diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e1144de..8a4d530 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: trader 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 22:39+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-23 08:28+1100\n" "Last-Translator: John Zaitseff \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) %s, John Zaitseff.\n" "\n" "«Звёздные торговцы» — это простая игра о межзвёздной торговле, где целью\n" -"игры является создание компаний, покупка и продажа акций, заимствования\n" -"денег и погашение кредита, чтобы стать самым богатым игроком-победителем.\n" +"игры является создание компаний, покупка и продажа акций, получение и\n" +"погашение кредита, чтобы стать самым богатым игроком-победителем.\n" "\n" "Это свободное программное обеспечение, распространяемое согласно GNU\n" "General Public License версии 3 или новее. Вы можете модифицировать и/или\n" @@ -120,8 +120,9 @@ msgid "" "playing that game. If GAME is not specified, start a new game.\n" "\n" msgstr "" -"Если аргумент ИГРА указано как число от 1 до 9, загрузить и продолжать\n" -"соответствующую сохранённую игру. По умолчанию, начать новую игру.\n" +"Если в качестве аргумента ИГРА указано число от 1 до 9, загрузить и\n" +"продолжать соответствующую сохранённую игру. По умолчанию, начать\n" +"новую игру.\n" "\n" #. TRANSLATORS: The first %s is the proper name of the package @@ -159,7 +160,9 @@ msgstr "Об ошибках в %s сообщайте по адресу <%s>.\n" #: src/trader.c:349 #, c-format msgid "Star Traders home page: <%s>.\n" -msgstr "Домашняя страница «Звёздные торговцы»: <%s>.\n" +msgstr "" +"Домашняя страница игры «Звёздные торговцы»:\n" +" %s\n" #. TRANSLATORS: The eight company names do NOT have to be literal #. translations of the English names. In fact, if possible, the @@ -249,35 +252,35 @@ msgstr "абвгдежзийклмнопрсту|output|GameMoves" #. (see ORDINAL_COLS in src/intf.h). #: src/globals.c:113 msgid "1st" -msgstr "1ый" +msgstr "1-ый" #: src/globals.c:114 msgid "2nd" -msgstr "2ой" +msgstr "2-ой" #: src/globals.c:115 msgid "3rd" -msgstr "3ий" +msgstr "3-ий" #: src/globals.c:116 msgid "4th" -msgstr "4ый" +msgstr "4-ый" #: src/globals.c:117 msgid "5th" -msgstr "5ый" +msgstr "5-ый" #: src/globals.c:118 msgid "6th" -msgstr "6ой" +msgstr "6-ой" #: src/globals.c:119 msgid "7th" -msgstr "7ой" +msgstr "7-ой" #: src/globals.c:120 msgid "8th" -msgstr "8ой" +msgstr "8-ой" #: src/game.c:117 src/game.c:152 #, c-format @@ -407,7 +410,7 @@ msgstr " Ход: ^{%d-й^} " #: src/game.c:649 msgid " ^[*** Last Turn ***^] " -msgstr " ^[*** Последний ход ***^] " +msgstr " ^[*** Крайний ход ***^] " #: src/game.c:693 msgid " Stock Portfolio " @@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "Please note the following transactions:\n" -msgstr "Фирма ^{%ls^} только-что была поглощена фирмой ^{%ls^}. Обратите внимание на следующие транзакции:\n" +msgstr "Фирма ^{%ls^} только что была поглощена фирмой ^{%ls^}. Обратите внимание на следующие транзакции:\n" #: src/move.c:821 msgid " Company Merger " @@ -728,10 +731,10 @@ msgid "" "Your debt has amounted to %N!\n" "^{The Bank has impounded ^}%N^{ from your cash.^}" msgstr "" -"Ваш долг выражается в сумме %N!\n" +"Ваш долг составляет %N!\n" "\n" "^{Межзвёздный торговый банк конфисковал^}\n" -"%N^{ с Ваших наличных денег.^}" +"%N^{ из Ваших наличных денег.^}" #: src/exch.c:98 msgid " Interstellar Stock Exchange " @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr "%s: неверные символы в строке %d" #: src/fileio.c:184 #, c-format msgid "%s: could not convert string" -msgstr "%s: не возможно преобразовать строку" +msgstr "%s: невозможно преобразовать строку" #: src/fileio.c:255 msgid " Game Not Found " @@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr "%s: в файле используется неподдерживаем #: src/fileio.c:340 #, c-format msgid "%s: illegal or missing field on line %d" -msgstr "%s: либо неверное поле, либо отсутствующее поле, в строке %d" +msgstr "%s: неверное поле или отсутствующее поле в строке %d" #: src/fileio.c:384 #, c-format @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "" "\n" "Выбор позиции, что ^Bне рядом^N со звездой (как, например, ^k~1^N, ^k~3^N или ^k~5^N) создаст\n" "^Bфорпост^N не принадлежащий к какой-либо компании. Таким образом, выбор пози-\n" -"ции ^k~3^N на выше-указанной карте создаст форпост, обозначено символом ^o ~+ ^N.\n" +"ции ^k~3^N на указанной выше карте создаст форпост, обозначено символом ^o ~+ ^N.\n" #: src/help.c:140 msgid "" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgid "" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n" msgstr "" "При выборе позиции рядом со звездой (или рядом с форпостом), будет сформи-\n" -"ровано ^Bновое торговое предприятие^N, и код этой новой фирмы явится на карте\n" +"ровано ^Bновое торговое предприятие^N, и код этой новой фирмы появится на карте\n" "галактики. В качестве награды за создание компании, Вы получите первые пять\n" "акций. До ^B~c-и^N компаний могут быть созданы таким образом.\n" "\n" @@ -1317,7 +1320,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выбор позиции рядом со звездой увеличивает стоимость Ваших акций примерно в\n" "пять раз, по сравнению с расширением фирмы клеткой не рядом со звездой.\n" -"Таким образом, позиции ^k~6^N следует отдать предпочтение, чем позиции ^k~8^N.\n" +"Таким образом, позиция ^k~6^N является более предпочтительной, чем позиция ^k~8^N.\n" "\n" " ^e ^c~E^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ^k~1^e ^o~+^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Такие форпосты будут поглощены этой фирмой. Таким образом, позиция ^k~1^N рас-\n" "ширит маршруты компании ^B~E^N на ^Bдве^N клетки. Притом, поглощение форпостов около\n" "звёзд имеет большую ценность: цена акций фирмы поднимется гораздо больше,\n" -"чем поглощение форпостов не рядом звёзд.\n" +"чем поглощение форпостов вдали от звёзд.\n" #: src/help.c:176 msgid "" @@ -1393,11 +1396,11 @@ msgstr "" "конечно покупать! Однако, можно предлагать фирме выпустить больше акций.\n" "Чем больше Ваше владение в фирме, тем больше шансов получить больше акций.\n" "\n" -"Игра обычно заканчивается после ^B~t^N ходов. Однако, можно закончить игру\n" -"раньше, нажав ^K^N вместо избрание позиции. Кроме того, отдельные\n" -"игроки могут объявить себя банкротом в любой момент. Если Ваш долг доста-\n" -"точно велик, банк может сделать это за Вас! Если не хватает времени закон-\n" -"чить игру, Вы можете сохранить её и продолжить позже.\n" +"Игра обычно заканчивается после ^B~t-и^N ходов. Однако, можно закончить игру\n" +"раньше, нажав ^K^N вместо выбора позиции. Кроме того, отдельные игроки\n" +"могут объявить себя банкротом в любой момент. Если Ваш долг достаточно\n" +"велик, банк может сделать это за Вас! Если не хватает времени закончить\n" +"игру, Вы можете сохранить её и продолжить позже.\n" "\n" "^BПобедителем игры^N является игрок с самой большой нетто-стоимостью, то есть,\n" "разностью между активами (наличные деньги + акции) и долгом. ^HУдачи Вам^N ― да\n"