +#. I18N: Title in credits screen +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Tack till" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 -msgid "Crescent Crossing" -msgstr "Kyrkogård" - -#. I18N: displays current resolution -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#. I18N: In the player info dialog (when deleting) +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Nuvarande: %dx%d" +msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:96 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Minska skärmupplösning" +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:84 -msgid "Difficulty" -msgstr "Svårighetsgrad" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" -#: src/gui/options.cpp:50 -msgid "Display" -msgstr "Skärm" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Next to checkbox in settings menu +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Skärminställningar" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:326 -msgid "Driver" -msgstr "Förare" +#. I18N: In the 'add new player' dialog +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 +msgid "Enter the new player's name" +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Redigera kontroller för vem?" - -#: src/gui/race_menu.cpp:58 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Avsluta lopp" -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps in Racetrack\n" -"with 3 easy AI karts\n" -"in under 2:40 minutes." +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:135 +msgid "Expert" msgstr "" -"Klara tre varv på Racerbanan\n" -"mot tre lätta AI-motståndare\n" -"inom 2:40 minuter." -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the City track\n" -"with 3 AI karts\n" -"in under 4:20 minutes." +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 +msgid "Feature Unlocked" msgstr "" -"Klara tre varv på Stadsbanan\n" -"mot tre AI-motståndare\n" -"inom 4:20 minuter." -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 -msgid "" -"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -"track with 3 AI karts\n" -"in under 3:35 minutes." +#: src/modes/linear_world.cpp:259 +msgid "Final lap!" msgstr "" -"Klara tre varv på Tux Tollway-banan mot\n" -"tre AI-motståndare inom 3:35 minuter." -#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Klara Racerbanan på 2:40 minuter" -#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Klara Tux Tollway-banan på 3:35 minuter" -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Klara Stadsbanan på 4:20 minuter" -#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge +#: data/po/gui_strings.h:466 msgid "" -"Finish with at least 9 nitro \n" -"points on 3 laps of Shifting Sands\n" -"in under 2:20 minutes." +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." msgstr "" -"Klara tre varv på Sand & pyramider\n" -"med minst nio nitroglycerinpoäng\n" -"inom 2:20 minuter." -#: src/gui/race_gui.cpp:685 -#, c-format +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Shown at the end of a race +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Avklarat" -#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 -msgid "" -"Finsih with at least 6 points\n" -" of intro on three laps of\n" -"Oliver's Math Class\n" -"in under 52 seconds." -msgstr "" -"Klara tre varv på Olivers\n" -"matematikklass med minst\n" -"sex nitroglycerinpoäng\n" -"inom 52 sekunder." - -#. I18N: name of controls, like in "fire missile" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Skjut" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 -msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Första grand prix-tävlingen, lätt att börja med" - -#: src/gui/game_mode.cpp:77 -#: src/gui/game_mode.cpp:115 -#: data/followtheleader.challenge:7 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "Följ ledaren" -#: data/tracks/city/city.challenge:5 +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Följ ledaren i Djungeln" -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 -msgid "" -"Follow the Leader on a\n" -"Desert Island" +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:433 +msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" -"Följ ledaren på en\n" -"Ökenö" -#: src/gui/help_page_three.cpp:70 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:323 msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" -"will be disqualified every time the counter hits zero.\n" -" Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "" -"Följ ledaren: sikta på att komma tvåa eftersom\n" -"den sista gokarten kommer att diskvalificeras\n" -"varje gång tidtagaruret når noll.\n" -" Se upp : kör du framför ledaren när tiden är ute\n" -"kommer du även då att elimineras! " -#: src/gui/help_page_one.cpp:69 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Tvinga dina motståndare att bita *ditt* gräs!" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the video settings +#: data/po/gui_strings.h:374 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 -msgid "Fort Magma" -msgstr "Fort magma" +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" -#: src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Fyra spelare" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" -#: src/gui/config_display.cpp:80 -#: src/gui/config_display.cpp:135 -#: src/gui/config_display.cpp:193 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Helskärmsläge" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 +msgid "Game Modes" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:152 -msgid "Game mode help" -msgstr "Information om speltyp" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons +#: src/input/input.cpp:482 +#, c-format +msgid "Gamepad button %d" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:43 -msgid "Game modes" -msgstr "Speltyper" +#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats +#: src/input/input.cpp:486 +#, c-format +msgid "Gamepad hat %d" +msgstr "" -#: src/gui/challenges_menu.cpp:55 -#: src/gui/credits_menu.cpp:79 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Gå tillbaka till huvudmenyn" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 +msgid "General" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:836 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Gå!" -#: src/gui/help_page_one.cpp:73 -msgid "Grab blue boxes and nitro" -msgstr "Ta blåa lådor och nitroglycerin." - -#: src/gui/game_mode.cpp:99 +#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui +#. I18N: Section in track selection screen +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand prix-tävling" -#: src/gui/help_page_three.cpp:50 -msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" msgstr "" -"Grand prix-tävling: vinn segrarpoäng genom \n" -"att köra ett gäng banor, flest poäng vinner \n" -"(snabbast tid om det blir lika!)." -#: src/gui/main_menu.cpp:75 -#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Topplista" -#: src/gui/help_page_one.cpp:130 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "" -"Om du ser en knapp med ett lås lik den till höger\n" -"behöver du klara en utmaning för att låsa upp den." -#: src/gui/config_display.cpp:94 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Öka skärmupplösning" +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1004 +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Ogiltig" +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" -#: src/karts/player_kart.cpp:365 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Ogiltig genväg!!" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:131 +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: data/tracks/castle/castle.track:4 -msgid "King Weird's Castle" -msgstr "Kung Weirds slott" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/gui/race_gui.cpp:690 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Varv" -#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 -msgid "Last grand prix, longer and harder" -msgstr "Sista grand prix-tävlingen, längre och svårare" - -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:139 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Ledare" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:68 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:303 -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Laddar lopp..." +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: name of controls -#: src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Look back" -msgstr "Titta bakåt" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:58 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 +msgid "Look Back" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:265 +msgid "Make your rivals bite dust!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:494 +#, c-format +msgid "Mouse axis %d %s" +msgstr "" + +#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) +#: src/input/input.cpp:490 +#, c-format +msgid "Mouse button %d" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:70 +msgid "Music" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Nätverkar" -#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Ny funktion upplåst" - -#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Grand prix-tävlingen '%s'\n" -"är nu tillgänglig" -#: src/challenges/challenge.cpp:140 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Svårighetsgraden\n" -"'%s'\n" -"är nu tillgänglig" -#: src/modes/linear_world.cpp:286 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Nytt snabbaste varv" -#: src/challenges/challenge.cpp:131 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Speltypen\n" -"'%s'\n" -"är nu tillgänglig" -#: src/challenges/challenge.cpp:144 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Gokarten\n" -" '%s'\n" -"är nu tillgänglig" -#: src/challenges/challenge.cpp:127 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Banan '%s'\n" -"är nu tillgänglig" -#: src/gui/help_page_one.cpp:156 -#: src/gui/help_page_two.cpp:134 -msgid "Next >" -msgstr "Nästa >" - -#: src/gui/config_display.cpp:84 -msgid "Next background" -msgstr "Nästa bakgrundsbild" - -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Nitroglycerin" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Ingen grand prix-tävling vald" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:325 -#: src/gui/race_options.cpp:328 +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Nybörjare" -#: src/gui/race_options.cpp:100 -msgid "Number of karts" -msgstr "Antal gokarter" +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#. I18N: In race setup menu +#: data/po/gui_strings.h:123 +msgid "Number of AI karts" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:122 -msgid "Number of laps" -msgstr "Antal varv" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:158 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/user_config.cpp:528 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Gammal konfigureringsfil hittad, kontrollera dina tangentkontroller!" - -#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 -msgid "Oliver's Math Class" -msgstr "Olivers matematikklass" - -#: data/tracks/beach/beach.track:4 -msgid "On the Beach" -msgstr "På stranden" - -#: src/gui/main_menu.cpp:63 -#: src/gui/options.cpp:40 -#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#. I18N: In the 'paused' screen +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/gui/help_page_two.cpp:102 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Fallskärm - saktar ned alla gokarter som ligger före dig!" -#: src/gui/race_menu.cpp:45 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Pausat" -#: src/gui/race_gui.cpp:865 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Strafftid!!" -#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pingvinens lekplats" -#. I18N: as in 'Player 2' -#: src/gui/player_controls.cpp:290 -msgid "Player " -msgstr "Spelare" - -#: src/gui/char_sel.cpp:86 +#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Spelare %d, välj en förare" - -#: src/gui/config_controls.cpp:46 -msgid "Player 1" -msgstr "Spelare 1" - -#: src/gui/config_controls.cpp:47 -msgid "Player 2" -msgstr "Spelare 2" - -#: src/gui/config_controls.cpp:48 -msgid "Player 3" -msgstr "Spelare 3" - -#: src/gui/config_controls.cpp:49 -msgid "Player 4" -msgstr "Spelare 4" - -#: src/gui/options.cpp:42 -msgid "Player Config" -msgstr "Konfigurera spelare" - -#: src/gui/player_controls.cpp:92 -msgid "Player name" -msgstr "Spelarens namn" - -#: src/gui/help_page_two.cpp:120 -msgid "" -"Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" -"or throw while looking back to make one lose sight!" +msgid "Player %i (%s)" msgstr "" -"Vaskrensare - kasta rakt fram för att dra en\n" -"motståndare bakåt, eller kasta genom att titta\n" -"bakåt för att få någon att tappa siktet!" -#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 -msgid "Prehistoric Island" -msgstr "Förhistorisk ö" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/gui/display_res_confirm.cpp:60 -msgid "Press to Cancel" -msgstr "Tryck för att avbryta" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/gui/config_controls.cpp:53 -#: src/gui/config_display.cpp:108 -#: src/gui/config_sound.cpp:64 -#: src/gui/game_mode.cpp:158 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: src/gui/network_gui.cpp:79 -#: src/gui/num_players.cpp:46 -#: src/gui/options.cpp:58 -#: src/gui/player_controls.cpp:124 -#: src/gui/race_options.cpp:152 -msgid "Press to go back" -msgstr "Tryck för att gå tillbaka" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" -#: src/gui/player_controls.cpp:168 -msgid "Press key" -msgstr "Tryck tangent" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 +msgid "Press ESC to cancel" +msgstr "" -#: src/gui/game_mode.cpp:67 -#: src/gui/game_mode.cpp:105 -msgid "Quick Race" -msgstr "Snabblopp" +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 +msgid "Press a key" +msgstr "" -#: src/gui/help_page_three.cpp:58 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Snabblopp: välj en enda bana, snabbast tid vinner." +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:64 +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: In players configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:195 +msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/gui/race_gui.cpp:637 -msgid "REV" -msgstr "Backar" +#. I18N: ./data/gui/main.stkgui +#. I18N: Main menu button +#: data/po/gui_strings.h:222 +msgid "Race" +msgstr "" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 +msgid "Race Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:119 +msgid "Race Setup" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Kör ett lopp på denna bana igen" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Loppresultat" +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 +msgid "Random Arena" +msgstr "" -#: src/gui/race_options.cpp:327 -msgid "Racer" -msgstr "Racer" +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 +msgid "Random Kart" +msgstr "" -#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 -msgid "Racetrack" -msgstr "Racerbana " +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 +msgid "Random Track" +msgstr "" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:816 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "Klara!" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. I18N: In the player info dialog +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Rädda" -#: src/gui/race_menu.cpp:50 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Starta om lopp" -#: src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Återvänd till lopp" - -#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') -#: src/gui/player_controls.cpp:70 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 -msgid "Second grand prix" -msgstr "Andra grand prix-tävlingen" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" -#: src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" -msgstr "Välj nätverksläge" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" -#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/gui/race_gui.cpp:826 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:138 +msgid "Select a game mode" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Färdiga!" -#: src/gui/race_menu.cpp:55 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +#. I18N: In the 'paused' screen +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Ordna ett nytt lopp" -#: src/gui/player_controls.cpp:72 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Skarp sväng" -#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 -msgid "Shifting Sands" -msgstr "Sand & pyramider" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" -#: src/gui/main_menu.cpp:53 -msgid "Single Player" -msgstr "Enspelarläge" - -#: src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Enkellopp" - -#: data/tracks/skyline/skyline.track:4 -msgid "Skyline" -msgstr "Skyline" - -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Snag Drive" -#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 -msgid "Snow Mountain" -msgstr "Snöberg" - -#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 -msgid "SnowTux Peak" -msgstr "Tux snötopp" - -#: src/gui/options.cpp:53 -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ljudinställningar" - -#: src/gui/main_menu.cpp:54 -msgid "Splitscreen" -msgstr "Delad skärm" - -#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 -msgid "Star Track" -msgstr "Stjärnbana" - -#: src/gui/race_options.cpp:142 -msgid "Start race" -msgstr "Starta lopp" - -#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." -msgstr "Synkroniserar nätverk..." - -#: src/gui/race_results_gui.cpp:273 -msgid "Synchronising." -msgstr "Synkroniserar." - -#: src/gui/help_page_one.cpp:145 -msgid "" -"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" -"and have better control in tight curves" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in audio/video settings submenu +#: data/po/gui_strings.h:82 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -"Funktionen 'skarp sväng' tillåter dig att svänga skarpt\n" -"och du får bättre kontroll i snäva kurvor." -#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 -msgid "The Island" -msgstr "Ön" - -#: src/gui/help_page_one.cpp:117 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." +#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui +#. I18N: track group +#: data/po/gui_strings.h:102 +msgid "Standard" msgstr "" -"De nuvarande tangentkontrollerna kan ses/förändras\n" -"i menyn Inställningar->Konfigurera spelare." -#: src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 +msgid "Start Race" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 +msgid "SuperTuxKart Help" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 +msgid "SuperTuxKart Options" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:311 +msgid "SuperTuxKart features several game modes" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: in the help menu +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -858,233 +1147,816 @@ msgstr "" "Filen för topplista var för gammal,\n" " alla rekord har raderats." -#: data/tracks/mines/mines.track:4 -msgid "The old mine" -msgstr "Den gamla gruvan" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Vinnaren är %s!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" -#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 -msgid "Third grand prix" -msgstr "Tredje grand prix-tävlingen" - -#: src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Tre spelare" - -#: src/gui/game_mode.cpp:72 -#: src/gui/game_mode.cpp:110 +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "Tidsförsök" -#: src/gui/help_page_three.cpp:63 +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Tidsförsök: innehåller inga powerups så endast dina färdigheter som förare räknas!" +msgstr "" +"Tidsförsök: innehåller inga powerups så endast dina färdigheter som förare " +"räknas!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:58 -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "För att hjälpa dig att vinna finns det vissa powerups du kan ta:" +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" +"\n" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" -#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:18 +msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Till månen och tillbaka" -#: src/gui/config_sound.cpp:46 -#: src/gui/config_sound.cpp:91 -msgid "Turn off music" -msgstr "Stäng av musik" +#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 +#, c-format +msgid "Track by %s" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:55 -#: src/gui/config_sound.cpp:104 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Stäng av ljudeffekter" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:50 -#: src/gui/config_sound.cpp:85 -msgid "Turn on music" -msgstr "Slå på musik" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/gui/config_sound.cpp:59 -#: src/gui/config_sound.cpp:99 -msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Slå på ljudeffekter" - -#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4 -msgid "Tux Tollway" -msgstr "Tux Tollway" - -#: src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Två spelare" - -#: src/modes/linear_world.cpp:654 +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "FEL VÄG!" -#: src/gui/char_sel.cpp:126 -#: src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Väntar på klienter" - -#: src/gui/char_sel.cpp:124 -#: src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Väntar på server" - -#: data/followtheleader.challenge:5 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix" +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 +msgid "Weapons" msgstr "" -"Vinn grand prix-tävlingen\n" -"på Pingvinens lekplats" -#: data/followtheleader.challenge:6 -msgid "" -"Win Penguin Playground Grand\n" -"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:481 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "" -"Vinn grand prix-tävlingen på\n" -"Pingvinens lekplats mot tre\n" -"AI-motståndare på 'racer'-nivå." -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 -msgid "" -"Win To the Moon and Back\n" -"Grand Prix" +#. I18N: ./data/followtheleader.challenge +#: data/po/gui_strings.h:484 +msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vinn grand prix-tävlingen på\n" -"Till månen och tillbaka" -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 -msgid "" -"Win a 1 lap Head to Head\n" -"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -"level AI kart." +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:427 +msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" -"Vinn ett man-mot-man-varv\n" -"på Tux Tollway mot en AI-\n" -"motståndare på 'racer'-nivå." -#: data/tracks/city/city.challenge:6 +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:478 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"in the Amazonian Jungle." +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" -"Vinn ett Följ ledaren-lopp\n" -"på Amasondjungeln\n" -"mot tre AI-motståndare." -#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:442 +msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge +#: data/po/gui_strings.h:460 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge +#: data/po/gui_strings.h:436 +msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." +msgstr "" + +#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge +#: data/po/gui_strings.h:475 +msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge +#: data/po/gui_strings.h:439 +msgid "Win a race on Snow Mountain" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge +#: data/po/gui_strings.h:415 +msgid "Win the At World's End Grand Prix" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge +#: data/po/gui_strings.h:430 msgid "" -"Win a Follow the Leader race\n" -"with 3 AI karts\n" -"on a Desert Island." +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"Vinn ett Följ ledaren-lopp\n" -"på en Ökenö mot tre AI-\n" -"motståndare." -#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 -msgid "" -"Win a Head to Head on\n" -"Tux Tollway" -msgstr "" -"Vinn ett man-mot-man-lopp\n" -"på Tux Tollway" - -#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 -msgid "" -"Win the At World's End\n" -"Grand Prix" -msgstr "" -"Vinn grand prix-tävlingen\n" -"på Vid världens ände" - -#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 -msgid "" -"Win the To the Moon and Back\n" -"Grand Prix with 3 'Racer'\n" -"Level AI karts." -msgstr "" -"Vinn grand prix-tävlingen på\n" -"Till månen och tillbaka mot\n" -"tre AI-motståndare på 'racer'-nivå." - -#: src/gui/config_display.cpp:75 -msgid "Window mode" -msgstr "Fönsterläge" - -#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 -msgid "XR591" -msgstr "XR591" - -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Du kom i mål!" -#: src/modes/world.cpp:408 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Du har\n" -"eliminerats!" -#: src/karts/player_kart.cpp:303 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Du vann loppet!" -#: src/gui/help_page_two.cpp:93 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - ökar farten." +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:986 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "joy %d axel %d %c" +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:991 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "joy %d btn %d" +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:994 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "joy %d hat %d" +#. I18N: Unbound key binding +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 +msgid "[none]" +msgstr "" -#: src/user_config.cpp:1000 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "musaxel %d %c" +#~ msgid "%dx%d Blacklisted" +#~ msgstr "%dx%d svartlistad" -#: src/user_config.cpp:997 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "mus btn %d" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' har\n" +#~ "eliminerats" -#: src/user_config.cpp:980 -#: src/user_config.cpp:1025 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "inte konfigurerat" +#~ msgid "" +#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n" +#~ "Hit others with weapons until they lose all their lives." +#~ msgstr "" +#~ "3 Strikes Battle : bara i flerspelarläge.\n" +#~ "Använd vapen för att träffa dina motståndare\n" +#~ "tills de förlorar alla sina liv." + +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "< Tillbaka" + +#~ msgid "Active Challenges" +#~ msgstr "Aktiva utmaningar" + +#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +#~ msgstr "Alla banor inkluderade i SuperTuxKart" + +#~ msgid "Amazonian Journey" +#~ msgstr "Amasonresa" + +#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +#~ msgstr "Städ - saktar ned den ledande gokarten väldigt mycket." + +#~ msgid "Apply " +#~ msgstr "Applicera " + +#~ msgid "Apply %dx%d" +#~ msgstr "Applicera %dx%d" + +#~ msgid "Around the Lighthouse" +#~ msgstr "Omkring fyren" + +#~ msgid "At world's end" +#~ msgstr "Vid världens ände" + +#~ msgid "Avoid bananas" +#~ msgstr "Undvik bananer." + +#~ msgid "Back to the menu" +#~ msgstr "Tillbaka till menyn" + +#~ msgid "Become server" +#~ msgstr "Bli server" + +#~ msgid "" +#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +#~ "it will be thrown backwards." +#~ msgstr "" +#~ "Bowlingklot - studsar på väggar. Om du tittar bakåt\n" +#~ "kommer det att kastas i den riktningen." + +#~ msgid "" +#~ "Cake - thrown at the closest rival,\n" +#~ "best on short ranges and long straights" +#~ msgstr "" +#~ "Tårta - kastas på den närmaste motståndaren,\n" +#~ "effektivast på kort håll och långa raksträckor." + +#~ msgid "Can't connect to server" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till server" + +#~ msgid "Canyon" +#~ msgstr "Ravin" + +#~ msgid "Choose your controls, %s" +#~ msgstr "Välj dina kontroller, %s" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Stad" + +#~ msgid "Clear from Blacklist" +#~ msgstr "Ta bort från svartlista" + +#~ msgid "" +#~ "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n" +#~ "wish by pressing the appropriate key. You can see your\n" +#~ "current level of nitro in the bar at the right of the game screen." +#~ msgstr "" +#~ "Genom att samla nitroglycerin kan du öka farten när du vill \n" +#~ " genom att trycka på rätt tangent. Du kan se din nuvarande\n" +#~ "nivå av nitroglycerin i mätaren till höger på spelskärmen." + +#~ msgid "" +#~ "Come first in the At World's End\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Kom först i grand prix-tävlingen på\n" +#~ "Vid världens ände mot tre AI-\n" +#~ "motståndare på 'racer'-nivå." + +#~ msgid "Confirm Resolution" +#~ msgstr "Bekräfta skärmupplösning" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +#~ msgstr "Bekräfta skärmupplösning inom %d sekunder" + +#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +#~ msgstr "Bekräfta skärmupplösning inom fem sekunder" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Anslut till server" + +#~ msgid "Connected:" +#~ msgstr "Ansluten:" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modified by M. Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Gjord av Ingo Ruhnke,\n" +#~ "modifierad av M. Gagnon" + +#~ msgid "" +#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" +#~ "modified by Marianne Gagnon" +#~ msgstr "" +#~ "Gjord av Oliver & Steve Baker,\n" +#~ "modifierad av Marianne Gagnon" + +#~ msgid "Crescent Crossing" +#~ msgstr "Kyrkogård" + +#~ msgid "Current: %dx%d" +#~ msgstr "Nuvarande: %dx%d" + +#~ msgid "Decrease Resolution" +#~ msgstr "Minska skärmupplösning" + +#~ msgid "Difficulty" +#~ msgstr "Svårighetsgrad" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Skärm" + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Skärminställningar" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Förare" + +#~ msgid "Edit controls for who?" +#~ msgstr "Redigera kontroller för vem?" + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n" +#~ "with 3 easy AI karts\n" +#~ "in under 2:40 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Klara tre varv på Racerbanan\n" +#~ "mot tre lätta AI-motståndare\n" +#~ "inom 2:40 minuter." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the City track\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in under 4:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Klara tre varv på Stadsbanan\n" +#~ "mot tre AI-motståndare\n" +#~ "inom 4:20 minuter." + +#~ msgid "" +#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +#~ "track with 3 AI karts\n" +#~ "in under 3:35 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Klara tre varv på Tux Tollway-banan mot\n" +#~ "tre AI-motståndare inom 3:35 minuter." + +#~ msgid "" +#~ "Finish with at least 9 nitro \n" +#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n" +#~ "in under 2:20 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Klara tre varv på Sand & pyramider\n" +#~ "med minst nio nitroglycerinpoäng\n" +#~ "inom 2:20 minuter." + +#~ msgid "" +#~ "Finsih with at least 6 points\n" +#~ " of intro on three laps of\n" +#~ "Oliver's Math Class\n" +#~ "in under 52 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Klara tre varv på Olivers\n" +#~ "matematikklass med minst\n" +#~ "sex nitroglycerinpoäng\n" +#~ "inom 52 sekunder." + +#~ msgid "First grand prix, easy to get started" +#~ msgstr "Första grand prix-tävlingen, lätt att börja med" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the Leader on a\n" +#~ "Desert Island" +#~ msgstr "" +#~ "Följ ledaren på en\n" +#~ "Ökenö" + +#~ msgid "" +#~ "Follow the leader: run for second place, as the last kart\n" +#~ "will be disqualified every time the counter hits zero.\n" +#~ " Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#~ msgstr "" +#~ "Följ ledaren: sikta på att komma tvåa eftersom\n" +#~ "den sista gokarten kommer att diskvalificeras\n" +#~ "varje gång tidtagaruret når noll.\n" +#~ " Se upp : kör du framför ledaren när tiden är ute\n" +#~ "kommer du även då att elimineras!" + +#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +#~ msgstr "Tvinga dina motståndare att bita *ditt* gräs!" + +#~ msgid "Fort Magma" +#~ msgstr "Fort magma" + +#~ msgid "Four Players" +#~ msgstr "Fyra spelare" + +#~ msgid "Fullscreen mode" +#~ msgstr "Helskärmsläge" + +#~ msgid "Game mode help" +#~ msgstr "Information om speltyp" + +#~ msgid "Game modes" +#~ msgstr "Speltyper" + +#~ msgid "Go back to the main menu" +#~ msgstr "Gå tillbaka till huvudmenyn" + +#~ msgid "Grab blue boxes and nitro" +#~ msgstr "Ta blåa lådor och nitroglycerin." + +#~ msgid "" +#~ "Grand Prix: Win victory points \n" +#~ "by racing through a group of tracks, \n" +#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) " +#~ msgstr "" +#~ "Grand prix-tävling: vinn segrarpoäng genom \n" +#~ "att köra ett gäng banor, flest poäng vinner \n" +#~ "(snabbast tid om det blir lika!). " + +#~ msgid "" +#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +#~ "you need to complete a challenge to unlock it." +#~ msgstr "" +#~ "Om du ser en knapp med ett lås lik den till höger\n" +#~ "behöver du klara en utmaning för att låsa upp den." + +#~ msgid "Increase Resolution" +#~ msgstr "Öka skärmupplösning" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ogiltig" + +#~ msgid "Invalid short-cut!!" +#~ msgstr "Ogiltig genväg!!" + +#~ msgid "King Weird's Castle" +#~ msgstr "Kung Weirds slott" + +#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" +#~ msgstr "Sista grand prix-tävlingen, längre och svårare" + +#~ msgid "Loading race..." +#~ msgstr "Laddar lopp..." + +#~ msgid "Look back" +#~ msgstr "Titta bakåt" + +#~ msgid "New Feature Unlocked" +#~ msgstr "Ny funktion upplåst" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Grand prix-tävlingen '%s'\n" +#~ "är nu tillgänglig" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Svårighetsgraden\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "är nu tillgänglig" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Speltypen\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "är nu tillgänglig" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Gokarten\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "är nu tillgänglig" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Banan '%s'\n" +#~ "är nu tillgänglig" + +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Nästa >" + +#~ msgid "Next background" +#~ msgstr "Nästa bakgrundsbild" + +#~ msgid "No Grand Prix selected" +#~ msgstr "Ingen grand prix-tävling vald" + +#~ msgid "Number of karts" +#~ msgstr "Antal gokarter" + +#~ msgid "Number of laps" +#~ msgstr "Antal varv" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!" +#~ msgstr "Gammal konfigureringsfil hittad, kontrollera dina tangentkontroller!" + +#~ msgid "Oliver's Math Class" +#~ msgstr "Olivers matematikklass" + +#~ msgid "On the Beach" +#~ msgstr "På stranden" + +#~ msgid "Player " +#~ msgstr "Spelare " + +#~ msgid "Player %d, choose a driver" +#~ msgstr "Spelare %d, välj en förare" + +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Spelare 1" + +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Spelare 2" + +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Spelare 3" + +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Spelare 4" + +#~ msgid "Player Config" +#~ msgstr "Konfigurera spelare" + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Spelarens namn" + +#~ msgid "" +#~ "Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n" +#~ "or throw while looking back to make one lose sight!" +#~ msgstr "" +#~ "Vaskrensare - kasta rakt fram för att dra en\n" +#~ "motståndare bakåt, eller kasta genom att titta\n" +#~ "bakåt för att få någon att tappa siktet!" + +#~ msgid "Prehistoric Island" +#~ msgstr "Förhistorisk ö" + +#~ msgid "Press to Cancel" +#~ msgstr "Tryck för att avbryta" + +#~ msgid "Press to go back" +#~ msgstr "Tryck för att gå tillbaka" + +#~ msgid "Press key" +#~ msgstr "Tryck tangent" + +#~ msgid "Quick Race" +#~ msgstr "Snabblopp" + +#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +#~ msgstr "Snabblopp: välj en enda bana, snabbast tid vinner. " + +#~ msgid "REV" +#~ msgstr "Backar" + +#~ msgid "Race results" +#~ msgstr "Loppresultat" + +#~ msgid "Racer" +#~ msgstr "Racer" + +#~ msgid "Racetrack" +#~ msgstr "Racerbana" + +#~ msgid "Return To Race" +#~ msgstr "Återvänd till lopp" + +#~ msgid "Second grand prix" +#~ msgstr "Andra grand prix-tävlingen" + +#~ msgid "Select network mode" +#~ msgstr "Välj nätverksläge" + +#~ msgid "Shifting Sands" +#~ msgstr "Sand & pyramider" + +#~ msgid "Single Player" +#~ msgstr "Enspelarläge" + +#~ msgid "Single Race" +#~ msgstr "Enkellopp" + +#~ msgid "Skyline" +#~ msgstr "Skyline" + +#~ msgid "Snow Mountain" +#~ msgstr "Snöberg" + +#~ msgid "SnowTux Peak" +#~ msgstr "Tux snötopp" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ljud" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Ljudinställningar" + +#~ msgid "Splitscreen" +#~ msgstr "Delad skärm" + +#~ msgid "Star Track" +#~ msgstr "Stjärnbana" + +#~ msgid "Start race" +#~ msgstr "Starta lopp" + +#~ msgid "Synchronising network..." +#~ msgstr "Synkroniserar nätverk..." + +#~ msgid "Synchronising." +#~ msgstr "Synkroniserar." + +#~ msgid "" +#~ "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n" +#~ "and have better control in tight curves" +#~ msgstr "" +#~ "Funktionen 'skarp sväng' tillåter dig att svänga skarpt\n" +#~ "och du får bättre kontroll i snäva kurvor." + +#~ msgid "The Island" +#~ msgstr "Ön" + +#~ msgid "" +#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n" +#~ "Options->Player Config menu." +#~ msgstr "" +#~ "De nuvarande tangentkontrollerna kan ses/förändras\n" +#~ "i menyn Inställningar->Konfigurera spelare." + +#~ msgid "The old mine" +#~ msgstr "Den gamla gruvan" + +#~ msgid "The winner is %s!" +#~ msgstr "Vinnaren är %s!" + +#~ msgid "Third grand prix" +#~ msgstr "Tredje grand prix-tävlingen" + +#~ msgid "Three Players" +#~ msgstr "Tre spelare" + +#~ msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" +#~ msgstr "För att hjälpa dig att vinna finns det vissa powerups du kan ta:" + +#~ msgid "Turn off music" +#~ msgstr "Stäng av musik" + +#~ msgid "Turn off sound effects" +#~ msgstr "Stäng av ljudeffekter" + +#~ msgid "Turn on music" +#~ msgstr "Slå på musik" + +#~ msgid "Turn on sound effects" +#~ msgstr "Slå på ljudeffekter" + +#~ msgid "Tux Tollway" +#~ msgstr "Tux Tollway" + +#~ msgid "Two Players" +#~ msgstr "Två spelare" + +#~ msgid "Waiting for clients" +#~ msgstr "Väntar på klienter" + +#~ msgid "Waiting for server" +#~ msgstr "Väntar på server" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinn grand prix-tävlingen\n" +#~ "på Pingvinens lekplats" + +#~ msgid "" +#~ "Win Penguin Playground Grand\n" +#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vinn grand prix-tävlingen på\n" +#~ "Pingvinens lekplats mot tre\n" +#~ "AI-motståndare på 'racer'-nivå." + +#~ msgid "" +#~ "Win To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinn grand prix-tävlingen på\n" +#~ "Till månen och tillbaka" + +#~ msgid "" +#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" +#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +#~ "level AI kart." +#~ msgstr "" +#~ "Vinn ett man-mot-man-varv\n" +#~ "på Tux Tollway mot en AI-\n" +#~ "motståndare på 'racer'-nivå." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "in the Amazonian Jungle." +#~ msgstr "" +#~ "Vinn ett Följ ledaren-lopp\n" +#~ "på Amasondjungeln\n" +#~ "mot tre AI-motståndare." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Follow the Leader race\n" +#~ "with 3 AI karts\n" +#~ "on a Desert Island." +#~ msgstr "" +#~ "Vinn ett Följ ledaren-lopp\n" +#~ "på en Ökenö mot tre AI-\n" +#~ "motståndare." + +#~ msgid "" +#~ "Win a Head to Head on\n" +#~ "Tux Tollway" +#~ msgstr "" +#~ "Vinn ett man-mot-man-lopp\n" +#~ "på Tux Tollway" + +#~ msgid "" +#~ "Win the At World's End\n" +#~ "Grand Prix" +#~ msgstr "" +#~ "Vinn grand prix-tävlingen\n" +#~ "på Vid världens ände" + +#~ msgid "" +#~ "Win the To the Moon and Back\n" +#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" +#~ "Level AI karts." +#~ msgstr "" +#~ "Vinn grand prix-tävlingen på\n" +#~ "Till månen och tillbaka mot\n" +#~ "tre AI-motståndare på 'racer'-nivå." + +#~ msgid "Window mode" +#~ msgstr "Fönsterläge" + +#~ msgid "XR591" +#~ msgstr "XR591" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Du har\n" +#~ "eliminerats!" + +#~ msgid "Zipper - speed boost" +#~ msgstr "Zipper - ökar farten." + +#~ msgid "joy %d axis %d %c" +#~ msgstr "joy %d axel %d %c" + +#~ msgid "joy %d btn %d" +#~ msgstr "joy %d btn %d" + +#~ msgid "joy %d hat %d" +#~ msgstr "joy %d hat %d" + +#~ msgid "mouse axis %d %c" +#~ msgstr "musaxel %d %c" + +#~ msgid "mouse btn %d" +#~ msgstr "mus btn %d" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "inte konfigurerat" #~ msgid "Race Track" #~ msgstr "Racerbana" + #~ msgid "" #~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" #~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." #~ msgstr "" -#~ "Vid höga hastigheter gör stegringar att du kör fortare, men kan inte " -#~ "styra.\n" -#~ "Om du fastnar eller faller för långt använd då räddningsknappen för att " -#~ "ta \n" +#~ "Vid höga hastigheter gör stegringar att du kör fortare, men kan inte styra.\n" +#~ "Om du fastnar eller faller för långt använd då räddningsknappen för att ta \n" #~ "dig tillbaka på banan." + #~ msgid "" #~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n" #~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n" @@ -1095,6 +1967,7 @@ msgstr "inte konfigurerat" #~ "Efter fem silvermynt kommer varje blå låda generera två\n" #~ "samlarföremål, efter tio tre samlarföremål och så vidare.\n" #~ "Varje guldmynt är värt tre silvermynt, så håll utkik efter dem!" + #~ msgid "" #~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n" #~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n" @@ -1103,62 +1976,86 @@ msgstr "inte konfigurerat" #~ "Följ ledaren: Håll dig bakom den ledande gokarten.\n" #~ "När nedräkningen når noll kommer en gokart framför\n" #~ "ledaren eller den sista gokarten att elimineras." + #~ msgid "Fulfil challenge to unlock" #~ msgstr "Utför utmaning för att låsa upp" + #~ msgid "Go back to the menu" #~ msgstr "Gå tillbaka till menyn" + #~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" #~ msgstr "Målsökande missil - följer rivaler, men är långsammare än missilen" + #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Hoppa" + #~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line" #~ msgstr "Missil - en rak snabbmissil" + #~ msgid "Multiplayer" #~ msgstr "Flerspelarläge" + #~ msgid "Next help screen" #~ msgstr "Nästa hjälpskärm" + #~ msgid "Previous help screen" #~ msgstr "Föregående hjälpskärm" + #~ msgid "Previous screen" #~ msgstr "Föregående skärm" + #~ msgid "Skidding Preview" #~ msgstr "Sladdningsförhandstitt" + #~ msgid "Sub Sea" #~ msgstr "Under vatten" + #~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -#~ msgstr "Tidsförsök: Som snabblopp, men inga föremål" +#~ msgstr "Tidsförsök: Som snabblopp, men inga föremål " + #~ msgid "Volcano" #~ msgstr "Vulkan" + #~ msgid "Wheelie" #~ msgstr "Stegring" + #~ msgid "You won" #~ msgstr "Du vann" + #~ msgid "Check the current key bindings for the first player" #~ msgstr "Kontrollera den första spelarens aktuella tangentkontroller" + #~ msgid "Choose a Grand Prix" #~ msgstr "Välj en grand prix-tävling" + #~ msgid "Choose a Race Mode" #~ msgstr "Välj ett loppläge" + #~ msgid "Choose a track" #~ msgstr "Välj en bana" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" #~ " modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Skapad av Oliver & Steve Baker,\n" #~ " modifierad av M. Gagnon" + #~ msgid "" #~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n" #~ "modified by M. Gagnon" #~ msgstr "" #~ "Skapad av Oliver & Steve Baker,\n" #~ "modifierad av M. Gagnon" + #~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" #~ msgstr "Otydlig plump/gnista - väldigt långsam, men studsar på väggar" + #~ msgid "Little Volcano" #~ msgstr "Lilla vulkanen" + #~ msgid "No track selected" #~ msgstr "Ingen bana vald" + #~ msgid "Result" #~ msgstr "Resultat" - diff --git a/data/po/sv/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/sv/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 9e7e07cc7..04024d4cb 100644 Binary files a/data/po/sv/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/sv/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/uk.po b/data/po/uk.po index c1561c906..ea8095dd6 100644 --- a/data/po/uk.po +++ b/data/po/uk.po @@ -2,170 +2,295 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Helen Antonova \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:26+0000\n" +"Last-Translator: Helen Antonova \n" "Language-Team: M.I.F. Projects \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:187 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i кіл" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:417 +#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; +#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; +#. I18N: the second %s is where the time is inserted +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 +#, c-format +msgid "%i. %s : survived for %s" +msgstr "" + +#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" +#: src/modes/linear_world.cpp:317 +#, c-format +msgid "%s by %s" +msgstr "" + +#: src/items/powerup.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s готовий" -#: src/modes/world.cpp:461 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" + +#: src/modes/world.cpp:598 +#, c-format +msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "" -"'%s'\n" -"було дискваліфіковано" #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:132 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:166 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" -msgstr "(якщо зараз натиснути \"Вогонь\" більше гравців зможуть приєднатися до вас) " +msgstr "" +"(якщо зараз натиснути \"Вогонь\" більше гравців зможуть приєднатися до вас)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:71 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" -msgstr "*Теперішні призначення клавіш можна подивитись/змінити в меню Налаштування" +msgstr "" +"*Теперішні призначення клавіш можна подивитись/змінити в меню Налаштування" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:154 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "*Більшість цих режимів гри можуть бути зіграні в режимі Гран-прі: зміст однієї гонки ви проходите декілька разом. Чим краще ваш ранг, тім більш очок ви отримаєте. В кінці змагання, гравець з більшою кількістю очок виграє кубок. " +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"*Більшість цих режимів гри можуть бути зіграні в режимі Гран-прі: зміст " +"однієї гонки ви проходите декілька разом. Чим краще ваш ранг, тім більш очок " +"ви отримаєте. В кінці змагання, гравець з більшою кількістю очок виграє " +"кубок." #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:351 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." -msgstr "*То яка конфігурація керування буде використовуватися, залежить від того, яку кнопку 'Вогонь' ви натиснете щоб приєднатися до гри." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." +msgstr "" +"*То яка конфігурація керування буде використовуватися, залежить від того, " +"яку кнопку 'Вогонь' ви натиснете щоб приєднатися до гри." + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:150 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:150 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." -msgstr "Битва Трьох Ударів: тільки в багатокористувацьких іграх. Збивайте інших гравців використовуючи зброю поки вони не втратять усі свої життя." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." +msgstr "" +"Битва Трьох Ударів: тільки в багатокористувацьких іграх. Збивайте інших " +"гравців використовуючи зброю поки вони не втратять усі свої життя." -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "= Результати =" +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 +msgid "Abort Grand Prix" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:206 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "Про гру" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:276 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "Газ" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:56 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "Додати налаштування клавіатури" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:378 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "Додати гравця" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:348 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "Додати пристрій" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 -#: data/po/gui_strings.h:174 -#: data/po/gui_strings.h:432 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "Доповнення" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups +#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:15 -#: data/po/gui_strings.h:182 -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "Все" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "Все траси" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:164 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Усі удари доступні, так що ловіть зброю та використовуйте її з умом!" +#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:499 +msgid "All tracks" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:112 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Якір - дуже сповільнює карт, що займає першу позицію" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:253 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "Застосувати змінення" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "Арени" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:420 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 +#, c-format +msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "На Краю Світа" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:217 -#: data/po/gui_strings.h:264 -#: data/po/gui_strings.h:362 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Аудіо/Відео" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu +#: data/po/gui_strings.h:273 +msgid "Avoid bananas!" +msgstr "" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes #: src/input/input.cpp:478 @@ -173,275 +298,370 @@ msgstr "Аудіо/Відео" msgid "Axis %d %s" msgstr "Вісь джойстика %d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:75 -#: data/po/gui_strings.h:116 -#: data/po/gui_strings.h:158 -#: data/po/gui_strings.h:257 -#: data/po/gui_strings.h:355 -#: data/po/gui_strings.h:382 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "Повернутися" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:67 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70 msgid "Back to Race" msgstr "Повернутися до гонки" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "Повернутися в головне меню" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:232 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "Повернутися в головне меню" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:106 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." -msgstr "Куля для боулінгу - відскакує від стін. Якщо ви озирнетеся назад, то його так саме буде кинуто назад." +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:284 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." +msgstr "" +"Куля для боулінгу - відскакує від стін. Якщо ви озирнетеся назад, то його " +"так саме буде кинуто назад." + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "Гальма" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:97 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "Жувальна гумка - залишає липку рожеву калюжу позаду вас" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:100 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" -msgstr "Кекс - кидається в найближчого суперника. Краще це робити на близькій вiдстанi чи на довгiй прямiй." +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Кекс - кидається в найближчого суперника. Краще це робити на близькій " +"вiдстанi чи на довгiй прямiй." -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:71 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:69 -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:165 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169 msgid "Cancel Remove" msgstr "Скасувати видалення" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:194 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "Змагання" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "Змагання : Кімната Трофеїв" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:162 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "Оберіть карт" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:487 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "Зберіть нітро заряди в Класі Математики" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:55 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "Збирайте блакитні коробки : вони дадуть вам зброєю чи інші бонуси" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Збирайте Скарби Фараона" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:59 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "Збір нітро зарядів надає можливість збільшувати швидкість по натисненню призначенної клавіші, в той момент, коли вам знадобиться. Праворуч ви можете бачить поточний рівень нітро заряду." +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"Збір нітро зарядів надає можливість збільшувати швидкість по натисненню " +"призначенної клавіші, в той момент, коли вам знадобиться. Праворуч ви можете " +"бачить поточний рівень нітро заряду." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Фінішуйте першим в Гран-прі гонці 'На Краю Світа' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Фінішуйте першим в Гран-прі гонці 'На Краю Світа' з 3 віртуальними " +"суперниками рівня 'Racer'." #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151 msgid "Confirm Remove" msgstr "Підтвердити видалення" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:170 -msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Не містить бонусів, так що тільки ваші навички керування мають значення!" +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "Confirm resolution within %i seconds" +msgstr "" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 +msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" +msgstr "" +"Не містить бонусів, так що тільки ваші навички керування мають значення!" + +#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:227 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Продовжити Гран-прі" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:225 -#: data/po/gui_strings.h:272 -#: data/po/gui_strings.h:370 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "Керування" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "Розробники" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:131 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити гравця '%s'?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:233 -#: data/po/gui_strings.h:241 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:35 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "Введіть ім'я нового гравця" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:136 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "Залишити гонку" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:401 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "Експерт" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:253 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "Нова можливість розблокована" -#: src/modes/linear_world.cpp:229 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "Останнє коло!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:502 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." -msgstr "Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Гоночна траса' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Початківець', менш ніж за 52 секунди." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +msgstr "" +"Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Гоночна траса' з 3 віртуальними " +"суперниками рівня 'Початківець', менш ніж за 52 секунди." #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:508 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." -msgstr "Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Місто' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Racer', менш ніж за 4:20." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +msgstr "" +"Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Місто' з 3 віртуальними суперниками рівня " +"'Racer', менш ніж за 4:20." #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:478 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." -msgstr "Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Платна дорога Такса' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Racer', менш ніж за 52 секунди." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +msgstr "" +"Фінішуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Платна дорога Такса' з 3 віртуальними " +"суперниками рівня 'Racer', менш ніж за 52 секунди." #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:499 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "Завершіть гонку за 2:40" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "Завершіть трасу 'Платна дорога Такса' за 3:35" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:505 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "Завершіть трасу 'Місто' за 4:20" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:490 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." -msgstr "Фiнiшуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Клас математики Олівера' щонайменше з 9 нітро зарядами, менш ніж за 52 секунди." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." +msgstr "" +"Фiнiшуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Клас математики Олівера' щонайменше з 9 " +"нітро зарядами, менш ніж за 52 секунди." #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." -msgstr "Фiнiшуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Дюни' щонайменше з 9 нітро зарядами, менш ніж за 2:20." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." +msgstr "" +"Фiнiшуйте в трьох кiльцевiй гонці 'Дюни' щонайменше з 9 нітро зарядами, менш " +"ніж за 2:20." #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:75 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:308 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "Вогонь" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:148 +msgid "Follow the Leader" +msgstr "" + #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Прямуйте за Лідером в Джунглях" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "Прямуйте за Лідером на Пустельному Острові" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:146 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Прямуйте за Лідером: вам потрібно рухатись другим. Кожного разу, як тільки останній за рахунком карт буде дискваліфікований, лічильник буде поновлятися. Обережно - обігнавши лідера вас також буде дискваліфіковано!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" +msgstr "" +"Прямуйте за Лідером: вам потрібно рухатись другим. Кожного разу, як тільки " +"останній за рахунком карт буде дискваліфікований, лічильник буде " +"поновлятися. Обережно - обігнавши лідера вас також буде дискваліфіковано!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:249 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "Широкоекранний режим" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:47 -#: data/po/gui_strings.h:90 -#: data/po/gui_strings.h:131 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "Режим гри" @@ -457,94 +677,150 @@ msgstr "Кнопка джойстика %d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "D-pad джойстика %d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:39 -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "Головна" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/items/powerup.cpp:63 +msgid "Geronimo!!!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "Марш!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:408 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "Гран-прі" +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 +msgid "Grand Prix Results" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:126 -#: data/po/gui_strings.h:202 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:153 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "Результати" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:190 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" -msgstr "Збивайте інших гравців використовуючи зброю поки вони не втратять усі свої життя. (тільки в багатокористувацьких іграх)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" +msgstr "" +"Збивайте інших гравців використовуючи зброю поки вони не втратять усі свої " +"життя. (тільки в багатокористувацьких іграх)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:63 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "Якщо ви бачите зображення замка, це зазначає що вам потрібно завершити випробування, щоб розблокувати його." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." +msgstr "" +"Якщо ви бачите зображення замка, це зазначає що вам потрібно завершити " +"випробування, щоб розблокувати його." + +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:397 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "Любитель" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "Клавіатура %i" +#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 +msgid "Keep this resolution" +msgstr "" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:76 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "Коло" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:152 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "Лідер" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:292 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/challenges.cpp:83 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:175 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:101 -msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" -msgstr "Заблоковано: виконайте доступні змагання для того, щоб отримати доступ!" +#: src/guiengine/engine.cpp:824 +msgid "Loading" +msgstr "" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:340 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 +msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" +msgstr "" +"Заблоковано: виконайте доступні змагання для того, щоб отримати доступ!" + +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 +msgid "Locked!" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "Озирнутись назад" +#: src/items/powerup.cpp:80 +msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:51 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "Змусьте ваших ворогів ковтати пил!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -557,321 +833,360 @@ msgstr "Вісь миші %d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "Кнопка миші %d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:229 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "Музика" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:190 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "Мережа" -#: src/challenges/challenge.cpp:123 +#: src/challenges/challenge.cpp:53 #, c-format -msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" +msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "" -"Нове Гран-прі\n" -"'%s'\n" -"тепер доступно" -#: src/challenges/challenge.cpp:129 +#: src/challenges/challenge.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "" -"Новий рівень складності\n" -"'%s'\n" -"тепер доступний" -#: src/modes/linear_world.cpp:257 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "Новій рекорд кола" -#: src/challenges/challenge.cpp:116 +#: src/challenges/challenge.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "" -"Новий режим гри\n" -"'%s'\n" -"тепер доступний" -#: src/challenges/challenge.cpp:135 +#: src/challenges/challenge.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +msgid "New kart '%s' now available" msgstr "" -"Новий карт\n" -"'%s'\n" -"тепер доступний" -#: src/challenges/challenge.cpp:110 +#: src/challenges/challenge.cpp:41 #, c-format -msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" +msgid "New track '%s' now available" msgstr "" -"Нова траса '%s'\n" -"тепер доступна" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:316 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "Нітро" +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:144 +msgid "Normal Race" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:393 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "Початківець" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:389 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "Кількість віртуальних картів" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:116 -#: data/po/gui_strings.h:198 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "Налаштування" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:109 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "Парашут - сповільнює ті карти, позиція яких краще ніж ваша!" -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:54 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57 msgid "Paused" msgstr "Пауза" -#: src/karts/player_kart.cpp:254 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "Штрафний час!!" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:411 +#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:487 msgid "Penguin Playground" msgstr "Ігровий Майданчик Пінгвіна" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:236 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:349 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "Гравець %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:221 -#: data/po/gui_strings.h:268 -#: data/po/gui_strings.h:366 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "Гравці" -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:103 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" -msgstr "Вантуз - кидайте прямо щоб відтягнути суперника назад, або кидайте оглянувшись назад, щоб один із супротивників втратив орієнтацію!" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49 +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" +msgstr "" +"Вантуз - кидайте прямо щоб відтягнути суперника назад, або кидайте " +"оглянувшись назад, щоб один із супротивників втратив орієнтацію!" + +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "\"ESC\" щоб скасувати" -#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:32 +#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34 msgid "Press a key" msgstr "Натисніть кнопку" +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:374 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "Подвійний клік або \"Enter\" для редагування гравця" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:210 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "Вихід" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:186 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "Гонка" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:61 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "Результати гонки" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:385 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "Налаштування гонки" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:213 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "Проїхати цю трасу знову" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "Випадкова арена" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:665 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:953 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1236 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "Випадковий карт" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:108 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "Випадкова траса" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:78 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "На старт!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:138 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" -msgstr "Звичайна гонка: усі удари доступні, так що ловіть зброю та використовуйте її з умом!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" +msgstr "" +"Звичайна гонка: усі удари доступні, так що ловіть зброю та використовуйте її " +"з умом!" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:103 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #. I18N: In the player info dialog -#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:70 +#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:332 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "Повернутися на трасу" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:106 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "Почати гонку спочатку" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:300 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:182 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" -msgstr "Вам потрібно рухатись другим. Кожного разу, як тільки останній за рахунком карт буде дискваліфікований, лічильник буде поновлятися. Обережно - обігнавши лідера вас також буде дискваліфіковано!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" +msgstr "" +"Вам потрібно рухатись другим. Кожного разу, як тільки останній за рахунком " +"карт буде дискваліфікований, лічильник буде поновлятися. Обережно - " +"обігнавши лідера вас також буде дискваліфіковано!" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 +msgid "See unlocked features" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:404 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "Обрати режим гри" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:79 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "Увага!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:201 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:96 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "Обрати нову гонку" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:324 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "Різкий поворот" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:414 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "Керування з Перешкодами" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:237 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "Звукові ефекти" -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#: data/po/gui_strings.h:178 -msgid "Special" -msgstr "Особисті" - #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui -#. I18N: Kart group -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 -#: data/po/gui_strings.h:170 -#: data/po/gui_strings.h:428 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "Стандартні" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:198 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 +msgid "Start Grand Prix" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "Почати гонку" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:35 -#: data/po/gui_strings.h:78 -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Допомога SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:213 -#: data/po/gui_strings.h:260 -#: data/po/gui_strings.h:358 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "Налаштування SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart містить декілька режимів гри" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:67 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" -msgstr "Кнопка 'Різкий поворот' надає можливість різко повертати та краще контролювати транспортний засіб на дорогах з гострими поворотами." +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" +msgstr "" +"Кнопка 'Різкий поворот' надає можливість різко повертати та краще " +"контролювати транспортний засіб на дорогах з гострими поворотами." -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." @@ -879,145 +1194,268 @@ msgstr "" "Таблиця результатів застаріла,\n" "усі результаті були усунені" +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 +msgid "This Grand Prix is broken!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. I18N: Game mode +#: src/race/race_manager.hpp:146 +msgid "Time Trial" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:142 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" -msgstr "Іспит на час: Не містить бонусів, так що тільки ваші навички керування мають значення!" - -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:45 -msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" -"\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" msgstr "" -"Для того, щоб додати Геймпад/Джойстик просто запустіть SuperTuxKart коли він підключений. Він автоматично з'явиться в списку обладнань.\n" +"Іспит на час: Не містить бонусів, так що тільки ваші навички керування мають " +"значення!" + +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 +msgid "" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"Щоб додати налаштування клавіатури, ви можете нажати на кнопку, що знаходиться нижче. Але врахуйте, що більшість клавіатур підтримують тільки обмежену кількість одночасних натискань клавіш, і тому не підходять для багатокористувацької гри. (Однак, ви можете вирішити цю проблему підключенням декількох клавіатур до комп'ютера. Але навіть у цьому випадку потрібно призначати різні комбінації клавіш.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" +msgstr "" +"Для того, щоб додати Геймпад/Джойстик просто запустіть SuperTuxKart коли він " +"підключений. Він автоматично з'явиться в списку обладнань.\n" +"\n" +"Щоб додати налаштування клавіатури, ви можете нажати на кнопку, що " +"знаходиться нижче. Але врахуйте, що більшість клавіатур підтримують тільки " +"обмежену кількість одночасних натискань клавіш, і тому не підходять для " +"багатокористувацької гри. (Однак, ви можете вирішити цю проблему " +"підключенням декількох клавіатур до комп'ютера. Але навіть у цьому випадку " +"потрібно призначати різні комбінації клавіш.)" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:94 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" -msgstr "Для того, щоб перемогти, збирайте наступні бонуси: " +msgstr "Для того, щоб перемогти, збирайте наступні бонуси:" -#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:417 +#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "До Місяця й Назад" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Автор траси %s" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:245 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:612 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Невірний напрямок!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:43 -#: data/po/gui_strings.h:86 -#: data/po/gui_strings.h:127 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "Зброя" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "Виграйте Гран-прі 'Ігровий Майданчик Пінгвіна'" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Виграйте Гран-прі 'Ігровий Майданчик Пінгвіна' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Racer'." +msgstr "" +"Виграйте Гран-прі 'Ігровий Майданчик Пінгвіна' з 3 віртуальними суперниками " +"рівня 'Racer'." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "Виграйте Гран-прі 'До Місяця й Назад'." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:496 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." -msgstr "Выиграйте 'Плечом к Плечу' одно круговую гонку 'Платная дорога Такса' против 1 виртуального соперника уровня 'Racer'.Виграйте 'Пліч-о-Пліч' в одно кiльцевiй гонці 'Платна дорога Такса' з 1 віртуальним суперником рівня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +msgstr "" +"Выиграйте 'Плечом к Плечу' одно круговую гонку 'Платная дорога Такса' против " +"1 виртуального соперника уровня 'Racer'.Виграйте 'Пліч-о-Пліч' в одно " +"кiльцевiй гонці 'Платна дорога Такса' з 1 віртуальним суперником рівня " +"'Racer'." #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." -msgstr "Виграйте в чотирьох кiльцевiй гонці 'Засніжені Гори' з 4 віртуальними суперниками рівня 'Racer'." +msgstr "" +"Виграйте в чотирьох кiльцевiй гонці 'Засніжені Гори' з 4 віртуальними " +"суперниками рівня 'Racer'." #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:484 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." -msgstr "Виграйте гонку 'Прямуйте за Лідером' в 'Амазонських Джунглях' з 3 віртуальними суперниками." +msgstr "" +"Виграйте гонку 'Прямуйте за Лідером' в 'Амазонських Джунглях' з 3 " +"віртуальними суперниками." #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." -msgstr "Виграйте гонку 'Прямуйте за Лідером' на 'Пустельному Острові' з 3 віртуальними суперниками." +msgstr "" +"Виграйте гонку 'Прямуйте за Лідером' на 'Пустельному Острові' з 3 " +"віртуальними суперниками." #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "Виграйте 'Пліч-о-Пліч' на трасі 'Платна дорога Такса'" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "Виграйте гонку в Засніжених Горах." #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "Виграйте Гран-прі 'На Краю Світа'." #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -msgstr "Виграйте Гран-прі 'До Місяця й Назад' з 3 віртуальними суперниками рівня 'Racer'." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +msgstr "" +"Виграйте Гран-прі 'До Місяця й Назад' з 3 віртуальними суперниками рівня " +"'Racer'." -#: src/karts/player_kart.cpp:354 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "Ви завершили гонку!" -#: src/modes/world.cpp:457 -msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +#: src/modes/world.cpp:594 +msgid "You have been eliminated!" msgstr "" -"Вас було\n" -"дискваліфіковано!" -#: src/karts/player_kart.cpp:353 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 +msgid "You unlocked a new feature!" +msgstr "" + +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "Ви виграли гонку!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:280 -#: data/po/gui_strings.h:288 -#: data/po/gui_strings.h:296 -#: data/po/gui_strings.h:304 -#: data/po/gui_strings.h:312 -#: data/po/gui_strings.h:320 -#: data/po/gui_strings.h:328 -#: data/po/gui_strings.h:336 -#: data/po/gui_strings.h:344 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "[відсутнє]" +#~ msgid "" +#~ "'%s' has\n" +#~ "been eliminated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s'\n" +#~ "було дискваліфіковано" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Аудіо/Відео" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "Клавіатура %i" + +#~ msgid "" +#~ "New Grand Prix '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Нове Гран-прі\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "тепер доступно" + +#~ msgid "" +#~ "New difficulty\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новий рівень складності\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "тепер доступний" + +#~ msgid "" +#~ "New game mode\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новий режим гри\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "тепер доступний" + +#~ msgid "" +#~ "New kart\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Новий карт\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "тепер доступний" + +#~ msgid "" +#~ "New track '%s'\n" +#~ "now available" +#~ msgstr "" +#~ "Нова траса '%s'\n" +#~ "тепер доступна" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Особисті" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Відео" + +#~ msgid "" +#~ "You have been\n" +#~ "eliminated!" +#~ msgstr "" +#~ "Вас було\n" +#~ "дискваліфіковано!" diff --git a/data/po/uk/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/uk/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 58ea3e0a9..a7343b7bc 100644 Binary files a/data/po/uk/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/uk/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ diff --git a/data/po/zh_CN.po b/data/po/zh_CN.po index 148627fa3..f0ebc30d5 100644 --- a/data/po/zh_CN.po +++ b/data/po/zh_CN.po @@ -2,18 +2,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: lks \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:27+0000\n" +"Last-Translator: lks \n" "Language-Team: acme_pjz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92 +#, c-format +msgid " Keyboard %i" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:43 +msgid "%0 bites %1's bait" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:49 +msgid "%0 eats too much of %1's cake" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:47 +msgid "%0 gets a fancy mask from %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:73 +msgid "%0 is bowled over by %1" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:51 +msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:53 +msgid "%0 should not play with %1's lunch" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:69 +msgid "%0 will not play bowling with %1 again" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:45 +msgid "%1 latches onto %0 for a free ride" +msgstr "" + +#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face +#: src/items/plunger.cpp:49 +msgid "%1 merges %0's face with a plunger" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim. +#: src/items/flyable.cpp:71 +msgid "%1 strikes %0" +msgstr "" + +#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker +#: src/items/rubber_band.cpp:47 +msgid "%1 tests a tractor beam on %0" +msgstr "" #. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number) -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:124 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129 #, c-format msgid "%i laps" msgstr "%i 圈" @@ -21,195 +83,204 @@ msgstr "%i 圈" #. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted; #. I18N: the first %s is where the kart name is inserted; #. I18N: the second %s is where the time is inserted -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171 #, c-format msgid "%i. %s : survived for %s" msgstr "%i. %s : 生存时间 %s" -#: src/items/rubber_band.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s bites %s's bait" -msgstr "%s 被 %s 吸住了!" - #. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber" -#: src/modes/linear_world.cpp:267 +#: src/modes/linear_world.cpp:317 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s (由 %s 创造)" -#: src/items/flyable.cpp:329 +#: src/items/powerup.cpp:48 #, c-format -msgid "%s eats too much of %s's cake" -msgstr "%s 被 %s 用蛋糕给砸了一下" +msgid "%s is a mighty pirate!" +msgstr "" -#: src/items/plunger.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s gets a fancy mask from %s" -msgstr "%s 的挡风玻璃被 %s 的道具给挡住了!" - -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:422 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s已准备好" -#: src/items/flyable.cpp:337 +#: src/items/powerup.cpp:47 #, c-format -msgid "%s will not play bowling with %s again" -msgstr "%s 再也不会和 %s 玩保龄球了(被砸了!)" +msgid "%s pays the next round of grog!" +msgstr "" -#: src/modes/world.cpp:589 +#: src/modes/world.cpp:598 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "%s被淘汰掉了!" #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:251 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256 msgid "(Empty)" msgstr "(无)" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:173 +#: data/po/gui_strings.h:218 msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)" msgstr "(按“使用道具”键以加入更多玩家)" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help screen -#: data/po/gui_strings.h:78 +#: data/po/gui_strings.h:289 msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options" msgstr "* 当前按键设置可以在选项菜单中察看/修改" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:161 -msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup." -msgstr "* 大多数游戏模式也可以在锦标赛模式中使用: 不仅仅是玩一个地图, 而是玩一系列的地图。 每场比赛你的排名越靠前, 你所获得的积分就越多。 最后积分最高的玩家将赢得锦标赛。" +#: data/po/gui_strings.h:331 +msgid "" +"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : " +"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you " +"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points " +"wins the cup." +msgstr "" +"* 大多数游戏模式也可以在锦标赛模式中使用: 不仅仅是玩一个地图, 而是玩一系列的地图。 每场比赛你的排名越靠前, 你所获得的积分就越多。 " +"最后积分最高的玩家将赢得锦标赛。" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:342 -msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game." +#: data/po/gui_strings.h:168 +msgid "" +"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to " +"join the game." msgstr "* 在游戏中按使用道具键, 就会使用相应的按键设置。" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:134 +#: src/race/race_manager.hpp:150 msgid "3 Strikes Battle" msgstr "对战模式" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:157 -msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives." +#: data/po/gui_strings.h:327 +msgid "" +"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until " +"they lose all their lives." msgstr "对战模式 - 多人游戏中才有该模式。 用道具来攻击其他玩家, 直到对手把3条命都丢掉。" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:176 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181 msgid "= Highscores =" msgstr "== 最高纪录 ==" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338 +#: src/items/powerup.cpp:81 +msgid "A wizard did it!" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "退出锦标赛" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:197 +#: data/po/gui_strings.h:242 msgid "About" msgstr "关于" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:267 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136 msgid "Accelerate" msgstr "加速" #. I18N: In the 'add new input device' dialog -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:58 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59 msgid "Add Keyboard Configuration" msgstr "添加键盘按键设置" #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:369 +#: data/po/gui_strings.h:199 msgid "Add Player" msgstr "新增玩家" #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: data/po/gui_strings.h:339 +#: data/po/gui_strings.h:165 msgid "Add a device" msgstr "添加设备" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:11 +#: data/po/gui_strings.h:106 msgid "Add-Ons" msgstr "附加" +#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:725 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:63 -#: data/po/gui_strings.h:15 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110 msgid "All" msgstr "所有" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:403 +#: data/po/gui_strings.h:343 msgid "All Tracks" msgstr "所有赛道" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:171 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "所有道具都可用, 合理使用它们会有意想不到的效果哦!" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:478 +#: data/po/gui_strings.h:499 msgid "All tracks" msgstr "所有赛道" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:119 +#: data/po/gui_strings.h:36 msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "锚 - 使得第一名的速度大大下降。" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings menu -#: data/po/gui_strings.h:244 +#: data/po/gui_strings.h:378 msgid "Apply video changes" msgstr "应用设置" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: Section in arena tracks selection screen -#: data/po/gui_strings.h:3 +#: data/po/gui_strings.h:98 msgid "Arenas" msgstr "对战地图" -#: src/items/powerup.cpp:206 +#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim. +#: src/items/powerup.cpp:46 #, c-format msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!" msgstr "%s 吃了一个锚!" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:481 +#: data/po/gui_strings.h:493 msgid "At World's End" msgstr "世界的尽头" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:208 -#: data/po/gui_strings.h:255 -#: data/po/gui_strings.h:353 -msgid "Audio/Video" -msgstr "声音/显示" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354 +#: data/po/gui_strings.h:393 +msgid "Audio" +msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:62 +#: data/po/gui_strings.h:273 msgid "Avoid bananas!" msgstr "小心香蕉皮!" @@ -219,24 +290,26 @@ msgstr "小心香蕉皮!" msgid "Axis %d %s" msgstr "轴%d %s" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game -#: data/po/gui_strings.h:82 -#: data/po/gui_strings.h:123 -#: data/po/gui_strings.h:165 -#: data/po/gui_strings.h:248 -#: data/po/gui_strings.h:346 -#: data/po/gui_strings.h:373 +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game +#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172 +#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293 +#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382 +#: data/po/gui_strings.h:412 msgid "Back" msgstr "后退" @@ -245,42 +318,53 @@ msgstr "后退" msgid "Back to Race" msgstr "继续游戏" -#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: In the input configuration screen +#: data/po/gui_strings.h:408 +msgid "Back to device list" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:22 -#: data/po/gui_strings.h:29 +#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210 msgid "Back to main menu" msgstr "回到主菜单" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:306 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395 msgid "Back to the main menu" msgstr "回到主菜单" +#: src/items/powerup.cpp:82 +msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:113 -msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards." +#: data/po/gui_strings.h:30 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown " +"backwards." msgstr "保龄球 - 碰到墙壁会反弹, 要是赛车被碰到那就…… 嘿嘿:-) 如果你向后看, 保龄球可以向后发射。" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:275 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139 msgid "Brake" msgstr "刹车" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:104 +#: data/po/gui_strings.h:21 msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" msgstr "口香糖 - 在你身后留下一坨粘糊糊的、 粉红色的东西……" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:107 -msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" +#: data/po/gui_strings.h:24 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights" msgstr "蛋糕 - 会自动瞄准最近的其他赛车, 适合于短距离或正前方的对手。" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:73 -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:79 -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:72 #: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -289,49 +373,64 @@ msgstr "取消" msgid "Cancel Remove" msgstr "取消" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175 +msgid "Cancel/Back" +msgstr "" + +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125 +msgid "Cannot add a player with this name." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:185 +#: data/po/gui_strings.h:230 msgid "Challenges" msgstr "挑战赛" #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui #. I18N: Title for challenges screen -#: data/po/gui_strings.h:19 +#: data/po/gui_strings.h:207 msgid "Challenges : Trophy Room" msgstr "挑战赛" #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#: data/po/gui_strings.h:169 +#: data/po/gui_strings.h:214 msgid "Choose a Kart" msgstr "选择一辆赛车" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:454 +#: data/po/gui_strings.h:463 msgid "Collect Nitro in Math Class" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:58 +#: data/po/gui_strings.h:269 msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups" msgstr "收集蓝色盒子 - 它们是游戏道具, 包含武器或者其它好东西。" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:430 +#: data/po/gui_strings.h:421 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:66 -msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen." -msgstr "收集笑气作为燃料(严格地说'nitro'并不是笑气, 但是许多其它游戏都把笑气作为燃料, 所以将错就错了), 当你按键使用它时, 赛车可以获得很大的加速。 你可以在屏幕右侧看到当前燃料的数量。" +#: data/po/gui_strings.h:277 +msgid "" +"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by " +"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the " +"bar at the right of the game screen." +msgstr "" +"收集笑气作为燃料(严格地说'nitro'并不是笑气, 但是许多其它游戏都把笑气作为燃料, 所以将错就错了), 当你按键使用它时, " +"赛车可以获得很大的加速。 你可以在屏幕右侧看到当前燃料的数量。" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:415 -msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:418 +msgid "" +"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) @@ -339,41 +438,44 @@ msgstr "" msgid "Confirm Remove" msgstr "删除" -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:126 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127 #, c-format msgid "Confirm resolution within %i seconds" msgstr "%i 秒后恢复原有分辨率" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:178 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "该模式下没有道具, 因此该模式将考验你的驾驶技术!" -#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui #. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:32 -#: data/po/gui_strings.h:35 +#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:323 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "继续下一个地图" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:216 -#: data/po/gui_strings.h:263 -#: data/po/gui_strings.h:361 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157 +#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362 +#: data/po/gui_strings.h:401 msgid "Controls" msgstr "控制" #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui #. I18N: Title in credits screen -#: data/po/gui_strings.h:26 +#: data/po/gui_strings.h:44 msgid "Credits" msgstr "关于 SuperTuxKart" @@ -383,124 +485,154 @@ msgstr "关于 SuperTuxKart" msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "你确定要删除玩家 '%s' ?" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#: src/items/powerup.cpp:65 +msgid "Do you want to fly kites?" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163 +msgid "Down" +msgstr "" + +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Next to checkbox in settings menu -#: data/po/gui_strings.h:224 -#: data/po/gui_strings.h:232 +#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86 msgid "Enabled" msgstr "开启" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696 +msgid "Energy" +msgstr "" + #. I18N: In the 'add new player' dialog -#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:38 +#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40 msgid "Enter the new player's name" msgstr "输入玩家姓名:" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:141 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110 msgid "Exit Race" msgstr "回到主菜单" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:392 +#: data/po/gui_strings.h:135 msgid "Expert" msgstr "高级" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:269 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378 msgid "Feature Unlocked" msgstr "已解锁:" -#: src/modes/linear_world.cpp:231 +#: src/modes/linear_world.cpp:259 msgid "Final lap!" msgstr "最后一圈!" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:469 -msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:448 +msgid "" +"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes." msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:475 -msgid "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:454 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes." msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:445 -msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:472 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes." msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge -#: data/po/gui_strings.h:466 +#: data/po/gui_strings.h:445 msgid "Finish Race track in 2:40" msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge -#: data/po/gui_strings.h:442 +#: data/po/gui_strings.h:469 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35" msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge -#: data/po/gui_strings.h:472 +#: data/po/gui_strings.h:451 msgid "Finish the City track in 4:20" msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge -#: data/po/gui_strings.h:457 -msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds." +#: data/po/gui_strings.h:466 +msgid "" +"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class " +"in under 52 seconds." msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge -#: data/po/gui_strings.h:433 -msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes." +#: data/po/gui_strings.h:424 +msgid "" +"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under " +"2:20 minutes." msgstr "" #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:77 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:88 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:299 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142 msgid "Fire" msgstr "使用道具" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:132 +#: src/race/race_manager.hpp:148 msgid "Follow the Leader" msgstr "跟随模式" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:448 +#: data/po/gui_strings.h:457 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:418 +#: data/po/gui_strings.h:433 msgid "Follow the Leader on a Desert Island" msgstr "" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:153 -msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#: data/po/gui_strings.h:323 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be " +"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of " +"the leader will get you eliminated too!" msgstr "跟随模式 - 你至多只能跑到第二名, 每隔一定时间最后一名会被淘汰掉。 注意: 如果你超过了领跑者, 你也会被淘汰掉!" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: In the video settings -#: data/po/gui_strings.h:240 +#: data/po/gui_strings.h:374 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏幕" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: warning, this string needs to be SHORT! +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260 +msgid "GP scores :" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80 +msgid "Game Keys" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:50 -#: data/po/gui_strings.h:97 -#: data/po/gui_strings.h:138 +#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261 +#: data/po/gui_strings.h:308 msgid "Game Modes" msgstr "游戏模式" @@ -516,120 +648,145 @@ msgstr "手柄按钮%d" msgid "Gamepad hat %d" msgstr "手柄帽%d" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:42 -#: data/po/gui_strings.h:89 -#: data/po/gui_strings.h:130 +#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/items/powerup.cpp:244 +#: src/items/powerup.cpp:63 msgid "Geronimo!!!" msgstr "有人使用降落伞!" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:82 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:93 msgid "Go!" msgstr "开始!" #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui #. I18N: Section in track selection screen -#: data/po/gui_strings.h:399 +#: data/po/gui_strings.h:339 msgid "Grand Prix" msgstr "锦标赛" -#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:277 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331 msgid "Grand Prix Results" msgstr "锦标赛成绩" +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145 +#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350 +#: data/po/gui_strings.h:389 +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:131 -#: data/po/gui_strings.h:193 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107 +#: data/po/gui_strings.h:238 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:188 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220 msgid "Highscores" msgstr "最高分" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:200 -msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210 +msgid "" +"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in " +"multiplayer games)" msgstr "用道具来攻击其他玩家, 直到对手把3条命都丢掉。 只能在多人游戏中玩该模式。" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:70 -msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it." +#: data/po/gui_strings.h:281 +msgid "" +"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a " +"challenge to unlock it." msgstr "如果你看到一个按钮带有像这样的锁的图标, 你就必须要完成一个特定挑战任务才能解锁。" +#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player +#: src/input/input_manager.cpp:449 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:388 +#: data/po/gui_strings.h:131 msgid "Intermediate" msgstr "中级" #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton -#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:63 +#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64 msgid "Keep this resolution" msgstr "应用分辨率更改" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:234 -#, c-format -msgid "Keyboard %i" -msgstr "键盘 %i" - -#: src/states_screens/race_gui.cpp:78 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:89 msgid "Lap" msgstr "圈" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:122 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140 msgid "Leader" msgstr "领跑" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:283 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166 msgid "Left" msgstr "左转" -#: src/guiengine/engine.cpp:340 +#: src/guiengine/engine.cpp:824 msgid "Loading" msgstr "正在读取" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84 -#: src/states_screens/challenges.cpp:81 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:183 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:249 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:274 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193 +#: src/states_screens/challenges.cpp:94 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "该挑战已被锁定: 请先完成其它挑战!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218 msgid "Locked!" msgstr "已锁定!" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:331 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151 msgid "Look Back" msgstr "朝后看" -#: src/items/powerup.cpp:149 +#: src/items/powerup.cpp:80 msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that." msgstr "注意,所有道具和香蕉临时颠倒过来了!!!" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:54 +#: data/po/gui_strings.h:265 msgid "Make your rivals bite dust!" msgstr "游戏目标: 跑在前面, 让你的对手望“尘”莫及!" +#. I18N: Key binding section +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 +msgid "Menu Keys" +msgstr "" + #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all) #: src/input/input.cpp:494 #, c-format @@ -642,15 +799,15 @@ msgstr "鼠标轴%d %s" msgid "Mouse button %d" msgstr "鼠标按钮%d" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:220 +#: data/po/gui_strings.h:70 msgid "Music" msgstr "音乐" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:181 +#: data/po/gui_strings.h:226 msgid "Networking" msgstr "联网游戏" @@ -664,7 +821,7 @@ msgstr "已解锁新的锦标赛: %s" msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "已解锁新的难度级别: %s" -#: src/modes/linear_world.cpp:261 +#: src/modes/linear_world.cpp:311 msgid "New fastest lap" msgstr "新的单圈最快:" @@ -683,39 +840,44 @@ msgstr "已解锁新的赛车: %s" msgid "New track '%s' now available" msgstr "已解锁新的赛道: %s" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:307 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145 msgid "Nitro" msgstr "笑气" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:128 +#: src/race/race_manager.hpp:144 msgid "Normal Race" msgstr "道具模式" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: data/po/gui_strings.h:384 +#: data/po/gui_strings.h:127 msgid "Novice" msgstr "初级" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui #. I18N: In race setup menu -#: data/po/gui_strings.h:380 +#: data/po/gui_strings.h:123 msgid "Number of AI karts" msgstr "AI玩家数量" +#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that +#. I18N: only the game master is allowed to +#: src/input/input_manager.cpp:474 +msgid "Only the Game Master may act at this point!" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:121 -#: data/po/gui_strings.h:189 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104 +#: data/po/gui_strings.h:234 msgid "Options" msgstr "选项" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:116 +#: data/po/gui_strings.h:33 msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgstr "降落伞 - 减慢你前方所有玩家的速度。" @@ -723,7 +885,7 @@ msgstr "降落伞 - 减慢你前方所有玩家的速度。" msgid "Paused" msgstr "暂停" -#: src/karts/controller/player_controller.cpp:251 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280 msgid "Penalty time!!" msgstr "抢跑罚时!!!" @@ -734,26 +896,37 @@ msgstr "企鹅运动场" #. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)') #: src/states_screens/kart_selection.cpp:240 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:354 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357 #, c-format msgid "Player %i (%s)" msgstr "玩家 %i (%s)" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: data/po/gui_strings.h:212 -#: data/po/gui_strings.h:259 -#: data/po/gui_strings.h:357 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#. I18N: Section in the settings menu +#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153 +#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358 +#: data/po/gui_strings.h:397 msgid "Players" msgstr "玩家" +#. I18N: shown when config file is too old +#: src/input/device_manager.cpp:351 +msgid "Please re-configure your key bindings." +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:110 -msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!" +#: data/po/gui_strings.h:27 +msgid "" +"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking " +"back to make one lose sight!" msgstr "马桶塞 - 向前发射可以把前面玩家向后拉, 你则得到加速; 向后发射则可以把别人的挡风玻璃给挡住, 让他们看不着方向!" #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51 @@ -764,59 +937,67 @@ msgstr "按ESC取消" msgid "Press a key" msgstr "请按一个键..." +#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui +#. I18N: In key bindings configuration menu +#: data/po/gui_strings.h:161 +msgid "Press enter or double-click on a device to configure it" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui #. I18N: In players configuration menu -#: data/po/gui_strings.h:365 +#: data/po/gui_strings.h:195 msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her" msgstr "按Enter或双击一个玩家以编辑其资料" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:201 +#: data/po/gui_strings.h:246 msgid "Quit" msgstr "退出" #. I18N: ./data/gui/main.stkgui #. I18N: Main menu button -#: data/po/gui_strings.h:177 +#: data/po/gui_strings.h:222 msgid "Race" msgstr "单机游戏" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:68 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101 msgid "Race Results" msgstr "游戏结果" #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:376 +#: data/po/gui_strings.h:119 msgid "Race Setup" msgstr "建立游戏" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:294 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383 msgid "Race in this track again" msgstr "再玩一次本地图" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:93 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226 msgid "Random Arena" msgstr "随机对战地图" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:666 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1386 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467 msgid "Random Kart" msgstr "随机车辆" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:286 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305 msgid "Random Track" msgstr "随机赛道" #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race -#: src/states_screens/race_gui.cpp:80 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:91 msgid "Ready!" msgstr "各就各位!" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:145 -msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" +#: data/po/gui_strings.h:315 +msgid "" +"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of " +"them!" msgstr "道具模式 - 所有道具都可用, 合理使用它们会有意想不到的效果哦!" #. I18N: In the player info dialog @@ -829,145 +1010,188 @@ msgstr "删除" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:323 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154 msgid "Rescue" msgstr "重置" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:370 +msgid "Resolution" +msgstr "" + #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:111 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100 msgid "Restart Race" msgstr "重新开始游戏" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:291 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169 msgid "Right" msgstr "右转" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:191 -msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!" +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201 +msgid "" +"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the " +"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you " +"eliminated too!" msgstr "你至多只能跑到第二名, 每隔一定时间最后一名会被淘汰掉。 注意: 如果你超过了领跑者, 你也会被淘汰掉!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:267 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356 msgid "See unlocked features" msgstr "查看解锁的功能" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172 +msgid "Select" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:395 +#: data/po/gui_strings.h:138 msgid "Select a game mode" msgstr "选择游戏模式" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:81 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:92 msgid "Set!" msgstr "预备!" #. I18N: In the 'paused' screen -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:283 -#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:99 +#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372 msgid "Setup New Race" msgstr "开始新游戏" -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Key binding -#: data/po/gui_strings.h:315 +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148 msgid "Sharp Turn" msgstr "漂移" +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: In the graphics settings +#: data/po/gui_strings.h:366 +msgid "Skin" +msgstr "" + #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix #: data/po/gui_strings.h:490 msgid "Snag Drive" msgstr "困难的驾驶" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:228 +#: data/po/gui_strings.h:82 msgid "Sound Effects" msgstr "音效" #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group -#: data/po/gui_strings.h:7 +#: data/po/gui_strings.h:102 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:142 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144 msgid "Start Grand Prix" msgstr "开始锦标赛" -#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145 msgid "Start Race" msgstr "开始游戏" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130 +msgid "Steer Left" +msgstr "" + +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133 +msgid "Steer Right" +msgstr "" + #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:38 -#: data/po/gui_strings.h:85 -#: data/po/gui_strings.h:126 +#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296 msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart 帮助" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:204 -#: data/po/gui_strings.h:251 -#: data/po/gui_strings.h:349 +#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346 +#: data/po/gui_strings.h:385 msgid "SuperTuxKart Options" msgstr "SuperTuxKart 选项" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#: data/po/gui_strings.h:141 +#: data/po/gui_strings.h:311 msgid "SuperTuxKart features several game modes" msgstr "SuperTuxKart 有多种游戏模式:" #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: in the help menu -#: data/po/gui_strings.h:74 -msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves" +#: data/po/gui_strings.h:285 +msgid "" +"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in " +"tight curves" msgstr "“漂移”可以使你更好地拐急弯, 在窄的弯道上更好地控制。" -#: src/race/highscore_manager.cpp:107 +#: src/items/powerup.cpp:64 +msgid "The Space Shuttle has landed!" +msgstr "" + +#: src/race/highscore_manager.cpp:96 msgid "" "The highscore file was too old,\n" "all highscores have been erased." msgstr "最高分文件过旧, 将会被清除。" -#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149 msgid "This Grand Prix is broken!" msgstr "锦标赛文件有误!" +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691 +msgid "Time" +msgstr "" + #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:130 +#: src/race/race_manager.hpp:146 msgid "Time Trial" msgstr "竞速模式" #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:149 +#: data/po/gui_strings.h:319 msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "竞速模式 - 该模式下没有道具, 因此该模式将考验你的驾驶技术!" -#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:47 +#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48 msgid "" -"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n" +"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it " +"connected and it will appear in the list.\n" "\n" -"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)" +"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note " +"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses " +"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, " +"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still " +"needs different keybindings in this case.)" msgstr "" "要新增游戏手柄设备, 请先将设备连接到计算机, 再启动SuperTuxKart。\n" "\n" -"要新增键盘设置, 请点击下面按钮。 但要注意: 大多数键盘支持同时按下的按键数有限, 因此不适于多人游戏。 你可以将多个键盘连接到计算机。 但是这时每人的按键设置仍然不能有重复的按键。" +"要新增键盘设置, 请点击下面按钮。 但要注意: 大多数键盘支持同时按下的按键数有限, 因此不适于多人游戏。 你可以将多个键盘连接到计算机。 " +"但是这时每人的按键设置仍然不能有重复的按键。" #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: In the help menu -#: data/po/gui_strings.h:101 +#: data/po/gui_strings.h:18 msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :" msgstr "下面这些道具可以帮助你获得游戏的胜利:" #. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix -#: data/po/gui_strings.h:493 +#: data/po/gui_strings.h:496 msgid "To the Moon and Back" msgstr "往返月球" @@ -977,127 +1201,170 @@ msgstr "往返月球" msgid "Track by %s" msgstr "%s 设计的地图" -#. I18N: ./data/gui/options_av.stkgui -#. I18N: Section in the audio/video settings submenu -#: data/po/gui_strings.h:236 -msgid "Video" -msgstr "显示" +#. I18N: Key binding name +#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/modes/linear_world.cpp:599 +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Music volume in options +#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui +#. I18N: Sound volume in options +#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/modes/linear_world.cpp:777 msgid "WRONG WAY!" msgstr "你走反了!" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui #. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui #. I18N: Tab in help menu -#: data/po/gui_strings.h:46 -#: data/po/gui_strings.h:93 -#: data/po/gui_strings.h:134 +#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257 +#: data/po/gui_strings.h:304 msgid "Weapons" msgstr "道具" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:406 +#: data/po/gui_strings.h:481 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix" msgstr "赢得\"企鹅运动场\"锦标赛" #. I18N: ./data/followtheleader.challenge -#: data/po/gui_strings.h:409 +#: data/po/gui_strings.h:484 msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:424 +#: data/po/gui_strings.h:427 msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix" msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:463 -msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." +#: data/po/gui_strings.h:478 +msgid "" +"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart." msgstr "" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:439 +#: data/po/gui_strings.h:442 msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart." msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge -#: data/po/gui_strings.h:451 +#: data/po/gui_strings.h:460 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle." msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge -#: data/po/gui_strings.h:421 +#: data/po/gui_strings.h:436 msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island." msgstr "" #. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge -#: data/po/gui_strings.h:460 +#: data/po/gui_strings.h:475 msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway" msgstr "" #. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge -#: data/po/gui_strings.h:436 +#: data/po/gui_strings.h:439 msgid "Win a race on Snow Mountain" msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge -#: data/po/gui_strings.h:412 +#: data/po/gui_strings.h:415 msgid "Win the At World's End Grand Prix" msgstr "" #. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge -#: data/po/gui_strings.h:427 -msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." +#: data/po/gui_strings.h:430 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -#: src/karts/kart.cpp:484 -#: src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You finished the race!" msgstr "恭喜你完成比赛!" -#: src/modes/world.cpp:585 +#: src/modes/world.cpp:594 msgid "You have been eliminated!" msgstr "你被淘汰了!" -#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255 +#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344 +#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87 msgid "You unlocked a new feature!" msgstr "你解锁了一个新功能!" -#: src/karts/kart.cpp:484 -#: src/karts/kart.cpp:493 +#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505 msgid "You won the race!" msgstr "恭喜你赢得比赛第一名!" +#: src/config/user_config.cpp:422 +msgid "" +"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/config/user_config.cpp:432 +msgid "" +"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " +"created." +msgstr "" + +#: src/input/device_manager.cpp:353 +msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." +msgstr "" + #. I18N: Unbound key binding -#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui -#. I18N: Unbound key binding -#: src/input/input.cpp:39 -#: data/po/gui_strings.h:271 -#: data/po/gui_strings.h:279 -#: data/po/gui_strings.h:287 -#: data/po/gui_strings.h:295 -#: data/po/gui_strings.h:303 -#: data/po/gui_strings.h:311 -#: data/po/gui_strings.h:319 -#: data/po/gui_strings.h:327 -#: data/po/gui_strings.h:335 +#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui +#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404 msgid "[none]" msgstr "(无)" +#, c-format +#~ msgid "%s bites %s's bait" +#~ msgstr "%s 被 %s 吸住了!" + +#, c-format +#~ msgid "%s eats too much of %s's cake" +#~ msgstr "%s 被 %s 用蛋糕给砸了一下" + +#, c-format +#~ msgid "%s gets a fancy mask from %s" +#~ msgstr "%s 的挡风玻璃被 %s 的道具给挡住了!" + +#, c-format +#~ msgid "%s will not play bowling with %s again" +#~ msgstr "%s 再也不会和 %s 玩保龄球了(被砸了!)" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "声音/显示" + +#, c-format +#~ msgid "Keyboard %i" +#~ msgstr "键盘 %i" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "显示" + #~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" #~ msgstr "SuperTuxKart中所有赛道" + #~ msgid "First grand prix, easy to get started" #~ msgstr "第一个锦标赛 (轻松上手)" + #~ msgid "Last grand prix, longer and harder" #~ msgstr "最后一个锦标赛 (路途更长更艰险)" + #~ msgid "Second grand prix" #~ msgstr "第二个锦标赛" + #~ msgid "Third grand prix" #~ msgstr "第三个锦标赛" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "特殊" - diff --git a/data/po/zh_CN/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/zh_CN/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index d2f2a47ab..67274fa09 100644 Binary files a/data/po/zh_CN/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/zh_CN/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ