Update translation

This commit is contained in:
Benau 2021-03-22 08:14:53 +08:00
parent c0ffdc78f4
commit 8819e633f8
71 changed files with 8545 additions and 7993 deletions

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: خليل مراطلة <meratkha@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -330,9 +330,6 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@ -351,6 +348,8 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -362,8 +361,7 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@ -371,8 +369,18 @@ msgstr "ألغِ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "أبقِ هذا الميز"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@ -507,6 +515,20 @@ msgstr "تفاصيل الهندسة"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* أعِد تشغيل STK لتطبيق الإعدادات الجديدة"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@ -615,19 +637,6 @@ msgstr "أكّد"
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@ -746,13 +755,6 @@ msgstr "الشّروط والموافقة"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "أوافق على الشّروط أعلاه وأنا بعمر الثّالثة عشر أو أكبر من ذلك."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "صعوبة"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "مبتدئ"
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "مبتدئ"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "متوسّط"
@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "متوسّط"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "متمرّس"
@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "متمرّس"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "سوبرتكس‌"
@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "وضع اللعب"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "سباق عاديّ"
@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "سباق عاديّ"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "ضدّ الوقت"
@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "معركة"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "كرة قدم"
@ -965,11 +967,6 @@ msgstr "أسند إلى مفتاح ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "أسند لا شيء"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "اضغط ESC للإلغاء"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "اختيار شبح الإعادة"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "قنّاص البيض"
@ -2117,8 +2114,8 @@ msgstr "احذف الضّبط"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "تعطيل التكوين"
@ -2811,20 +2808,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "ملفّ ضبطك كان قديمًا جدًّا، لذلك حُذف وسيُنشأ آخر جديد."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "بدأ تسجيل الفيديو."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "تم حفظ الفيديو خلال \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "تقدم الترميز:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "إطار/ثا: %d/%d/%d - %d كيلومثلّث، اختبار الاتصال: %d ملي ثانية"
@ -3471,12 +3469,12 @@ msgstr "الزناد الأيسر"
msgid "Right trigger"
msgstr "الزناد الأيمن"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "تجاهل '%s'. كان عليك الانضمام قبل الآن للعب!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "فقط مالك اللعبة يمكنه التّصرّف الآن!"
@ -3512,6 +3510,10 @@ msgstr[5] "عُثر على %d حاكوم وي"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "تعذّر اكتشاف أيّ حاكوم وي :\\"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "وقت جزاء!!"
@ -3528,15 +3530,15 @@ msgstr "يمكنك الحصول على 3 أرواح على الأكثر!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 روح."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "لقد كنت بطيئًا جدًا!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "لقد ربحت السّباق!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s خرج من اللعبة."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@ -3556,16 +3558,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "قد يتصل \"عربة البطريق الممتاز\" بخادم لتنزيل الإضافات وإعلامك بالتحديثات. يرجى قراءة سياسة الخصوصية الخاصة بنا على https://supertuxkart.net/Privacy. هل ترغب في تمكين هذه الميزة؟ (لتغيير هذا الإعداد في وقت لاحق، انتقل إلى الخيارات، وحدد علامة التبويب \"عام\"، ثم قم بتعديل \"الاتصال بالشبكة\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "دقة الشاشة منخفضة جدا لتشغيل اللعبة."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "إصدارة مشغّلك قديمة جدًّا. فضلًا ثبّت أحدث مشغّلات المرئيّات."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3573,7 +3575,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "يبدو أن برنامج تشغيل الرسوميات الخاص بك قديم جدًا. يرجى التحقق مما إذا كان هناك تحديث متاح. توصي \"عربة البطريق الممتاز\" ببرنامج تشغيل يدعم %s أو أفضل. من المحتمل أن تظل اللعبة قيد التشغيل، ولكن في وضع رسوميات منخفضة."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم."
@ -3689,7 +3691,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "اكتشاف اتصال شبكي سيِّء."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "آلي"
@ -3859,17 +3861,17 @@ msgstr "إضغط <%s> أو <%s> لتغيير اللاعب المستهدف، <%s
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "تم الإبلاغ بنجاح %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "لا يوجد خادم ألعاب سريع متاح."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "فشل في الكشف عن رقم منفذ للخادم %s."
@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr "ضدّ الوقت (الجائزة الكبرى)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@ -3893,7 +3895,7 @@ msgstr "مجانا للجميع"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@ -3960,12 +3962,12 @@ msgid ""
msgstr "ملفّ النّتائج العليا كان قديمًا جدًّا،\nمُسحت كلّ النّتائج العليا."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "اتبع المتزعّم"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "قتال الثّلاث ضربات"
@ -4365,7 +4367,7 @@ msgstr "الموز المجموع"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "الإنزلاق"
@ -4542,12 +4544,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "كلمة المرور الحاليّة غير صالحة."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 8 محارف و30 محرفًا!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "كلمات المرور لا تتطابق!"
@ -4557,13 +4559,13 @@ msgstr "تغيّرت كلمة المرور بنجاح."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "يتحقّق من المعلومات"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@ -4574,7 +4576,7 @@ msgstr[3] "أكّد الميز خلال %i ثوان"
msgstr[4] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
msgstr[5] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@ -4805,7 +4807,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "أخبر مدير الخادم عن هذا اللاعب (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "اضغط على اي مفتاح..."
@ -5425,48 +5433,48 @@ msgstr "عنوان الخادم غير صالح: %s ."
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "اخرج من اللعبة"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "تعذّر إنشاء اللاعب '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "اسم المستخدم لا يمكن أن يكون فارغا."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "البُرد الإلكترونيّة لا تتطابق!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم الشّبكيّ بين 3 محارف و30 محرفًا!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "اسم المستخدم الشّبكيّ يجب ألّا يبدأ برقم!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول البريد الإلكترونيّ بين 5 و 254 حرفًا!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "البريد الإلكترونيّ غير صالح!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "ستستقبل بريدًا إلكترونيًّا به الإرشادات الأخرى حول تفعيل الحساب. فضلًا كن صبورًا وتحقّق من بريد السّخام."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "النّفاذ إلى الشّابكة معطّل، فضلًا مكّنه في الخيارات"
@ -5555,126 +5563,126 @@ msgstr "تسابق بالعكس"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "مغلق: حل التحديات النشطة للوصول إلى المزيد!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "مفتاح الرّبط"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "عطّل الجهاز"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "مكّن الجهاز"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "تمكين التكوين"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "مفاتيح اللعب"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "مفاتيح القائمة"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "الانعطاف يسارًا"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "الانعطاف يمينًا"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "التّسارع"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "الفرامل / عكسي"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "الإطلاق"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "النّيترو"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "مطالعة الخلف"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "الإنقاذ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "إلباث اللعبة"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "الأسفل"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "التّحديد"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "ألغِ/ارجع"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* يعني العنصر الأزرق تعارضًا مع ضبط آخر"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* يعني العنصر الأحمر تعارضًا مع الضبط الحاليّ"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@ -5682,11 +5690,11 @@ msgid ""
msgstr "تحذير: مفتاح التبديل 'Shift' غير موصى به. عندما تضغط عليه، كل المفاتيح التي تحتوي حروفا تختلف عن حالتها الكبيرة ستتوقف عن العمل."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "أمتأكّد من حذف هذا الضّبط نهائيًّا؟"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "أدخل اسم التكوين الجديد، اتركه فارغًا للعودة إلى القيمة الافتراضية."

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -327,9 +327,6 @@ msgstr "Так"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@ -348,6 +345,8 @@ msgstr "Так"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -359,8 +358,7 @@ msgstr "Так"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
@ -368,8 +366,18 @@ msgstr "Скасаваць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Пацверджанне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Ухваліць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@ -504,6 +512,20 @@ msgstr "Падрабязнасці геаметрыі"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Перазапусціце STK, каб ужыць новыя налады"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@ -612,19 +634,6 @@ msgstr "Пацвердзіць"
msgid "Submit"
msgstr "Адправіць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@ -743,13 +752,6 @@ msgstr "Умовы і пагадненне"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Я згодны з дадзенымі ўмовамі і мне споўнілася 13 гадоў. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Ухваліць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Складанасць"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Пачатковец"
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Пачатковец"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Сярэднячок"
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Сярэднячок"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Эксперт"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "Супер Тукс"
@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Рэжым гульні"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Звычайная гонка"
@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Звычайная гонка"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Гонка на час"
@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Бітва"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
@ -962,11 +964,6 @@ msgstr "Прызначыць да кнопкі ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Нічога не прызначана"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Націсніце ESC, каб скасаваць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Выбар паўтору з прывідам"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Паляванне на яйкі"
@ -2114,8 +2111,8 @@ msgstr "Выдаліць канфігурацыю"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Адключыць канфігурацыю"
@ -2808,20 +2805,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Ваш файл канфігурацыі занадта стары. Ён будзе выдалены і заменены новым."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Пачаўся запіс відэа."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Відэа захавана ў «%s»."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Прагрэс кадавання:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Пінг: %dмс"
@ -3468,12 +3466,12 @@ msgstr "Левы курок"
msgid "Right trigger"
msgstr "Правы курок"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "«%s» ігнаруецца. Трэба было далучацца да гульні раней!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Толькі гаспадар гульні можа гэта!"
@ -3507,6 +3505,10 @@ msgstr[3] "Знойдзены %d Wiimote"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Не атрымалася выявіць ніводнага wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Штрафны час!!"
@ -3523,15 +3525,15 @@ msgstr "Вы можаце мець максімум 3 жыцця!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 жыццё."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Вы былі занадта павольныя!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Вы перамаглі ў гонцы!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr "%s пакінуў гульню."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@ -3551,16 +3553,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Раздзяляльная здольнасць вашага экрана занадта нізкая для STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ваш відэадрайвер занадта стары. Калі ласка, абнавіце яго."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3568,7 +3570,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Вашы графічныя драйверы занадта старыя. Калі ласка, праверце, ці ёсць да іх абнаўленні. SuperTuxKart рэкамендуе драйверы, што падтрымліваюць %sабо лепш. Гульня, хутчэй за ўсё, будзе працаваць, але ў рэжыме зніжанай графікі."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Час злучэння з серверам выйшаў"
@ -3682,7 +3684,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Выяўлена кепскае падключэнне да сеціва."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Бот"
@ -3852,17 +3854,17 @@ msgstr "Націсніце <%s> або <%s>, каб назіраць іншаг
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Паспяхова паскардзіліся на %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Няма даступных для хуткай гульні сервераў."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Не ўдалося выявіць нумар порта для сервера %s."
@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr "Часовая гонка (Гран-пры)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "Свабодная гульня"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@ -3949,12 +3951,12 @@ msgid ""
msgstr "Файл вынікаў занадта стары.\nУсе вынікі выдалены."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Руш за лідарам"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Бітва 3 удараў"
@ -4352,7 +4354,7 @@ msgstr "Бананаў сабрана"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Слізганне"
@ -4529,12 +4531,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Бягучы пароль хібны."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Пароль мусіць быць даўжынёй ад 8 да 30 сімвалаў!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Паролі не супадаюць!"
@ -4544,13 +4546,13 @@ msgstr "Пароль паспяхова зменены."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Праверка інфармацыі"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr[1] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i се
msgstr[2] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
msgstr[3] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@ -4790,7 +4792,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Распавесці пра гэтага гульца (%s) адміністратару сервера:"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
@ -5406,48 +5414,48 @@ msgstr "Хібны адрас сервера: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Выйсці з гульні"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Не атрымалася стварыць гульца «%s»."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Імя карыстальніка не можа быць пустым."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Адрасы электроннай пошты не супадаюць!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка мусіць быць даўжынёй ад 3 да 30 сімвалаў!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка не можа пачынацца з лічбы!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Адрас электроннай пошты мусіць быць даўжынёй ад 5 да 254 сімвалаў!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Хібны Email!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Вы атрымаеце электронны ліст з далейшымі інструкцыямі для актывацыі рахунка. Калі ласка, будзьце церпялівымі і не забудзьцеся праверыць каталог са спамам."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Доступ у інтэрнэт выключаны, уключыце яго ў параметрах"
@ -5536,126 +5544,126 @@ msgstr "Адваротны накірунак"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Заблакавана: каб атрымаць доступ, спачатку прайдзіце даступныя спаборніцтвы!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Кнопка"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Выключыць прыладу"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Уключыць прыладу"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Уключыць канфігурацыю"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Гульнявыя дзеянні"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Дзеянні ў меню"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Кіраваць налева"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Кіраваць направа"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Паскарэнне"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Тормаз / Задні ход"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Атака"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Нітра"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Паглядзець назад"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Паратунак"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Прыпыніць гульню"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Вышэй"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Ніжэй"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Налева"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Направа"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Абраць"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Скасаваць/назад"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Сіні элемент азначае канфлікт з іншай канфігурацыяй"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Чырвоны элемент азначае канфлікт з бягучай канфігурацыяй"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@ -5663,11 +5671,11 @@ msgid ""
msgstr "Увага: не рэкамендуецца ўжываць «Shift», таму што пры яго націсканні клавішы ніжняга рэгістру могуць не працаваць."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце назаўжды выдаліць гэтую канфігурацыю?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Увядзіце новае імя канфігурацыі, пакіньце пустым, каб вярнуць значэнне па змаўчанні."

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -326,9 +326,6 @@ msgstr "Да"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@ -347,6 +344,8 @@ msgstr "Да"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -358,8 +357,7 @@ msgstr "Да"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@ -367,8 +365,18 @@ msgstr "Отказ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Запазване на тази разделителна способност"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@ -503,6 +511,20 @@ msgstr "Детайли на формите"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Рестартирай, за да се приложат новите настройки"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@ -611,19 +633,6 @@ msgstr "Потвърждаване"
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@ -742,13 +751,6 @@ msgstr "Условия и споразумение"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Съгласен/а съм с горните условия и съм поне на 13 години."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"