# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Nguyen Vu Hung , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icecase2 2.3.2-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:55+0700\n" "Last-Translator: Nguyen Vu Hung \n" "Language-Team: debian-l10n-vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configure Icecast2?" msgstr "Cấu hình Icecast2?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are " "configured the server will not be activated." msgstr "" "Chọn để cấu hình mật khẩu cho Icecast2. Máy chủ sẽ không được kích hoạt cho " "tới khi cấu hình xong." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should not use this option if you have already manually tweaked the " "configuration of Icecast2." msgstr "Bạn không nên dùng tùy chọn này nếu bạn đã cấu hình bằng tay Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Icecast2 hostname:" msgstr "Tên máy chủ Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix " "to all streams." msgstr "Hãy chỉ định tên miền đầy đủ được dùng như tiền tố cho mọi luồng." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Icecast2 source password:" msgstr "Mật khẩu nguồn Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's media sources." msgstr "" "Hãy nhập mật khẩu được sử dụng để kiểm soát truy cập vào các nguồn phương " "tiện truyền thông của Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" msgstr "Mật khẩu bộ chuyển tiếp Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Hãy chỉ định mật khẩu dùng để kiểm soát truy cập vào các bộ chuyển tiếp phát " "sóng của Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Icecast2 administration password:" msgstr "Mật khẩu quản trị Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the password that should be used for Icecast2 administration." msgstr "Hãy chỉ định mật khẩu quản trị Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to " "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "Giao diện trang web quản trị tại http://localhost:8000, có thể được sử dụng " "để giám sát các kết nối hoặc để ngăn chặn người dùng khỏi luồng."