From 0b0a3641f22fee3151c1e5211854ce2406c7a4d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benau Date: Fri, 10 Aug 2018 16:39:29 +0800 Subject: [PATCH] Update some translation for testing --- data/po/ca.po | 1788 +++++++++++++++++++++++++++------------------ data/po/zh_TW.po | 1794 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 2159 insertions(+), 1423 deletions(-) diff --git a/data/po/ca.po b/data/po/ca.po index 1fe5882c9..075c6fdde 100644 --- a/data/po/ca.po +++ b/data/po/ca.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Marc Coll Carrillo, 2012 -# Marc Coll Carrillo , 2015-2017 +# Marc Coll Carrillo , 2015-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 18:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 12:04+0000\n" "Last-Translator: Marc Coll Carrillo \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,11 +114,11 @@ msgid "Penguin Playground" msgstr "Pati del pingüí" #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix -msgid "Off the beaten track" +msgid "Off the Beaten Track" msgstr "Fora del circuit habitual" #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix -msgid "To the moon and back" +msgid "To the Moon and Back" msgstr "Fins a la lluna i tornar" #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Desinstal·lar" #. I18N: Ghost replay info action #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:216 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:285 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Tornar" @@ -180,11 +180,91 @@ msgstr "Circuits" msgid "Arenas" msgstr "Arenes" +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +msgid "Select a type of control that you prefer" +msgstr "Selecciona el tipus de controlador que prefereixis" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: Control type +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Accelerometer" +msgstr "Acceleròmetre" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: Control type +msgid "Steering wheel" +msgstr "Volant" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +msgid "You can change it later in touch device settings." +msgstr "Pots modificar-ho més tard a la configuració del dispositiu tàctil." + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui +#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui +msgid "Apply" +msgstr "Aplica-ho" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +msgid "Touch Device Settings" +msgstr "Configuració del dispositiu tàctil" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +msgid "General" +msgstr "General" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Device enabled" +msgstr "Dispositiu habilitat" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Inverted buttons" +msgstr "Botons invertits" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Buttons scale" +msgstr "Escala dels botons" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Deadzone" +msgstr "Zona morta" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +msgid "Restore defaults" +msgstr "Restaura la configuració predeterminada" + #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" @@ -196,11 +276,11 @@ msgstr "Estàndard" #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:339 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:287 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:148 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:290 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145 msgid "Add-Ons" msgstr "Complements" @@ -211,25 +291,24 @@ msgstr "Complements" #. I18N: Time filters for add-ons #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups -#. I18N: if all kart animations are enabled -#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137 -#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147 -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:279 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:456 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:138 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:135 +#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:282 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:209 msgid "All" msgstr "Tots" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117 +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:398 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:169 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:312 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -251,13 +330,15 @@ msgstr "Sí" #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:228 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:231 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:110 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -286,11 +367,6 @@ msgstr "Efectes avançats (llums, etc.)" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: Video settings -msgid "Image-based lighting" -msgstr "Il'luminació basada en imatges" - #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Bloom" @@ -303,17 +379,17 @@ msgstr "Rajos crepusculars" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Ambient Occlusion" +msgid "Ambient occlusion" msgstr "Oclusió ambiental" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Global illumination" -msgstr "Il·luminació global" +msgid "Depth of field" +msgstr "Profunditat de camp" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Glow (outlines)" +msgid "Glow (Outlines)" msgstr "Resplendor (contorns)" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui @@ -328,13 +404,13 @@ msgstr "Difuminació de moviment" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Depth of field" -msgstr "Profunditat de camp" +msgid "Image-based lighting" +msgstr "Il'luminació basada en imatges" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Weather Effects" -msgstr "Efectes climàtics" +msgid "Animated characters" +msgstr "Personatges animats" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings @@ -343,13 +419,8 @@ msgstr "Compressió de textures" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Animated Scenery" -msgstr "Escenaris animats" - -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: Video settings -msgid "Animated Characters" -msgstr "Personatges animats" +msgid "Particle effects" +msgstr "Efectes de partícules" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings @@ -366,11 +437,6 @@ msgstr "Detall geomètric" msgid "* Restart STK to apply new settings" msgstr "Cal reiniciar el STK per aplicar la nova configuració" -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Apply" -msgstr "Aplica-ho" - #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui @@ -436,6 +502,7 @@ msgstr "A l'inrevés:" #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui #. I18N: In the general textfield dialog +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui @@ -454,7 +521,8 @@ msgstr "D'acord" #. I18N: In soccer setup screen #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui #. I18N: Button in tutorial -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -470,22 +538,50 @@ msgstr "Grava la cursa per a la repetició fantasma" msgid "Watch replay only" msgstr "Mirar la repetició i prou" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui +#. I18N: Ghost replay info action +msgid "Compare to another ghost" +msgstr "Compara amb un altre fantasma" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui #. I18N: Ghost replay info screen action #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the network lobby #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Start Race" msgstr "Comença la cursa" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui +#. I18N: Ghost replay info screen action +msgid "Compare ghost" +msgstr "Compara fantasma" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen msgid "Ghost Replay Selection" msgstr "Selecció de la repetició fantasma" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Time trial" +msgstr "Contra rellotge" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Egg hunt" +msgstr "A la recerca dels ous perduts" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Only show the best times" +msgstr "Mostra només els millors temps" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Compare replay" +msgstr "Compara repetició" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen msgid "Only show replays matching the current difficulty" @@ -493,8 +589,13 @@ msgstr "Mostra només les repeticions del nivell de dificultat actual" #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen -msgid "Record ghost replay" -msgstr "Grava la repetició fantasma" +msgid "Only show replays matching the current version" +msgstr "Mostra només les repeticions de la versió actual" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Record a ghost replay" +msgstr "Grava una repetició fantasma" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen @@ -503,7 +604,8 @@ msgstr "Karts controlats per l'ordinador" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:79 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:135 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:112 msgid "Reverse" msgstr "A l'inrevés" @@ -514,7 +616,7 @@ msgstr "Conjunt de circuits" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:147 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145 msgid "Continue saved GP" msgstr "Continua un campionat desat" @@ -555,21 +657,6 @@ msgstr "Desa el campionat" msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "Ajuda del SuperTuxKart" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "General" -msgstr "General" - #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui @@ -817,11 +904,14 @@ msgstr "Bomba - detona al cap de poca estona per llençar el kart pels aires. Xo #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui -#. I18N: In the kart selection (player setup) screen msgid "Choose a Kart" msgstr "Tria un kart" +#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui +#. I18N: In the kart color slider dialog +msgid "0 to use the original color, otherwise pick one from slider." +msgstr "0 per fer servir el color original. En cas contrari, selecciona'n un." + #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Story Mode" @@ -839,12 +929,12 @@ msgstr "Multijugador" #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: Main menu button +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:78 -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:220 msgid "Online" msgstr "En línia" @@ -873,7 +963,7 @@ msgstr "Ajuda" #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: In the main screen -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:511 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:584 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" @@ -881,7 +971,7 @@ msgstr "Tutorial" #. I18N: In the main screen #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:107 msgid "Achievements" msgstr "Assoliments" @@ -900,49 +990,6 @@ msgstr "Quant a" msgid "Quit" msgstr "Sortir" -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Touch Device Settings" -msgstr "Configuració del dispositiu tàctil" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Device enabled" -msgstr "Dispositiu habilitat" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Inverted buttons" -msgstr "Botons invertits" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Buttons scale" -msgstr "Escala dels botons" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Accelerometer" -msgstr "Acceleròmetre" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Deadzone" -msgstr "Zona morta" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitat" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Restore defaults" -msgstr "Restaura la configuració predeterminada" - #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog msgid "Password Change" @@ -1013,8 +1060,9 @@ msgstr "Contrasenya (opcional)" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:80 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:104 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:137 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:114 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:105 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultat" @@ -1024,8 +1072,9 @@ msgstr "Dificultat" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:546 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:575 msgid "Novice" msgstr "Novell" @@ -1035,8 +1084,9 @@ msgstr "Novell" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:547 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:576 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedi" @@ -1046,8 +1096,9 @@ msgstr "Intermedi" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:548 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:120 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:577 msgid "Expert" msgstr "Expert" @@ -1055,31 +1106,46 @@ msgstr "Expert" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:549 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:119 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:578 msgid "SuperTux" msgstr "SuperTux" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen -#: src/states_screens/server_selection.cpp:105 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:106 msgid "Game mode" msgstr "Mode de joc" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: Multiplayer game mode #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:175 +#: src/network/network_config.cpp:180 src/race/race_manager.hpp:176 msgid "Normal Race" msgstr "Cursa normal" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: Multiplayer game mode #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:177 +#: src/network/network_config.cpp:182 src/race/race_manager.hpp:178 msgid "Time Trial" msgstr "Contra rellotge" +#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui +#. I18N: Multiplayer game mode +#. I18N: Game mode +#: src/network/network_config.cpp:184 src/race/race_manager.hpp:182 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "Batalla a 3 cops" + +#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui +#. I18N: Multiplayer game mode +#. I18N: Game mode +#: src/network/network_config.cpp:186 src/race/race_manager.hpp:186 +msgid "Soccer" +msgstr "Futbol" + #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen msgid "Create" @@ -1087,8 +1153,8 @@ msgstr "Crea" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui -#. I18N: Used as a verb, appears on the main menu (login button) -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:80 +#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button) +#: src/states_screens/online_screen.cpp:60 msgid "Login" msgstr "Inicia una sessió" @@ -1125,6 +1191,25 @@ msgstr "Entrar com a convidat et permet participar en curses en línia, però no msgid "Log In" msgstr "Inici de sessió" +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +msgid "Local Networking" +msgstr "Xarxa local" + +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +msgid "Find Server" +msgstr "Troba un servidor" + +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:88 +msgid "Create Server" +msgstr "Crea un servidor" + #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui #. I18N: In the lobby settings screen msgid "Lobby Settings" @@ -1132,32 +1217,23 @@ msgstr "Paràmetres de la llista de jugadors" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui #. I18N: In networking lobby +#. I18N: In the networking lobby +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:143 msgid "Lobby" msgstr "Llista de jugadors" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Server name:" -msgstr "Nom del servidor" +#. I18N: In the network lobby +msgid "Send" +msgstr "Enviar" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Difficulty:" -msgstr "Dificultat:" +#. I18N: In the network lobby +msgid "Start race" +msgstr "Comença la cursa" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Game mode:" -msgstr "Mode de joc:" - -#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby +#. I18N: In the network lobby msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -1168,18 +1244,59 @@ msgstr "Sortir" msgid "View" msgstr "Vista" +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: In the networking menu +msgid "Enable splitscreen or player handicaps" +msgstr "Habilita la pantalla dividida o les limitacions dels jugadors" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Local networking" +msgstr "Xarxa local" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Global networking" +msgstr "Xarxa global" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Enter server address" +msgstr "Introdueix l'adreça del servidor" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:122 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:58 +msgid "Your profile" +msgstr "El teu perfil" + +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui +#. I18N: In player rankings dialog +msgid "Top 10 players" +msgstr "Els 10 millors jugadors" + +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui msgid "..." msgstr "..." +#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui +#. I18N: In the achievements screen +msgid "Player rankings" +msgstr "Classificacions del jugador" + #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:111 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:106 msgid "Friends" msgstr "Amics" @@ -1198,27 +1315,6 @@ msgstr "Cercar" msgid "Overview" msgstr "Vista general" -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:110 -msgid "Servers" -msgstr "Servidors" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -msgid "Local Networking" -msgstr "Xarxa local" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: In the online multiplayer screen -msgid "Find Server" -msgstr "Troba un servidor" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: In the online multiplayer screen -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:83 -msgid "Create Server" -msgstr "Crea un servidor" - #. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui msgid "Global Networking" msgstr "Xarxa global" @@ -1230,7 +1326,7 @@ msgstr "Partida ràpida" #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:113 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108 msgid "Account Settings" msgstr "Paràmetres del compte" @@ -1269,8 +1365,8 @@ msgstr "Introdueix el nom d'usuari i l'adreça de correu electrònic que vas pro #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72 -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:73 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70 +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:71 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" @@ -1313,10 +1409,11 @@ msgstr "Nom d'usuari en línia" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui -#. I18N: In the registration dialog +#. I18N: In the user screen msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1350,6 +1447,21 @@ msgstr "Accepta" msgid "Server Info" msgstr "Informació del servidor" +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Server name:" +msgstr "Nom del servidor" + +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Difficulty:" +msgstr "Dificultat:" + +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Game mode:" +msgstr "Mode de joc:" + #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog msgid "Join" @@ -1359,18 +1471,50 @@ msgstr "Unir-se" msgid "Server Selection" msgstr "Selecció del servidor" +#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui +#. I18N: In the server selection screen +msgid "Show only private server(s)" +msgstr "Mostra només els servidors privats" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Add player" +msgstr "Afegeix jugador" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui +#. I18N: User info dialog +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:71 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Handicap" +msgstr "Limitació" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready." +msgstr "Prem el botó 'Tots llestos' quan la llista de jugadors estigui llesta." + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "All players ready" +msgstr "Tots llestos" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Clear added player" +msgstr "Treure el jugador afegit" + #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog' dialog msgid "User Info" msgstr "Informació de l'usuari" -#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui -#. I18N: User info dialog -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:102 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Add Friend" @@ -1390,11 +1534,6 @@ msgstr "Cerca usuaris" msgid "Vote" msgstr "Vota" -#. I18N: ./data/gui/online/waiting_for_others.stkgui -#. I18N: Networking screen -msgid "Waiting for the others..." -msgstr "Esperant als altres..." - #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui @@ -1407,11 +1546,11 @@ msgstr "Opcions del SuperTuxKart" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:86 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:151 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:123 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:238 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:660 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:84 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:160 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:122 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:205 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:670 msgid "Audio" msgstr "So" @@ -1424,8 +1563,8 @@ msgstr "Música" #. I18N: In the audio options screen #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates a graphical feature is enabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:68 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:451 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:415 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -1443,16 +1582,17 @@ msgstr "Efectes de so" #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:125 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:241 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:662 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:124 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:208 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:672 msgid "Controls" msgstr "Controls" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:111 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:109 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:114 msgid "Delete Configuration" msgstr "Esborra la configuració" @@ -1482,13 +1622,13 @@ msgstr "* La configuració a emprar dependrà de quina tecla 'Seleccionar' es pr #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:78 -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:88 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:153 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:124 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:240 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:103 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:110 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:86 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:162 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:123 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:207 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:104 msgid "Players" msgstr "Jugadors" @@ -1508,11 +1648,11 @@ msgstr "Afegeix jugador" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:87 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:152 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:239 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:661 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:85 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:161 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:206 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:671 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" @@ -1546,13 +1686,23 @@ msgstr "Habilita les limitacions per jugador" msgid "Connect to the Internet" msgstr "Connectat a Internet" +#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui +#. I18N: In the ui settings +msgid "Multiplayer splits screen horizontally" +msgstr "Multijugador divideix la pantalla horitzontalment" + +#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui +#. I18N: In the ui settings +msgid "Enable chatting in networking lobby" +msgstr "Habilita el xat al rebedor de les partides en xarxa" + #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:85 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:150 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:122 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:659 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:83 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:159 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:669 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" @@ -1612,8 +1762,9 @@ msgid "Back to menu" msgstr "Tornar al menú" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui -msgid "Press a key" -msgstr "Prem una tecla" +#. I18N: When changing input configurations +msgid "Press fully and release..." +msgstr "Prem a fons i deixa anar..." #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input @@ -1637,7 +1788,7 @@ msgstr "Tornar a la cursa" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:228 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232 msgid "Setup New Race" msgstr "Configurar una nova cursa" @@ -1658,6 +1809,7 @@ msgstr "Sortir de la cursa" #. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui msgid "Race Setup" msgstr "Configuració de la cursa" @@ -1672,6 +1824,8 @@ msgstr "Selecciona un mode de joc" #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Type of race, in a challenge +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Type of race, in a challenge msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -1707,7 +1861,7 @@ msgstr "Equip blau" #. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui #. I18N: In the track and grand prix selection screen -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:172 msgid "Grand Prix" msgstr "Campionats" @@ -1717,12 +1871,14 @@ msgstr "= Millors temps =" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:322 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:326 msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen +#. I18N: In track screen +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:165 msgid "Number of laps" msgstr "Nombre de voltes" @@ -1752,6 +1908,13 @@ msgstr "Afegeix usuari" msgid "Delete" msgstr "Esborra" +#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui +#. I18N: In the user screen +#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui +#. I18N: In the user screen +msgid "Default kart color" +msgstr "Color per defecte del kart" + #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml msgid "Antediluvian Abyss" msgstr "Abisme antediluvià" @@ -1978,37 +2141,37 @@ msgid "Error downloading news: '%s'." msgstr "Error descarregant notícies: '%s'." #. I18N: number of laps to race in a challenge -#: src/challenges/challenge_data.cpp:266 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1424 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:278 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1469 #, c-format msgid "Laps: %i" msgstr "Voltes: %i" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:272 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:284 msgid "Follow the leader" msgstr "Segueix al líder" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:518 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:545 #, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "Nou circuit '%s' ja disponible" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:522 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:549 #, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "Nou mode de joc '%s' ja disponible" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:532 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:559 #, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "Nou campionat '%s' ja disponible" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:536 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:563 #, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "Nou nivell de dificultat '%s' ja disponible" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:546 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:573 #, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "Nou kart '%s' ja disponible" @@ -2028,549 +2191,574 @@ msgstr "Convidat/da" msgid "Guest %d" msgstr "Convidat %d" -#: src/config/user_config.cpp:700 +#: src/config/user_config.cpp:652 msgid "" "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "El teu fitxer de configuració tenia un format incorrecte, així que s'ha esborrat i s'en crearà un de nou." -#: src/config/user_config.cpp:711 +#: src/config/user_config.cpp:663 msgid "" "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "El teu fitxer de configuració era massa antic, així que s'ha esborrat i s'en crearà un de nou." -#: src/graphics/irr_driver.cpp:535 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:585 msgid "Video recording started." msgstr "S'ha iniciat la gravació de video" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:541 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:591 #, c-format msgid "Video saved in \"%s\"." msgstr "Video desat a \"%s\"." -#: src/graphics/irr_driver.cpp:545 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:595 msgid "Encoding progress:" msgstr "Codificació en curs:" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:1771 src/graphics/irr_driver.cpp:1777 #, c-format -msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris" -msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris" +msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms" +msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms" -#: src/guiengine/engine.cpp:1296 +#: src/guiengine/engine.cpp:1310 msgid "Loading" msgstr "Carregant" #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are #. activated for this kart (i.e. it will drive slower) -#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:392 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:384 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:756 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:413 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:405 +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:562 +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120 #, c-format msgid "%s (handicapped)" msgstr "%s (limitat)" -#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:451 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:443 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s està llest" #. I18N: Unbound key binding -#: src/input/binding.cpp:90 +#: src/input/binding.cpp:94 msgid "[none]" msgstr "[cap]" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:114 +#: src/input/binding.cpp:118 msgctxt "input_key" msgid "Left Mouse Button" msgstr "Botó esquerre del ratolí" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:116 +#: src/input/binding.cpp:120 msgctxt "input_key" msgid "Right Mouse Button" msgstr "Botó dret del ratolí" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:118 +#: src/input/binding.cpp:122 msgctxt "input_key" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:120 +#: src/input/binding.cpp:124 msgctxt "input_key" msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Botó central del ratolí" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:122 +#: src/input/binding.cpp:126 msgctxt "input_key" msgid "X1 Mouse Button" msgstr "Botó X1 del ratolí" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:124 +#: src/input/binding.cpp:128 msgctxt "input_key" msgid "X2 Mouse Button" msgstr "Botó X2 del ratolí" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:126 +#: src/input/binding.cpp:130 msgctxt "input_key" msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:128 +#: src/input/binding.cpp:132 msgctxt "input_key" msgid "Tab" msgstr "Tabulador" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:130 +#: src/input/binding.cpp:134 msgctxt "input_key" msgid "Clear" msgstr "Netejar" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:132 +#: src/input/binding.cpp:136 msgctxt "input_key" msgid "Return" msgstr "Retorn" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:134 +#: src/input/binding.cpp:138 msgctxt "input_key" msgid "Shift" msgstr "Majúscules" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:136 +#: src/input/binding.cpp:140 msgctxt "input_key" msgid "Control" msgstr "Control" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:138 +#: src/input/binding.cpp:142 msgctxt "input_key" msgid "Alt/Menu" msgstr "Alt/Menu" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:140 +#: src/input/binding.cpp:144 msgctxt "input_key" msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:142 +#: src/input/binding.cpp:146 msgctxt "input_key" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueig de majúscules" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:144 +#: src/input/binding.cpp:148 msgctxt "input_key" msgid "Kana" msgstr "Kana" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:146 +#: src/input/binding.cpp:150 msgctxt "input_key" msgid "Junja" msgstr "Junja" #. I18N: input configuration screen: keyboard key #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:149 +#: src/input/binding.cpp:153 msgctxt "input_key" msgid "Final" msgstr "Final" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:151 +#: src/input/binding.cpp:155 msgctxt "input_key" msgid "Escape" msgstr "Escapada" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:153 +#: src/input/binding.cpp:157 msgctxt "input_key" msgid "Convert" msgstr "Convertir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:155 +#: src/input/binding.cpp:159 msgctxt "input_key" msgid "Nonconvert" msgstr "No convertir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:157 +#: src/input/binding.cpp:161 msgctxt "input_key" msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:159 +#: src/input/binding.cpp:163 msgctxt "input_key" msgid "Modechange" msgstr "Canvi de mode" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:161 +#: src/input/binding.cpp:165 msgctxt "input_key" msgid "Space" msgstr "Espai" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:163 +#: src/input/binding.cpp:167 msgctxt "input_key" msgid "Page Up" msgstr "Retrocedir pàgina" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:165 +#: src/input/binding.cpp:169 msgctxt "input_key" msgid "Page Down" msgstr "Avançar pàgina" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:167 +#: src/input/binding.cpp:171 msgctxt "input_key" msgid "End" msgstr "Fi" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:169 +#: src/input/binding.cpp:173 msgctxt "input_key" msgid "Home" msgstr "Inici" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:171 +#: src/input/binding.cpp:175 src/input/gamepad_android_config.cpp:57 msgctxt "input_key" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:173 +#: src/input/binding.cpp:177 src/input/gamepad_android_config.cpp:63 msgctxt "input_key" msgid "Up" msgstr "Amunt" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:175 +#: src/input/binding.cpp:179 src/input/gamepad_android_config.cpp:60 msgctxt "input_key" msgid "Right" msgstr "Dreta" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:177 +#: src/input/binding.cpp:181 src/input/gamepad_android_config.cpp:66 msgctxt "input_key" msgid "Down" msgstr "Avall" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:179 +#: src/input/binding.cpp:183 src/input/gamepad_android_config.cpp:108 msgctxt "input_key" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:181 +#: src/input/binding.cpp:185 msgctxt "input_key" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:183 +#: src/input/binding.cpp:187 msgctxt "input_key" msgid "Exec" msgstr "Exec" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:185 +#: src/input/binding.cpp:189 msgctxt "input_key" msgid "Print Screen" msgstr "Imprimir pantalla" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:187 +#: src/input/binding.cpp:191 msgctxt "input_key" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:189 +#: src/input/binding.cpp:193 msgctxt "input_key" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:191 +#: src/input/binding.cpp:195 msgctxt "input_key" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:229 +#: src/input/binding.cpp:233 msgctxt "input_key" msgid "Left Logo" msgstr "Logo esquerra" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:231 +#: src/input/binding.cpp:235 msgctxt "input_key" msgid "Right Logo" msgstr "Logo dreta" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:233 +#: src/input/binding.cpp:237 msgctxt "input_key" msgid "Apps" msgstr "Apps" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:235 +#: src/input/binding.cpp:239 msgctxt "input_key" msgid "Sleep" msgstr "Dormir" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:237 +#: src/input/binding.cpp:241 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 0" msgstr "Teclat numèric 0" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:239 +#: src/input/binding.cpp:243 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 1" msgstr "Teclat numèric 1" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:241 +#: src/input/binding.cpp:245 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 2" msgstr "Teclat numèric 2" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:243 +#: src/input/binding.cpp:247 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 3" msgstr "Teclat numèric 3" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:245 +#: src/input/binding.cpp:249 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 4" msgstr "Teclat numèric 4" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:247 +#: src/input/binding.cpp:251 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 5" msgstr "Teclat numèric 5" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:249 +#: src/input/binding.cpp:253 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 6" msgstr "Teclat numèric 6" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:251 +#: src/input/binding.cpp:255 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 7" msgstr "Teclat numèric 7" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:253 +#: src/input/binding.cpp:257 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 8" msgstr "Teclat numèric 8" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:255 +#: src/input/binding.cpp:259 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 9" msgstr "Teclat numèric 9" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:259 +#: src/input/binding.cpp:263 msgctxt "input_key" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:261 +#: src/input/binding.cpp:265 msgctxt "input_key" msgid "- (Subtract)" msgstr "- (Resta)" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:263 +#: src/input/binding.cpp:267 msgctxt "input_key" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:265 +#: src/input/binding.cpp:269 msgctxt "input_key" msgid "/ (Divide)" msgstr "/ (Divisió)" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:291 +#: src/input/binding.cpp:295 msgctxt "input_key" msgid "Num Lock" msgstr "Bloqueig del teclat numèric" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:293 +#: src/input/binding.cpp:297 msgctxt "input_key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloqueig de desplaçament" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:295 +#: src/input/binding.cpp:299 msgctxt "input_key" msgid "Left Shift" msgstr "Majúscules esquerra" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:297 +#: src/input/binding.cpp:301 msgctxt "input_key" msgid "Right Shift" msgstr "Majúscules dreta" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:299 +#: src/input/binding.cpp:303 msgctxt "input_key" msgid "Left Control" msgstr "Control esquerra" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:301 +#: src/input/binding.cpp:305 msgctxt "input_key" msgid "Right Control" msgstr "Control dreta" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:303 +#: src/input/binding.cpp:307 msgctxt "input_key" msgid "Left Menu" msgstr "Menú esquerra" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:305 +#: src/input/binding.cpp:309 msgctxt "input_key" msgid "Right Menu" msgstr "Menú dreta" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:311 +#: src/input/binding.cpp:315 msgctxt "input_key" msgid "Attn" msgstr "Attn" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:313 +#: src/input/binding.cpp:317 msgctxt "input_key" msgid "Crsel" msgstr "Crsel" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:315 +#: src/input/binding.cpp:319 msgctxt "input_key" msgid "Exsel" msgstr "Exsel" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:317 +#: src/input/binding.cpp:321 msgctxt "input_key" msgid "Ereof" msgstr "Ereof" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:319 +#: src/input/binding.cpp:323 msgctxt "input_key" msgid "Play" msgstr "Play" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:321 +#: src/input/binding.cpp:325 msgctxt "input_key" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:323 +#: src/input/binding.cpp:327 msgctxt "input_key" msgid "Pa1" msgstr "Pa1" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:325 +#: src/input/binding.cpp:329 msgctxt "input_key" msgid "Oem Clear" msgstr "Oem Clear" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats -#: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339 +#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" msgstr "Botó 'punt de vista' del comandament %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:346 +#: src/input/binding.cpp:367 #, c-format msgid "Axis %d %s" msgstr "Eix %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:353 +#: src/input/binding.cpp:374 #, c-format msgid "Axis %d inverted" msgstr "Eix %d invertit" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:358 +#: src/input/binding.cpp:379 #, c-format msgid "Axis %d" msgstr "Eix %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons -#: src/input/binding.cpp:366 +#: src/input/binding.cpp:387 #, c-format msgid "Gamepad button %d" msgstr "Botó %d del comandament" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) -#: src/input/binding.cpp:369 +#: src/input/binding.cpp:390 #, c-format msgid "Mouse button %d" msgstr "Botó %d del ratolí" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) -#: src/input/binding.cpp:373 +#: src/input/binding.cpp:394 #, c-format msgid "Mouse axis %d %s" msgstr "Eix %d %s del ratolí" #. I18N: shown when config file is too old -#: src/input/device_manager.cpp:543 +#: src/input/device_manager.cpp:575 msgid "Please re-configure your key bindings." msgstr "Reconfigura les teves tecles." -#: src/input/device_manager.cpp:544 +#: src/input/device_manager.cpp:576 msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "El teu fitxer de configuració de dispositius d'entrada no és compatible amb aquesta versió de STK." +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99 +msgctxt "input_key" +msgid "Thumb Left" +msgstr "Botó analògic esquerre" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102 +msgctxt "input_key" +msgid "Thumb Right" +msgstr "Botó analògic dret" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105 +msgctxt "input_key" +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111 +msgctxt "input_key" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + #. I18N: Name of the black button on xbox controller #: src/input/gamepad_config.cpp:167 msgid "Black" @@ -2682,12 +2870,12 @@ msgstr "Botó analògic esquerre avall" msgid "Left thumb up" msgstr "Botó analògic esquerre amunt" -#: src/input/input_manager.cpp:807 +#: src/input/input_manager.cpp:845 #, c-format msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!" msgstr "S'ignora a '%s'. Hauries d'haver entrat abans per poder jugar!" -#: src/input/input_manager.cpp:837 +#: src/input/input_manager.cpp:875 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "Només el creador de la partida pot actuar en aquest punt!" @@ -2714,11 +2902,11 @@ msgstr[1] "S'han trobat %d wiimotes" msgid "Could not detect any wiimote :/" msgstr "No s'ha pogut detectar cap Wiimote" -#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:241 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:266 msgid "Penalty time!!" msgstr "Temps de penalització!!" -#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:243 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:269 msgid "Don't accelerate before go" msgstr "No acceleris abans de la sortida" @@ -2730,15 +2918,15 @@ msgstr "Pots tenir 3 vides com a molt!" msgid "+1 life." msgstr "+1 vida." -#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913 +#: src/karts/kart.cpp:953 src/karts/kart.cpp:958 msgid "You won the race!" msgstr "Has guanyat la cursa!" -#: src/karts/kart.cpp:913 +#: src/karts/kart.cpp:958 msgid "You finished the race!" msgstr "Has acabat la cursa!" -#: src/main.cpp:1501 +#: src/main.cpp:1671 msgid "" "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of " "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the " @@ -2749,120 +2937,242 @@ msgid "" "statistics\")." msgstr "El SuperTuxKart pot connectar-se a un servidor per descarregar complements i \nnotificar-te actualitzacions. També recollim estadístiques anònimes de \nmaquinari per ajudar en el desenvolupament del STK. Llegeix la nostra política de privacitat a http://privacy.supertuxkart.net. T'agradaria habilitar \naquesta característica? (Per canviar aquest paràmetre més endavant, vés a \nles opcions, selecciona la pestanya \"Interfície d'usuari\", i edita els \nparàmetres \"Connectat a Internet\" i \"Envia estadístiques anònimes del \nmaquinari\")." -#: src/main.cpp:1654 +#: src/main.cpp:1837 msgid "Your screen resolution is too low to run STK." msgstr "La resolució de la teva pantalla és massa baixa per executar el STK." -#: src/main.cpp:1668 +#: src/main.cpp:1866 msgid "" "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers." msgstr "La versió del teu controlador és massa antiga. Si us plau, instal·la la darrera versió." -#: src/main.cpp:1685 +#: src/main.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for " "your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better." msgstr "La teva versió d'OpenGL sembla que és massa antiga. Comprova si hi ha disponible una actualització del teu controlador gràfic. SuperTuxKart necessita %s o superior." -#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202 +#: src/main_loop.cpp:338 src/network/protocols/client_lobby.cpp:185 +msgid "Server connection timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor ha excedit el temps d'espera." + +#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:227 #, c-format msgid "Eggs: %d / %d" msgstr "Ous: %d / %d" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:285 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:286 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#: src/modes/linear_world.cpp:287 +#: src/modes/linear_world.cpp:370 msgid "Final lap!" msgstr "Última volta!" -#: src/modes/linear_world.cpp:314 +#: src/modes/linear_world.cpp:398 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "Volta %i" -#: src/modes/linear_world.cpp:369 +#: src/modes/linear_world.cpp:488 #, c-format msgctxt "fastest_lap" msgid "%s by %s" msgstr "%s per %s" -#: src/modes/linear_world.cpp:374 +#: src/modes/linear_world.cpp:493 msgid "New fastest lap" msgstr "Nova volta ràpida" -#: src/modes/linear_world.cpp:891 +#: src/modes/linear_world.cpp:1020 msgid "WRONG WAY!" msgstr "DIRECCIÓ CONTRÀRIA!" -#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:664 +#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:660 #, c-format msgid "%i spare tire kart has been spawned!" msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!" msgstr[0] "S'ha engendrat %i kart de rodes de recanvi!" msgstr[1] "S'han engendrat %i karts de rodes de recanvi!" -#: src/modes/world.cpp:1202 +#: src/modes/world.cpp:1234 msgid "You have been eliminated!" msgstr "Estàs eliminat!" -#: src/modes/world.cpp:1205 +#: src/modes/world.cpp:1241 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "'%s' ha estat eliminat" -#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318 +#: src/network/network_config.cpp:176 +msgid "Normal Race (Grand Prix)" +msgstr "Cursa normal (campionat)" + +#: src/network/network_config.cpp:178 +msgid "Time Trial (Grand Prix)" +msgstr "Contra rellotge (campionat)" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:189 +msgid "Server has been shut down." +msgstr "El servidor s'ha tancat." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:193 +msgid "You were kicked from the server." +msgstr "T'han expulsat del servidor." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:399 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:169 +#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:312 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. I18N: Vote message in network game from a player +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:401 #, c-format -msgid "Failed to register server: %s" -msgstr "No s'ha pogut registrar el servidor: %s" +msgid "" +"Track: %s,\n" +"laps: %d, reversed: %s" +msgstr "Circuit: %s,\nvoltes: %d, al revés: %s" -#: src/network/servers_manager.cpp:198 -msgid "No LAN server detected" -msgstr "No s'ha detectat cap servidor a la xarxa local" +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:430 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s s'ha desconnectat." -#: src/online/online_player_profile.cpp:419 +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:471 +#, c-format +msgid "Server name: %s" +msgstr "Nom del servidor: %s" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:479 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Difficulty: %s" +msgstr "Dificultat: %s" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:484 +#, c-format +msgid "Max players: %d" +msgstr "Màx. jugadors: %d" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:496 +#, c-format +msgid "Game mode: %s" +msgstr "Mode de joc: %s" + +#. I18N: In the create server screen for soccer server +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:508 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:173 +msgid "Time limit" +msgstr "Límit de temps" + +#. I18N: In the create server screen for soccer server +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:509 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:175 +msgid "Goals limit" +msgstr "Límit de gols" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:513 +#, c-format +msgid "Soccer game type: %s" +msgstr "Tipus de partida de futbol: %s" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:523 +#, c-format +msgid "Grand prix progress: %d / %d" +msgstr "Progrés del campionat: %d / %d" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:572 +msgid "You are now the owner of server." +msgstr "Ara ets el propietari del servidor." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:619 +msgid "Connection refused: Server is busy." +msgstr "Connexió rebutjada. El servidor està ocupat." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:623 +msgid "Connection refused: You are banned from the server." +msgstr "Connexió rebutjada. T'han expulsat del servidor." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:627 +msgid "Connection refused: Server password is incorrect." +msgstr "Connexió rebutjada. La contrasenya del servidor no és correcta." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:631 +msgid "Connection refused: Game data is incompatible." +msgstr "Connexió rebutjada. Les dades del joc són incompatibles." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:635 +msgid "Connection refused: Server is full." +msgstr "Connexió rebutjada. El servidor està ple." + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:639 +msgid "Connection refused: Invalid player connecting." +msgstr "Connexió rebutjada. S'està connectant un jugador invàlid." + +#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:113 +msgid "No quick play server available." +msgstr "No hi ha disponible cap servidor de partides ràpides." + +#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:266 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:266 +#, c-format +msgid "Cannot connect to server %s." +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor %s." + +#. I18N: Official means this server is hosted by STK team +#: src/network/server.cpp:73 +msgid "Official" +msgstr "Oficial" + +#: src/online/online_player_profile.cpp:428 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s està en línia." -#: src/online/online_player_profile.cpp:423 +#: src/online/online_player_profile.cpp:432 #, c-format msgid "%s and %s are now online." msgstr "%s i %s estan en línia." -#: src/online/online_player_profile.cpp:428 +#: src/online/online_player_profile.cpp:437 #, c-format msgid "%s, %s and %s are now online." msgstr "%s, %s i %s estan en línia." #. I18N: Only used for count > 3 -#: src/online/online_player_profile.cpp:434 +#: src/online/online_player_profile.cpp:443 #, c-format msgid "%d friend is now online." msgid_plural "%d friends are now online." msgstr[0] "%d amic en línia." msgstr[1] "%d amics en línia." -#: src/online/online_player_profile.cpp:471 +#: src/online/online_player_profile.cpp:480 #, c-format msgid "You have %d new friend request!" msgid_plural "You have %d new friend requests!" msgstr[0] "Tens %d petició d'amistat!" msgstr[1] "Tens %d peticions d'amistat!" -#: src/online/online_player_profile.cpp:477 +#: src/online/online_player_profile.cpp:486 msgid "You have a new friend request!" msgstr "Tens una nova petició d'amistat!" -#: src/online/xml_request.cpp:83 +#: src/online/xml_request.cpp:84 msgid "" "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again" " later." msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor. Comprova la teva connexió a Internet o torna-ho a provar més tard." -#: src/race/grand_prix_data.hpp:171 +#: src/race/grand_prix_data.hpp:174 msgid "Random Grand Prix" msgstr "Campionat aleatori" @@ -2873,93 +3183,83 @@ msgid "" msgstr "El fitxer de puntuacions era massa antic,\ntotes les puntuacions han estat esborrades." #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:179 +#: src/race/race_manager.hpp:180 msgid "Follow the Leader" msgstr "Segueix al líder" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:181 -msgid "3 Strikes Battle" -msgstr "Batalla a 3 cops" - -#. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:183 +#: src/race/race_manager.hpp:184 msgid "Egg Hunt" msgstr "A la recerca dels ous perduts" -#. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:185 -msgid "Soccer" -msgstr "Futbol" - -#: src/replay/replay_recorder.cpp:183 +#: src/replay/replay_recorder.cpp:358 msgid "Incomplete replay file will not be saved." msgstr "El fitxer incomplet de repetició no es desarà." -#: src/replay/replay_recorder.cpp:219 +#: src/replay/replay_recorder.cpp:394 #, c-format msgid "Replay saved in \"%s\"." msgstr "Repetició desada a \"%s\"." -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49 msgid "2 weeks" msgstr "2 setmanes" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50 msgid "1 month" msgstr "1 mes" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51 msgid "3 months" msgstr "3 mesos" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52 msgid "6 months" msgstr "6 mesos" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53 msgid "9 months" msgstr "9 mesos" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54 msgid "1 year" msgstr "1 any" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55 msgid "2 years" msgstr "2 anys" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:115 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:113 msgid "Add-on name" msgstr "Nom del complement" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:116 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:114 msgid "Updated date" msgstr "Data d'actualització" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:147 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:145 msgid "" "Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select " "tab 'User Interface')" msgstr "L'accés a Internet es troba deshabilitat. (Per activar-lo, ves a les opcions i selecciona la pestanya 'Interfície d'usuari')" #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:343 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:341 #, c-format msgctxt "addons" msgid "%s by %s" msgstr "%s per %s" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:474 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:472 msgid "Please wait while addons are updated" msgstr "Espera mentre s'actualitzen els complements" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:551 -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:549 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558 msgid "" "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you" " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a " @@ -2970,103 +3270,120 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre es contactava amb el servidor de complemen #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:285 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:146 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:288 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143 msgid "standard" msgstr "Estàndard" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:275 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:327 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:864 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1481 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:223 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:254 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:886 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1501 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:98 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Bloquejat: resol els reptes actius per accedir a més!" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:339 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337 msgid "Random Arena" msgstr "Arena aleatòria" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:343 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341 #, c-format msgid "%d arena unavailable in single player." msgid_plural "%d arenas unavailable in single player." msgstr[0] "%d arena no disponible amb un sol jugador." msgstr[1] "%d arenes no disponibles amb un sol jugador." -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:82 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:87 msgid "Create LAN Server" msgstr "Crea un servidor local" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:87 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:92 #, c-format msgid "%s's server" msgstr "Servidor de %s" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:154 -msgid "Creating server" -msgstr "S'està creant el servidor" +#. I18N: In the create server screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:151 +msgid "No. of grand prix track(s)" +msgstr "Nº de circuits al campionat" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:181 +#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details +#. I18N: in the graphical options tooltip; +#. indicates a graphical feature is disabled +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:155 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:418 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitat" + +#. I18N: In the create server screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:169 +msgid "Soccer game type" +msgstr "Tipus de partida de futbol" + +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:221 msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!" msgstr "El nom ha de tenir entre 4 i 30 caràcters!" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:188 -msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12." -msgstr "El nombre màxim de jugadors ha d'estar entre 2 i 12." +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:238 +msgid "Incorrect characters in password!" +msgstr "Caràcters invàlids a la contrasenya!" -#: src/states_screens/credits.cpp:180 +#: src/states_screens/credits.cpp:183 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Aljullu https://launchpad.net/~aljullu\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Marc Coll Carrillo https://launchpad.net/~marc-coll-carrillo\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n VPablo https://launchpad.net/~villumar" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:97 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:100 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:109 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:112 #, c-format msgid "Version: %d" msgstr "Versió: %d" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:143 msgid "featured" msgstr "Destacats" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:169 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:173 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:180 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:178 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:181 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mida: %s" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:280 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:283 msgid "Sorry, downloading the add-on failed" msgstr "No s'ha pogut descarregar el complement" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:361 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:364 #, c-format msgid "Problems installing the addon '%s'." msgstr "Problemes instal·lant el complement '%s'." -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:372 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:409 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:375 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:412 msgid "Try again" msgstr "Tornar-ho a provar" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:398 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:401 #, c-format msgid "Problems removing the addon '%s'." msgstr "Problemes eliminant el complement '%s'." @@ -3093,12 +3410,12 @@ msgid "Current password invalid." msgstr "La contrasenya actual no és vàlida" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:289 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:290 msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!" msgstr "La contrasenya ha de tenir entre 8 i 30 caràcters!" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:273 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:274 msgid "Passwords don't match!" msgstr "Les contrasenyes no coïncideixen!" @@ -3108,7 +3425,7 @@ msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament." #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235 #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:354 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:355 msgid "Validating info" msgstr "S'està validant la informació" @@ -3121,87 +3438,90 @@ msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds" msgstr[0] "Confirma la resolució abans de %i segon" msgstr[1] "Confirma la resolució abans de %i segons" -#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details -#. I18N: in the graphical options tooltip; -#. indicates a graphical feature is disabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:72 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:84 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:101 -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:59 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:454 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" - -#. I18N: if only important animated scenery is enabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462 +#. I18N: if only important particles effects is enabled +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:420 msgid "Important only" msgstr "Només lo important" -#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated) -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74 -msgid "Human players only" -msgstr "Només jugadors humans" - -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77 -msgid "Enabled for all" -msgstr "Habilitat per a tots" - #. I18N: Geometry level low : few details are displayed #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is low +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80 #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:95 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:427 msgid "Low" msgstr "Baix" #. I18N: Geometry level high : everything is displayed #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is high -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:96 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:430 msgid "High" msgstr "Alt" #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is very low -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:424 msgid "Very Low" msgstr "Molt baix" -#. I18N: in the graphical options tooltip; -#. indicates the rendered image quality is very high -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475 -msgid "Very High" -msgstr "Molt alt" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:140 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:65 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:116 +msgid "Laps" +msgstr "Voltes" -#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129 -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:142 #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117 -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60 -msgid "Tablet" -msgstr "Tauleta" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:144 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:118 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61 -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:120 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#. I18N: In the network user dialog +#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:82 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" + +#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:107 +#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Fetching ranking info for %s." +msgstr "Obtenint la informació de classificació de %s." + +#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network +#. player has no ranking +#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57 +#, c-format +msgid "%s has no ranking yet." +msgstr "%s encara no té cap classificació." + +#. I18N: In the network player dialog show rank and +#. score of a player +#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68 +#, c-format +msgid "%s has a rank of %d with score %f." +msgstr "%s té una classificació de %d amb una puntuació de %f." #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121 msgid "Username and/or email address invalid." msgstr "El nom d'usuari i/o el correu electrònic no són vàlids." #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42 -#, c-format msgid "" "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must " "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking " @@ -3230,18 +3550,23 @@ msgstr "Punts de nitro requerits: %i" msgid "Number of AI Karts: %i" msgstr "Karts controlats per l'ordinador: %i" -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:174 msgid "Nitro challenge" msgstr "Repte de nitro" -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:176 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:135 msgid "Ghost replay race" msgstr "Cursa de repetició fantasma" -#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:75 -msgid "Server successfully created. You can now join it." -msgstr "El servidor s'ha creat correctament. Ja t'hi pots unir." +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129 +msgid "Input device already exists." +msgstr "El dispositiu d'entrada ja existeix." + +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:233 +msgid "No player available for connecting to server." +msgstr "No hi ha cap jugador disponible per connectar-se al servidor." #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56 msgid "Cancel Request" @@ -3298,352 +3623,378 @@ msgstr "El vot s'ha enviat correctament! Ja pots tancar la finestra." msgid "Performing vote" msgstr "S'està realitzant la votació" -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:292 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:241 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:268 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:340 msgid "Random Track" msgstr "Circuit aleatori" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:77 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:64 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:109 msgid "Track" msgstr "Circuit" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:81 -msgid "Laps" -msgstr "Voltes" - -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66 msgid "Reversed" msgstr "A l'inrevés" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:124 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:177 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:122 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:407 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove '%s'?" msgstr "Estàs segur que vols eliminar '%s'?" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:139 msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "Vols desar els canvis?" #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:286 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:284 #, c-format msgid "%s (+)" msgstr "%s (+)" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:325 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323 msgid "An error occurred while trying to save your grand prix." msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar el teu campionat." -#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:235 +#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233 msgid "Select a track" msgstr "Selecciona un circuit" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:201 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:247 #, c-format msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Has completat el repte de nivell fàcil! Punts guanyats en aquest nivell: %i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:205 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:251 #, c-format msgid "" "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Has completat el repte de nivell intermedi! Punts guanyats en aquest nivell: %i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:209 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:255 #, c-format msgid "" "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "Has completat el repte de nivell difícil! Punts guanyats en aquest nivell: %i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:494 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i" +msgstr "Has completat el repte del SuperTuxKart! Punts guanyats en aquest nivell: %i/%i" + +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:299 +#, c-format +msgid "You unlocked %s!" +msgstr "Has desbloquejat %s!" + +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:607 msgid "Challenge Completed" msgstr "Repte completat" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:531 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:644 msgid "You unlocked track %0" msgstr "Has desbloquejat el circuit %0" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:569 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:682 msgid "You unlocked grand prix %0" msgstr "Has desbloquejat el campionat %0" -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:82 -msgid "Finish Time" -msgstr "Temps final" - -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#. I18N: if no kart animations are enabled -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:460 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:154 -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:179 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:152 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:177 msgid "Reload" msgstr "Torna a carregar" #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:101 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:118 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115 msgid "Please enter the name of the grand prix" msgstr "Introdueix el nom del campionat" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:169 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166 msgid "Please select a Grand Prix" msgstr "Selecciona un campionat" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:338 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335 msgid "User defined" msgstr "Definits per l'usuari" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:351 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348 msgid "Name is empty." msgstr "El nom és buit." -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:359 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356 msgid "Another grand prix with this name already exists." msgstr "Ja existeix un altre campionat amb aquest nom." -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:365 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362 msgid "Name is too long." msgstr "El nom és massa llarg." #. I18N: when failing a GP -#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:155 +#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153 msgid "Better luck next time!" msgstr "Més sort la propera vegada!" -#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:166 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194 +#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:164 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186 msgid "You completed a challenge!" msgstr "Has completat un repte!" -#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:322 +#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:321 msgid "You completed the Grand Prix!" msgstr "Has completat el campionat!" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:843 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1499 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:862 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1519 msgid "Random Kart" msgstr "Kart aleatori" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:859 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:881 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:961 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:982 +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:239 msgid "" "Everyone:\n" "Press the 'Select' button to join the game" msgstr "Tothom:\nPremeu el botó 'Seleccionar' per unir-vos a la partida" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:510 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:489 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:211 msgid "" "You can not play online without internet access. If you want to play online," " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the " "Internet\"." msgstr "No pots jugar en línia sense accés a Internet. Si vols jugar en línia, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"Interfície d'usuari\", i edita el paràmetre \"Connectat a Internet\"." -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:534 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:521 msgid "" "You can not download addons without internet access. If you want to download" " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to " "the Internet\"." msgstr "No pots descarregar complements sense accés a Internet. Si vols descarregar complements, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"Interfície d'usuari\", i edita el paràmetre \"Connectat a Internet\"." -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:566 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553 msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen" msgstr "El mòdul de complements actualment es troba deshabilitat a la finestra d'opcions" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:565 msgid "Please wait while the add-ons are loading" msgstr "Espera mentre es carreguen els complements" -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79 +#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout +#. for owner-less server +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game will start after %d second." +msgid_plural "Game will start after %d seconds." +msgstr[0] "La partida començarà en %d segon." +msgstr[1] "La partida començarà en %d segons." + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:260 +#, c-format +msgid "Connecting to server %s" +msgstr "Connectant al servidor %s" + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:265 +msgid "Finding a quick play server" +msgstr "Buscant un servidor de partides ràpides" + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:290 +#, c-format +msgid "Lobby (ping: %dms)" +msgstr "Rebedor (ping: %dms)" + +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:77 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:131 -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:171 +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:129 +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:174 msgid "Fetching achievements" msgstr "Obtenint assoliments" -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:117 -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:127 -msgid "Your profile" -msgstr "El teu perfil" - -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:120 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115 #, c-format msgid "%s's profile" msgstr "Perfil de %s" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:73 msgid "Since" msgstr "Des de" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:74 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:96 -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:247 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:94 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:245 msgid "Fetching friends" msgstr "Obtenint amics" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:216 msgid "New Request" msgstr "Nova petició" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:219 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217 msgid "Pending" msgstr "Pendent" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:223 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221 msgid "Offline" msgstr "Fora de línia" -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:207 -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:271 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:238 +msgid "" +"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port." +msgstr "Introdueix l'adreça del servidor amb la IP (opcional) seguida de : i després el port." + +#: src/states_screens/online_screen.cpp:249 +#, c-format +msgid "Invalid server address: %s." +msgstr "Adreça del servidor invàlida: %s." + +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:205 +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:269 msgid "Searching" msgstr "S'està cercant" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:71 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:69 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:72 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:70 msgid "Key binding" msgstr "Tecla assignada" #. I18N: button to disable a gamepad configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:96 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:579 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:94 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:586 msgid "Disable Device" msgstr "Deshabilita el dispositiu" #. I18N: button to enable a gamepad configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:98 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:580 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:96 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:587 msgid "Enable Device" msgstr "Habilita el dispositiu" #. I18N: Key binding section -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:137 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:140 msgid "Game Keys" msgstr "Tecles del joc" #. I18N: Key binding section -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:151 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:154 msgid "Menu Keys" msgstr "Tecles del menú" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:218 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:225 msgid "Steer Left" msgstr "Gira a l'esquerra" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:221 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:228 msgid "Steer Right" msgstr "Gira a la dreta" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:224 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:231 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:227 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:234 msgid "Brake" msgstr "Frena" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:230 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:237 msgid "Fire" msgstr "Foc" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:233 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:240 msgid "Nitro" msgstr "Nitro" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:236 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:243 msgid "Skidding" msgstr "Derrapar" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:239 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:246 msgid "Look Back" msgstr "Mirar enrere" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:242 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:249 msgid "Rescue" msgstr "Rescat" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:245 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:252 msgid "Pause Game" msgstr "Pausa" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:250 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:257 msgid "Up" msgstr "Amunt" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:253 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:260 msgid "Down" msgstr "Avall" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:256 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:263 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:259 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:266 msgid "Right" msgstr "Dreta" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:262 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:269 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:265 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:272 msgid "Cancel/Back" msgstr "Cancel·lar/Tornar" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:360 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:367 msgid "* A blue item means a conflict with another configuration" msgstr "* Un element blau indica un conflicte amb una altra configuració" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:365 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:372 msgid "* A red item means a conflict in the current configuration" msgstr "Un element vermell indica un conflicte a la configuració actual" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:471 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:478 msgid "" "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down," " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop" @@ -3651,131 +4002,115 @@ msgid "" msgstr "Atenció: La tecla 'Majúscules' no és una tecla gaire recomanable. Quan es premi aquesta tecla deixaran de funcionar totes les tecles que continguin un caràcter diferent en majúscules." #. I18N: shown before deleting an input configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:567 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:574 msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?" msgstr "Estàs segur que vols esborrar permanentment aquesta configuració?" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:100 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:101 +msgid "Gamepad" +msgstr "Comandament" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:108 #, c-format msgid "Keyboard %i" msgstr "Teclat %i" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:147 msgid "Touch Device" msgstr "Dispositiu tàctil" -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:168 msgid "" "In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) " "profiles on the kart selection screen" msgstr "En mode multijugador els jugadors poden seleccionar perfils limitats (més difícils) a la pantalla de selecció de karts" #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:191 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:203 msgid "System Language" msgstr "Idioma del sistema" #. I18N: custom video settings -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:397 msgid "Custom" msgstr "A mida" -#. I18N: if some kart animations are enabled -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458 -msgid "Me Only" -msgstr "Només jo" - #. I18N: in graphical options -#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s", -#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled); -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433 #, c-format -msgid "Animated Scenery: %s" -msgstr "Escenaris animats: %s" +msgid "Particles Effects: %s" +msgstr "Efectes de partícules: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:487 -#, c-format -msgid "Weather Effects: %s" -msgstr "Efectes climàtics: %s" - -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:490 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439 #, c-format msgid "Animated Characters: %s" msgstr "Personatges animats: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:495 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442 #, c-format msgid "Dynamic lights: %s" msgstr "Llums dinàmiques: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:498 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445 #, c-format msgid "Motion blur: %s" msgstr "Difuminació de moviment: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:501 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448 #, c-format msgid "Anti-aliasing: %s" msgstr "Antialiàsing: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:504 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:451 #, c-format msgid "Ambient occlusion: %s" msgstr "Oclusió ambiental: %s" -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:508 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455 #, c-format msgid "Shadows: %s" msgstr "Ombres: %s" -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:510 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457 #, c-format msgid "Shadows: %i" msgstr "Ombres: %i" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:513 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:460 #, c-format msgid "Bloom: %s" msgstr "Lluïssor: %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:517 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464 #, c-format msgid "Glow (outlines): %s" msgstr "Resplendor (contorns): %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:521 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468 #, c-format msgid "Light shaft (God rays): %s" msgstr "Rajos crepusculars (rajos de Déu): %s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:525 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472 #, c-format msgid "Depth of field: %s" msgstr "Profunditat de camp: %s" -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:529 -#, c-format -msgid "Global illumination: %s" -msgstr "Il·luminació global: %s" - -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477 #, c-format msgid "Rendered image quality: %s" msgstr "Qualitat de la imatge renderitzada: %s" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:400 src/states_screens/race_gui.cpp:402 msgid "Challenge Failed" msgstr "Repte no superat" @@ -3801,255 +4136,288 @@ msgstr "GOL!" #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by #. "John Doe") -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:517 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:551 msgid "by" msgstr "per" -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:626 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:658 msgid "Collect nitro!" msgstr "Recull nitro!" -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:628 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:660 msgid "Follow the leader!" msgstr "Segueix al líder!" #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:806 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:840 #, c-format msgid "Top %i" msgstr "Top %i" #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:143 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:146 msgid "Lap" msgstr "Volta" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:144 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147 msgid "Rank" msgstr "Classificació" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:591 msgid "Press fire to start the tutorial" msgstr "Prem 'Foc' per començar el tutorial" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:630 msgid "Type: Grand Prix" msgstr "Tipus: campionat" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:594 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:667 msgid "Press fire to start the challenge" msgstr "Prem 'Foc' per començar el repte" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175 -msgid "Continue." -msgstr "Continua." - -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178 -msgid "Quit the server." +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176 +msgid "Quit the server" msgstr "Abandonar el servidor" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:195 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187 msgid "You completed challenges!" msgstr "Has completat reptes!" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:208 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "Avorta el campionat" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:218 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:224 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225 msgid "Back to challenge selection" msgstr "Tornar a la selecció de reptes" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230 +msgid "Race against the new ghost replay" +msgstr "Corre contra la nova repetició fantasma" + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234 msgid "Back to the menu" msgstr "Tornar al menú" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:372 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268 +msgid "Waiting for others" +msgstr "Esperant als altres" + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379 msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?" msgstr "Realment vols avortar el campionat?" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:865 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464 +msgid "Network grand prix has been finished." +msgstr "El campionat per xarxa s'ha acabat." + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:544 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:910 msgid "Eliminated" msgstr "Eliminat" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1012 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1057 msgid "Red Team Wins" msgstr "L'equip vermell guanya" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1016 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1061 msgid "Blue Team Wins" msgstr "L'equip blau guanya" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1021 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1066 msgid "It's a draw" msgstr "Empatats" #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1098 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1154 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1143 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1199 msgid "(Own Goal)" msgstr "(en pròpia porta)" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1220 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1265 #, c-format msgid "Track %i/%i" msgstr "Circuit %i/%i" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1304 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1349 msgid "Grand Prix progress:" msgstr "Progrés del campionat:" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1346 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1391 msgid "Highscores" msgstr "Millors temps" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1432 -#, c-format -msgid "Difficulty: %s" -msgstr "Dificultat: %s" - -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1485 #, c-format msgid "Best lap time: %s" msgstr "Millor volta: %s" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:86 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "Totes els cops estan permesos, o sigui que agafa armes i fes-ne un bon ús!" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:93 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "No conté armes, o sigui que només importa la teva habilitat al volant!" #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:106 msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!" msgstr "Segueix el kart del líder, però no l'avancis!" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives." msgstr "Ataca als altres amb armes fins que perdin totes les seves vides." -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:118 msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals." msgstr "Empeny la pilota cap a la porteria contrària per marcar gols." -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:128 msgid "Explore tracks to find all hidden eggs" msgstr "Explora circuits per trobar tots els ous amagats" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136 msgid "Race against ghost karts and try to beat them!" msgstr "Corre contra cotxes fantasma i intenta guanyar-los!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:218 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:225 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:219 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:226 #, c-format msgid "Could not create player '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el jugador '%s'." -#: src/states_screens/register_screen.cpp:277 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:278 msgid "Emails don't match!" msgstr "Els correus electrònics no coincideixen!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:281 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:282 msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!" msgstr "El nom d'usuari en línia ha de tenir entre 3 i 30 caràcters!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:285 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:286 msgid "Online username must not start with a number!" msgstr "El nom d'usuari en línia no pot començar per un número!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:293 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:294 msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!" msgstr "El correu electrònic ha de tenir entre 4 i 254 caràcters!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:299 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:300 msgid "Email is invalid!" msgstr "El correu electrònic no és vàlid!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:362 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:363 msgid "" "You will receive an email with further instructions regarding account " "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder." msgstr "Rebràs un correu electrònic amb més instruccions sobre l'activació del compte. Sigues pacient i assegura't de comprovar la teva carpeta de correu brossa." -#: src/states_screens/register_screen.cpp:402 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:338 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:403 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:337 msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options" msgstr "L'accés a Internet es troba deshabilitat, activa'l a les opcions" -#: src/states_screens/server_selection.cpp:79 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:247 +#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed +#. if it's localhost or friends' +#: src/states_screens/server_selection.cpp:111 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#. I18N: In server selection screen, distance to server +#: src/states_screens/server_selection.cpp:113 +msgid "Distance (km)" +msgstr "Distància (km)" + +#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server +#: src/states_screens/server_selection.cpp:189 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/states_screens/server_selection.cpp:287 +msgid "No server is available." +msgstr "No hi ha cap servidor disponible." + +#: src/states_screens/server_selection.cpp:295 msgid "Fetching servers" msgstr "Obtenint servidors" #. I18N: track group name -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:144 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141 msgid "all" msgstr "Tots" -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:195 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192 msgid "Locked!" msgstr "Bloquejat!" -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:278 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:227 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:326 msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!" msgstr "Bloquejat: resol els reptes actius per accedir-ne a més!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:194 -msgid "Only official tracks are supported." -msgstr "Només es permeten els circuits oficials." +#. I18N: In track screen +#. I18N: In the track info screen +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:171 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:216 +msgid "Drive in reverse" +msgstr "Condueix a l'inrevés" + +#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:179 +msgid "" +"If a majority of players all select the same track and race settings, voting" +" will end early." +msgstr "Si una majoria de jugadors selecciona el mateix circuit i la mateixa configuració de cursa, la votació acabarà abans d'hora." + +#. I18N: In tracks screen, about voting of tracks in network +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:398 +#, c-format +msgid "Remaining time: %d" +msgstr "Temps restant: %d" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' #. I18N: (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:110 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "Circuit creat per %s" #. I18N: the max players supported by an arena. -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:120 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:118 #, c-format msgid "Max players supported: %d" msgstr "Màx. jugadors permesos: %d" #. I18N: In the track info screen -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213 -msgid "Drive in reverse" -msgstr "Condueix a l'inrevés" - -#. I18N: In the track info screen -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:221 msgid "Random item location" msgstr "Localització aleatòria dels elements" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:111 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:109 msgid "Exit game" msgstr "Surt del joc" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:484 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:494 msgid "You need to enter a password." msgstr "Cal que introdueixis una contrasenya." -#: src/states_screens/user_screen.cpp:505 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:515 #, c-format msgid "Logging out '%s'" msgstr "S'està desconnectant '%s'" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:506 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:516 #, c-format msgid "Logging in '%s'" msgstr "S'està connectant '%s'" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/user_screen.cpp:595 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:605 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "Realment vols eliminar el jugador '%s'?" @@ -4064,7 +4432,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language, #. N (or nothing) otherwise -#: src/utils/translation.cpp:376 +#: src/utils/translation.cpp:398 msgid " Is this a RTL language?" msgstr " N" diff --git a/data/po/zh_TW.po b/data/po/zh_TW.po index 1d34bc562..22b30a635 100644 --- a/data/po/zh_TW.po +++ b/data/po/zh_TW.po @@ -6,17 +6,18 @@ # Ben Au, 2015 # Benau, 2016 # Benau, 2015-2016 +# byStarTW (pan93412) , 2018 # Hsiu-Ming Chang , 2015 # Hsiu-Ming Chang , 2015-2016 -# Jeff Huang , 2015,2017 +# Jeff Huang , 2015,2017-2018 # V字龍(Vdragon) , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 18:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-25 09:21+0000\n" +"Last-Translator: byStarTW (pan93412) \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,11 +120,11 @@ msgid "Penguin Playground" msgstr "企鵝樂園" #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix -msgid "Off the beaten track" +msgid "Off the Beaten Track" msgstr "人跡罕至之處" #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix -msgid "To the moon and back" +msgid "To the Moon and Back" msgstr "往返月球" #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "移除" #. I18N: Ghost replay info action #. I18N: name of buttons on gamepads #: src/input/gamepad_config.cpp:216 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:285 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:288 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -185,11 +186,91 @@ msgstr "賽道" msgid "Arenas" msgstr "競技場" +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +msgid "Select a type of control that you prefer" +msgstr "選取您偏好的控制類型" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: Control type +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Accelerometer" +msgstr "加速計" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: Control type +msgid "Steering wheel" +msgstr "方向盤" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +msgid "You can change it later in touch device settings." +msgstr "您稍後可以在觸控裝置設定中變更它。" + +#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui +#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +msgid "Touch Device Settings" +msgstr "觸控裝置設定" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui +#. I18N: Tab in help menu +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Device enabled" +msgstr "裝置已啟用" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Inverted buttons" +msgstr "反轉按鈕" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Buttons scale" +msgstr "按鈕尺寸" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Deadzone" +msgstr "死區" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +#. I18N: In the multitouch settings screen +msgid "Sensitivity" +msgstr "靈敏度" + +#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui +msgid "Restore defaults" +msgstr "恢復預設值" + #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui #. I18N: track group #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: track group -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -201,11 +282,11 @@ msgstr "標準" #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:339 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:287 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:148 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:290 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145 msgid "Add-Ons" msgstr "附加元件" @@ -216,25 +297,24 @@ msgstr "附加元件" #. I18N: Time filters for add-ons #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups -#. I18N: if all kart animations are enabled -#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137 -#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147 -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:279 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:456 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:138 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:135 +#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:282 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:209 msgid "All" msgstr "全部" #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui #. I18N: In a 'are you sure?' dialog -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117 +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:398 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:169 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:312 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -256,13 +336,15 @@ msgstr "是" #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:228 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:231 #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:110 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -291,11 +373,6 @@ msgstr "進階流水線(光線等)" msgid "Shadows" msgstr "陰影" -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: Video settings -msgid "Image-based lighting" -msgstr "基於圖片的照明" - #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings msgid "Bloom" @@ -308,17 +385,17 @@ msgstr "一道閃光(上帝射線)" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Ambient Occlusion" +msgid "Ambient occlusion" msgstr "環境光遮蔽" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Global illumination" -msgstr "全域照明" +msgid "Depth of field" +msgstr "景深" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Glow (outlines)" +msgid "Glow (Outlines)" msgstr "光輝(外框)" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui @@ -333,13 +410,13 @@ msgstr "動態模糊" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Depth of field" -msgstr "景深" +msgid "Image-based lighting" +msgstr "基於圖片的照明" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Weather Effects" -msgstr "天氣特效" +msgid "Animated characters" +msgstr "角色動畫" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings @@ -348,13 +425,8 @@ msgstr "材質壓縮" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings -msgid "Animated Scenery" -msgstr "場景動畫" - -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: Video settings -msgid "Animated Characters" -msgstr "角色動畫" +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子特效" #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui #. I18N: Video settings @@ -371,11 +443,6 @@ msgstr "幾何細節" msgid "* Restart STK to apply new settings" msgstr "※ 重新啟動 STK 以套用新的設定" -#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Apply" -msgstr "套用" - #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui @@ -441,6 +508,7 @@ msgstr "反向:" #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui #. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui #. I18N: In the general textfield dialog +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui @@ -459,7 +527,8 @@ msgstr "確認" #. I18N: In soccer setup screen #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui #. I18N: Button in tutorial -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 msgid "Continue" msgstr "繼續" @@ -475,22 +544,50 @@ msgstr "錄製比賽成重播錄像" msgid "Watch replay only" msgstr "只觀看重播錄像" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui +#. I18N: Ghost replay info action +msgid "Compare to another ghost" +msgstr "與其他幻影比較" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui #. I18N: Ghost replay info screen action #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the network lobby #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen msgid "Start Race" msgstr "比賽開始" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui +#. I18N: Ghost replay info screen action +msgid "Compare ghost" +msgstr "比較幻影" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen msgid "Ghost Replay Selection" msgstr "重播錄像選擇" +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Time trial" +msgstr "競速計時" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Egg hunt" +msgstr "復活節彩蛋狩獵" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Only show the best times" +msgstr "僅顯示最佳時間" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Compare replay" +msgstr "比較重播" + #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen msgid "Only show replays matching the current difficulty" @@ -498,8 +595,13 @@ msgstr "只顯示符合當前難度的重播錄像" #. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui #. I18N: In the ghost replay selection screen -msgid "Record ghost replay" -msgstr "錄製重播錄像" +msgid "Only show replays matching the current version" +msgstr "僅顯示符合目前版本的重播" + +#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui +#. I18N: In the ghost replay selection screen +msgid "Record a ghost replay" +msgstr "記錄幻影重播" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen @@ -508,7 +610,8 @@ msgstr "電腦操控的賽車" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:79 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:135 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:112 msgid "Reverse" msgstr "反向進行比賽" @@ -519,7 +622,7 @@ msgstr "賽道群組" #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui #. I18N: In the grand prix info screen -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:147 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145 msgid "Continue saved GP" msgstr "繼續已儲存的大獎賽" @@ -560,21 +663,6 @@ msgstr "儲存大獎賽" msgid "SuperTuxKart Help" msgstr "SuperTuxKart 說明" -#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui -#. I18N: Tab in help menu -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "General" -msgstr "一般" - #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui #. I18N: Tab in help menu #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui @@ -822,11 +910,14 @@ msgstr "炸彈 ──  會在很短的時間內引爆,並將卡丁車炸到 #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui #. I18N: In the kart selection (player setup) screen -#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui -#. I18N: In the kart selection (player setup) screen msgid "Choose a Kart" msgstr "選擇一台賽車" +#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui +#. I18N: In the kart color slider dialog +msgid "0 to use the original color, otherwise pick one from slider." +msgstr "0 以使用原始色彩,否則從滑桿中挑選一個。" + #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: Main menu button msgid "Story Mode" @@ -844,12 +935,12 @@ msgstr "多人遊戲" #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: Main menu button +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:78 -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:220 msgid "Online" msgstr "上線中" @@ -878,7 +969,7 @@ msgstr "說明" #. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui #. I18N: In the main screen -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:511 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:584 msgid "Tutorial" msgstr "教學" @@ -886,7 +977,7 @@ msgstr "教學" #. I18N: In the main screen #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:107 msgid "Achievements" msgstr "成就" @@ -905,49 +996,6 @@ msgstr "關於" msgid "Quit" msgstr "結束" -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Touch Device Settings" -msgstr "觸控裝置設定" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Device enabled" -msgstr "裝置已啟用" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Inverted buttons" -msgstr "反轉按鈕" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Buttons scale" -msgstr "按鈕尺寸" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Accelerometer" -msgstr "加速計" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Deadzone" -msgstr "死區" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -#. I18N: In the multitouch settings screen -msgid "Sensitivity" -msgstr "靈敏度" - -#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui -msgid "Restore defaults" -msgstr "恢復預設值" - #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui #. I18N: In the change password dialog msgid "Password Change" @@ -1018,8 +1066,9 @@ msgstr "密碼(可選):" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:80 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:104 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:137 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:114 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:105 msgid "Difficulty" msgstr "難度" @@ -1029,8 +1078,9 @@ msgstr "難度" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:546 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:575 msgid "Novice" msgstr "新手難度" @@ -1040,8 +1090,9 @@ msgstr "新手難度" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:547 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:576 msgid "Intermediate" msgstr "中等難度" @@ -1051,8 +1102,9 @@ msgstr "中等難度" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:548 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:120 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:577 msgid "Expert" msgstr "專家" @@ -1060,31 +1112,46 @@ msgstr "專家" #. I18N: Difficulty #. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui #. I18N: Difficulty -#: src/race/race_manager.hpp:549 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:119 +#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui +#. I18N: Difficulty +#: src/race/race_manager.hpp:578 msgid "SuperTux" msgstr "SuperTux" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen -#: src/states_screens/server_selection.cpp:105 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:106 msgid "Game mode" msgstr "遊戲模式" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: Multiplayer game mode #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:175 +#: src/network/network_config.cpp:180 src/race/race_manager.hpp:176 msgid "Normal Race" msgstr "正常比賽" #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: Multiplayer game mode #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:177 +#: src/network/network_config.cpp:182 src/race/race_manager.hpp:178 msgid "Time Trial" msgstr "競速計時" +#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui +#. I18N: Multiplayer game mode +#. I18N: Game mode +#: src/network/network_config.cpp:184 src/race/race_manager.hpp:182 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "三擊對戰" + +#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui +#. I18N: Multiplayer game mode +#. I18N: Game mode +#: src/network/network_config.cpp:186 src/race/race_manager.hpp:186 +msgid "Soccer" +msgstr "足球" + #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui #. I18N: In the server creation screen msgid "Create" @@ -1092,8 +1159,8 @@ msgstr "建立" #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui -#. I18N: Used as a verb, appears on the main menu (login button) -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:80 +#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button) +#: src/states_screens/online_screen.cpp:60 msgid "Login" msgstr "登入" @@ -1130,6 +1197,25 @@ msgstr "以訪客身份登入可以讓您參與線上比賽,但您無法對附 msgid "Log In" msgstr "登入" +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +msgid "Local Networking" +msgstr "本機網絡" + +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +msgid "Find Server" +msgstr "尋找伺服器" + +#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui +#. I18N: In the online multiplayer screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:88 +msgid "Create Server" +msgstr "建立伺服器" + #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui #. I18N: In the lobby settings screen msgid "Lobby Settings" @@ -1137,32 +1223,23 @@ msgstr "大廳設定" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui #. I18N: In networking lobby +#. I18N: In the networking lobby +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:143 msgid "Lobby" msgstr "大廳" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Server name:" -msgstr "伺服器名稱:" +#. I18N: In the network lobby +msgid "Send" +msgstr "傳送" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Difficulty:" -msgstr "難度:" +#. I18N: In the network lobby +msgid "Start race" +msgstr "開始競賽" #. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui -#. I18N: In the networking lobby -msgid "Game mode:" -msgstr "遊戲模式:" - -#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui -#. I18N: In the networking lobby +#. I18N: In the network lobby msgid "Exit" msgstr "離開" @@ -1173,18 +1250,59 @@ msgstr "離開" msgid "View" msgstr "檢視" +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: In the networking menu +msgid "Enable splitscreen or player handicaps" +msgstr "啟用分割畫面或玩家讓賽" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Local networking" +msgstr "區域網路" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Global networking" +msgstr "全域網路" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +msgid "Enter server address" +msgstr "輸入伺服器地址" + +#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui +#. I18N: Networking menu button +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:122 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:58 +msgid "Your profile" +msgstr "您的個人檔案" + +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui +#. I18N: In player rankings dialog +msgid "Top 10 players" +msgstr "前十名的玩家" + +#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui msgid "..." msgstr "..." +#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui +#. I18N: In the achievements screen +msgid "Player rankings" +msgstr "玩家排名" + #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:111 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:106 msgid "Friends" msgstr "朋友" @@ -1203,27 +1321,6 @@ msgstr "搜尋" msgid "Overview" msgstr "總覽" -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:110 -msgid "Servers" -msgstr "伺服器" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -msgid "Local Networking" -msgstr "本機網絡" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: In the online multiplayer screen -msgid "Find Server" -msgstr "尋找伺服器" - -#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui -#. I18N: In the online multiplayer screen -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:83 -msgid "Create Server" -msgstr "建立伺服器" - #. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui msgid "Global Networking" msgstr "全球網絡" @@ -1235,7 +1332,7 @@ msgstr "快速遊戲" #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui #. I18N: Section in the profile screen -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:113 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108 msgid "Account Settings" msgstr "帳號設定值" @@ -1274,8 +1371,8 @@ msgstr "填入您在註冊時使用的使用者名稱及電子郵件地址以重 #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: In the user screen -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72 -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:73 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70 +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:71 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" @@ -1318,10 +1415,11 @@ msgstr "線上使用者名稱" #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui #. I18N: In the registration dialog +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui #. I18N: In the user screen #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui -#. I18N: In the registration dialog +#. I18N: In the user screen msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1355,6 +1453,21 @@ msgstr "同意" msgid "Server Info" msgstr "伺服器資訊" +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Server name:" +msgstr "伺服器名稱:" + +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Difficulty:" +msgstr "難度:" + +#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui +#. I18N: In the networking lobby +msgid "Game mode:" +msgstr "遊戲模式:" + #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui #. I18N: In the server info dialog msgid "Join" @@ -1364,18 +1477,50 @@ msgstr "加入" msgid "Server Selection" msgstr "伺服器選取" +#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui +#. I18N: In the server selection screen +msgid "Show only private server(s)" +msgstr "僅顯示私人伺服器" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Add player" +msgstr "新增玩家" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui +#. I18N: User info dialog +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:71 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Handicap" +msgstr "讓賽" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready." +msgstr "在玩家清單準備好時按下「所有玩家都準備好了」按鈕。" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "All players ready" +msgstr "所有玩家都準備好了" + +#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui +#. I18N: Splitscreen player in network +msgid "Clear added player" +msgstr "清除已加入的玩家" + #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog' dialog msgid "User Info" msgstr "使用者資訊" -#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui -#. I18N: User info dialog -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:102 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui #. I18N: User info dialog msgid "Add Friend" @@ -1395,11 +1540,6 @@ msgstr "使用者搜尋" msgid "Vote" msgstr "投票" -#. I18N: ./data/gui/online/waiting_for_others.stkgui -#. I18N: Networking screen -msgid "Waiting for the others..." -msgstr "等待對方中..." - #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui @@ -1412,11 +1552,11 @@ msgstr "SuperTuxKart 選項" #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:86 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:151 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:123 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:238 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:660 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:84 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:160 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:122 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:205 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:670 msgid "Audio" msgstr "音效" @@ -1429,8 +1569,8 @@ msgstr "音樂" #. I18N: In the audio options screen #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates a graphical feature is enabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:68 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:451 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:415 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" @@ -1448,16 +1588,17 @@ msgstr "音效" #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:125 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:241 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:662 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:124 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:208 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:672 msgid "Controls" msgstr "操控" #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui #. I18N: In the input configuration screen -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:111 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:109 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:114 msgid "Delete Configuration" msgstr "刪除設定" @@ -1487,13 +1628,13 @@ msgstr "※ 使用何種設定將會由加入遊戲時所按下的「選擇」 #. I18N: Section in the settings menu #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:78 -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:88 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:153 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:124 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:240 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:103 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:110 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:86 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:162 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:123 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:207 +#: src/states_screens/server_selection.cpp:104 msgid "Players" msgstr "玩家" @@ -1513,11 +1654,11 @@ msgstr "新增玩家" #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:87 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:152 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:239 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:661 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:85 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:161 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:206 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:671 msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" @@ -1551,13 +1692,23 @@ msgstr "啟用每個玩家的讓賽功能" msgid "Connect to the Internet" msgstr "連線到網路" +#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui +#. I18N: In the ui settings +msgid "Multiplayer splits screen horizontally" +msgstr "多玩家水平分割畫面" + +#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui +#. I18N: In the ui settings +msgid "Enable chatting in networking lobby" +msgstr "在網路大廳啟用聊天" + #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui #. I18N: Section in the settings menu -#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:85 -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:150 -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:122 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:659 +#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:83 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:159 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:669 msgid "Graphics" msgstr "圖像" @@ -1617,8 +1768,9 @@ msgid "Back to menu" msgstr "回到選單" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui -msgid "Press a key" -msgstr "按任一鍵" +#. I18N: When changing input configurations +msgid "Press fully and release..." +msgstr "完全按下並放開……" #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui #. I18N: When configuring input @@ -1642,7 +1794,7 @@ msgstr "回到比賽" #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui #. I18N: Race paused button -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:228 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232 msgid "Setup New Race" msgstr "安排新賽事" @@ -1663,6 +1815,7 @@ msgstr "退出比賽" #. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui msgid "Race Setup" msgstr "比賽設定" @@ -1677,6 +1830,8 @@ msgstr "選擇遊戲模式" #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui #. I18N: Type of race, in a challenge +#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui +#. I18N: Type of race, in a challenge msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -1712,7 +1867,7 @@ msgstr "藍隊" #. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui #. I18N: In the track and grand prix selection screen -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:172 msgid "Grand Prix" msgstr "大獎賽" @@ -1722,12 +1877,14 @@ msgstr "= 高分榜 =" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: for empty highscores entries -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:322 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:326 msgid "(Empty)" msgstr "(無)" #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui #. I18N: In the track info screen +#. I18N: In track screen +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:165 msgid "Number of laps" msgstr "圈數" @@ -1757,6 +1914,13 @@ msgstr "新增使用者" msgid "Delete" msgstr "删除" +#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui +#. I18N: In the user screen +#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui +#. I18N: In the user screen +msgid "Default kart color" +msgstr "預設賽車色彩" + #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml msgid "Antediluvian Abyss" msgstr "史前深淵" @@ -1983,37 +2147,37 @@ msgid "Error downloading news: '%s'." msgstr "下載新聞時錯誤:「%s」" #. I18N: number of laps to race in a challenge -#: src/challenges/challenge_data.cpp:266 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1424 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:278 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1469 #, c-format msgid "Laps: %i" msgstr "圈數:%i" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:272 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:284 msgid "Follow the leader" msgstr "緊隨領隊" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:518 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:545 #, c-format msgid "New track '%s' now available" msgstr "現在可以選擇新的「%s」賽道" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:522 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:549 #, c-format msgid "New game mode '%s' now available" msgstr "現在可以執行新的「%s」遊戲模式" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:532 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:559 #, c-format msgid "New Grand Prix '%s' now available" msgstr "現在可以參加新的「%s」大獎賽" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:536 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:563 #, c-format msgid "New difficulty '%s' now available" msgstr "現在可以挑戰新的「%s」難度" -#: src/challenges/challenge_data.cpp:546 +#: src/challenges/challenge_data.cpp:573 #, c-format msgid "New kart '%s' now available" msgstr "現在可以駕駛新的「%s」賽車" @@ -2033,549 +2197,574 @@ msgstr "訪客" msgid "Guest %d" msgstr "訪客 %d" -#: src/config/user_config.cpp:700 +#: src/config/user_config.cpp:652 msgid "" "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "您的設定檔格式錯誤,它已經被移除並由一份新的取代。" -#: src/config/user_config.cpp:711 +#: src/config/user_config.cpp:663 msgid "" "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be " "created." msgstr "您的設定檔太舊了,它已經被移除並由一份新的取代。" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:535 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:585 msgid "Video recording started." msgstr "開始視訊錄製。" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:541 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:591 #, c-format msgid "Video saved in \"%s\"." msgstr "視訊儲存於「%s」。" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:545 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:595 msgid "Encoding progress:" msgstr "編碼進度:" -#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682 +#: src/graphics/irr_driver.cpp:1771 src/graphics/irr_driver.cpp:1777 #, c-format -msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris" -msgstr "FPS:%d/%d/%d - %d KTris" +msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms" +msgstr "FPS:%d/%d/%d - %d KTris,Ping:%d毫秒" -#: src/guiengine/engine.cpp:1296 +#: src/guiengine/engine.cpp:1310 msgid "Loading" msgstr "載入中" #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are #. activated for this kart (i.e. it will drive slower) -#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:392 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:384 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:756 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:413 +#: src/karts/controller/player_controller.cpp:405 +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:562 +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120 #, c-format msgid "%s (handicapped)" msgstr "%s(讓賽)" -#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:451 +#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:443 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s 準備好了" #. I18N: Unbound key binding -#: src/input/binding.cpp:90 +#: src/input/binding.cpp:94 msgid "[none]" msgstr "【無】" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:114 +#: src/input/binding.cpp:118 msgctxt "input_key" msgid "Left Mouse Button" msgstr "滑鼠左鍵" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:116 +#: src/input/binding.cpp:120 msgctxt "input_key" msgid "Right Mouse Button" msgstr "滑鼠右鍵" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:118 +#: src/input/binding.cpp:122 msgctxt "input_key" msgid "Cancel" msgstr "取消" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:120 +#: src/input/binding.cpp:124 msgctxt "input_key" msgid "Middle Mouse Button" msgstr "滑鼠中鍵" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:122 +#: src/input/binding.cpp:126 msgctxt "input_key" msgid "X1 Mouse Button" msgstr "X1 滑鼠按鍵" #. I18N: input configuration screen: mouse button -#: src/input/binding.cpp:124 +#: src/input/binding.cpp:128 msgctxt "input_key" msgid "X2 Mouse Button" msgstr "X2 滑鼠按鍵" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:126 +#: src/input/binding.cpp:130 msgctxt "input_key" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:128 +#: src/input/binding.cpp:132 msgctxt "input_key" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:130 +#: src/input/binding.cpp:134 msgctxt "input_key" msgid "Clear" msgstr "清除" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:132 +#: src/input/binding.cpp:136 msgctxt "input_key" msgid "Return" msgstr "Return" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:134 +#: src/input/binding.cpp:138 msgctxt "input_key" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:136 +#: src/input/binding.cpp:140 msgctxt "input_key" msgid "Control" msgstr "Control" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:138 +#: src/input/binding.cpp:142 msgctxt "input_key" msgid "Alt/Menu" msgstr "Alt/Menu 鍵" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:140 +#: src/input/binding.cpp:144 msgctxt "input_key" msgid "Pause" msgstr "Pause" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:142 +#: src/input/binding.cpp:146 msgctxt "input_key" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:144 +#: src/input/binding.cpp:148 msgctxt "input_key" msgid "Kana" msgstr "Kana" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:146 +#: src/input/binding.cpp:150 msgctxt "input_key" msgid "Junja" msgstr "Junja" #. I18N: input configuration screen: keyboard key #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:149 +#: src/input/binding.cpp:153 msgctxt "input_key" msgid "Final" msgstr "Final" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:151 +#: src/input/binding.cpp:155 msgctxt "input_key" msgid "Escape" msgstr "Escape" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:153 +#: src/input/binding.cpp:157 msgctxt "input_key" msgid "Convert" msgstr "Convert" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:155 +#: src/input/binding.cpp:159 msgctxt "input_key" msgid "Nonconvert" msgstr "Nonconvert" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:157 +#: src/input/binding.cpp:161 msgctxt "input_key" msgid "Accept" msgstr "同意" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:159 +#: src/input/binding.cpp:163 msgctxt "input_key" msgid "Modechange" msgstr "Modechange" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:161 +#: src/input/binding.cpp:165 msgctxt "input_key" msgid "Space" msgstr "空格鍵" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:163 +#: src/input/binding.cpp:167 msgctxt "input_key" msgid "Page Up" msgstr "Page Up" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:165 +#: src/input/binding.cpp:169 msgctxt "input_key" msgid "Page Down" msgstr "Page Down" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:167 +#: src/input/binding.cpp:171 msgctxt "input_key" msgid "End" msgstr "End" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:169 +#: src/input/binding.cpp:173 msgctxt "input_key" msgid "Home" msgstr "Home" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:171 +#: src/input/binding.cpp:175 src/input/gamepad_android_config.cpp:57 msgctxt "input_key" msgid "Left" msgstr "左" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:173 +#: src/input/binding.cpp:177 src/input/gamepad_android_config.cpp:63 msgctxt "input_key" msgid "Up" msgstr "上" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:175 +#: src/input/binding.cpp:179 src/input/gamepad_android_config.cpp:60 msgctxt "input_key" msgid "Right" msgstr "右" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:177 +#: src/input/binding.cpp:181 src/input/gamepad_android_config.cpp:66 msgctxt "input_key" msgid "Down" msgstr "下" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:179 +#: src/input/binding.cpp:183 src/input/gamepad_android_config.cpp:108 msgctxt "input_key" msgid "Select" msgstr "選擇" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:181 +#: src/input/binding.cpp:185 msgctxt "input_key" msgid "Print" msgstr "Print" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:183 +#: src/input/binding.cpp:187 msgctxt "input_key" msgid "Exec" msgstr "Exec" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:185 +#: src/input/binding.cpp:189 msgctxt "input_key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:187 +#: src/input/binding.cpp:191 msgctxt "input_key" msgid "Insert" msgstr "Insert" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:189 +#: src/input/binding.cpp:193 msgctxt "input_key" msgid "Delete" msgstr "Delete" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:191 +#: src/input/binding.cpp:195 msgctxt "input_key" msgid "Help" msgstr "說明" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:229 +#: src/input/binding.cpp:233 msgctxt "input_key" msgid "Left Logo" msgstr "左 Logo" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:231 +#: src/input/binding.cpp:235 msgctxt "input_key" msgid "Right Logo" msgstr "右 Logo" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:233 +#: src/input/binding.cpp:237 msgctxt "input_key" msgid "Apps" msgstr "Apps" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:235 +#: src/input/binding.cpp:239 msgctxt "input_key" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:237 +#: src/input/binding.cpp:241 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 0" msgstr "數字鍵 0" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:239 +#: src/input/binding.cpp:243 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 1" msgstr "數字鍵 1" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:241 +#: src/input/binding.cpp:245 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 2" msgstr "數字鍵 2" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:243 +#: src/input/binding.cpp:247 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 3" msgstr "數字鍵 3" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:245 +#: src/input/binding.cpp:249 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 4" msgstr "數字鍵 4" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:247 +#: src/input/binding.cpp:251 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 5" msgstr "數字鍵 5" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:249 +#: src/input/binding.cpp:253 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 6" msgstr "數字鍵 6" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:251 +#: src/input/binding.cpp:255 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 7" msgstr "數字鍵 7" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:253 +#: src/input/binding.cpp:257 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 8" msgstr "數字鍵 8" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:255 +#: src/input/binding.cpp:259 msgctxt "input_key" msgid "Numpad 9" msgstr "數字鍵 9" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:259 +#: src/input/binding.cpp:263 msgctxt "input_key" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:261 +#: src/input/binding.cpp:265 msgctxt "input_key" msgid "- (Subtract)" msgstr "-(減號)" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:263 +#: src/input/binding.cpp:267 msgctxt "input_key" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:265 +#: src/input/binding.cpp:269 msgctxt "input_key" msgid "/ (Divide)" msgstr "/(除號)" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:291 +#: src/input/binding.cpp:295 msgctxt "input_key" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:293 +#: src/input/binding.cpp:297 msgctxt "input_key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:295 +#: src/input/binding.cpp:299 msgctxt "input_key" msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:297 +#: src/input/binding.cpp:301 msgctxt "input_key" msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:299 +#: src/input/binding.cpp:303 msgctxt "input_key" msgid "Left Control" msgstr "左 Control" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:301 +#: src/input/binding.cpp:305 msgctxt "input_key" msgid "Right Control" msgstr "右 Control" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:303 +#: src/input/binding.cpp:307 msgctxt "input_key" msgid "Left Menu" msgstr "左 Menu" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:305 +#: src/input/binding.cpp:309 msgctxt "input_key" msgid "Right Menu" msgstr "右 Menu" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:311 +#: src/input/binding.cpp:315 msgctxt "input_key" msgid "Attn" msgstr "Attn" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:313 +#: src/input/binding.cpp:317 msgctxt "input_key" msgid "Crsel" msgstr "Crsel" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:315 +#: src/input/binding.cpp:319 msgctxt "input_key" msgid "Exsel" msgstr "Exsel" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:317 +#: src/input/binding.cpp:321 msgctxt "input_key" msgid "Ereof" msgstr "Ereof" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:319 +#: src/input/binding.cpp:323 msgctxt "input_key" msgid "Play" msgstr "Play" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:321 +#: src/input/binding.cpp:325 msgctxt "input_key" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:323 +#: src/input/binding.cpp:327 msgctxt "input_key" msgid "Pa1" msgstr "Pa1" #. I18N: input configuration screen: keyboard key -#: src/input/binding.cpp:325 +#: src/input/binding.cpp:329 msgctxt "input_key" msgid "Oem Clear" msgstr "Oem Clear" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats -#: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339 +#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360 #, c-format msgid "Gamepad hat %d" msgstr "手把帽桿 %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:346 +#: src/input/binding.cpp:367 #, c-format msgid "Axis %d %s" msgstr "軸 %d %s" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:353 +#: src/input/binding.cpp:374 #, c-format msgid "Axis %d inverted" msgstr "逆轉第 %d 軸" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes -#: src/input/binding.cpp:358 +#: src/input/binding.cpp:379 #, c-format msgid "Axis %d" msgstr "第 %d 軸" #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons -#: src/input/binding.cpp:366 +#: src/input/binding.cpp:387 #, c-format msgid "Gamepad button %d" msgstr "手把按鈕 %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) -#: src/input/binding.cpp:369 +#: src/input/binding.cpp:390 #, c-format msgid "Mouse button %d" msgstr "滑鼠按鍵 %d" #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used #. at all) -#: src/input/binding.cpp:373 +#: src/input/binding.cpp:394 #, c-format msgid "Mouse axis %d %s" msgstr "滑鼠軸 %d %s" #. I18N: shown when config file is too old -#: src/input/device_manager.cpp:543 +#: src/input/device_manager.cpp:575 msgid "Please re-configure your key bindings." msgstr "請重新設定您的按鍵組合。" -#: src/input/device_manager.cpp:544 +#: src/input/device_manager.cpp:576 msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK." msgstr "您的遊戲操作設定檔與此版本的 SuperTuxKart 不相容。" +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99 +msgctxt "input_key" +msgid "Thumb Left" +msgstr "左拇指" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102 +msgctxt "input_key" +msgid "Thumb Right" +msgstr "右拇指" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105 +msgctxt "input_key" +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111 +msgctxt "input_key" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + #. I18N: Name of the black button on xbox controller #: src/input/gamepad_config.cpp:167 msgid "Black" @@ -2687,12 +2876,12 @@ msgstr "左拇指下" msgid "Left thumb up" msgstr "左拇指上" -#: src/input/input_manager.cpp:807 +#: src/input/input_manager.cpp:845 #, c-format msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!" msgstr "忽略「%s」。您必須要早一點加入遊戲!" -#: src/input/input_manager.cpp:837 +#: src/input/input_manager.cpp:875 msgid "Only the Game Master may act at this point!" msgstr "只有比賽發起人可以執行動作!" @@ -2718,11 +2907,11 @@ msgstr[0] "找到 %d 個 Wii 搖桿" msgid "Could not detect any wiimote :/" msgstr "未偵測到任何 Wii 搖桿 :/" -#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:241 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:266 msgid "Penalty time!!" msgstr "偷跑懲罰時間!!!" -#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:243 +#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:269 msgid "Don't accelerate before go" msgstr "不要在起跑前加速" @@ -2734,15 +2923,15 @@ msgstr "您最多有三條命!" msgid "+1 life." msgstr "+1 條命。" -#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913 +#: src/karts/kart.cpp:953 src/karts/kart.cpp:958 msgid "You won the race!" msgstr "您贏得了這場比賽!" -#: src/karts/kart.cpp:913 +#: src/karts/kart.cpp:958 msgid "You finished the race!" msgstr "您完成比賽了!" -#: src/main.cpp:1501 +#: src/main.cpp:1671 msgid "" "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of " "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the " @@ -2753,117 +2942,239 @@ msgid "" "statistics\")." msgstr "SuperTuxKart 可能會連線到伺服器下載附加元件並提醒您更新資訊。我們也會收集匿名的硬體統計資訊以協助 STK 的開發。請到 http://privacy.supertuxkart.net 詳閱我們的隱私權政策。您想要讓此功能開啟嗎?(若要在稍後改變這個設定,請到選項中,選取「使用者介面」分頁,然後編輯「連線到網際網路」及「傳送匿名硬體統計」)。" -#: src/main.cpp:1654 +#: src/main.cpp:1837 msgid "Your screen resolution is too low to run STK." msgstr "您的螢幕解析度太低了,不能玩 SuperTuxKart。" -#: src/main.cpp:1668 +#: src/main.cpp:1866 msgid "" "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers." msgstr "你的驅動程式版本太舊。請安裝最新的顯示卡驅動程式。" -#: src/main.cpp:1685 +#: src/main.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for " "your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better." msgstr "您的 OpenGL 版本似乎太舊了。請確認您的顯示卡驅動程式是否有更新。SuperTuxKart 需要 %s 或更新的版本。" -#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202 +#: src/main_loop.cpp:338 src/network/protocols/client_lobby.cpp:185 +msgid "Server connection timed out." +msgstr "伺服器連線逾時。" + +#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:227 #, c-format msgid "Eggs: %d / %d" msgstr "復活節彩蛋:%d / %d" -#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:285 +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:286 msgid "Leader" msgstr "領隊" -#: src/modes/linear_world.cpp:287 +#: src/modes/linear_world.cpp:370 msgid "Final lap!" msgstr "最後一圈!" -#: src/modes/linear_world.cpp:314 +#: src/modes/linear_world.cpp:398 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "第 %i 圈" -#: src/modes/linear_world.cpp:369 +#: src/modes/linear_world.cpp:488 #, c-format msgctxt "fastest_lap" msgid "%s by %s" msgstr "%s 由 %s 跑完" -#: src/modes/linear_world.cpp:374 +#: src/modes/linear_world.cpp:493 msgid "New fastest lap" msgstr "新的最快圈速" -#: src/modes/linear_world.cpp:891 +#: src/modes/linear_world.cpp:1020 msgid "WRONG WAY!" msgstr "方向錯誤!" -#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:664 +#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:660 #, c-format msgid "%i spare tire kart has been spawned!" msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!" msgstr[0] "%i 備胎卡丁車已產生!" -#: src/modes/world.cpp:1202 +#: src/modes/world.cpp:1234 msgid "You have been eliminated!" msgstr "您已經被淘汰!" -#: src/modes/world.cpp:1205 +#: src/modes/world.cpp:1241 #, c-format msgid "'%s' has been eliminated." msgstr "「%s」已經被淘汰。" -#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318 +#: src/network/network_config.cpp:176 +msgid "Normal Race (Grand Prix)" +msgstr "一般比賽(大獎賽)" + +#: src/network/network_config.cpp:178 +msgid "Time Trial (Grand Prix)" +msgstr "競速計時(大獎賽)" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:189 +msgid "Server has been shut down." +msgstr "伺服器已關機。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:193 +msgid "You were kicked from the server." +msgstr "您被從伺服器踢出了。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:399 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:169 +#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:312 +msgid "No" +msgstr "否" + +#. I18N: Vote message in network game from a player +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:401 #, c-format -msgid "Failed to register server: %s" -msgstr "註冊伺服器失敗:%s" +msgid "" +"Track: %s,\n" +"laps: %d, reversed: %s" +msgstr "賽道:%s,\n圈數:%d,反向:%s" -#: src/network/servers_manager.cpp:198 -msgid "No LAN server detected" -msgstr "沒有檢測到本機伺服器" +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:430 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s已斷線。" -#: src/online/online_player_profile.cpp:419 +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:471 +#, c-format +msgid "Server name: %s" +msgstr "伺服器名稱:%s" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:479 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Difficulty: %s" +msgstr "難度:%s" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:484 +#, c-format +msgid "Max players: %d" +msgstr "最多玩家:%d" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:496 +#, c-format +msgid "Game mode: %s" +msgstr "遊戲模式:%s" + +#. I18N: In the create server screen for soccer server +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:508 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:173 +msgid "Time limit" +msgstr "時間限制" + +#. I18N: In the create server screen for soccer server +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:509 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:175 +msgid "Goals limit" +msgstr "目標限制" + +#. I18N: In the networking lobby +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:513 +#, c-format +msgid "Soccer game type: %s" +msgstr "足球比賽類型:%s" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:523 +#, c-format +msgid "Grand prix progress: %d / %d" +msgstr "大獎賽進度:%d/%d" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:572 +msgid "You are now the owner of server." +msgstr "您現在是伺服器的擁有者。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:619 +msgid "Connection refused: Server is busy." +msgstr "連線被拒絕:伺服器忙碌中。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:623 +msgid "Connection refused: You are banned from the server." +msgstr "連線被拒絕:您被伺服器禁止進入。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:627 +msgid "Connection refused: Server password is incorrect." +msgstr "連線被拒絕:伺服器密碼不正確。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:631 +msgid "Connection refused: Game data is incompatible." +msgstr "連線被拒絕:遊戲資料不相容。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:635 +msgid "Connection refused: Server is full." +msgstr "連線被拒絕:伺服器已滿。" + +#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:639 +msgid "Connection refused: Invalid player connecting." +msgstr "連線被拒絕:無效的玩家連線。" + +#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:113 +msgid "No quick play server available." +msgstr "無可用的快速遊玩伺服器。" + +#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:266 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:266 +#, c-format +msgid "Cannot connect to server %s." +msgstr "無法連線到伺服器 %s。" + +#. I18N: Official means this server is hosted by STK team +#: src/network/server.cpp:73 +msgid "Official" +msgstr "官方" + +#: src/online/online_player_profile.cpp:428 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s 現在在線上。" -#: src/online/online_player_profile.cpp:423 +#: src/online/online_player_profile.cpp:432 #, c-format msgid "%s and %s are now online." msgstr "%s 與 %s 現在在線上。" -#: src/online/online_player_profile.cpp:428 +#: src/online/online_player_profile.cpp:437 #, c-format msgid "%s, %s and %s are now online." msgstr "%s、%s 與 %s 都在線上。" #. I18N: Only used for count > 3 -#: src/online/online_player_profile.cpp:434 +#: src/online/online_player_profile.cpp:443 #, c-format msgid "%d friend is now online." msgid_plural "%d friends are now online." msgstr[0] "現在有 %d 個朋友在線上。" -#: src/online/online_player_profile.cpp:471 +#: src/online/online_player_profile.cpp:480 #, c-format msgid "You have %d new friend request!" msgid_plural "You have %d new friend requests!" msgstr[0] "您有 %d 個新的朋友請求!" -#: src/online/online_player_profile.cpp:477 +#: src/online/online_player_profile.cpp:486 msgid "You have a new friend request!" msgstr "您有一個新的朋友請求!" -#: src/online/xml_request.cpp:83 +#: src/online/xml_request.cpp:84 msgid "" "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again" " later." msgstr "無法連線到伺服器。請檢查您的連線並在稍後重試。" -#: src/race/grand_prix_data.hpp:171 +#: src/race/grand_prix_data.hpp:174 msgid "Random Grand Prix" msgstr "隨機大獎賽" @@ -2874,93 +3185,83 @@ msgid "" msgstr "高分榜的檔案格式太舊了,\n所有的高分紀錄都將被清除。" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:179 +#: src/race/race_manager.hpp:180 msgid "Follow the Leader" msgstr "緊隨領隊" #. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:181 -msgid "3 Strikes Battle" -msgstr "三擊對戰" - -#. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:183 +#: src/race/race_manager.hpp:184 msgid "Egg Hunt" msgstr "復活節彩蛋狩獵" -#. I18N: Game mode -#: src/race/race_manager.hpp:185 -msgid "Soccer" -msgstr "足球" - -#: src/replay/replay_recorder.cpp:183 +#: src/replay/replay_recorder.cpp:358 msgid "Incomplete replay file will not be saved." msgstr "未完整的重播錄像不會被儲存。" -#: src/replay/replay_recorder.cpp:219 +#: src/replay/replay_recorder.cpp:394 #, c-format msgid "Replay saved in \"%s\"." msgstr "已儲存重播錄像在 \"%s\"。" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48 msgid "1 week" msgstr "一週" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49 msgid "2 weeks" msgstr "2 週" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50 msgid "1 month" msgstr "一個月" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51 msgid "3 months" msgstr "3 個月" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52 msgid "6 months" msgstr "6 個月" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53 msgid "9 months" msgstr "9 個月" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54 msgid "1 year" msgstr "一年" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55 msgid "2 years" msgstr "2 年" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:115 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:113 msgid "Add-on name" msgstr "附加元件名稱" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:116 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:114 msgid "Updated date" msgstr "更新日期" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:147 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:145 msgid "" "Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select " "tab 'User Interface')" msgstr "網路連線被停用。(如要啟用它,到選項中選取「使用者介面」頁面)" #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:343 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:341 #, c-format msgctxt "addons" msgid "%s by %s" msgstr "%s 由 %s 製作" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:474 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:472 msgid "Please wait while addons are updated" msgstr "附加元件更新中請稍待" -#: src/states_screens/addons_screen.cpp:551 -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571 +#: src/states_screens/addons_screen.cpp:549 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558 msgid "" "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you" " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a " @@ -2971,102 +3272,119 @@ msgstr "抱歉,連接到附加元件網站時發生錯誤。請確定您已經 #. I18N: track group name #. I18N: kart group name #. I18N: track group name -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:285 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:146 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:288 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143 msgid "standard" msgstr "一般" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:275 -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:327 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225 -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:864 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1481 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:223 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:254 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:886 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1501 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:98 msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!" msgstr "已鎖定:您必須先通過其它挑戰才能掌握更多!" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:339 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337 msgid "Random Arena" msgstr "隨機競技場" -#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:343 +#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341 #, c-format msgid "%d arena unavailable in single player." msgid_plural "%d arenas unavailable in single player." msgstr[0] "%d 個競技場在單人遊戲中不適用。" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:82 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:87 msgid "Create LAN Server" msgstr "建立本機伺服器" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:87 +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:92 #, c-format msgid "%s's server" msgstr "%s 的伺服器" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:154 -msgid "Creating server" -msgstr "正在建立伺服器" +#. I18N: In the create server screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:151 +msgid "No. of grand prix track(s)" +msgstr "大獎賽賽道的號碼" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:181 +#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details +#. I18N: in the graphical options tooltip; +#. indicates a graphical feature is disabled +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:155 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:418 +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#. I18N: In the create server screen +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:169 +msgid "Soccer game type" +msgstr "足球遊戲類型" + +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:221 msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!" msgstr "名稱須為 4 至 30 個字元長!" -#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:188 -msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12." -msgstr "最大玩家數必須在 2 至 12 個之間。" +#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:238 +msgid "Incorrect characters in password!" +msgstr "密碼中的字元不正確!" -#: src/states_screens/credits.cpp:180 +#: src/states_screens/credits.cpp:183 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Bill https://launchpad.net/~cges30901\n Carl X. Su https://launchpad.net/~bcbcarl\n Jeff Huang https://launchpad.net/~s8321414\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n WM https://launchpad.net/~wandererm\n jyc https://launchpad.net/~alphabet14\n minhsien https://launchpad.net/~minhsien0330\n tryneeds https://launchpad.net/~tryneeds\n V字龍(Vdragon) https://launchpad.net/~vdragon" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:97 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:100 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:109 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:112 #, c-format msgid "Version: %d" msgstr "版本:%d" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:140 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:143 msgid "featured" msgstr "特色" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:169 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:173 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:180 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:178 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:181 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "大小:%s" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:280 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:283 msgid "Sorry, downloading the add-on failed" msgstr "附加元件下載失敗,抱歉" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:361 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:364 #, c-format msgid "Problems installing the addon '%s'." msgstr "安裝「%s」附加元件時遇到問題。" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:372 -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:409 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:375 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:412 msgid "Try again" msgstr "再試一次" -#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:398 +#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:401 #, c-format msgid "Problems removing the addon '%s'." msgstr "移除「%s」附加元件時遇到問題。" @@ -3093,12 +3411,12 @@ msgid "Current password invalid." msgstr "目前的密碼無效。" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:289 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:290 msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!" msgstr "密碼必須在 8 至 30 個字元之間!" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:273 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:274 msgid "Passwords don't match!" msgstr "輸入的密碼不一致!" @@ -3108,7 +3426,7 @@ msgstr "密碼成功變更。" #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235 #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:354 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:355 msgid "Validating info" msgstr "驗證資訊" @@ -3120,94 +3438,97 @@ msgid "Confirm resolution within %i second" msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds" msgstr[0] "於 %i 秒內確認畫面解析度是否合適" -#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details -#. I18N: in the graphical options tooltip; -#. indicates a graphical feature is disabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:72 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:84 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:101 -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:59 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:454 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" - -#. I18N: if only important animated scenery is enabled -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462 +#. I18N: if only important particles effects is enabled +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:420 msgid "Important only" msgstr "僅重要的" -#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated) -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74 -msgid "Human players only" -msgstr "只限人類玩家" - -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77 -msgid "Enabled for all" -msgstr "啟用所有" - #. I18N: Geometry level low : few details are displayed #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is low +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80 #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:95 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:427 msgid "Low" msgstr "低" #. I18N: Geometry level high : everything is displayed #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is high -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:96 -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:430 msgid "High" msgstr "高" #. I18N: in the graphical options tooltip; #. indicates the rendered image quality is very low -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466 +#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:424 msgid "Very Low" msgstr "非常低" -#. I18N: in the graphical options tooltip; -#. indicates the rendered image quality is very high -#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475 -msgid "Very High" -msgstr "非常高" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:140 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:65 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:116 +msgid "Laps" +msgstr "圈" -#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129 -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257 +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:142 #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117 -msgid "No" -msgstr "否" +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60 -msgid "Tablet" -msgstr "平板電腦" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:144 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:118 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61 -msgid "Phone" -msgstr "電話" +#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:120 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#. I18N: In the network user dialog +#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:82 +msgid "Kick" +msgstr "踢出" + +#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:107 +#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Fetching ranking info for %s." +msgstr "擷取 %s 的排名。" + +#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network +#. player has no ranking +#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57 +#, c-format +msgid "%s has no ranking yet." +msgstr "%s 尚未有排名。" + +#. I18N: In the network player dialog show rank and +#. score of a player +#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68 +#, c-format +msgid "%s has a rank of %d with score %f." +msgstr "%s 有排名 %d,分數 %f。" #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121 msgid "Username and/or email address invalid." msgstr "使用者名稱及/或電子郵件位置無效。" #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42 -#, c-format msgid "" "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must " "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking " "the box below, you are confirming that you understand these terms. If you " "have any questions or comments regarding these terms, one of the members of " "the development team would gladly assist you." -msgstr "請在「%s」閱讀 SuperTuxKart 的服務條款。您必須同意這些條款以在 STK 上註冊一個帳號。在勾選了下面的單選框後,您就確認您已經瞭解了這些條款。若您對這些條款有任何問題或意見,開發團隊的任何一員都會很樂意為您服務。" +msgstr "請在「 %s」閱讀 SuperTuxKart 的合約條款:你必須同意這些條款,才能申請 STK 的帳號。當你按下底下的核取框,表示你同意且了解這些條款。如果你對這些條款有任何問題與意見,其中一位開發團隊成員將很樂意為您服務。" #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52 #, c-format @@ -3229,18 +3550,23 @@ msgstr "需要的氮氣點數:%i" msgid "Number of AI Karts: %i" msgstr "電腦操控的賽車數量:%i" -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:174 msgid "Nitro challenge" msgstr "氮氣挑戰" -#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151 -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136 +#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:176 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:135 msgid "Ghost replay race" msgstr "重播錄像比賽" -#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:75 -msgid "Server successfully created. You can now join it." -msgstr "伺服器成功建立。您現在可以加入了。" +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129 +msgid "Input device already exists." +msgstr "輸入裝置已存在。" + +#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:233 +msgid "No player available for connecting to server." +msgstr "沒有連線到伺服器的玩家可用。" #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56 msgid "Cancel Request" @@ -3297,352 +3623,377 @@ msgstr "投票成功!您現在可以關掉視窗了。" msgid "Performing vote" msgstr "執行投票" -#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270 -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:292 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:241 +#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:268 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:340 msgid "Random Track" msgstr "隨機賽道" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:77 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:64 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:109 msgid "Track" msgstr "賽道" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:81 -msgid "Laps" -msgstr "圈" - -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66 msgid "Reversed" msgstr "反向" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:124 -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:177 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:122 +#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:407 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove '%s'?" msgstr "您確定要移除「%s」嗎?" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:141 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:139 msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "您要儲存您的變動嗎?" #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:286 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:284 #, c-format msgid "%s (+)" msgstr "%s(+)" -#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:325 +#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323 msgid "An error occurred while trying to save your grand prix." msgstr "嘗試儲存您的大獎賽時發生錯誤。" -#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:235 +#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233 msgid "Select a track" msgstr "選擇賽道" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:201 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:247 #, c-format msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "您完成了簡單的挑戰!在這個等級得到的點數:%i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:205 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:251 #, c-format msgid "" "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "您完成了中等的挑戰!在這個等級得到的點數:%i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:209 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:255 #, c-format msgid "" "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i" msgstr "您完成了困難的挑戰!在這個等級得到的點數:%i/%i" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:494 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i" +msgstr "您完成了 SuperTux 挑戰!在此等級賺到的點數:%i/%i" + +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:299 +#, c-format +msgid "You unlocked %s!" +msgstr "您解鎖了 %s!" + +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:607 msgid "Challenge Completed" msgstr "挑戰完成" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:531 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:644 msgid "You unlocked track %0" msgstr "你解鎖了 %0 賽道" -#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:569 +#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:682 msgid "You unlocked grand prix %0" msgstr "你解鎖了 %0 大獎賽" -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:82 -msgid "Finish Time" -msgstr "完成時間" - -#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83 -msgid "User" -msgstr "使用者" - -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72 msgid "Default" msgstr "預設" -#. I18N: if no kart animations are enabled -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75 -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:460 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73 msgid "None" msgstr "無" -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:154 -#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:179 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:152 +#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:177 msgid "Reload" msgstr "重新載入" #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:101 -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:118 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115 msgid "Please enter the name of the grand prix" msgstr "請輸入大獎賽的名稱" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:169 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166 msgid "Please select a Grand Prix" msgstr "請選擇一個大獎賽" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:338 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335 msgid "User defined" msgstr "使用者定義" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:351 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348 msgid "Name is empty." msgstr "名稱是空的。" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:359 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356 msgid "Another grand prix with this name already exists." msgstr "已有其他同名的大獎賽存在。" -#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:365 +#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362 msgid "Name is too long." msgstr "名稱太長" #. I18N: when failing a GP -#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:155 +#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153 msgid "Better luck next time!" msgstr "下次運氣會更好!" -#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:166 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194 +#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:164 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186 msgid "You completed a challenge!" msgstr "你完成了一項挑戰!" -#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:322 +#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:321 msgid "You completed the Grand Prix!" msgstr "您完成了大獎賽!" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:843 -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1499 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:862 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1519 msgid "Random Kart" msgstr "隨機賽車" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:859 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:881 msgid "Locked" msgstr "未解鎖" -#: src/states_screens/kart_selection.cpp:961 +#: src/states_screens/kart_selection.cpp:982 +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:239 msgid "" "Everyone:\n" "Press the 'Select' button to join the game" msgstr "各位玩家:\n現在按「選擇」鍵來加入遊戲!" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:510 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:489 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:211 msgid "" "You can not play online without internet access. If you want to play online," " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the " "Internet\"." msgstr "您無法在沒有網路連線時玩線上遊戲。若您想要玩線上遊戲,到選項中,選取「使用者介面」頁面,並編輯「連線到網際網路」。" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:534 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:521 msgid "" "You can not download addons without internet access. If you want to download" " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to " "the Internet\"." msgstr "您無法在沒有網路連線時下載附加元件。若您想要下載附加元件,到選項中,選取「使用者介面」頁面,並編輯「連線到網際網路」。" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:566 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553 msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen" msgstr "這個附加元件目前在選項畫面中被停用" -#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578 +#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:565 msgid "Please wait while the add-ons are loading" msgstr "附加元件載入中請稍待" -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79 +#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout +#. for owner-less server +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game will start after %d second." +msgid_plural "Game will start after %d seconds." +msgstr[0] "遊戲將會在 %d 秒後開始。" + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:260 +#, c-format +msgid "Connecting to server %s" +msgstr "正在連線至伺服器 %s" + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:265 +msgid "Finding a quick play server" +msgstr "正在尋找快速遊玩伺服器" + +#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:290 +#, c-format +msgid "Lobby (ping: %dms)" +msgstr "大廳(延遲:%d 毫秒)" + +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:77 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:131 -#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:171 +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:129 +#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:174 msgid "Fetching achievements" msgstr "正在擷取成就" -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:117 -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:127 -msgid "Your profile" -msgstr "您的個人檔案" - -#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:120 +#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115 #, c-format msgid "%s's profile" msgstr "%s 的個人檔案" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:73 msgid "Since" msgstr "自" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:74 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:96 -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:247 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:94 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:245 msgid "Fetching friends" msgstr "正在擷取朋友" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:216 msgid "New Request" msgstr "新請求" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:219 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217 msgid "Pending" msgstr "等待處理中" -#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:223 +#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:207 -#: src/states_screens/online_user_search.cpp:271 +#: src/states_screens/online_screen.cpp:238 +msgid "" +"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port." +msgstr "輸入伺服器的 IP 位址 (選用),然後接著「:」和連線埠。" + +#: src/states_screens/online_screen.cpp:249 +#, c-format +msgid "Invalid server address: %s." +msgstr "無效的伺服器位址:%s。" + +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:205 +#: src/states_screens/online_user_search.cpp:269 msgid "Searching" msgstr "正在搜尋" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:71 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:69 msgid "Action" msgstr "動作" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:72 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:70 msgid "Key binding" msgstr "按鍵設置" #. I18N: button to disable a gamepad configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:96 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:579 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:94 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:586 msgid "Disable Device" msgstr "停用裝置" #. I18N: button to enable a gamepad configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:98 -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:580 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:96 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:587 msgid "Enable Device" msgstr "啟用裝置" #. I18N: Key binding section -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:137 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:140 msgid "Game Keys" msgstr "遊戲按鍵" #. I18N: Key binding section -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:151 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:154 msgid "Menu Keys" msgstr "選單按鍵" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:218 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:225 msgid "Steer Left" msgstr "左轉" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:221 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:228 msgid "Steer Right" msgstr "右轉" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:224 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:231 msgid "Accelerate" msgstr "加速" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:227 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:234 msgid "Brake" msgstr "煞車" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:230 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:237 msgid "Fire" msgstr "射擊" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:233 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:240 msgid "Nitro" msgstr "氮氣" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:236 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:243 msgid "Skidding" msgstr "甩尾衝刺" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:239 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:246 msgid "Look Back" msgstr "向後看" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:242 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:249 msgid "Rescue" msgstr "救援" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:245 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:252 msgid "Pause Game" msgstr "遊戲暫停" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:250 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:257 msgid "Up" msgstr "上" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:253 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:260 msgid "Down" msgstr "下" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:256 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:263 msgid "Left" msgstr "左" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:259 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:266 msgid "Right" msgstr "右" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:262 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:269 msgid "Select" msgstr "選擇" #. I18N: Key binding name -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:265 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:272 msgid "Cancel/Back" msgstr "取消/返回" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:360 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:367 msgid "* A blue item means a conflict with another configuration" msgstr "※ 藍色的項目表示與另一個項目有衝突" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:365 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:372 msgid "* A red item means a conflict in the current configuration" msgstr "※ 紅色的項目表示與目前的設定衝突" -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:471 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:478 msgid "" "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down," " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop" @@ -3650,131 +4001,115 @@ msgid "" msgstr "注意:不建議使用「Shift」鍵。當 Shift 按下時,所有字母鍵會變換大小寫,因而無法使用。" #. I18N: shown before deleting an input configuration -#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:567 +#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:574 msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?" msgstr "您確定要永久刪除這個設定?" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:100 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:101 +msgid "Gamepad" +msgstr "Gamepad" + +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:108 #, c-format msgid "Keyboard %i" msgstr "鍵盤 %i" -#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138 +#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:147 msgid "Touch Device" msgstr "觸控裝置" -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:168 msgid "" "In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) " "profiles on the kart selection screen" msgstr "在多人模式中,玩家可以在賽車選取畫面中選取讓賽(較困難)的設定檔" #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS -#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:191 +#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:203 msgid "System Language" msgstr "使用系統語系" #. I18N: custom video settings -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:397 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#. I18N: if some kart animations are enabled -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458 -msgid "Me Only" -msgstr "只有自己" - #. I18N: in graphical options -#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s", -#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled); -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433 #, c-format -msgid "Animated Scenery: %s" -msgstr "場景動畫:%s" +msgid "Particles Effects: %s" +msgstr "粒子特效:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:487 -#, c-format -msgid "Weather Effects: %s" -msgstr "天氣特效:%s" - -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:490 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439 #, c-format msgid "Animated Characters: %s" msgstr "角色動畫:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:495 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442 #, c-format msgid "Dynamic lights: %s" msgstr "動態燈光:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:498 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445 #, c-format msgid "Motion blur: %s" msgstr "動態模糊:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:501 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448 #, c-format msgid "Anti-aliasing: %s" msgstr "反鋸齒:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:504 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:451 #, c-format msgid "Ambient occlusion: %s" msgstr "環境光遮蔽:%s" -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:508 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455 #, c-format msgid "Shadows: %s" msgstr "陰影:%s" -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:510 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457 #, c-format msgid "Shadows: %i" msgstr "陰影:%i" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:513 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:460 #, c-format msgid "Bloom: %s" msgstr "光暈:%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:517 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464 #, c-format msgid "Glow (outlines): %s" msgstr "光輝(外框):%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:521 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468 #, c-format msgid "Light shaft (God rays): %s" msgstr "一道光(上帝射線):%s" #. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:525 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472 #, c-format msgid "Depth of field: %s" msgstr "景深:%s" -#. I18N: in graphical options -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:529 -#, c-format -msgid "Global illumination: %s" -msgstr "全域照明:%s" - -#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534 +#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477 #, c-format msgid "Rendered image quality: %s" msgstr "彩現圖片品質:%s" -#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360 +#: src/states_screens/race_gui.cpp:400 src/states_screens/race_gui.cpp:402 msgid "Challenge Failed" msgstr "挑戰失敗" @@ -3800,255 +4135,288 @@ msgstr "得分!" #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by #. "John Doe") -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:517 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:551 msgid "by" msgstr "作者" -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:626 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:658 msgid "Collect nitro!" msgstr "收集氮氣罐!" -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:628 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:660 msgid "Follow the leader!" msgstr "緊隨領隊!" #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it -#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:806 +#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:840 #, c-format msgid "Top %i" msgstr "前 %i 名" #. I18N: Shown at the end of a race -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:143 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:146 msgid "Lap" msgstr "圈" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:144 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147 msgid "Rank" msgstr "排名" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:591 msgid "Press fire to start the tutorial" msgstr "按「射擊鍵」開始遊戲教學" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:630 msgid "Type: Grand Prix" msgstr "類型:大獎賽" -#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:594 +#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:667 msgid "Press fire to start the challenge" msgstr "請按「射擊」開始這場挑戰" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175 -msgid "Continue." -msgstr "繼續。" +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176 +msgid "Quit the server" +msgstr "離開伺服器" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178 -msgid "Quit the server." -msgstr "離開伺服器。" - -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:195 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187 msgid "You completed challenges!" msgstr "你完成了挑戰!" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:208 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203 msgid "Abort Grand Prix" msgstr "放棄大獎賽" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:218 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219 msgid "Restart" msgstr "重新開始" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:224 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225 msgid "Back to challenge selection" msgstr "回到挑戰選擇" #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230 +msgid "Race against the new ghost replay" +msgstr "與新的重播錄像一起比賽" + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234 msgid "Back to the menu" msgstr "回到選單" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:372 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268 +msgid "Waiting for others" +msgstr "正在等待其他人…" + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379 msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?" msgstr "你真的想放棄大獎賽?" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:865 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464 +msgid "Network grand prix has been finished." +msgstr "已經完成了網路大獎賽。" + +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:544 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:910 msgid "Eliminated" msgstr "被淘汰" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1012 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1057 msgid "Red Team Wins" msgstr "紅隊贏了" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1016 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1061 msgid "Blue Team Wins" msgstr "藍隊贏了" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1021 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1066 msgid "It's a draw" msgstr "平手" #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1098 -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1154 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1143 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1199 msgid "(Own Goal)" msgstr "(烏龍球)" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1220 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1265 #, c-format msgid "Track %i/%i" msgstr "賽道 %i/%i" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1304 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1349 msgid "Grand Prix progress:" msgstr "大獎賽進度:" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1346 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1391 msgid "Highscores" msgstr "最高分數" -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1432 -#, c-format -msgid "Difficulty: %s" -msgstr "難度:%s" - -#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440 +#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1485 #, c-format msgid "Best lap time: %s" msgstr "最佳單圈成績:%s" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:86 msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!" msgstr "可以使用所有的攻擊手段,收集武器並巧妙的使用它們吧!" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:93 msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!" msgstr "沒有道具,所以您只能靠您的賽車技巧了!" #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:106 msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!" msgstr "緊跟著領隊,但別超過他!" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives." msgstr "利用武器攻擊對手,直到他們掛掉。" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:118 msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals." msgstr "將球推到對面的球門來得分。" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:128 msgid "Explore tracks to find all hidden eggs" msgstr "探索賽道來找到所有隱藏的復活節彩蛋" -#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137 +#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136 msgid "Race against ghost karts and try to beat them!" msgstr "和錄像賽車比賽並嘗試擊敗它們!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:218 -#: src/states_screens/register_screen.cpp:225 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:219 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:226 #, c-format msgid "Could not create player '%s'." msgstr "無法建立玩家「%s」。" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:277 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:278 msgid "Emails don't match!" msgstr "電子郵件不符合!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:281 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:282 msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!" msgstr "線上使用者名稱必須在 3 至 30 個字元之間!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:285 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:286 msgid "Online username must not start with a number!" msgstr "線上使用者名稱不能以數字開頭!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:293 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:294 msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!" msgstr "電子郵件必須為 5 至 254 個字元長!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:299 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:300 msgid "Email is invalid!" msgstr "電子郵件無效!" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:362 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:363 msgid "" "You will receive an email with further instructions regarding account " "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder." msgstr "您將會收到一封電子郵件,就如何啟動帳號進一步說明。請耐心等待,並不時檢查您的垃圾郵件箱。" -#: src/states_screens/register_screen.cpp:402 -#: src/states_screens/user_screen.cpp:338 +#: src/states_screens/register_screen.cpp:403 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:337 msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options" msgstr "網路存取已停用,請在選項中啟用它" -#: src/states_screens/server_selection.cpp:79 -#: src/states_screens/server_selection.cpp:247 +#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed +#. if it's localhost or friends' +#: src/states_screens/server_selection.cpp:111 +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" + +#. I18N: In server selection screen, distance to server +#: src/states_screens/server_selection.cpp:113 +msgid "Distance (km)" +msgstr "距離 (km)" + +#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server +#: src/states_screens/server_selection.cpp:189 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/states_screens/server_selection.cpp:287 +msgid "No server is available." +msgstr "沒有可玩的伺服器" + +#: src/states_screens/server_selection.cpp:295 msgid "Fetching servers" msgstr "正在擷取伺服器" #. I18N: track group name -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:144 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141 msgid "all" msgstr "所有" -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:195 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192 msgid "Locked!" msgstr "已鎖定!" -#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:278 -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:227 +#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275 +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:326 msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!" msgstr "已鎖定:您必須先通過其它挑戰才能掌握更多!" -#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:194 -msgid "Only official tracks are supported." -msgstr "只支持官方賽道。" +#. I18N: In track screen +#. I18N: In the track info screen +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:171 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:216 +msgid "Drive in reverse" +msgstr "反向駕駛" + +#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:179 +msgid "" +"If a majority of players all select the same track and race settings, voting" +" will end early." +msgstr "如果大多數的玩家選擇了相同的賽道與比賽設定,投票將會提早截止。" + +#. I18N: In tracks screen, about voting of tracks in network +#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:398 +#, c-format +msgid "Remaining time: %d" +msgstr "剩餘時間:%d" #. I18N: when showing who is the author of track '%s' #. I18N: (place %s where the name of the author should appear) -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:112 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:110 #, c-format msgid "Track by %s" msgstr "賽道作者:%s" #. I18N: the max players supported by an arena. -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:120 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:118 #, c-format msgid "Max players supported: %d" msgstr "最大玩家支持數目:%d" #. I18N: In the track info screen -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213 -msgid "Drive in reverse" -msgstr "反向駕駛" - -#. I18N: In the track info screen -#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218 +#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:221 msgid "Random item location" msgstr "隨機物品位置" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:111 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:109 msgid "Exit game" msgstr "離開遊戲" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:484 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:494 msgid "You need to enter a password." msgstr "您必須輸入密碼。" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:505 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:515 #, c-format msgid "Logging out '%s'" msgstr "正在登出「%s」" -#: src/states_screens/user_screen.cpp:506 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:516 #, c-format msgid "Logging in '%s'" msgstr "正在登入「%s」" #. I18N: In the player info dialog (when deleting) -#: src/states_screens/user_screen.cpp:595 +#: src/states_screens/user_screen.cpp:605 #, c-format msgid "Do you really want to delete player '%s' ?" msgstr "您確定要刪除玩家 %s 嗎?" @@ -4063,7 +4431,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language, #. N (or nothing) otherwise -#: src/utils/translation.cpp:376 +#: src/utils/translation.cpp:398 msgid " Is this a RTL language?" msgstr " N"