Update translation
This commit is contained in:
parent
c0ffdc78f4
commit
8819e633f8
238
data/po/ar.po
238
data/po/ar.po
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: خليل مراطلة <meratkha@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benau\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -330,9 +330,6 @@ msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui/camera screen
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
|
||||
@ -351,6 +348,8 @@ msgstr "نعم"
|
||||
#. I18N: In the server info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Splitscreen player in network
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -362,8 +361,7 @@ msgstr "نعم"
|
||||
#. I18N: In the user screen
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
|
||||
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
@ -371,8 +369,18 @@ msgstr "ألغِ"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Keep this resolution"
|
||||
msgstr "أبقِ هذا الميز"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
msgid "Camera Settings"
|
||||
@ -507,6 +515,20 @@ msgstr "تفاصيل الهندسة"
|
||||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||||
msgstr "* أعِد تشغيل STK لتطبيق الإعدادات الجديدة"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "أغلِق"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the general textfield dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
|
||||
@ -615,19 +637,6 @@ msgstr "أكّد"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "أرسِل"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "أغلِق"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Race paused button
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
|
||||
@ -746,13 +755,6 @@ msgstr "الشّروط والموافقة"
|
||||
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
||||
msgstr "أوافق على الشّروط أعلاه وأنا بعمر الثّالثة عشر أو أكبر من ذلك."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server configuration screen
|
||||
msgid "Server Configuration"
|
||||
@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "صعوبة"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1213
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1241
|
||||
msgid "Novice"
|
||||
msgstr "مبتدئ"
|
||||
|
||||
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "مبتدئ"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1214
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1242
|
||||
msgid "Intermediate"
|
||||
msgstr "متوسّط"
|
||||
|
||||
@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "متوسّط"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1215
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1243
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "متمرّس"
|
||||
|
||||
@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "متمرّس"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1216
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1244
|
||||
msgid "SuperTux"
|
||||
msgstr "سوبرتكس"
|
||||
|
||||
@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "وضع اللعب"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
|
||||
#: supertuxkart.appdata.xml:33
|
||||
msgid "Normal Race"
|
||||
msgstr "سباق عاديّ"
|
||||
@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "سباق عاديّ"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
|
||||
msgid "Time Trial"
|
||||
msgstr "ضدّ الوقت"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "معركة"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
|
||||
#: supertuxkart.appdata.xml:41
|
||||
msgid "Soccer"
|
||||
msgstr "كرة قدم"
|
||||
@ -965,11 +967,6 @@ msgstr "أسند إلى مفتاح ESC"
|
||||
msgid "Assign nothing"
|
||||
msgstr "أسند لا شيء"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||||
msgstr "اضغط ESC للإلغاء"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Race paused button
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
|
||||
@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "اختيار شبح الإعادة"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the high score selection screen
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1200
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1228
|
||||
msgid "Egg Hunt"
|
||||
msgstr "قنّاص البيض"
|
||||
|
||||
@ -2117,8 +2114,8 @@ msgstr "احذف الضّبط"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
|
||||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||||
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
|
||||
msgid "Disable Configuration"
|
||||
msgstr "تعطيل التكوين"
|
||||
|
||||
@ -2811,20 +2808,21 @@ msgid ""
|
||||
"created."
|
||||
msgstr "ملفّ ضبطك كان قديمًا جدًّا، لذلك حُذف وسيُنشأ آخر جديد."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr "بدأ تسجيل الفيديو."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr "تم حفظ الفيديو خلال \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
msgstr "تقدم الترميز:"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
|
||||
msgstr "إطار/ثا: %d/%d/%d - %d كيلومثلّث، اختبار الاتصال: %d ملي ثانية"
|
||||
@ -3471,12 +3469,12 @@ msgstr "الزناد الأيسر"
|
||||
msgid "Right trigger"
|
||||
msgstr "الزناد الأيمن"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:995
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
|
||||
msgstr "تجاهل '%s'. كان عليك الانضمام قبل الآن للعب!"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:1031
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:868
|
||||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||||
msgstr "فقط مالك اللعبة يمكنه التّصرّف الآن!"
|
||||
|
||||
@ -3512,6 +3510,10 @@ msgstr[5] "عُثر على %d حاكوم وي"
|
||||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||||
msgstr "تعذّر اكتشاف أيّ حاكوم وي :\\"
|
||||
|
||||
#: src/io/rich_presence.cpp:440
|
||||
msgid "Getting ready to race"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr "وقت جزاء!!"
|
||||
@ -3528,15 +3530,15 @@ msgstr "يمكنك الحصول على 3 أرواح على الأكثر!"
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr "+1 روح."
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1019
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1022
|
||||
msgid "You were too slow!"
|
||||
msgstr "لقد كنت بطيئًا جدًا!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1020
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1023
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
msgstr "لقد ربحت السّباق!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1021
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You finished the race in rank %d!"
|
||||
msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
|
||||
@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
|
||||
msgid "%s left the game."
|
||||
msgstr "%s خرج من اللعبة."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1946
|
||||
#: src/main.cpp:2009
|
||||
msgid ""
|
||||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||||
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
|
||||
@ -3556,16 +3558,16 @@ msgid ""
|
||||
"Internet\")."
|
||||
msgstr "قد يتصل \"عربة البطريق الممتاز\" بخادم لتنزيل الإضافات وإعلامك بالتحديثات. يرجى قراءة سياسة الخصوصية الخاصة بنا على https://supertuxkart.net/Privacy. هل ترغب في تمكين هذه الميزة؟ (لتغيير هذا الإعداد في وقت لاحق، انتقل إلى الخيارات، وحدد علامة التبويب \"عام\"، ثم قم بتعديل \"الاتصال بالشبكة\")."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2226
|
||||
#: src/main.cpp:2358
|
||||
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
||||
msgstr "دقة الشاشة منخفضة جدا لتشغيل اللعبة."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2261
|
||||
#: src/main.cpp:2393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
|
||||
msgstr "إصدارة مشغّلك قديمة جدًّا. فضلًا ثبّت أحدث مشغّلات المرئيّات."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2279
|
||||
#: src/main.cpp:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
|
||||
@ -3573,7 +3575,7 @@ msgid ""
|
||||
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
|
||||
msgstr "يبدو أن برنامج تشغيل الرسوميات الخاص بك قديم جدًا. يرجى التحقق مما إذا كان هناك تحديث متاح. توصي \"عربة البطريق الممتاز\" ببرنامج تشغيل يدعم %s أو أفضل. من المحتمل أن تظل اللعبة قيد التشغيل، ولكن في وضع رسوميات منخفضة."
|
||||
|
||||
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
|
||||
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
|
||||
msgid "Server connection timed out."
|
||||
msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم."
|
||||
|
||||
@ -3689,7 +3691,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
|
||||
msgstr "اكتشاف اتصال شبكي سيِّء."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
|
||||
msgid "Bot"
|
||||
msgstr "آلي"
|
||||
|
||||
@ -3859,17 +3861,17 @@ msgstr "إضغط <%s> أو <%s> لتغيير اللاعب المستهدف، <%s
|
||||
msgid "Successfully reported %s."
|
||||
msgstr "تم الإبلاغ بنجاح %s."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
|
||||
msgid "No quick play server available."
|
||||
msgstr "لا يوجد خادم ألعاب سريع متاح."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم %s."
|
||||
|
||||
#. I18N: Show the failed detect port server name
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to detect port number for server %s."
|
||||
msgstr "فشل في الكشف عن رقم منفذ للخادم %s."
|
||||
@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr "ضدّ الوقت (الجائزة الكبرى)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
|
||||
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
|
||||
@ -3893,7 +3895,7 @@ msgstr "مجانا للجميع"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
|
||||
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
|
||||
msgid "Capture The Flag"
|
||||
@ -3960,12 +3962,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ملفّ النّتائج العليا كان قديمًا جدًّا،\nمُسحت كلّ النّتائج العليا."
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1192
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1220
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "اتبع المتزعّم"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
|
||||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||||
msgstr "قتال الثّلاث ضربات"
|
||||
|
||||
@ -4365,7 +4367,7 @@ msgstr "الموز المجموع"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
|
||||
msgid "Skidding"
|
||||
msgstr "الإنزلاق"
|
||||
|
||||
@ -4542,12 +4544,12 @@ msgid "Current password invalid."
|
||||
msgstr "كلمة المرور الحاليّة غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
|
||||
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 8 محارف و30 محرفًا!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
|
||||
msgid "Passwords don't match!"
|
||||
msgstr "كلمات المرور لا تتطابق!"
|
||||
|
||||
@ -4557,13 +4559,13 @@ msgstr "تغيّرت كلمة المرور بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
|
||||
msgid "Validating info"
|
||||
msgstr "يتحقّق من المعلومات"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm resolution within %i second"
|
||||
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
|
||||
@ -4574,7 +4576,7 @@ msgstr[3] "أكّد الميز خلال %i ثوان"
|
||||
msgstr[4] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
|
||||
msgstr[5] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
|
||||
" the UI may not work correctly."
|
||||
@ -4805,7 +4807,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
|
||||
msgstr "أخبر مدير الخادم عن هذا اللاعب (%s):"
|
||||
|
||||
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press any key...\n"
|
||||
"(Press ESC to cancel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
|
||||
msgid "Press any key..."
|
||||
msgstr "اضغط على اي مفتاح..."
|
||||
|
||||
@ -5425,48 +5433,48 @@ msgstr "عنوان الخادم غير صالح: %s ."
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
|
||||
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
|
||||
msgid "Exit game"
|
||||
msgstr "اخرج من اللعبة"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create player '%s'."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء اللاعب '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
|
||||
msgid "User name cannot be empty."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم لا يمكن أن يكون فارغا."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
|
||||
msgid "Emails don't match!"
|
||||
msgstr "البُرد الإلكترونيّة لا تتطابق!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
|
||||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم الشّبكيّ بين 3 محارف و30 محرفًا!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
|
||||
msgid "Online username must not start with a number!"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم الشّبكيّ يجب ألّا يبدأ برقم!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
|
||||
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون طول البريد الإلكترونيّ بين 5 و 254 حرفًا!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
|
||||
msgid "Email is invalid!"
|
||||
msgstr "البريد الإلكترونيّ غير صالح!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
||||
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||||
msgstr "ستستقبل بريدًا إلكترونيًّا به الإرشادات الأخرى حول تفعيل الحساب. فضلًا كن صبورًا وتحقّق من بريد السّخام."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
|
||||
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
|
||||
msgstr "النّفاذ إلى الشّابكة معطّل، فضلًا مكّنه في الخيارات"
|
||||
|
||||
@ -5555,126 +5563,126 @@ msgstr "تسابق بالعكس"
|
||||
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
|
||||
msgstr "مغلق: حل التحديات النشطة للوصول إلى المزيد!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "الإجراء"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
|
||||
msgid "Key binding"
|
||||
msgstr "مفتاح الرّبط"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
|
||||
msgid "Disable Device"
|
||||
msgstr "عطّل الجهاز"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
|
||||
msgid "Enable Device"
|
||||
msgstr "مكّن الجهاز"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
|
||||
msgid "Enable Configuration"
|
||||
msgstr "تمكين التكوين"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding section
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
|
||||
msgid "Game Keys"
|
||||
msgstr "مفاتيح اللعب"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding section
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
|
||||
msgid "Menu Keys"
|
||||
msgstr "مفاتيح القائمة"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
|
||||
msgid "Steer Left"
|
||||
msgstr "الانعطاف يسارًا"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
|
||||
msgid "Steer Right"
|
||||
msgstr "الانعطاف يمينًا"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
|
||||
msgid "Accelerate"
|
||||
msgstr "التّسارع"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
|
||||
msgid "Brake / Reverse"
|
||||
msgstr "الفرامل / عكسي"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "الإطلاق"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
|
||||
msgid "Nitro"
|
||||
msgstr "النّيترو"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
|
||||
msgid "Look Back"
|
||||
msgstr "مطالعة الخلف"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "الإنقاذ"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
|
||||
msgid "Pause Game"
|
||||
msgstr "إلباث اللعبة"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "الأسفل"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "اليسار"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "اليمين"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "التّحديد"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
|
||||
msgid "Cancel/Back"
|
||||
msgstr "ألغِ/ارجع"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
|
||||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||||
msgstr "* يعني العنصر الأزرق تعارضًا مع ضبط آخر"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
|
||||
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
|
||||
msgstr "* يعني العنصر الأحمر تعارضًا مع الضبط الحاليّ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
|
||||
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
|
||||
@ -5682,11 +5690,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "تحذير: مفتاح التبديل 'Shift' غير موصى به. عندما تضغط عليه، كل المفاتيح التي تحتوي حروفا تختلف عن حالتها الكبيرة ستتوقف عن العمل."
|
||||
|
||||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||||
msgstr "أمتأكّد من حذف هذا الضّبط نهائيًّا؟"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
|
||||
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
|
||||
msgstr "أدخل اسم التكوين الجديد، اتركه فارغًا للعودة إلى القيمة الافتراضية."
|
||||
|
||||
|
238
data/po/be.po
238
data/po/be.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benau\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -327,9 +327,6 @@ msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui/camera screen
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
|
||||
@ -348,6 +345,8 @@ msgstr "Так"
|
||||
#. I18N: In the server info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Splitscreen player in network
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -359,8 +358,7 @@ msgstr "Так"
|
||||
#. I18N: In the user screen
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
|
||||
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
@ -368,8 +366,18 @@ msgstr "Скасаваць"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Keep this resolution"
|
||||
msgstr "Пацверджанне"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Ухваліць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
msgid "Camera Settings"
|
||||
@ -504,6 +512,20 @@ msgstr "Падрабязнасці геаметрыі"
|
||||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||||
msgstr "* Перазапусціце STK, каб ужыць новыя налады"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the general textfield dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
|
||||
@ -612,19 +634,6 @@ msgstr "Пацвердзіць"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Адправіць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Race paused button
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
|
||||
@ -743,13 +752,6 @@ msgstr "Умовы і пагадненне"
|
||||
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
||||
msgstr "Я згодны з дадзенымі ўмовамі і мне споўнілася 13 гадоў. "
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Ухваліць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server configuration screen
|
||||
msgid "Server Configuration"
|
||||
@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Складанасць"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1213
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1241
|
||||
msgid "Novice"
|
||||
msgstr "Пачатковец"
|
||||
|
||||
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Пачатковец"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1214
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1242
|
||||
msgid "Intermediate"
|
||||
msgstr "Сярэднячок"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Сярэднячок"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1215
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1243
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Эксперт"
|
||||
|
||||
@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Эксперт"
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: Difficulty
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1216
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1244
|
||||
msgid "SuperTux"
|
||||
msgstr "Супер Тукс"
|
||||
|
||||
@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Рэжым гульні"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
|
||||
#: supertuxkart.appdata.xml:33
|
||||
msgid "Normal Race"
|
||||
msgstr "Звычайная гонка"
|
||||
@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Звычайная гонка"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
|
||||
msgid "Time Trial"
|
||||
msgstr "Гонка на час"
|
||||
|
||||
@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Бітва"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
|
||||
#: supertuxkart.appdata.xml:41
|
||||
msgid "Soccer"
|
||||
msgstr "Футбол"
|
||||
@ -962,11 +964,6 @@ msgstr "Прызначыць да кнопкі ESC"
|
||||
msgid "Assign nothing"
|
||||
msgstr "Нічога не прызначана"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||||
msgstr "Націсніце ESC, каб скасаваць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Race paused button
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
|
||||
@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Выбар паўтору з прывідам"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the high score selection screen
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1200
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1228
|
||||
msgid "Egg Hunt"
|
||||
msgstr "Паляванне на яйкі"
|
||||
|
||||
@ -2114,8 +2111,8 @@ msgstr "Выдаліць канфігурацыю"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
|
||||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||||
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
|
||||
msgid "Disable Configuration"
|
||||
msgstr "Адключыць канфігурацыю"
|
||||
|
||||
@ -2808,20 +2805,21 @@ msgid ""
|
||||
"created."
|
||||
msgstr "Ваш файл канфігурацыі занадта стары. Ён будзе выдалены і заменены новым."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr "Пачаўся запіс відэа."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr "Відэа захавана ў «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
msgstr "Прагрэс кадавання:"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
|
||||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Пінг: %dмс"
|
||||
@ -3468,12 +3466,12 @@ msgstr "Левы курок"
|
||||
msgid "Right trigger"
|
||||
msgstr "Правы курок"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:995
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
|
||||
msgstr "«%s» ігнаруецца. Трэба было далучацца да гульні раней!"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:1031
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:868
|
||||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||||
msgstr "Толькі гаспадар гульні можа гэта!"
|
||||
|
||||
@ -3507,6 +3505,10 @@ msgstr[3] "Знойдзены %d Wiimote"
|
||||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||||
msgstr "Не атрымалася выявіць ніводнага wiimote :/"
|
||||
|
||||
#: src/io/rich_presence.cpp:440
|
||||
msgid "Getting ready to race"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr "Штрафны час!!"
|
||||
@ -3523,15 +3525,15 @@ msgstr "Вы можаце мець максімум 3 жыцця!"
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr "+1 жыццё."
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1019
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1022
|
||||
msgid "You were too slow!"
|
||||
msgstr "Вы былі занадта павольныя!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1020
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1023
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
msgstr "Вы перамаглі ў гонцы!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1021
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You finished the race in rank %d!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s left the game."
|
||||
msgstr "%s пакінуў гульню."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1946
|
||||
#: src/main.cpp:2009
|
||||
msgid ""
|
||||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||||
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
|
||||
@ -3551,16 +3553,16 @@ msgid ""
|
||||
"Internet\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2226
|
||||
#: src/main.cpp:2358
|
||||
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
||||
msgstr "Раздзяляльная здольнасць вашага экрана занадта нізкая для STK."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2261
|
||||
#: src/main.cpp:2393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
|
||||
msgstr "Ваш відэадрайвер занадта стары. Калі ласка, абнавіце яго."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2279
|
||||
#: src/main.cpp:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
|
||||
@ -3568,7 +3570,7 @@ msgid ""
|
||||
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
|
||||
msgstr "Вашы графічныя драйверы занадта старыя. Калі ласка, праверце, ці ёсць да іх абнаўленні. SuperTuxKart рэкамендуе драйверы, што падтрымліваюць %sабо лепш. Гульня, хутчэй за ўсё, будзе працаваць, але ў рэжыме зніжанай графікі."
|
||||
|
||||
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
|
||||
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
|
||||
msgid "Server connection timed out."
|
||||
msgstr "Час злучэння з серверам выйшаў"
|
||||
|
||||
@ -3682,7 +3684,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
|
||||
msgstr "Выяўлена кепскае падключэнне да сеціва."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
|
||||
msgid "Bot"
|
||||
msgstr "Бот"
|
||||
|
||||
@ -3852,17 +3854,17 @@ msgstr "Націсніце <%s> або <%s>, каб назіраць іншаг
|
||||
msgid "Successfully reported %s."
|
||||
msgstr "Паспяхова паскардзіліся на %s."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
|
||||
msgid "No quick play server available."
|
||||
msgstr "Няма даступных для хуткай гульні сервераў."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s."
|
||||
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам."
|
||||
|
||||
#. I18N: Show the failed detect port server name
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
|
||||
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to detect port number for server %s."
|
||||
msgstr "Не ўдалося выявіць нумар порта для сервера %s."
|
||||
@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr "Часовая гонка (Гран-пры)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
|
||||
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
|
||||
@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "Свабодная гульня"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
|
||||
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
|
||||
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
|
||||
msgid "Capture The Flag"
|
||||
@ -3949,12 +3951,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Файл вынікаў занадта стары.\nУсе вынікі выдалены."
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1192
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1220
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "Руш за лідарам"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
|
||||
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
|
||||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||||
msgstr "Бітва 3 удараў"
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4354,7 @@ msgstr "Бананаў сабрана"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
|
||||
msgid "Skidding"
|
||||
msgstr "Слізганне"
|
||||
|
||||
@ -4529,12 +4531,12 @@ msgid "Current password invalid."
|
||||
msgstr "Бягучы пароль хібны."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
|
||||
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
|
||||
msgstr "Пароль мусіць быць даўжынёй ад 8 да 30 сімвалаў!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
|
||||
msgid "Passwords don't match!"
|
||||
msgstr "Паролі не супадаюць!"
|
||||
|
||||
@ -4544,13 +4546,13 @@ msgstr "Пароль паспяхова зменены."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
|
||||
msgid "Validating info"
|
||||
msgstr "Праверка інфармацыі"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm resolution within %i second"
|
||||
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
|
||||
@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr[1] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i се
|
||||
msgstr[2] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
|
||||
msgstr[3] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
|
||||
" the UI may not work correctly."
|
||||
@ -4790,7 +4792,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
|
||||
msgstr "Распавесці пра гэтага гульца (%s) адміністратару сервера:"
|
||||
|
||||
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press any key...\n"
|
||||
"(Press ESC to cancel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
|
||||
msgid "Press any key..."
|
||||
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
|
||||
|
||||
@ -5406,48 +5414,48 @@ msgstr "Хібны адрас сервера: %s."
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
|
||||
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
|
||||
msgid "Exit game"
|
||||
msgstr "Выйсці з гульні"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create player '%s'."
|
||||
msgstr "Не атрымалася стварыць гульца «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
|
||||
msgid "User name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка не можа быць пустым."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
|
||||
msgid "Emails don't match!"
|
||||
msgstr "Адрасы электроннай пошты не супадаюць!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
|
||||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||||
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка мусіць быць даўжынёй ад 3 да 30 сімвалаў!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
|
||||
msgid "Online username must not start with a number!"
|
||||
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка не можа пачынацца з лічбы!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
|
||||
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
|
||||
msgstr "Адрас электроннай пошты мусіць быць даўжынёй ад 5 да 254 сімвалаў!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
|
||||
msgid "Email is invalid!"
|
||||
msgstr "Хібны Email!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
||||
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||||
msgstr "Вы атрымаеце электронны ліст з далейшымі інструкцыямі для актывацыі рахунка. Калі ласка, будзьце церпялівымі і не забудзьцеся праверыць каталог са спамам."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
|
||||
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
|
||||
msgstr "Доступ у інтэрнэт выключаны, уключыце яго ў параметрах"
|
||||
|
||||
@ -5536,126 +5544,126 @@ msgstr "Адваротны накірунак"
|
||||
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
|
||||
msgstr "Заблакавана: каб атрымаць доступ, спачатку прайдзіце даступныя спаборніцтвы!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дзеянне"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
|
||||
msgid "Key binding"
|
||||
msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
|
||||
msgid "Disable Device"
|
||||
msgstr "Выключыць прыладу"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
|
||||
msgid "Enable Device"
|
||||
msgstr "Уключыць прыладу"
|
||||
|
||||
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
|
||||
msgid "Enable Configuration"
|
||||
msgstr "Уключыць канфігурацыю"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding section
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
|
||||
msgid "Game Keys"
|
||||
msgstr "Гульнявыя дзеянні"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding section
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
|
||||
msgid "Menu Keys"
|
||||
msgstr "Дзеянні ў меню"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
|
||||
msgid "Steer Left"
|
||||
msgstr "Кіраваць налева"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
|
||||
msgid "Steer Right"
|
||||
msgstr "Кіраваць направа"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
|
||||
msgid "Accelerate"
|
||||
msgstr "Паскарэнне"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
|
||||
msgid "Brake / Reverse"
|
||||
msgstr "Тормаз / Задні ход"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "Атака"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
|
||||
msgid "Nitro"
|
||||
msgstr "Нітра"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
|
||||
msgid "Look Back"
|
||||
msgstr "Паглядзець назад"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Паратунак"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
|
||||
msgid "Pause Game"
|
||||
msgstr "Прыпыніць гульню"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вышэй"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Ніжэй"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Налева"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Направа"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Абраць"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
|
||||
msgid "Cancel/Back"
|
||||
msgstr "Скасаваць/назад"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
|
||||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||||
msgstr "* Сіні элемент азначае канфлікт з іншай канфігурацыяй"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
|
||||
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
|
||||
msgstr "* Чырвоны элемент азначае канфлікт з бягучай канфігурацыяй"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
|
||||
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
|
||||
@ -5663,11 +5671,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Увага: не рэкамендуецца ўжываць «Shift», таму што пры яго націсканні клавішы ніжняга рэгістру могуць не працаваць."
|
||||
|
||||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце назаўжды выдаліць гэтую канфігурацыю?"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
|
||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
|
||||
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
|
||||
msgstr "Увядзіце новае імя канфігурацыі, пакіньце пустым, каб вярнуць значэнне па змаўчанні."
|
||||
|
||||
|
238
data/po/bg.po
238
data/po/bg.po
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benau\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -326,9 +326,6 @@ msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui/camera screen
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
|
||||
@ -347,6 +344,8 @@ msgstr "Да"
|
||||
#. I18N: In the server info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Splitscreen player in network
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -358,8 +357,7 @@ msgstr "Да"
|
||||
#. I18N: In the user screen
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
|
||||
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
|
||||
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
@ -367,8 +365,18 @@ msgstr "Отказ"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Keep this resolution"
|
||||
msgstr "Запазване на тази разделителна способност"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
||||
#. resoluton
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
|
||||
msgid "Camera Settings"
|
||||
@ -503,6 +511,20 @@ msgstr "Детайли на формите"
|
||||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||||
msgstr "* Рестартирай, за да се приложат новите настройки"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the general textfield dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
|
||||
@ -611,19 +633,6 @@ msgstr "Потвърждаване"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Vote dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Race paused button
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
|
||||
@ -742,13 +751,6 @@ msgstr "Условия и споразумение"
|
||||
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
||||
msgstr "Съгласен/а съм с горните условия и съм поне на 13 години."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server configuration screen
|
||||
msgid "Server Configuration"
|
||||