diff --git a/data/po/de.po b/data/po/de.po index 2d7e28163..17f92914f 100644 --- a/data/po/de.po +++ b/data/po/de.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-29 22:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-31 14:40+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Hoffmann \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Dominique Leuenberger \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/dominique/Documents/src/svn/supertuxkart\n" -#: src/gui/config_display.cpp:385 +#: src/gui/config_display.cpp:386 #, c-format msgid "%dx%d Blacklisted" msgstr "%dx%d zur schwarzen Liste hinzugefügt" -#: src/world.cpp:612 +#: src/world.cpp:650 #, c-format msgid "" "'%s' has\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "" "'%s' ist\n" "ausgeschieden." -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:72 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Beschleunigen" msgid "Active Challenges" msgstr "Aktuelle Herausforderungen" -#: data/all.cup:4 +#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 msgid "All tracks" msgstr "Alle Strecken" -#: data/all.cup:5 +#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 msgid "All tracks included in SuperTuxKart" msgstr "Alle in SuperTuxKart enthaltene Strecken" @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Reise durch den Amazonas" msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" msgstr "Amboss - Bremst das Kart an erster Position sehr stark" -#: src/gui/config_display.cpp:92 +#: src/gui/config_display.cpp:93 msgid "Apply " msgstr "Anwenden" -#: src/gui/config_display.cpp:351 +#: src/gui/config_display.cpp:352 #, c-format msgid "Apply %dx%d" msgstr "%dx%d bestätigen" @@ -81,8 +82,7 @@ msgstr "" "du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" "den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen." -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:54 -#: data/gp4.cup:4 +#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 msgid "At world's end" msgstr "Am Ende der Welt" @@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "Am Ende der Welt" msgid "Avoid bananas" msgstr "Halte dich von Bananen fern" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:148 -#: src/gui/leader_result.cpp:152 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:144 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:151 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 msgid "Back to the main menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" @@ -100,7 +99,16 @@ msgstr "Zurück zum Hauptmenü" msgid "Back to the menu" msgstr "Zurück zum Menü" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#: src/gui/help_page_two.cpp:84 +msgid "" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +"it will be thrown backwards." +msgstr "" +"Bowling Ball - prallt von Wänden ab. Wird nach hinten geworfen,\n" +"wenn nach hinten geschaut wird." + +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:74 msgid "Brake" msgstr "Bremsen" @@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "Canyon" msgid "Challenges" msgstr "Herausforderungen" -#: src/gui/player_controls.cpp:74 +#: src/gui/player_controls.cpp:90 #, c-format msgid "Choose your controls, %s" msgstr "Wähle die Steuerungsart, %s" @@ -121,15 +129,15 @@ msgstr "Wähle die Steuerungsart, %s" msgid "City" msgstr "Stadt" -#: src/gui/config_display.cpp:97 +#: src/gui/config_display.cpp:98 msgid "Clear from Blacklist" msgstr "Aus der schwarzen Liste löschen" -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:26 +#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 msgid "Collect Coins in Math Class" msgstr "Sammle Münzen im Klassenzimmer" -#: src/challenges/energy_math_class.cpp:28 +#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 msgid "" "Collect at least 6 points\n" "worth of coins\n" @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "" "Oliver's Mathe-Klasse\n" "in weniger als 1 Minute." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27 +#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 msgid "" "Collect at least 9 coins\n" "on 3 laps of Shifting Sands\n" @@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "" "in 3 Runden im Treibsand\n" "in weniger als 2:20 Minuten." -#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 +#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgstr "Sammle den Schatz des Pharao's" @@ -168,7 +176,7 @@ msgstr "" "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" "Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27 +#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 msgid "" "Come first in the At World's End\n" "Grand Prix with 3 'Racer'\n" @@ -191,14 +199,13 @@ msgstr "Auflösung innerhalb %d Sekunden bestätigen" msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" msgstr "Auflösung innerhalb 5 Sekunden bestätigen" -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:144 -#: src/gui/leader_result.cpp:148 #: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:135 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:147 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:140 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 msgid "Continue Grand Prix" msgstr "Grand Prix fortsetzen" @@ -229,16 +236,17 @@ msgstr "Mitwirkende" msgid "Crescent Crossing" msgstr "Kreuzende Halbmonde" -#: src/gui/config_display.cpp:83 +#. I18N: displays current resolution +#: src/gui/config_display.cpp:84 #, c-format msgid "Current: %dx%d" msgstr "Aktuell: %dx%d" -#: src/gui/config_display.cpp:89 +#: src/gui/config_display.cpp:90 msgid "Decrease Resolution" msgstr "Auflösung verringern" -#: src/gui/race_options.cpp:67 +#: src/gui/race_options.cpp:76 msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeit" @@ -250,7 +258,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display Settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: src/gui/race_options.cpp:279 +#: src/gui/race_options.cpp:286 msgid "Driver" msgstr "Fahrer" @@ -262,7 +270,7 @@ msgstr "Steuerung für welchen Spieler einstellen?" msgid "Exit Race" msgstr "Rennen beenden" -#: src/challenges/race_track_time.cpp:28 +#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 msgid "" "Finish 3 laps in the Race track\n" "with 3 AI karts\n" @@ -272,7 +280,7 @@ msgstr "" "mit 3 KI Karts\n" "in weniger als 1:15 Minuten" -#: src/challenges/city_time.cpp:27 +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 msgid "" "Finish 3 laps on the City track\n" "with 3 AI karts\n" @@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "" "mit 3 Computer-Gegnern\n" "in weniger als 5:20 Minuten" -#: src/challenges/tollway_time.cpp:27 +#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 msgid "" "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" "track with 3 AI karts\n" @@ -292,41 +300,43 @@ msgstr "" "mit 3 KI Karts\n" "in weniger als 3 Minuten" -#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 +#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 msgid "Finish Race track in 1:15" msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 1:15" -#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 +#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:00" -#: src/challenges/city_time.cpp:25 +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 msgid "Finish the City track in 5:20" msgstr "Beende die Stadt-Strecke in weniger als 5:20" -#: src/gui/race_gui.cpp:800 +#: src/gui/race_gui.cpp:798 #, c-format msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: name of controls, like in "fire missile" +#: src/gui/player_controls.cpp:80 msgid "Fire" msgstr "Schiessen" -#: data/gp1.cup:5 +#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 msgid "First grand prix, easy to get started" msgstr "Erster Grand Prix, einfacher Einstieg" -#: src/gui/game_mode.cpp:68 -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 +#: src/gui/game_mode.cpp:69 +#: src/gui/game_mode.cpp:93 +#: data/followtheleader.challenge:7 msgid "Follow the Leader" msgstr "Folge dem Leader" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 +#: data/tracks/city/city.challenge:5 msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgstr "Folge dem Leader in den Jungel" -#: src/challenges/island_follow.cpp:25 +#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 msgid "" "Follow the Leader on a\n" "Desert Island" @@ -356,22 +366,13 @@ msgstr "Fort Magma" msgid "Four Players" msgstr "Vier Spieler" -#: src/gui/game_mode.cpp:80 -#: src/gui/track_sel.cpp:71 -msgid "Fulfil challenge to unlock" -msgstr "Zum Freischalten, erfülle Herausforderung" - #: src/gui/config_display.cpp:76 -#: src/gui/config_display.cpp:128 -#: src/gui/config_display.cpp:183 +#: src/gui/config_display.cpp:129 +#: src/gui/config_display.cpp:184 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/gui/help_page_two.cpp:84 -msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" -msgstr "Haariger Blubber/Blitz - sehr langsam, aber prallt von Wänden ab" - -#: src/gui/game_mode.cpp:85 +#: src/gui/game_mode.cpp:128 msgid "Game mode help" msgstr "Hilfe zu den Spiel-Modi" @@ -379,17 +380,18 @@ msgstr "Hilfe zu den Spiel-Modi" msgid "Game modes" msgstr "Spiel-Modi" -#: src/gui/credits_menu.cpp:76 -#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:52 +#: src/gui/credits_menu.cpp:75 msgid "Go back to the main menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#: src/gui/help_page_three.cpp:87 #: src/gui/help_page_one.cpp:151 +#: src/gui/help_page_three.cpp:87 msgid "Go back to the menu" msgstr "Zurück zum Menü" -#: src/gui/race_gui.cpp:948 +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/gui/race_gui.cpp:949 msgid "Go!" msgstr "Los!" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Los!" msgid "Grab blue boxes and coins" msgstr "Sammle blaue Kisten und Münzen" -#: src/gui/game_mode.cpp:46 +#: src/gui/game_mode.cpp:77 msgid "Grand Prix" msgstr "Grand Prix" @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:55 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:167 msgid "Highscores" msgstr "Rangliste" @@ -432,36 +434,38 @@ msgstr "" "Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem rechts siehst,\n" "musst du eie Herausforderung erfüllen, um es zu öffnen." -#: src/gui/config_display.cpp:87 +#: src/gui/config_display.cpp:88 msgid "Increase Resolution" msgstr "Auflösung erhöhen" -#: src/user_config.cpp:861 +#: src/user_config.cpp:872 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: src/kart.cpp:650 +#: src/kart.cpp:661 msgid "Invalid short-cut!!" msgstr "Ungültige Abkürzung" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:76 msgid "Jump" msgstr "Sprung" -#: src/gui/race_gui.cpp:805 +#: src/gui/race_gui.cpp:803 msgid "Lap" msgstr "Runde" -#: data/gp4.cup:5 +#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 msgid "Last grand prix, longer and harder" msgstr "Letzter Grand Prix, länger und schwieriger" -#: src/gui/race_gui.cpp:409 +#: src/gui/race_gui.cpp:407 msgid "Leader" msgstr "Leader" -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:68 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "Links" msgid "Loading race..." msgstr "Lade Rennen..." -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#: src/gui/player_controls.cpp:81 msgid "Look back" msgstr "Zurückschauen" @@ -485,14 +489,14 @@ msgstr "Mehrspieler" msgid "New Feature Unlocked" msgstr "Neue Funktion freigeschaltet" -#: src/challenges/challenge.cpp:121 +#: src/challenges/challenge.cpp:132 #, c-format msgid "" "New Grand Prix '%s'\n" "now available" msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfügbar" -#: src/challenges/challenge.cpp:124 +#: src/challenges/challenge.cpp:135 #, c-format msgid "" "New difficulty\n" @@ -500,11 +504,11 @@ msgid "" "now available" msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" -#: src/kart.cpp:407 +#: src/kart.cpp:424 msgid "New fastest lap" msgstr "Neue schnellste Runde" -#: src/challenges/challenge.cpp:118 +#: src/challenges/challenge.cpp:129 #, c-format msgid "" "New game mode\n" @@ -512,41 +516,48 @@ msgid "" "now available" msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfügbar" -#: src/challenges/challenge.cpp:114 +#: src/challenges/challenge.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"New kart\n" +"'%s'\n" +"now available" +msgstr "" +"Neues Kart\n" +" '%s' \n" +"verfügbar" + +#: src/challenges/challenge.cpp:125 #, c-format msgid "" "New track '%s'\n" "now available" msgstr "Neue Strecke '%s' verfügbar" -#: src/gui/help_page_two.cpp:118 #: src/gui/help_page_one.cpp:147 +#: src/gui/help_page_two.cpp:118 msgid "Next help screen" msgstr "Nächster Hilfe-Bildschirm" -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:77 +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 msgid "No Grand Prix selected" msgstr "Kein Grand Prix gewählt" -#: src/gui/track_sel.cpp:88 -msgid "No track selected" -msgstr "Keine Strecke gewählt" - -#: src/gui/race_options.cpp:278 -#: src/gui/race_options.cpp:282 +#: src/gui/race_options.cpp:285 +#: src/gui/race_options.cpp:289 msgid "Novice" msgstr "Fahranfänger" -#: src/gui/race_options.cpp:83 +#: src/gui/race_options.cpp:92 msgid "Number of karts" msgstr "Anzahl der Karts" -#: src/gui/race_options.cpp:104 +#: src/gui/race_options.cpp:113 msgid "Number of laps" msgstr "Anzahl der Runden" -#: src/user_config.cpp:488 +#: src/user_config.cpp:495 msgid "Old config file found, check your key bindings!" msgstr "Alte Einstellungsdatei gefunden, prüfe die Tastenbelegungen" @@ -558,8 +569,8 @@ msgstr "Oliver's Mathestunde" msgid "On the Beach" msgstr "Am Strand" -#: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/main_menu.cpp:56 +#: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/race_menu.cpp:50 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -572,21 +583,21 @@ msgstr "Fallschirm - Bremst alle vorrausfahrenden Karts ab!" msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/gui/race_gui.cpp:977 +#: src/gui/race_gui.cpp:978 msgid "Penalty time!!" msgstr "Strafzeit!!" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:46 -#: data/gp1.cup:4 +#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 msgid "Penguin Playground" msgstr "Pinguin Spielplatz" -#: src/gui/player_controls.cpp:251 +#. I18N: as in 'Player 2' +#: src/gui/player_controls.cpp:268 msgid "Player " msgstr "Spieler" # I'd suggest to address the player to perform an action at the beginning of the sentence here. -#: src/gui/char_sel.cpp:68 +#: src/gui/char_sel.cpp:73 #, c-format msgid "Player %d, choose a driver" msgstr "Spieler %d, wähle einen Fahrer" @@ -611,7 +622,7 @@ msgstr "Spieler 4" msgid "Player Config" msgstr "Spieler Konfiguration" -#: src/gui/player_controls.cpp:80 +#: src/gui/player_controls.cpp:96 msgid "Player name" msgstr "Spieler-Name" @@ -619,19 +630,19 @@ msgstr "Spieler-Name" msgid "Press to Cancel" msgstr "Drücke die Taste zum Abbrechen" -#: src/gui/options.cpp:57 -#: src/gui/player_controls.cpp:112 -#: src/gui/race_options.cpp:131 -#: src/gui/config_display.cpp:101 -#: src/gui/game_mode.cpp:90 -#: src/gui/config_sound.cpp:63 #: src/gui/config_controls.cpp:52 -#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 +#: src/gui/config_display.cpp:102 +#: src/gui/config_sound.cpp:63 +#: src/gui/game_mode.cpp:133 +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 #: src/gui/num_players.cpp:45 +#: src/gui/options.cpp:57 +#: src/gui/player_controls.cpp:128 +#: src/gui/race_options.cpp:140 msgid "Press to go back" msgstr "Drücke die Taste um zurückzukehren" -#: src/gui/player_controls.cpp:156 +#: src/gui/player_controls.cpp:172 msgid "Press key" msgstr "Taste drücken" @@ -644,6 +655,7 @@ msgid "Previous screen" msgstr "Voriger Bildschirm" #: src/gui/game_mode.cpp:59 +#: src/gui/game_mode.cpp:83 msgid "Quick Race" msgstr "Schnelle Runde" @@ -655,7 +667,7 @@ msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, kürzeste Zeit gewinnt." msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/race_gui.cpp:746 +#: src/gui/race_gui.cpp:744 msgid "REV" msgstr "Rückwärts" @@ -663,23 +675,26 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Race Track" msgstr "Rennstrecke" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:148 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 msgid "Race in this track again" msgstr "Diese Runde nochmal fahren" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:54 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:126 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:142 msgid "Race results" msgstr "Rennergebnisse" -#: src/gui/race_options.cpp:280 +#: src/gui/race_options.cpp:287 msgid "Racer" msgstr "Rennfahrer" -#: src/gui/race_gui.cpp:930 +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/gui/race_gui.cpp:929 msgid "Ready!" msgstr "Achtung!" -#: src/gui/player_controls.cpp:66 +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:78 msgid "Rescue" msgstr "Retten" @@ -687,28 +702,26 @@ msgstr "Retten" msgid "Restart Race" msgstr "Rennen neu starten" -#: src/gui/race_results_gui.cpp:48 -msgid "Result" -msgstr "Ergebnis" - #: src/gui/race_menu.cpp:49 msgid "Return To Race" msgstr "Zurück zum Rennen" -#: src/gui/player_controls.cpp:64 +#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') +#: src/gui/player_controls.cpp:70 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: data/gp2.cup:5 +#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 msgid "Second grand prix" msgstr "Zweiter Grand Prix" +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race #: src/gui/race_gui.cpp:939 msgid "Set!" msgstr "Fertig?" #: src/gui/race_menu.cpp:57 -#: src/gui/race_results_gui.cpp:153 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 msgid "Setup New Race" msgstr "Neues Rennen konfigurieren" @@ -720,11 +733,16 @@ msgstr "Treibsand" msgid "Single Player" msgstr "Einzelspieler" -#: src/gui/race_options.cpp:281 +#: src/gui/game_mode.cpp:53 +msgid "Single Race" +msgstr "Einzerennen" + +#: src/gui/race_options.cpp:288 +#: data/grandprix/alltracks.challenge:8 msgid "Skidding Preview" msgstr "Schleuder-Vorschau" -#: data/gp3.cup:4 +#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 msgid "Snag Drive" msgstr "Snag Drive" @@ -744,7 +762,7 @@ msgstr "Musikeinstellungen" msgid "Star Track" msgstr "Stern-Piste" -#: src/gui/race_options.cpp:124 +#: src/gui/race_options.cpp:133 msgid "Start race" msgstr "Rennen starten" @@ -764,13 +782,12 @@ msgstr "" "Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menu\n" "Optionen->Spieler Konfiguration eingesehen/geändert werden." -#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107 -#: src/gui/leader_result.cpp:109 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:109 #, c-format msgid "The winner is %s!" msgstr "Gewonnen hat %s!" -#: data/gp3.cup:5 +#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 msgid "Third grand prix" msgstr "Dritter Grand Prix" @@ -778,7 +795,8 @@ msgstr "Dritter Grand Prix" msgid "Three Players" msgstr "Drei Spieler" -#: src/gui/game_mode.cpp:63 +#: src/gui/game_mode.cpp:64 +#: src/gui/game_mode.cpp:88 msgid "Time Trial" msgstr "Gegen die Zeit" @@ -790,8 +808,7 @@ msgstr "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände." msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstützen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:49 -#: data/gp2.cup:4 +#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 msgid "To the Moon and Back" msgstr "Zum Mond und zurück" @@ -827,15 +844,15 @@ msgstr "Zwei Spieler" msgid "Volcano" msgstr "Vulkan" -#: src/player_kart.cpp:276 +#: src/player_kart.cpp:283 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Falsche Richtung!" -#: src/gui/player_controls.cpp:65 +#: src/gui/player_controls.cpp:74 msgid "Wheelie" msgstr "Kickstart" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:25 +#: data/followtheleader.challenge:5 msgid "" "Win Penguin Playground Grand\n" "Prix" @@ -843,7 +860,7 @@ msgstr "" "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz'\n" "Grand Prix" -#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27 +#: data/followtheleader.challenge:6 msgid "" "Win Penguin Playground Grand\n" "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." @@ -851,7 +868,7 @@ msgstr "" "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix\n" "mit 3 KI Karts der Stufe 'Rennfahrer'" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25 +#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 msgid "" "Win To the Moon and Back\n" "Grand Prix" @@ -859,7 +876,7 @@ msgstr "" "Gewinne den Grand Prix\n" "'Zum Mond und zurück'" -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 msgid "" "Win a 1 lap Head to Head\n" "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "auf Tux' Zollstrasse gegen einen KI Kart\n" "der Stufe 'Rennfahrer'" -#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27 +#: data/tracks/city/city.challenge:6 msgid "" "Win a Follow the Leader race\n" "with 3 AI karts\n" @@ -879,7 +896,7 @@ msgstr "" "mit 3 KI Karts\n" "im Jungel des Amazonas" -#: src/challenges/island_follow.cpp:27 +#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 msgid "" "Win a Follow the Leader race\n" "with 3 AI karts\n" @@ -889,7 +906,7 @@ msgstr "" "mit 3 Computer-Gegnern\n" "auf einer Wüsten-Insel" -#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25 +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 msgid "" "Win a Head to Head on\n" "Tux Tollway" @@ -897,7 +914,7 @@ msgstr "" "Gewinn ein Kopf-an-Kopf\n" "auf Tux's Zollstrasse" -#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25 +#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 msgid "" "Win the At World's End\n" "Grand Prix" @@ -905,7 +922,7 @@ msgstr "" "Gewinne den Grand Prix\n" "Am Ende der Welt" -#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27 +#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 msgid "" "Win the To the Moon and Back\n" "Grand Prix with 3 'Racer'\n" @@ -919,11 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Window mode" msgstr "Fenstermodus" -#: src/player_kart.cpp:231 -msgid "You finished" -msgstr "Beendet" +#: src/player_kart.cpp:239 +msgid "You finished the race!" +msgstr "Du hast das Rennen beendet!" -#: src/world.cpp:607 +#: src/world.cpp:645 msgid "" "You have been\n" "eliminated!" @@ -931,49 +948,55 @@ msgstr "" "Du bist\n" "ausgeschieden!" -#: src/player_kart.cpp:231 -msgid "You won" -msgstr "Du gewinnst" +#: src/player_kart.cpp:239 +msgid "You won the race!" +msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!" #: src/gui/help_page_two.cpp:92 msgid "Zipper - speed boost" msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung" -#: src/user_config.cpp:844 +#: src/user_config.cpp:855 #, c-format msgid "joy %d axis %d %c" msgstr "Joystick %d Achse %d %c" -#: src/user_config.cpp:848 +#: src/user_config.cpp:859 #, c-format msgid "joy %d btn %d" msgstr "Joystick %d Knopf %d" -#: src/user_config.cpp:851 +#: src/user_config.cpp:862 #, c-format msgid "joy %d hat %d" msgstr "Joystick %d Richtungstasten %d" -#: src/user_config.cpp:857 +#: src/user_config.cpp:868 #, c-format msgid "mouse axis %d %c" msgstr "Maus Achse %d %c" -#: src/user_config.cpp:854 +#: src/user_config.cpp:865 #, c-format msgid "mouse btn %d" msgstr "Maus Taste %d" -#: src/user_config.cpp:838 -#: src/user_config.cpp:883 +#: src/user_config.cpp:849 +#: src/user_config.cpp:894 #, c-format msgid "not set" msgstr "nicht definiert" -#: src/player_kart.cpp:233 -msgid "the race!" -msgstr "das Rennen!" - +#~ msgid "Fulfil challenge to unlock" +#~ msgstr "Zum Freischalten, erfülle Herausforderung" +#~ msgid "You won" +#~ msgstr "Du gewinnst" +#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" +#~ msgstr "Haariger Blubber/Blitz - sehr langsam, aber prallt von Wänden ab" +#~ msgid "No track selected" +#~ msgstr "Keine Strecke gewählt" +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Ergebnis" #~ msgid "Check the current key bindings for the first player" #~ msgstr "Überprüfe die Tastenbelegung für den ersten Spieler:" #~ msgid ""