Update translation

This commit is contained in:
Benau
2021-03-22 08:14:53 +08:00
parent c0ffdc78f4
commit 8819e633f8
71 changed files with 8545 additions and 7993 deletions

View File

@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: خليل مراطلة <meratkha@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -330,9 +330,6 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -351,6 +348,8 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -362,8 +361,7 @@ msgstr "نعم"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@@ -371,8 +369,18 @@ msgstr "ألغِ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "أبقِ هذا الميز"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -507,6 +515,20 @@ msgstr "تفاصيل الهندسة"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* أعِد تشغيل STK لتطبيق الإعدادات الجديدة"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -615,19 +637,6 @@ msgstr "أكّد"
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -746,13 +755,6 @@ msgstr "الشّروط والموافقة"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "أوافق على الشّروط أعلاه وأنا بعمر الثّالثة عشر أو أكبر من ذلك."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "صعوبة"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "مبتدئ"
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "مبتدئ"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "متوسّط"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "متوسّط"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "متمرّس"
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "متمرّس"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "سوبرتكس‌"
@@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "وضع اللعب"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "سباق عاديّ"
@@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "سباق عاديّ"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "ضدّ الوقت"
@@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "معركة"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "كرة قدم"
@@ -965,11 +967,6 @@ msgstr "أسند إلى مفتاح ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "أسند لا شيء"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "اضغط ESC للإلغاء"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "اختيار شبح الإعادة"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "قنّاص البيض"
@@ -2117,8 +2114,8 @@ msgstr "احذف الضّبط"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "تعطيل التكوين"
@@ -2811,20 +2808,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "ملفّ ضبطك كان قديمًا جدًّا، لذلك حُذف وسيُنشأ آخر جديد."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "بدأ تسجيل الفيديو."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "تم حفظ الفيديو خلال \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "تقدم الترميز:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "إطار/ثا: %d/%d/%d - %d كيلومثلّث، اختبار الاتصال: %d ملي ثانية"
@@ -3471,12 +3469,12 @@ msgstr "الزناد الأيسر"
msgid "Right trigger"
msgstr "الزناد الأيمن"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "تجاهل '%s'. كان عليك الانضمام قبل الآن للعب!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "فقط مالك اللعبة يمكنه التّصرّف الآن!"
@@ -3512,6 +3510,10 @@ msgstr[5] "عُثر على %d حاكوم وي"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "تعذّر اكتشاف أيّ حاكوم وي :\\"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "وقت جزاء!!"
@@ -3528,15 +3530,15 @@ msgstr "يمكنك الحصول على 3 أرواح على الأكثر!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 روح."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "لقد كنت بطيئًا جدًا!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "لقد ربحت السّباق!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
@@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "لقد أنهيت السباق في الترتيب %d!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s خرج من اللعبة."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3556,16 +3558,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "قد يتصل \"عربة البطريق الممتاز\" بخادم لتنزيل الإضافات وإعلامك بالتحديثات. يرجى قراءة سياسة الخصوصية الخاصة بنا على https://supertuxkart.net/Privacy. هل ترغب في تمكين هذه الميزة؟ (لتغيير هذا الإعداد في وقت لاحق، انتقل إلى الخيارات، وحدد علامة التبويب \"عام\"، ثم قم بتعديل \"الاتصال بالشبكة\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "دقة الشاشة منخفضة جدا لتشغيل اللعبة."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "إصدارة مشغّلك قديمة جدًّا. فضلًا ثبّت أحدث مشغّلات المرئيّات."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3573,7 +3575,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "يبدو أن برنامج تشغيل الرسوميات الخاص بك قديم جدًا. يرجى التحقق مما إذا كان هناك تحديث متاح. توصي \"عربة البطريق الممتاز\" ببرنامج تشغيل يدعم %s أو أفضل. من المحتمل أن تظل اللعبة قيد التشغيل، ولكن في وضع رسوميات منخفضة."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم."
@@ -3689,7 +3691,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "اكتشاف اتصال شبكي سيِّء."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "آلي"
@@ -3859,17 +3861,17 @@ msgstr "إضغط <%s> أو <%s> لتغيير اللاعب المستهدف، <%s
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "تم الإبلاغ بنجاح %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "لا يوجد خادم ألعاب سريع متاح."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "فشل في الكشف عن رقم منفذ للخادم %s."
@@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr "ضدّ الوقت (الجائزة الكبرى)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3893,7 +3895,7 @@ msgstr "مجانا للجميع"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3960,12 +3962,12 @@ msgid ""
msgstr "ملفّ النّتائج العليا كان قديمًا جدًّا،\nمُسحت كلّ النّتائج العليا."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "اتبع المتزعّم"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "قتال الثّلاث ضربات"
@@ -4365,7 +4367,7 @@ msgstr "الموز المجموع"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "الإنزلاق"
@@ -4542,12 +4544,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "كلمة المرور الحاليّة غير صالحة."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 8 محارف و30 محرفًا!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "كلمات المرور لا تتطابق!"
@@ -4557,13 +4559,13 @@ msgstr "تغيّرت كلمة المرور بنجاح."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "يتحقّق من المعلومات"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@@ -4574,7 +4576,7 @@ msgstr[3] "أكّد الميز خلال %i ثوان"
msgstr[4] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
msgstr[5] "أكّد الميز خلال %i ثانية"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4805,7 +4807,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "أخبر مدير الخادم عن هذا اللاعب (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "اضغط على اي مفتاح..."
@@ -5425,48 +5433,48 @@ msgstr "عنوان الخادم غير صالح: %s ."
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "اخرج من اللعبة"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "تعذّر إنشاء اللاعب '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "اسم المستخدم لا يمكن أن يكون فارغا."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "البُرد الإلكترونيّة لا تتطابق!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم الشّبكيّ بين 3 محارف و30 محرفًا!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "اسم المستخدم الشّبكيّ يجب ألّا يبدأ برقم!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "يجب أن يكون طول البريد الإلكترونيّ بين 5 و 254 حرفًا!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "البريد الإلكترونيّ غير صالح!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "ستستقبل بريدًا إلكترونيًّا به الإرشادات الأخرى حول تفعيل الحساب. فضلًا كن صبورًا وتحقّق من بريد السّخام."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "النّفاذ إلى الشّابكة معطّل، فضلًا مكّنه في الخيارات"
@@ -5555,126 +5563,126 @@ msgstr "تسابق بالعكس"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "مغلق: حل التحديات النشطة للوصول إلى المزيد!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "مفتاح الرّبط"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "عطّل الجهاز"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "مكّن الجهاز"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "تمكين التكوين"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "مفاتيح اللعب"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "مفاتيح القائمة"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "الانعطاف يسارًا"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "الانعطاف يمينًا"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "التّسارع"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "الفرامل / عكسي"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "الإطلاق"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "النّيترو"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "مطالعة الخلف"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "الإنقاذ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "إلباث اللعبة"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "الأسفل"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "التّحديد"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "ألغِ/ارجع"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* يعني العنصر الأزرق تعارضًا مع ضبط آخر"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* يعني العنصر الأحمر تعارضًا مع الضبط الحاليّ"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5682,11 +5690,11 @@ msgid ""
msgstr "تحذير: مفتاح التبديل 'Shift' غير موصى به. عندما تضغط عليه، كل المفاتيح التي تحتوي حروفا تختلف عن حالتها الكبيرة ستتوقف عن العمل."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "أمتأكّد من حذف هذا الضّبط نهائيًّا؟"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "أدخل اسم التكوين الجديد، اتركه فارغًا للعودة إلى القيمة الافتراضية."

View File

@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -327,9 +327,6 @@ msgstr "Так"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -348,6 +345,8 @@ msgstr "Так"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -359,8 +358,7 @@ msgstr "Так"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
@@ -368,8 +366,18 @@ msgstr "Скасаваць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Пацверджанне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Ухваліць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -504,6 +512,20 @@ msgstr "Падрабязнасці геаметрыі"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Перазапусціце STK, каб ужыць новыя налады"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -612,19 +634,6 @@ msgstr "Пацвердзіць"
msgid "Submit"
msgstr "Адправіць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -743,13 +752,6 @@ msgstr "Умовы і пагадненне"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Я згодны з дадзенымі ўмовамі і мне споўнілася 13 гадоў. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Ухваліць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Складанасць"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Пачатковец"
@@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Пачатковец"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Сярэднячок"
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Сярэднячок"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Эксперт"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "Супер Тукс"
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Рэжым гульні"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Звычайная гонка"
@@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Звычайная гонка"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Гонка на час"
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Бітва"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
@@ -962,11 +964,6 @@ msgstr "Прызначыць да кнопкі ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Нічога не прызначана"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Націсніце ESC, каб скасаваць"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Выбар паўтору з прывідам"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Паляванне на яйкі"
@@ -2114,8 +2111,8 @@ msgstr "Выдаліць канфігурацыю"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Адключыць канфігурацыю"
@@ -2808,20 +2805,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Ваш файл канфігурацыі занадта стары. Ён будзе выдалены і заменены новым."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Пачаўся запіс відэа."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Відэа захавана ў «%s»."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Прагрэс кадавання:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Пінг: %dмс"
@@ -3468,12 +3466,12 @@ msgstr "Левы курок"
msgid "Right trigger"
msgstr "Правы курок"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "«%s» ігнаруецца. Трэба было далучацца да гульні раней!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Толькі гаспадар гульні можа гэта!"
@@ -3507,6 +3505,10 @@ msgstr[3] "Знойдзены %d Wiimote"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Не атрымалася выявіць ніводнага wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Штрафны час!!"
@@ -3523,15 +3525,15 @@ msgstr "Вы можаце мець максімум 3 жыцця!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 жыццё."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Вы былі занадта павольныя!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Вы перамаглі ў гонцы!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr "%s пакінуў гульню."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3551,16 +3553,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Раздзяляльная здольнасць вашага экрана занадта нізкая для STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ваш відэадрайвер занадта стары. Калі ласка, абнавіце яго."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3568,7 +3570,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Вашы графічныя драйверы занадта старыя. Калі ласка, праверце, ці ёсць да іх абнаўленні. SuperTuxKart рэкамендуе драйверы, што падтрымліваюць %sабо лепш. Гульня, хутчэй за ўсё, будзе працаваць, але ў рэжыме зніжанай графікі."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Час злучэння з серверам выйшаў"
@@ -3682,7 +3684,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Выяўлена кепскае падключэнне да сеціва."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Бот"
@@ -3852,17 +3854,17 @@ msgstr "Націсніце <%s> або <%s>, каб назіраць іншаг
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Паспяхова паскардзіліся на %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Няма даступных для хуткай гульні сервераў."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Не ўдалося выявіць нумар порта для сервера %s."
@@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr "Часовая гонка (Гран-пры)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "Свабодная гульня"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3949,12 +3951,12 @@ msgid ""
msgstr "Файл вынікаў занадта стары.\nУсе вынікі выдалены."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Руш за лідарам"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Бітва 3 удараў"
@@ -4352,7 +4354,7 @@ msgstr "Бананаў сабрана"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Слізганне"
@@ -4529,12 +4531,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Бягучы пароль хібны."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Пароль мусіць быць даўжынёй ад 8 да 30 сімвалаў!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Паролі не супадаюць!"
@@ -4544,13 +4546,13 @@ msgstr "Пароль паспяхова зменены."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Праверка інфармацыі"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr[1] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i се
msgstr[2] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
msgstr[3] "Пацвердзіць памер экрана з цягам %i секунд"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4790,7 +4792,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Распавесці пра гэтага гульца (%s) адміністратару сервера:"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
@@ -5406,48 +5414,48 @@ msgstr "Хібны адрас сервера: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Выйсці з гульні"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Не атрымалася стварыць гульца «%s»."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Імя карыстальніка не можа быць пустым."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Адрасы электроннай пошты не супадаюць!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка мусіць быць даўжынёй ад 3 да 30 сімвалаў!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Сеціўнае імя карыстальніка не можа пачынацца з лічбы!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Адрас электроннай пошты мусіць быць даўжынёй ад 5 да 254 сімвалаў!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Хібны Email!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Вы атрымаеце электронны ліст з далейшымі інструкцыямі для актывацыі рахунка. Калі ласка, будзьце церпялівымі і не забудзьцеся праверыць каталог са спамам."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Доступ у інтэрнэт выключаны, уключыце яго ў параметрах"
@@ -5536,126 +5544,126 @@ msgstr "Адваротны накірунак"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Заблакавана: каб атрымаць доступ, спачатку прайдзіце даступныя спаборніцтвы!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Кнопка"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Выключыць прыладу"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Уключыць прыладу"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Уключыць канфігурацыю"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Гульнявыя дзеянні"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Дзеянні ў меню"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Кіраваць налева"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Кіраваць направа"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Паскарэнне"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Тормаз / Задні ход"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Атака"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Нітра"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Паглядзець назад"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Паратунак"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Прыпыніць гульню"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Вышэй"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Ніжэй"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Налева"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Направа"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Абраць"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Скасаваць/назад"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Сіні элемент азначае канфлікт з іншай канфігурацыяй"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Чырвоны элемент азначае канфлікт з бягучай канфігурацыяй"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5663,11 +5671,11 @@ msgid ""
msgstr "Увага: не рэкамендуецца ўжываць «Shift», таму што пры яго націсканні клавішы ніжняга рэгістру могуць не працаваць."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце назаўжды выдаліць гэтую канфігурацыю?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Увядзіце новае імя канфігурацыі, пакіньце пустым, каб вярнуць значэнне па змаўчанні."

View File

@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,9 +326,6 @@ msgstr "Да"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -347,6 +344,8 @@ msgstr "Да"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -358,8 +357,7 @@ msgstr "Да"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -367,8 +365,18 @@ msgstr "Отказ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Запазване на тази разделителна способност"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -503,6 +511,20 @@ msgstr "Детайли на формите"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Рестартирай, за да се приложат новите настройки"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -611,19 +633,6 @@ msgstr "Потвърждаване"
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -742,13 +751,6 @@ msgstr "Условия и споразумение"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Съгласен/а съм с горните условия и съм поне на 13 години."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Трудност"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "За начинаещи"
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "За начинаещи"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Средно"
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Средно"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Трудно"
@@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "Трудно"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "Супер Тъкс"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "Режим на игра"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Обикновено състезание"
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Обикновено състезание"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Състезание за време"
@@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "Битка"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
@@ -961,11 +963,6 @@ msgstr "Задаване на клавиша ЕСК"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Премахване"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Натисни ЕСК за отказ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "Избор на призрачен запис"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Лов на яйца"
@@ -2113,8 +2110,8 @@ msgstr "Изтриване на настройката"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Изключване на настройката"
@@ -2807,20 +2804,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Файлът с настройките беше твърде стар, затова беше изтрит и ще бъде създаден нов."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Записът на видео започна."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Видеото е запазено в „%s“."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Напредък по кодирането:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "кадри/сек: %d/%d/%d - %d хил. триъгълника, закъснение: %dмсек"
@@ -3467,12 +3465,12 @@ msgstr "Ляв спусък"
msgid "Right trigger"
msgstr "Десен спусък"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Отхвърляне на „%s“. Трябваше да се присъединиш по-рано, за да играеш!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Само организаторът на играта може да извършва действия сега!"
@@ -3504,6 +3502,10 @@ msgstr[1] "Открити са %d устройства „wiimote“"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Не може да бъде открито нито едно устройство „wiimote“ :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Наказателно време!!"
@@ -3520,15 +3522,15 @@ msgstr "Можеш да имаш най-много 3 живота!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 живот."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Ти беше много бавен!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Ти спечели състезанието!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "Ти завърши състезанието на ранг %d!"
@@ -3539,7 +3541,7 @@ msgstr "Ти завърши състезанието на ранг %d!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s напусна играта."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3548,16 +3550,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "Супер Тъкс Карт може да се свързва със сървър, за да сваля добавки и да те известява за обновления. Моля, прочети нашата декларация за поверителност тук: https://supertuxkart.net/Privacy. Би ли искал тази функционалност да бъде включена? (За да промениш тази настройка по-късно, отиди в настройките, избери раздела „Общи“ и промени „Свързване с Интернет“)."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Разделителната способност на екрана е твърде малка."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Версията на драйвера е твърде стара. Моля, инсталирай най-новия драйвер за видео картата."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3565,7 +3567,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Драйверът за графичната карта изглежда е много стар. Моля, провери дали има по-нов. Супер Тъкс Карт препоръчва драйвер, който поддържа %s или по-нова версия. Играта най-вероятно пак ще работи, но в ограничен графичен режим."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Времето за изчакване на сървъра изтече."
@@ -3677,7 +3679,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Засечена е лоша връзка с мрежата."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Бот"
@@ -3847,17 +3849,17 @@ msgstr "Натисни <%s> или <%s>, за да промениш това к
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s беше докладван успешно."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Няма налични сървъри за бърза игра."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Връзката със сървъра е невъзможна: %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Портът на сървъра „%s“ не може да бъде установен."
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr "Състезание за време (Голяма награда)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3881,7 +3883,7 @@ msgstr "Свободна битка"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3940,12 +3942,12 @@ msgid ""
msgstr "Файлът с най-добри резултати беше твърде стар.\nВсички резултати бяха изтрити."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Следвай водача"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 удара"
@@ -4341,7 +4343,7 @@ msgstr "Събрани банани"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Поднасяне"
@@ -4518,12 +4520,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Текущата парола е грешна."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Дължината на паролата трябва да бъде между 8 и 30 знака!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Паролите не съвпадат!"
@@ -4533,20 +4535,20 @@ msgstr "Паролата бе сменена успешно."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Проверка на информацията"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Потвърждаване на разделителната способност след %i секунда"
msgstr[1] "Потвърждаване на разделителната способност след %i секунди"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4777,7 +4779,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Уведомете администратора на сървъра за този играч (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисни произволен клавиш…"
@@ -5389,48 +5397,48 @@ msgstr "Неправилен адрес на сървър: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Изход от играта"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Играчът „%s“ не може да бъде създаден."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Потребителското име не може да бъде празно."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Е-пощите не съвпадат!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Дължината на потребителското име трябва да бъде между 3 и 30 знака!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Потребителското име не може да започва с цифра!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Дължината на е-пощата трябва да бъде между 5 и 254 знака!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Е-пощата е грешна!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Ще получиш е-писмо с инструкции за това как да активираш акаунта си. Моля, бъди търпелив и при нужда провери папката си за нежелана поща."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Достъпът до Интернет е забранен. Моля, разреши го от настройките"
@@ -5519,126 +5527,126 @@ msgstr "Каране наобратно"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Заключена: завърши повече предизвикателства, за да получиш достъп!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Бутон"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Забраняване на устройството"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Разрешаване на устройството"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Включване на настройката"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Бутони за игра"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Бутони за менюто"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Завиване наляво"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Завиване надясно"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Ускоряване"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Спирачка / Назад"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Стрелба"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Азот"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Поглеждане назад"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Освобождаване"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Пауза"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Наляво"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Надясно"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Select"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Отказване/Назад"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Синият цвят означава, че бутонът вече се използва в друга конфигурация"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Червеният цвят означава, че бутонът вече се използва в тази конфигурация"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5646,11 +5654,11 @@ msgid ""
msgstr "Внимание: Не е препоръчително да се използва клавишът Шифт, тъй като когато той е натиснат, повечето клавиши извеждат друг символ, така че те няма да работят."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Сигурен/а ли си, че желаеш безвъзвратно да изтриеш тази конфигурация?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Въведи име за конфигурацията или го остави празно, при което ще се върне стойността по подразбиране."

View File

@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -327,9 +327,6 @@ msgstr "Ya"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -348,6 +345,8 @@ msgstr "Ya"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -359,8 +358,7 @@ msgstr "Ya"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -368,8 +366,18 @@ msgstr "Nullañ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Mirout ar spister"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Asañtiñ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -504,6 +512,20 @@ msgstr "Munudoù geometrek"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Adloc'hañ STK evit arloañ an arventennoù nevez"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -612,19 +634,6 @@ msgstr "Kadarnaat"
msgid "Submit"
msgstr "Kas"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -743,13 +752,6 @@ msgstr "Termenoù hag Aotreoù"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Sevel a ran a-du gant ar termenoù amañ a-us ha 13 bloaz pe koshoc'h on."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Asañtiñ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Diaester"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Deraouad"
@@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Deraouad"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Etre"
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Etre"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Mailh"
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Mailh"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Mod c'hoari"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Redadeg normal"
@@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Redadeg normal"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "A-enep an amzer"
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Emgann"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Mell-droad"
@@ -962,11 +964,6 @@ msgstr "Dezverkañ d'an douchenn ACHAP"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Dezverkañ netra"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Pouez war ACHAP da nullañ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Diuzad an adlenn gant an tasmant"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Kerc'hat vioù"
@@ -2114,8 +2111,8 @@ msgstr "Dilemel ar c'hefluniadur"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Lazhañ ar c'hefluniañ"
@@ -2808,20 +2805,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Re gozh e oa ho restr gefluniañ, dilamet eo bet ha krouet e vo unan nevez a-benn neuze."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Enrolladur video loc'het."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video enrollet e \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Araokadur an enkodañ:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
@@ -3468,12 +3466,12 @@ msgstr "Draen kleiz"
msgid "Right trigger"
msgstr "Draen dehou"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Siwazh '%s', erruet out re ziwezhat da gemer perzh er c'hoari !"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "N'eus nemet Mestr ar c'hoari hag a c'hall ober un dra bennak bremañ!"
@@ -3508,6 +3506,10 @@ msgstr[4] "Kavet ez eus bet %d wiimote"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "N'haller ket dinoiñ ur wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Kastiz amzer!!"
@@ -3524,15 +3526,15 @@ msgstr "Gellout a rit kaout 3 buhez d'ar muiañ!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 vuhez."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Aet eo ar maout ganit!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3552,16 +3554,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Ho diarunusted a zo re izel evit gallout loc'hañ STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Re gozh eo handelv ho stur. Stailhit ar sturioù video nevesañ, mar plij."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3569,7 +3571,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Kevreadur ouzh ar servijer diamzeriet."
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Kevreadur kenrouedadel fall diguzhet."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr ""
@@ -3854,17 +3856,17 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Servijer lenn fonnus ebet hegerz."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Dibosupl kevreañ ouzh ar servijer %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr ""
@@ -3879,7 +3881,7 @@ msgstr "A-enep an amzer (Grand Prix)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "Pep hini evit e sac'h"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3953,12 +3955,12 @@ msgid ""
msgstr "Re gozh e oa an eriñvoù uhelañ,\ndiverket int bet holl."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Heuilhit an hini kentañ"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Emgann dre 3 Strike"
@@ -4357,7 +4359,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Riklañ"
@@ -4534,12 +4536,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Didalvoud eo ar ger-tremen bremanel"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Etre 8 ha 30 arouezenn e rank bezañ gant ar gerioù-tremen !"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen !"
@@ -4549,13 +4551,13 @@ msgstr "Kemmet eo bet ar ger-tremen gant berzh."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Talvoudekadur an titouroù"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@@ -4565,7 +4567,7 @@ msgstr[2] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[3] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[4] "Kadarnaat an diarunusted a-benn %i eilenn"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4796,7 +4798,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr ""
@@ -5414,48 +5422,48 @@ msgstr "Chomlec'h servijer direizh: %s."
msgid "Searching"
msgstr "O klask"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Kuitaat ar c'hoari"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'hoarier '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "N'hall ket bezañ goullo an anv implijer."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Ne glot ket ar posteloù!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Etre 4 ha 30 arouezenn e rank bezañ hirder un anv-implijer enlinenn!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Un anv-implijer enlinenn n'hall ket kregiñ gant un niver!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Hirder ur postel a rank bezañ etre 5 ha 254 arouezenn!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Didalvoud eo ar postel"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Ur postel a vo resevet ganeoc'h gant titouroù ouzhpenn ennañ evit gouzout penaos deraouekaat ho kont. Gortozit un tamm ha taolit ur sell ouzh an teuliad strob."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Ar moned ouzh internet a zo lazhet, enaouit ar moned en dibarzhioù, mar plij"
@@ -5544,126 +5552,126 @@ msgstr "Bleinañ dre an tu gin"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Morailhet: deuit a-benn eus an daeioù oberiat evit gellout tizhout muioc'h a draoù!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Ober"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Berradennoù klavier"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Lazhañ an drobarzhell"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Enaouiñ an drobarzhell"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Enaouiñ ar c'hefluniadur"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Touchennoù ar c'hoari"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Touchennoù al lañser"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "War an tu kleiz"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "War an tu dehou"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Herrekaat"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Tan"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Sellet war-gil"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Sikour"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Ehanañ ar c'hoari"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Laez"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Traoñ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Dehou"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Diuzañ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Nullañ/Distreiñ"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Un elfenn c'hlas a dalvez ez eus un tabut gant ur c'hefluniadur all"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Un elfenn ruz a dalvez ez eus un tabut er c'hefluniadur a-vremañ"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5671,11 +5679,11 @@ msgid ""
msgstr "Taolit-evezh: An douchenn 'Linkad' n'eo ket ur bouton erbedet anezhi: ma vez pouezet warnañ ne 'z aio ket en-dro an touchennoù gant un arouezenn disheñvel gant ar pennlizherennoù warno."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Ha c'hoant ho peus da zilemel da vat ar c'hefluniadur-mañ?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr ""

View File

@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -324,9 +324,6 @@ msgstr "Da"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -345,6 +342,8 @@ msgstr "Da"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -356,8 +355,7 @@ msgstr "Da"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Odbij"
@@ -365,8 +363,18 @@ msgstr "Odbij"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Zadrži sadašnju rezoluciju"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -501,6 +509,20 @@ msgstr "Geometrijski detalji"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Restartuj igru za primenu novih opcija"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -609,19 +631,6 @@ msgstr "Potvrdi"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -740,13 +749,6 @@ msgstr "Uslovi sporazuma"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Slažem se sa sporazumima iznad i imam više od 13 godina."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Težina"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Početnik"
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Početnik"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednji"
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Srednji"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Ekspert"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTaks"
@@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Vrsta igre"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Obična trka"
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "Obična trka"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Trka na vrijeme"
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "Borba"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Nogomet"
@@ -959,11 +961,6 @@ msgstr "Dodjeli dugmetu ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Ne dodjeli ničemu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Pritisni ESC za izlazak"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Odabir ponovnog snimka duha"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Potraga za Jajima"
@@ -2111,8 +2108,8 @@ msgstr "Obriši konfiguraciju"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Onemogući Konfiguraciju"
@@ -2805,20 +2802,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Vaša konfig. fascikla je bila prestara, pa je obrisana a nova će biti stvorena"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Snimanje ekrana je počelo."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video sačuvan u \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Proces kodiranja:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "Slika po sekundi: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
@@ -3465,12 +3463,12 @@ msgstr "Lijevi okidač"
msgid "Right trigger"
msgstr " Desni okidač"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Zanemarujem '%s'. Trebali ste se ranije povezati kako bi igrali!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Glavni kontroler se koristi za meni!"
@@ -3503,6 +3501,10 @@ msgstr[2] "Nađeno %d wiimotes"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Nije moguće detektovati wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Kazneno vrijeme!"
@@ -3519,15 +3521,15 @@ msgstr "Možete imati najviše 3 života!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 život"
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Pobijedili ste!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3547,16 +3549,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Vaša rezolucija ekrana je previše slaba za pokretanje STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Izdanje upravljačkih programa video drajvera je staro. Molimo vas instalirajte najnovije izdanje"
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3564,7 +3566,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Vrijeme za konekciju isteklo."
@@ -3677,7 +3679,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Loša internet konekcija primjećena."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr ""
@@ -3847,17 +3849,17 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Nema dostupnih brzih servera."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Nije moguće povezati se na server %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr ""
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr "Vrijemenom ograničena trka (Grand Pri)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3881,7 +3883,7 @@ msgstr "Svako za Sebe"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3942,12 +3944,12 @@ msgid ""
msgstr "Fascikla sa najboljim uspesima bila je prestara,\nsvi uspesi su izbrisani."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Prati Vođu"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Borba na 3 Udarca"
@@ -4344,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Proklizavanje"
@@ -4521,12 +4523,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Trenutna lozinka nije validna"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Šifra mora imati 8 do 30 karaktera!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Pogrešna lozinka!"
@@ -4536,13 +4538,13 @@ msgstr "Lozinka uspešno promenjena."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Podaci o ispravnosti"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr[0] "Potvrdi rezoluciju u %i sekundi"
msgstr[1] "Potvrdi rezoluciju u %i sekundi"
msgstr[2] "Potvrdi rezoluciju u %i sekundi"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4781,7 +4783,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr ""
@@ -5395,48 +5403,48 @@ msgstr "Pogrešna adresa servera: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Traženje"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Izađi iz igre"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Nije moguće stvoriti igrača '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Korisničko ime ne može biti prazno."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Pogrešna imejl adresa!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Korisničko ime na mreži mora imati od 3 do 30 karaktera!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Korisničko ime na mreži ne sme počinjati sa brojem!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Imejl adresa mora imati od 5 do 254 karaktera!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Imejl adresa nije validna!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Vi ćete dobiti e-mail sa daljnjim uputstvima o aktivaciji računa. Molimo vas da budete strpljivi i budite sigurni da provjerite spam folder. "
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Pristup internetu je onemogućen, molim omogućite ga u opcijama"
@@ -5525,126 +5533,126 @@ msgstr "Vozi unazad"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Zaključano: završite ostale izazove kako biste dobili pristup!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Prečice dugmadi"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Onemogući Uređaj"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Omogući Uređaj"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Omogući Konfiguraciju"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Dugmad Igre"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Dugmad Menija"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Skreni Lijevo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Skreni Desno"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Ubrzaj"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Pucaj"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Pogled unazad"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Spasi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Zaustavi Igru"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Izađi/Nazad"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "*Plava stavka znači da ima sukog sa drugim podešavanjem"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "*Crvena stavka označava da ima sukob sa trenutnim podešavanjem"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5652,11 +5660,11 @@ msgid ""
msgstr "Upozorenje: 'Shift' nije preporučeno dugme. Kada se 'Shift' pritisne , svu dugmad koji sadrže znak koja se razlikuju kao veliko slovo će prestati raditi."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite prinudno da obrišete ova podešavanja?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr ""

View File

@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -324,9 +324,6 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -345,6 +342,8 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -356,8 +355,7 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -365,8 +363,18 @@ msgstr "Cancel·la"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Mantingues aquesta resolució"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -501,6 +509,20 @@ msgstr "Detall geomètric"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "Cal reiniciar el STK per aplicar la nova configuració"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -609,19 +631,6 @@ msgstr "Confirma"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -740,13 +749,6 @@ msgstr "Termes i acord"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Accepto els termes i tinc 13 anys o més. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Dificultat"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Novell"
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Novell"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedi"
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Intermedi"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Expert"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Mode de joc"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Cursa normal"
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "Cursa normal"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Contra rellotge"
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "Batalla"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Futbol"
@@ -959,11 +961,6 @@ msgstr "Assignar a la tecla ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "No assignis res"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Prem ESC per cancel·lar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Selecció de la repetició fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "A la recerca dels ous perduts"
@@ -2111,8 +2108,8 @@ msgstr "Esborra la configuració"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Deshabilita la configuració"
@@ -2805,20 +2802,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "El teu fitxer de configuració era massa antic, així que s'ha esborrat i s'en crearà un de nou."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "S'ha iniciat la gravació de video"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video desat a \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Codificació en curs:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
@@ -3465,12 +3463,12 @@ msgstr "Gallet esquerre"
msgid "Right trigger"
msgstr "Gallet dret"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "S'ignora a '%s'. Hauries d'haver entrat abans per poder jugar!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Només el creador de la partida pot actuar en aquest punt!"
@@ -3502,6 +3500,10 @@ msgstr[1] "S'han trobat %d wiimotes"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "No s'ha pogut detectar cap Wiimote"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Temps de penalització!!"
@@ -3518,15 +3520,15 @@ msgstr "Pots tenir 3 vides com a molt!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 vida."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Has estat massa lent!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Has guanyat la cursa!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "Has acabat la cursa en %dª posició!"
@@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "Has acabat la cursa en %dª posició!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s ha abandonat la partida."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3546,16 +3548,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "El SuperTuxKart pot connectar-se a un servidor per descarregar complements i notificar-te sobre actualitzacions. Llegeix la nostra política de privacitat a https://supertuxkart.net/Privacy. T'agradaria habilitar aquesta característica? (Per canviar aquest paràmetre més endavant, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"General\", i edita els paràmetres \"Connectar-se a Internet\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "La resolució de la teva pantalla és massa baixa per executar el STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "La versió del teu controlador és massa antiga. Si us plau, instal·la la darrera versió."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3563,7 +3565,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "El treu controlador gràfic sembla ser molt antic. Si us plau, comprova si hia una actualització disponible. SuperTuxKart recomana un controlador que admeti %s o millor. El joc probablement funcioni, però en un mode gràfic reduit."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "La connexió amb el servidor ha excedit el temps d'espera."
@@ -3675,7 +3677,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "S'ha detectat una mala connexió de xarxa."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
@@ -3845,17 +3847,17 @@ msgstr "Prem <%s> o <%s> per canviar de jugador, <%s> o <%s> per canviar la posi
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s ha estat reportat."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "No hi ha disponible cap servidor de partides ràpides."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "No s'ha pogut detectar el número de port del servidor %s."
@@ -3870,7 +3872,7 @@ msgstr "Contra rellotge (campionat)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3879,7 +3881,7 @@ msgstr "Per lliure"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3938,12 +3940,12 @@ msgid ""
msgstr "El fitxer de puntuacions era massa antic,\ntotes les puntuacions han estat esborrades."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Segueix al líder"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Batalla a 3 cops"
@@ -4339,7 +4341,7 @@ msgstr "Plàtans recollits"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Derrapar"
@@ -4516,12 +4518,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "La contrasenya actual no és vàlida"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "La contrasenya ha de tenir entre 8 i 30 caràcters!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Les contrasenyes no coïncideixen!"
@@ -4531,20 +4533,20 @@ msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "S'està validant la informació"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Confirma la resolució abans de %i segon"
msgstr[1] "Confirma la resolució abans de %i segons"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4775,7 +4777,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Explica-li a l'administrador del servidor sobre aquest jugador (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Prem qualsevol tecla"
@@ -5387,48 +5395,48 @@ msgstr "Adreça del servidor invàlida: %s."
msgid "Searching"
msgstr "S'està cercant"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Surt del joc"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear el jugador '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "El nom d'usuari no pot estar buit."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Els correus electrònics no coincideixen!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "El nom d'usuari en línia ha de tenir entre 3 i 30 caràcters!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "El nom d'usuari en línia no pot començar per un número!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "El correu electrònic ha de tenir entre 4 i 254 caràcters!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "El correu electrònic no és vàlid!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Rebràs un correu electrònic amb més instruccions sobre l'activació del compte. Sigues pacient i assegura't de comprovar la teva carpeta de correu brossa."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "L'accés a Internet es troba deshabilitat, activa'l a les opcions"
@@ -5517,126 +5525,126 @@ msgstr "Condueix a l'inrevés"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Bloquejat: resol els reptes actius per accedir-ne a més!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Tecla assignada"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Deshabilita el dispositiu"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Habilita el dispositiu"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Habilita la configuració"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Tecles del joc"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Tecles del menú"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Gira a la dreta"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelera"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Fre / Marxa enrera"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Foc"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Mirar enrere"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Rescat"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Pausa"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Cancel·lar/Tornar"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Un element blau indica un conflicte amb una altra configuració"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "Un element vermell indica un conflicte a la configuració actual"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5644,11 +5652,11 @@ msgid ""
msgstr "Atenció: La tecla 'Majúscules' no és una tecla gaire recomanable. Quan es premi aquesta tecla deixaran de funcionar totes les tecles que continguin un caràcter diferent en majúscules."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Estàs segur que vols esborrar permanentment aquesta configuració?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Introdueix un nou nom per a la configuració. Deixa'l buit per revertir-lo al valor per defecte."

View File

@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,9 +326,6 @@ msgstr "Ano"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -347,6 +344,8 @@ msgstr "Ano"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -358,8 +357,7 @@ msgstr "Ano"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -367,8 +365,18 @@ msgstr "Zrušit"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Zachovat toto rozlišení"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -503,6 +511,20 @@ msgstr "Geometrické podrobnosti"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Nová nastavení se projeví až po ukončení a opětovném spuštění STK"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -611,19 +633,6 @@ msgstr "Potvrdit"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -742,13 +751,6 @@ msgstr "Podmínky použití"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Souhlasím s výše uvedenými podmínkami a je mi 13 let a více. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Obtížnost"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Nováček"
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Nováček"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Pokročilý"
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Pokročilý"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "Expert"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "Herní režim"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normální závod"
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Normální závod"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Závod na čas"
@@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "Bitva"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Fotbal"
@@ -961,11 +963,6 @@ msgstr "Přiřadit ke klávese ESC"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Nic nepřiřazovat"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Pro zrušení stiskněte ESC"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "Výběr opakovačky s duchem"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lov vajíček"
@@ -2113,8 +2110,8 @@ msgstr "Smazat nastavení"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Vypnout nastavování"
@@ -2807,20 +2804,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Soubor nastavení byl zastaralý, proto byl smazán a bude vytvořen nový."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Zahájeno nahrávání videa."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video uloženo do „%s“."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Průběh enkódování:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d tisíc trojúhelníků, ping: %d ms"
@@ -3467,12 +3465,12 @@ msgstr "Levý spouštěč"
msgid "Right trigger"
msgstr "Pravý spouštěč"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "„%s“ je ignorováno. Abyste se mohli zúčastnit, je třeba se do hry připojit dříve!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "V tomto okamžiku může jednat pouze hráč zakládající hru!"
@@ -3506,6 +3504,10 @@ msgstr[3] "Nalezeno %d Wiimote ovladačů"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný Wiimote ovladač :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Trestný čas!!"
@@ -3522,15 +3524,15 @@ msgstr "Můžete mít maximálně 3 životy!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 život."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Byli jste příliš pomalí!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Vyhráli jste závod!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@@ -3541,7 +3543,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr "%s opustil(a) hru."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3550,16 +3552,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart se může připojit k serveru a stahovat doplňky a upozorňovat vás na aktualizace. Přečtěte si prosím naše zásady ochrany osobních údajů na adrese https://supertuxkart.net/Privacy. Chcete tuto funkci povolit? (Budete-li chtít toto nastavení změnit později, přejděte na možnosti, vyberte kartu „Obecné“ a upravte volbu „Připojit k Internetu“)."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Vaše rozlišení obrazovky je příliš nízké pro spuštění STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ovladač grafické karty, který je nyní používán na tomto systému, je zastaralý. Nainstalujte jeho nejnovější verzi."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3567,7 +3569,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Váš grafický ovladač se zdá být velmi starý. Zkontrolujte, zda je k dispozici aktualizace. SuperTuxKart doporučuje ovladač podporující %s nebo lepší. Hra pravděpodobně ještě poběží, ale v redukovaném grafickém režimu."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Časový limit připojení k serveru vypršel."
@@ -3681,7 +3683,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Bylo zjištěno špatné připojení k síti."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr ""
@@ -3851,17 +3853,17 @@ msgstr "Stiskněte <%s> nebo <%s> pro změnu zaměřeného hráče, <%s> nebo <%
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s úspěšně nahlášen."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Není k dispozici žádný server rychlé hry."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Nelze se připojit k serveru %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Nepodařilo se zjistit číslo portu pro server %s."
@@ -3876,7 +3878,7 @@ msgstr "Závod na čas (Velká cena)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3885,7 +3887,7 @@ msgstr "Volný pro vše"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3948,12 +3950,12 @@ msgid ""
msgstr "Soubor s nejvyšším skóre byl příliš starý,\nvšechna nejvyšší skóre byla smazána."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Následujte vedoucího"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bitva na 3 zásahy"
@@ -4351,7 +4353,7 @@ msgstr "Posbírané banány"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Smyk"
@@ -4528,12 +4530,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Stávající heslo je chybně zadané."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Je třeba, aby heslo bylo dlouhé nejméně 8 a nejvíce 30 znaků!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
@@ -4543,13 +4545,13 @@ msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Ověřování informací"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
@@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr[1] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
msgstr[2] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
msgstr[3] "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4789,7 +4791,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Říct správci serveru o tomto hráči (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu…"
@@ -5405,48 +5413,48 @@ msgstr "Neplatná adresa serveru: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Ukončit hru"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Nelze vytvořit hráče „%s“."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Uživatelské jméno je třeba vyplnit."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "E-maily se neshodují!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "On-line uživatelské jméno musí být dlouhé nejméně 3 a nejvíce 30 znaků!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "On-line uživatelské jméno nesmí začínat číslem!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Je třeba, aby e-mailová adresa byla dlouhá nejméně 5 a nejvíce 254 znaků!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "E-mail je neplatný!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Obdržíte e-mail s dalšími pokyny týkající se aktivace účtu. Prosím, buďte trpěliví a ujistěte se, že jste zkontrolovali i složku se spamem."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Přístup k Internetu je zakázán povolte ho v předvolbách"
@@ -5535,126 +5543,126 @@ msgstr "Jet pozpátku"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Zamčeno: splň aktivní výzvy k získání přístupu!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Přiřazená klávesa"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Zakázat zařízení"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Povolit zařízení"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Zapnout nastavení"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Herní klávesy"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Klávesy nabídky"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Zatočit doleva"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Zatočit doprava"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Zrychlení"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Brzda / zpátečka"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Střelba"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Ohlédnout se"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Pozastavit hru"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Zrychlení"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Zrušit/Zpět"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Modrá položka znamená konflikt s jiným nastavením"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Červená položka znamená konflikt ve stávajícím nastavení"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5662,11 +5670,11 @@ msgid ""
msgstr "Upozornění: Klávesa „Shift“ se nedoporučuje. Pokud zmáčknete „Shift“, všechny klávesy které představují znak, který je odlišný při stisknuté klávese „Shift“, zde přestanou fungovat."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat toto nastavení?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Zadejte nový název konfigurace, ponechte prázdné, pokud chcete vrátit výchozí hodnotu."

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,9 +326,6 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -347,6 +344,8 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -358,8 +357,7 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@@ -367,8 +365,18 @@ msgstr "Annuller"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Behold opløsningen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr "Vend tilbage"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -503,6 +511,20 @@ msgstr "Geometridetaljer"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Genstart STK for at tage de nye indstillinger i brug"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -611,19 +633,6 @@ msgstr "Bekræft"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -742,13 +751,6 @@ msgstr "Vilkår og aftale"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Jeg accepterer de ovenstående vilkår, samt at jeg er mindst 13 år gammel."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Sværhedsgrad"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Nybegynder"
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Nybegynder"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Øvet"
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Øvet"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
@@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "Ekspert"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "Spiltilstand"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normalt løb"
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Normalt løb"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Tidskørsel"
@@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "Kamp"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Fodbold"
@@ -961,11 +963,6 @@ msgstr "Indstil til ESC-tasten"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Fjern tildelt tast"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Tryk på ESC for at annullere"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "Valg af spøgelsesgengivelse"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Æggejagt"
@@ -2113,8 +2110,8 @@ msgstr "Fjern konfiguration"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Deaktivér konfiguration"
@@ -2807,20 +2804,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Din konfigurationsfil var for gammel, så den blev slettet og en ny oprettet."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Startede videooptagelse."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video gemt i \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Kodningsforløb:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d ktris, ping: %dms"
@@ -3467,12 +3465,12 @@ msgstr "Venstre skydeknap"
msgid "Right trigger"
msgstr "Højre skydeknap"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Ignorerer \"%s\". Du skulle have tilmeldt dig tidligere for at spille!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Kun Spilmesteren kan gøre noget nu!"
@@ -3504,6 +3502,10 @@ msgstr[1] "Fandt %d wiimoter"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Kunne ikke registrere nogen wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr "Gør klar til løb"
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Straftid!!"
@@ -3520,15 +3522,15 @@ msgstr "Du kan højst have 3 liv!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 liv."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Du var for langsom!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Du vandt løbet!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "Du afsluttede løbet på en %d-plads! "
@@ -3539,7 +3541,7 @@ msgstr "Du afsluttede løbet på en %d-plads! "
msgid "%s left the game."
msgstr "%s forlod spillet."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3548,16 +3550,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart kan åbne en forbindelse til en server for at hente tilføjelser og for at kunne informere dig om opdateringer. Læs venligst vores politik for private oplysninger på https://supertuxkart.net/Privacy. Ønsker du muligheden slået til? (for at ændre det på et senere tidspunkt gå til Indstillinger, Generelt, Tilret \"Opret forbindelse til Internettet\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Din skærmopløsning er for lav til STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Din driverversion er for gammel. Installer venligst de seneste videodrivere."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3565,7 +3567,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Din grafikkortdriver ser ud til at være meget gammel. Tjek venligst om der findes en opdatering. SuperTuxKart anbefaler en driver, som understøtter %s eller bedre. Spillet kan sandsynligvis køre - men med en dårligere grafiktilstand."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Serverforbindelsen fik timeout."
@@ -3677,7 +3679,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Dårlig netforbindelse registreret."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
@@ -3847,17 +3849,17 @@ msgstr "Tryk på <%s> eller <%s> for at skifte den valgte spiller, <%s> eller <
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s blev rapporteret."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Ingen tilgængelige servere med hurtigt spil."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til serveren %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Kunne ikke registrere portnummer for serveren %s."
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr "Tidskørsel (grandprix)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3881,7 +3883,7 @@ msgstr "Alle mod alle"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3940,12 +3942,12 @@ msgid ""
msgstr "Filen over topresultater var for gammel.\nAlle topresultater er blevet slettet."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Følg lederen"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3-slags-kamp"
@@ -4341,7 +4343,7 @@ msgstr "Bananer indsamlet"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Drift"
@@ -4518,12 +4520,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Nuværende adgangskode er ugyldig."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Adgangskoden skal være mellem 8 og 30 tegn lang!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
@@ -4533,20 +4535,20 @@ msgstr "Adgangskoden blev ændret."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Validerer information"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Bekræft opløsningen indenfor %i sekund"
msgstr[1] "Bekræft opløsningen indenfor %i sekunder"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4777,7 +4779,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Fortæl serveradministratoren om spilleren (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr "Tryk på en tast ...\n(Fortryd med ESC-tasten)"
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Tryk på en tast ..."
@@ -5389,48 +5397,48 @@ msgstr "Ugyldig serveradresse: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Afslut spillet"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette spilleren \"%s\"."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Brugernavn må ikke være tomt."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "E-mailene er ikke ens!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Online-brugernavn skal være mellem 3 og 30 tegn langt!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Online-brugernavn må ikke starte med et tal!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "E-mail skal være mellem 5 og 254 tegn lang!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "E-mail er ugyldig!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Du vil få en e-mail med videre instruktioner til kontoaktivering. Vær tålmodig og husk at tjekke din spam-mappe."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Internetadgang er deaktiveret. Du kan aktivere det i indstillingerne"
@@ -5519,126 +5527,126 @@ msgstr "Kør den anden vej"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Låst: Gennemfør udfordringerne for at få adgang til flere!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Tastebinding"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Deaktivér enhed"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Aktivér enhed"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Aktivér konfiguration"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Spiltaster"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Menutaster"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Drej til venstre"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Drej til højre"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelerér"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Brems/baglæns"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Skyd"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Kig tilbage"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Pause"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Op"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Annuller/tilbage"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Et blåt element viser en konflikt med en anden konfiguration"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Et rødt element viser en konflikt i den nuværende konfiguration"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5646,11 +5654,11 @@ msgid ""
msgstr "Advarsel: Tasten \"Skift\" anbefales ikke. Når \"Skift\" holdes nede, vil taster med bogstaver der ændres til et stort bogstav holde op med at virke."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette konfigurationen permanent?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Indtast nyt konfigurationsnavn, lad den være tomt for at vende tilbage til standardværdien."

View File

@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 08:28+0000\n"
"Last-Translator: FabianF <lukas.hostinger@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -342,9 +342,6 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -363,6 +360,8 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -374,8 +373,7 @@ msgstr "Ja"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -383,8 +381,18 @@ msgstr "Abbrechen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Diese Auflösung beibehalten"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -519,6 +527,20 @@ msgstr "Geometriedetail"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Starte SuperTuxKart neu, um die neuen Einstellungen anzuwenden"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -627,19 +649,6 @@ msgstr "Bestätigen"
msgid "Submit"
msgstr "Anwenden"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -758,13 +767,6 @@ msgstr "Bedingungen und Zustimmung"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Ich bin mit den obenstehenden Bedingungen einverstanden und mindestens 13 Jahre alt. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Anfänger"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "Anfänger"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Fortgeschrittener"
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Fortgeschrittener"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
@@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "Experte"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Spielmodus"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normales Rennen"
@@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Normales Rennen"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Zeitrennen"
@@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Kampf"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Fußball"
@@ -977,11 +979,6 @@ msgstr "Der Esc-Taste zuweisen"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Nichts zuweisen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Drücke die Esc-Taste zum Abbrechen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1174,7 +1171,7 @@ msgstr "Geisterwiederholungsauswahl"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eierjagd"
@@ -2129,8 +2126,8 @@ msgstr "Konfiguration löschen"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Konfiguration deaktivieren"
@@ -2823,20 +2820,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Die Konfigurationsdatei war zu alt, daher wurde sie gelöscht und eine neue wird erstellt."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Videoaufnahme gestartet."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video in „%s“ gespeichert."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Kodierungsfortschritt:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d %d Tsd. Dreiecke, Ping: %d ms"
@@ -3483,12 +3481,12 @@ msgstr "Linker Trigger"
msgid "Right trigger"
msgstr "Rechter Trigger"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "„%s“ wird ignoriert. Du hättest früher teilnehmen müssen, um mitzuspielen!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Nur der Spielleiter kann hier Änderungen vornehmen!"
@@ -3520,6 +3518,10 @@ msgstr[1] "%d Wiimotes gefunden"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Keine Wiimote gefunden :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Zeitstrafe!!"
@@ -3536,15 +3538,15 @@ msgstr "Du kannst bis zu 3 Leben haben!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 Leben."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Du warst zu langsam!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "Du hast das Rennen auf dem %d. Platz beendet!"
@@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Du hast das Rennen auf dem %d. Platz beendet!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s verließ das Spiel."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3564,16 +3566,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart kann sich mit einem Server verbinden, um Add-ons herunterzuladen und dich über Aktualisierungen zu informieren. Bitte lies unsere Datenschutzerklärung unter https://supertuxkart.net/Privacy. Möchtest du diese Funktion aktivieren? (Um diese Einstellung später zu ändern, gehe zu den Optionen, wähle die Registerkarte \"Allgemein\" und ändere \"Mit dem Internet verbinden\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Deine Bildschirmauflösung ist zu klein für STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Dein Treiber ist zu alt. Bitte installiere die neuste Version des Grafiktreibers."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3581,7 +3583,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Dein Grafiktreiber scheint sehr alt zu sein. Bitte schaue nach, ob eine Aktualisierung verfügbar ist. SuperTuxKart empfiehlt einen Treiber, der %s oder besser unterstützt. Das Spiel wird wahrscheinlich noch laufen, aber in einem reduzierten Grafikmodus."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Netzwerkzeitüberschreitung bei Serververbindung."
@@ -3693,7 +3695,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Schlechte Netzwerkverbindung wurde erkannt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
@@ -3863,17 +3865,17 @@ msgstr "Drücke %s oder %s, um einen anderen Spieler auszuwählen, %s oder %s, u
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s erfolgreich gemeldet."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "Kein Schnellspielserver verfügbar."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Verbindung zum Server %s konnte nicht hergestellt werden."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Fehler beim Erkennen der Portnummer für den Server %s."
@@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "Zeitrennen (Grand Prix)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3897,7 +3899,7 @@ msgstr "Jeder gegen Jeden"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3956,12 +3958,12 @@ msgid ""
msgstr "Die Bestenliste war zu alt,\nalle Platzierungen wurden gelöscht."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Folge dem Spitzenreiter"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3-Treffer-Kampf"
@@ -4357,7 +4359,7 @@ msgstr "Gesammelte Bananen"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Schlittern"
@@ -4534,12 +4536,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Aktuelles Passwort ist ungültig."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Das Passwort muss zwischen 8 und 30 Zeichen lang sein!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
@@ -4549,20 +4551,20 @@ msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Informationen überprüfen"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Bestätige die Auflösung innerhalb %i Sekunde"
msgstr[1] "Bestätige die Auflösung innerhalb %i Sekunden"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4793,7 +4795,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Mitteilung an Server-Administrator über diesen Spieler (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Drücke eine beliebige Taste ..."
@@ -5405,48 +5413,48 @@ msgstr "Ungültige Server-Adresse: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Spiel verlassen"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Spieler „%s“ konnte nicht erstellt werden."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Benutzername kann nicht leer sein."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "E-Mail-Adressen passen nicht zusammen!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Der Online-Benutzername muss zwischen 3 und 30 Zeichen lang sein!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Der Online-Benutzername darf nicht mit einer Ziffer beginnen!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "E-Mail-Adresse muss zwischen 5 und 254 Zeichen lang sein!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Du wirst eine E-Mail mit weiteren Anweisungen über die Aktivierung deines Benutzerkontos erhalten. Bitte sei geduldig und stell sicher, im Spam-Verzeichnis nachzusehen."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Internetzugang ist deaktiviert, bitte aktiviere ihn in den Einstellungen"
@@ -5535,126 +5543,126 @@ msgstr "Rückwärts fahren"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Gesperrt: Meistere Herausforderungen, um mehr freizuschalten!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Tastenbelegung"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Gerät deaktivieren"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Gerät aktivieren"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Konfiguration aktivieren"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Spiel-Tasten"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Menü-Tasten"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Links lenken"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Rechts lenken"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Beschleunigen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Bremse / Rückwärts"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Schießen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Zurückschauen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Retten"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Spiel pausieren"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Abbrechen/Zurück"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Blaue Einträge deuten auf einen Konflikt mit einer anderen Einstellung hin"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Rot markierte Stellen zeigen einen Konflikt in der aktuellen Konfiguration"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5662,11 +5670,11 @@ msgid ""
msgstr "Achtung, die Umschalttaste ist als Taste nicht empfohlen. Alle Tasten, die mit ihr ein anderes Zeichen erzeugen, werden nicht mehr funktionieren."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Willst du diese Konfiguration wirklich unwiderruflich löschen?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Gib den neuen Konfigurationsnamen ein oder lasse leer, um den Standardwert wiederzugeben."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,9 +321,6 @@ msgstr "Yes"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -342,6 +339,8 @@ msgstr "Yes"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -353,8 +352,7 @@ msgstr "Yes"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -362,8 +360,18 @@ msgstr "Cancel"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Keep this resolution"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -498,6 +506,20 @@ msgstr "Geometry detail"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Restart STK to apply new settings"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Close"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -606,19 +628,6 @@ msgstr "Confirm"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Close"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -737,13 +746,6 @@ msgstr "Terms and Agreement"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "Difficulty"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Novice"
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "Novice"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "Intermediate"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Expert"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Game mode"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normal Race"
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "Normal Race"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Time Trial"
@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "Battle"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
@@ -956,11 +958,6 @@ msgstr "Assign to ESC key"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Assign nothing"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Press ESC to cancel"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1153,7 +1150,7 @@ msgstr "Ghost Replay Selection"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Egg Hunt"
@@ -2108,8 +2105,8 @@ msgstr "Delete Configuration"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr "Disable Configuration"
@@ -2802,20 +2799,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr "Video recording started."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Video saved in \"%s\"."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Encoding progress:"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
@@ -3462,12 +3460,12 @@ msgstr "Left trigger"
msgid "Right trigger"
msgstr "Right trigger"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Only the Game Master may act at this point!"
@@ -3499,6 +3497,10 @@ msgstr[1] "Found %d wiimotes"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Could not detect any wiimote :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr "Getting ready to race"
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Penalty time!!"
@@ -3515,15 +3517,15 @@ msgstr "You can have at most 3 lives!"
msgid "+1 life."
msgstr "+1 life."
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "You were too slow!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "You won the race!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr "You finished the race in rank %d!"
@@ -3534,7 +3536,7 @@ msgstr "You finished the race in rank %d!"
msgid "%s left the game."
msgstr "%s left the game."
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3543,16 +3545,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the Internet\")."
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Your screen resolution is too low to run STK."
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3560,7 +3562,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Server connection timed out."
@@ -3672,7 +3674,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Bad network connection is detected."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
@@ -3842,17 +3844,17 @@ msgstr "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the c
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Successfully reported %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr "No quick play server available."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr "Cannot connect to server %s."
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr "Failed to detect port number for server %s."
@@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr "Time Trial (Grand Prix)"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3876,7 +3878,7 @@ msgstr "Free-For-All"
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3935,12 +3937,12 @@ msgid ""
msgstr "The highscore file was too old,\nall highscores have been erased."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Follow the Leader"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Strikes Battle"
@@ -4336,7 +4338,7 @@ msgstr "Bananas collected"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Skidding"
@@ -4513,12 +4515,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Current password invalid."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Passwords don't match!"
@@ -4528,20 +4530,20 @@ msgstr "Password successfully changed."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Validating info"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Confirm resolution within %i second"
msgstr[1] "Confirm resolution within %i seconds"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4772,7 +4774,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr "Tell server administrator about this player (%s):"
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr "Press any key...\n(Press ESC to cancel)"
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Press any key..."
@@ -5384,48 +5392,48 @@ msgstr "Invalid server address: %s."
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Exit game"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Could not create player '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "User name cannot be empty."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Emails don't match!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Online username must not start with a number!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Email is invalid!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "You will receive an email with further instructions regarding account activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Internet access is disabled, please enable it in the options"
@@ -5514,126 +5522,126 @@ msgstr "Drive in reverse"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Key binding"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Disable Device"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Enable Device"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr "Enable Configuration"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Game Keys"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Menu Keys"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Steer Left"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Steer Right"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelerate"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr "Brake / Reverse"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Look Back"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Pause Game"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Up"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Down"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Left"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Right"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Select"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Cancel/Back"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* A blue item means a conflict with another configuration"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* A red item means a conflict in the current configuration"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5641,11 +5649,11 @@ msgid ""
msgstr "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down, all keys that contain a character that is different in upper-case will stop working."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."

View File

@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -329,9 +329,6 @@ msgstr "Jes"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -350,6 +347,8 @@ msgstr "Jes"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -361,8 +360,7 @@ msgstr "Jes"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
@@ -370,8 +368,18 @@ msgstr "Nuligi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Konservu la rezolucion"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Konfirmi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -506,6 +514,20 @@ msgstr "Detaloj de la formoj"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Rekomencu STK por apliki novajn agordojn"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -614,19 +636,6 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -745,13 +754,6 @@ msgstr "Kondiĉoj kaj kongruo"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Mi kongruas al la supraj kondiĉoj kaj aĝas 13 jarojn aŭ pli."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Konfirmi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "Facileco"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Novulo"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "Novulo"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Internivela"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Internivela"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Spertula"
@@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "Spertula"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
#: src/race/race_manager.cpp:1244
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTukso"
@@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "Ludmodo"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1188
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1216
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normala vetkuro"
@@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "Normala vetkuro"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1190
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1218
msgid "Time Trial"
msgstr "Tempa provo"
@@ -858,7 +860,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1202
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1230
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Piedpilko"
@@ -964,11 +966,6 @@ msgstr "Atribui al Eskapa Klavo"
msgid "Assign nothing"
msgstr "Atribui nenion"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Premu Eskapan Klavon por nuligi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:320
@@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr "Elekto de fantomaj ripetludoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
#: src/race/race_manager.cpp:1228
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Ovoĉasado"
@@ -2116,8 +2113,8 @@ msgstr "Forigi agordon"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:116
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:117
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
msgid "Disable Configuration"
msgstr ""
@@ -2810,20 +2807,21 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Via agorddosiero estis tro malnova, do ĝi estis forigita kaj nova estos kreita."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:613
#: src/graphics/irr_driver.cpp:635
msgid "Video recording started."
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:620
#: src/graphics/irr_driver.cpp:642
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:624
#: src/graphics/irr_driver.cpp:646
msgid "Encoding progress:"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1817 src/graphics/irr_driver.cpp:1852
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1857
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr ""
@@ -3470,12 +3468,12 @@ msgstr "Liva lanĉilo"
msgid "Right trigger"
msgstr "Dekstra lanĉilo"
#: src/input/input_manager.cpp:995
#: src/input/input_manager.cpp:832
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Ignorante '%s'. Vi aniĝu pli frue por ludi!"
#: src/input/input_manager.cpp:1031
#: src/input/input_manager.cpp:868
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Sole la ludestro agu nuntempe."
@@ -3507,6 +3505,10 @@ msgstr[1] "Trovis %d Viilojn"
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Ne eblas detekti ajnan Viilon :/"
#: src/io/rich_presence.cpp:440
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Penalotempo!!"
@@ -3523,15 +3525,15 @@ msgstr ""
msgid "+1 life."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1019
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr "Vi estis tro lantan!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Vi venkis la vetkuron!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
@@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1946
#: src/main.cpp:2009
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
@@ -3551,16 +3553,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2226
#: src/main.cpp:2358
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2261
#: src/main.cpp:2393
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Via peliloversio tro malnovas. Bonvole instalu plej lastajn videopelilojn."
#: src/main.cpp:2279
#: src/main.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@@ -3568,7 +3570,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:479 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:504 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@@ -3680,7 +3682,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3812
msgid "Bot"
msgstr ""
@@ -3850,17 +3852,17 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:222
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:372
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr ""
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:771
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr ""
@@ -3875,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1196
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1224
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
@@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1198
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1226
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:228
msgid "Capture The Flag"
@@ -3943,12 +3945,12 @@ msgid ""
msgstr "La rekorddosiero estis tro malnova,\nĈiuj rekordoj estis forigitaj."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1192
#: src/race/race_manager.cpp:1220
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Sekvu la estron"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1194 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
#: src/race/race_manager.cpp:1222 src/states_screens/track_info_screen.cpp:250
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 frapoj batalo"
@@ -4344,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
msgid "Skidding"
msgstr "Gliti"
@@ -4521,12 +4523,12 @@ msgid "Current password invalid."
msgstr "Nuntempa pasvorto malĝustas."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:322
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:355
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Pasvorto estu inter 8 kaj 30 literoj!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:339
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Pasvorto ne kongruas!"
@@ -4536,20 +4538,20 @@ msgstr "Pasvorto sukcese ŝanĝita."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:420
msgid "Validating info"
msgstr "Validante informon"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] "Konfirmu rezolucion ene de %i sekundo"
msgstr[1] "Konfirmu rezolucion ene de %i sekundoj"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
@@ -4780,7 +4782,13 @@ msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr "Entajpi ajn klavo..."
@@ -5392,48 +5400,48 @@ msgstr ""
msgid "Searching"
msgstr "Serĉante"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:164
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr "Foriri ludon"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:244
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:251
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:277
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Ne sukcesis krei ludiston '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:268
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:301
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:343
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas sama!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:347
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Enreta uzantnomo estu inter 3 kaj 30 literoj!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:318
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:351
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Enreta uzantnomo ne komencu kun nombro!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:359
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Retadreso estu inter 5 kaj 254 literoj!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:365
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Retadreso ne validas!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:395
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:428
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun pliaj instrukcioj pri kontoaktivado. Bonvole estu pacienca kaj kontrolu vian spam mesaĝujon."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:467
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Reta atingo estas malŝaltita, bonvole enŝaltu ĝin en la agordoj"
@@ -5522,126 +5530,126 @@ msgstr "Veturu inverse"
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Ŝlosita: kompletigu defiojn por ricevi aliron al pliaj!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:73
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:74
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:75
msgid "Key binding"
msgstr "Klavligo"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:101
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:623
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:102
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:621
msgid "Disable Device"
msgstr "Malvalidigi Stirilon"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:624
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:622
msgid "Enable Device"
msgstr "Validigi Stirilon"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:118
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
msgid "Enable Configuration"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:167
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:168
msgid "Game Keys"
msgstr "Ludklavoj"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:181
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:182
msgid "Menu Keys"
msgstr "Klavoj de menuo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:257
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:258
msgid "Steer Left"
msgstr "Stiru liven"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:260
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Right"
msgstr "Stiru dekstren"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:263
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Accelerate"
msgstr "Plirapidigi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
msgid "Brake / Reverse"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
msgid "Fire"
msgstr "Pafi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Look Back"
msgstr "Vidi malantaŭen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
msgid "Rescue"
msgstr "Savi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
msgid "Pause Game"
msgstr "Paŭzi ludon"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:292
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Down"
msgstr "Suben"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:295
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
msgid "Left"
msgstr "Liva"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
msgid "Right"
msgstr "Dekstra"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Rezigni/Reen"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:399
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:396
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "Blua objekto signifas konflikton inter alia agordaĵo"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:401
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "Ruĝa objekto signifas konflikton inter nuntempa agordaĵo"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:510
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:508
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
@@ -5649,11 +5657,11 @@ msgid ""
msgstr "Atento: La 'ŝovi' ne estas rekomendita klabvo. Kiam 'ŝovi' estas premita, ĉiuj aliaj klavoj kun alia signifo en grandlitera modo ĉesas labori."
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:607
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi daŭre ĉi tiun agordon?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr ""

View File

@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Tagomago <tagomago@disroot.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -327,9 +327,6 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
@@ -348,6 +345,8 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -359,8 +358,7 @@ msgstr "Sí"
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:213
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:45
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:130
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:163
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -368,8 +366,18 @@ msgstr "Cancelar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Mantener esta resolución"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
@@ -504,6 +512,20 @@ msgstr "Detalle geométrico"
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "Hay que reiniciar STK para aplicar la nueva configuración"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
@@ -612,19 +634,6 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
@@ -743,13 +752,6 @@ msgstr "Términos y acuerdo"
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Acepto los términos y tengo 13 años o más. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Dificultad"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
#: src/race/race_manager.cpp:1241
msgid "Novice"
msgstr "Principiante"
@@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Principiante"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
#: src/race/race_manager.cpp:1242
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Intermedio"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
#: src/race/race_manager.cpp:1243
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr "Experto"
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216