Commit Graph

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Florent Thoumie
d4f0d0048a - Welcome X.org 7.2 \o/.
- Set X11BASE to ${LOCALBASE} for recent ${OSVERSION}.
- Bump PORTREVISION for ports intalling files in ${X11BASE}.
2007-05-19 20:36:56 +00:00
Mark Linimon
42e13f0681 Reset alexs@snark.rinet.ru due to maintainer-timeouts and no response to
email.

Hat:		portmgr
2007-03-04 23:52:37 +00:00
Edwin Groothuis
90d4c7d7a5 remove USE_REINPLACE from russian category 2006-05-13 07:18:37 +00:00
Ade Lovett
fe279f0df8 Bump PORTREVISION on glib12/gtk12 consumer ports to ease the upgrade path.
Discussed with:	kris
Approved by:	portmgr (implicit)
2006-03-07 08:28:06 +00:00
Edwin Groothuis
e62864a49b Chase libversion bumb to libMagick.so.9
PR:		ports/91270
2006-01-05 03:57:35 +00:00
Trevor Johnson
00e692203d USE_REINPLACE must be defined before REINPLACE_CMD may be used. 2003-11-17 12:03:17 +00:00
Edwin Groothuis
5999924e39 New port: russian/muttprint (pretty print mail in russian)
The port print/muttprint does not allow to print documents
	with cyrillic symbols in it by the default. There are two
	causes of it: first, it need to be configured properly; and
	second, the intermediately generated LaTeX file has wrong
	font encoding.

	Lingual configuration of muttprint is performing by creation
	a translation file with the name, defined by language
	settings. So I wrote translation-ru.pl for this.

	Also I added the removal of that font encoding description
	from the muttprint code: LaTeX port is internationalized
	enough by now to handle font encodings properly without
	explicit specifications.

	With this changes it prints mixed russian and english text
	without any problem.

	On the base of this changes it is very easy to create, for
	example, ukrainian port (ua-muttprint). Unfortenatelly my
	own Ukrainian is not good enough to perform full translation
	of translation-ru.pl file.

PR:		ports/50609
Submitted by:	Alex Semenyaka <alexs@snark.ratmir.ru>
2003-10-07 07:45:46 +00:00