# Danish translation icecast2. # Copyright (C) 2012 icecast2 & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the icecast2 package. # Joe Hansen , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icecast2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configure Icecast2?" msgstr "Konfigurer Icecast2?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are " "configured the server will not be activated." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at opsætte adgangskoder for Icecast2. Indtil " "disse er konfigureret vil serveren ikke være aktiveret." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should not use this option if you have already manually tweaked the " "configuration of Icecast2." msgstr "" "Du skal ikke bruge denne indstilling, hvis du allerede manuelt har " "justeret konfigurationen af Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Icecast2 hostname:" msgstr "Værtsnavn for Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix " "to all streams." msgstr "" "Angiv venligst det fuldt kvalificerede domænenavn som skal bruges som " "præfiks for alle strømme." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Icecast2 source password:" msgstr "Kildeadgangskode for Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's media sources." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden som skal bruges til at kontrollere adgang til " "Icecast2's mediekilder." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" msgstr "Relæadgangskode for Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden som skal bruges til at kontrollere adgang til " "Icecast2's udsendelsesrelæer (stream relays)." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Icecast2 administration password:" msgstr "Administrationsadgangskode for Icecast2:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the password that should be used for Icecast2 administration." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden som skal bruges for Icecast2-administration." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to " "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "Internetgrænsefladen for administrationen, på http://localhost:8000, kan " "bruges til at overvåge forbindelser eller til at blokere brugere fra at " "udsende (streaming)."