diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2f40e286..570ebe18 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 13:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-25 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 16:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:31+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "Pressez espace pour d #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, python_info_box, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) #: src/bfu/hierbox.c:441 src/bfu/inpfield.c:256 src/bfu/msgbox.c:173 -#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:363 +#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:360 #: src/cookies/dialogs.c:359 src/cookies/dialogs.c:457 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:234 src/dialogs/options.c:315 +#: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:232 src/dialogs/options.c:313 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115 #: src/protocol/protocol.c:236 src/scripting/lua/core.c:390 #: src/scripting/lua/core.c:471 src/scripting/python/dialogs.c:86 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Erreur de suppression" #. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) #: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:808 -#: src/bfu/hierbox.c:870 src/config/dialogs.c:821 src/dialogs/menu.c:127 +#: src/bfu/hierbox.c:870 src/config/dialogs.c:818 src/dialogs/menu.c:127 #: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 #: src/terminal/tab.c:206 src/terminal/tab.c:249 msgid "~Yes" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "~Oui" #. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) #: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:809 -#: src/bfu/hierbox.c:871 src/config/dialogs.c:822 src/dialogs/menu.c:128 +#: src/bfu/hierbox.c:871 src/config/dialogs.c:819 src/dialogs/menu.c:128 #: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274 #: src/terminal/tab.c:207 src/terminal/tab.c:250 msgid "~No" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Chercher" msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Chaîne recherchée '%s' introuvable" -#: src/bfu/hierbox.c:970 src/config/dialogs.c:139 src/config/dialogs.c:329 -#: src/config/dialogs.c:477 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:353 +#: src/bfu/hierbox.c:970 src/config/dialogs.c:138 src/config/dialogs.c:326 +#: src/config/dialogs.c:474 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:353 #: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:386 #: src/scripting/lua/core.c:387 src/scripting/lua/core.c:468 msgid "Name" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Saisir un nombre" msgid "Number should be in the range from %d to %d." msgstr "Le nombre doit être compris entre %d et %d." -#: src/bfu/inpfield.c:99 src/config/dialogs.c:430 +#: src/bfu/inpfield.c:99 src/config/dialogs.c:427 msgid "Bad string" msgstr "Mauvaise chaîne" @@ -174,9 +174,9 @@ msgid "Empty string not allowed" msgstr "Chaîne vide non autorisée" #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) -#: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:364 src/cookies/dialogs.c:360 +#: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:361 src/cookies/dialogs.c:360 #: src/cookies/dialogs.c:458 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:132 +#: src/dialogs/options.c:235 src/dialogs/options.c:314 src/mime/dialogs.c:132 #: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:812 #: src/scripting/lua/core.c:391 src/scripting/lua/core.c:472 #: src/session/download.c:637 src/session/download.c:1243 @@ -477,22 +477,22 @@ msgid "~Goto" msgstr "A~ller à" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:501 +#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:498 #: src/cookies/dialogs.c:479 msgid "~Edit" msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231 -#: src/config/dialogs.c:503 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:480 +#: src/config/dialogs.c:500 src/config/dialogs.c:927 src/cookies/dialogs.c:480 #: src/dialogs/menu.c:457 src/formhist/dialogs.c:211 #: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263 msgid "~Delete" msgstr "~Supprimer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:477 src/dialogs/menu.c:455 +#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:499 +#: src/config/dialogs.c:926 src/cookies/dialogs.c:477 src/dialogs/menu.c:455 msgid "~Add" msgstr "~Ajouter" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "~D #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232 -#: src/config/dialogs.c:504 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:408 +#: src/config/dialogs.c:501 src/config/dialogs.c:929 src/dialogs/menu.c:408 #: src/globhist/dialogs.c:230 msgid "~Search" msgstr "~Chercher" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "Delete this cache entry?" msgstr "Supprimer cette entrée de cache ?" #. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:500 src/cookies/dialogs.c:476 +#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:497 src/cookies/dialogs.c:476 #: src/dialogs/download.c:255 src/dialogs/download.c:492 #: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225 #: src/protocol/auth/dialogs.c:262 @@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Copier le texte vers le tampon" #: src/config/actions-edit.inc:14 -msgid "Delete text from clipboard" -msgstr "Effacer le texte du tampon" +msgid "Cut text to clipboard" +msgstr "Couper le texte vers le tampon" #: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9 msgid "Delete character under cursor" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Trop de param msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:47 +#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:48 msgid "Host not found" msgstr "Hôte introuvable" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "H msgid "Resolver error" msgstr "Erreur du résolveur" -#: src/config/cmdline.c:255 src/cookies/cookies.c:866 src/network/state.c:46 +#: src/config/cmdline.c:255 src/cookies/cookies.c:866 src/network/state.c:47 #: src/util/secsave.c:372 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire saturée" @@ -1786,25 +1786,25 @@ msgstr "Options sauv msgid "Automatically saved keybindings\n" msgstr "Associations de touches sauvées automatiquement\n" -#: src/config/dialogs.c:54 +#: src/config/dialogs.c:53 msgid "Write config success" msgstr "Succès d'écriture de configuration" -#: src/config/dialogs.c:55 +#: src/config/dialogs.c:54 #, c-format msgid "Options were saved successfully to config file %s." msgstr "Les options ont été sauvées avec succès dans le fichier %s." #. accelerator_context(write_config_dialog) -#: src/config/dialogs.c:59 +#: src/config/dialogs.c:58 msgid "~Do not show anymore" msgstr "~Ne plus montrer" -#: src/config/dialogs.c:69 +#: src/config/dialogs.c:68 msgid "Write config error" msgstr "Erreur d'écriture de configuration" -#: src/config/dialogs.c:70 +#: src/config/dialogs.c:69 #, c-format msgid "" "Unable to write to config file %s.\n" @@ -1813,25 +1813,25 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration %s.\n" "%s" -#: src/config/dialogs.c:125 +#: src/config/dialogs.c:124 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: src/config/dialogs.c:144 +#: src/config/dialogs.c:143 msgid "(expand by pressing space)" msgstr "(déployer en pressant espace)" -#: src/config/dialogs.c:147 src/config/dialogs.c:330 +#: src/config/dialogs.c:146 src/config/dialogs.c:327 #: src/config/options.inc:818 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/config/dialogs.c:172 src/config/dialogs.c:359 src/cookies/dialogs.c:35 +#: src/config/dialogs.c:171 src/config/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:35 #: src/cookies/dialogs.c:354 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/config/dialogs.c:176 +#: src/config/dialogs.c:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -1841,30 +1841,30 @@ msgstr "" "\n" "Cette valeur a changé depuis que vous avez sauvé votre configuration." -#: src/config/dialogs.c:182 src/config/dialogs.c:334 +#: src/config/dialogs.c:181 src/config/dialogs.c:331 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/config/dialogs.c:184 src/config/dialogs.c:332 +#: src/config/dialogs.c:183 src/config/dialogs.c:329 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599 +#: src/config/dialogs.c:288 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599 #: src/protocol/protocol.c:230 src/session/session.c:290 #: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:571 #: src/viewer/text/textarea.c:578 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/config/dialogs.c:292 +#: src/config/dialogs.c:289 msgid "Bad option value." msgstr "Mauvaise valeur." -#: src/config/dialogs.c:320 src/config/dialogs.c:388 src/cookies/dialogs.c:325 +#: src/config/dialogs.c:317 src/config/dialogs.c:385 src/cookies/dialogs.c:325 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/config/dialogs.c:389 +#: src/config/dialogs.c:386 msgid "" "This option cannot be edited. This means that this is some special option " "like a folder - try to press a space in order to see its contents." @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Il s'agit d'une option spéciale (comme un dossier),\n" "essayez de presser la touche ESPACE pour voir son contenu." -#: src/config/dialogs.c:431 +#: src/config/dialogs.c:428 msgid "" "Option names may only contain alpha-numeric characters\n" "in addition to '_' and '-'." @@ -1881,42 +1881,42 @@ msgstr "" "Les noms d'options ne doivent contenir que des caractères\n" "alphanumériques ou les caractères '_' et '-'." -#: src/config/dialogs.c:452 src/config/dialogs.c:477 +#: src/config/dialogs.c:449 src/config/dialogs.c:474 msgid "Add option" msgstr "Ajouter option" -#: src/config/dialogs.c:453 +#: src/config/dialogs.c:450 msgid "Cannot add an option here." msgstr "Impossible d'ajouter une option ici." #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) -#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:482 -#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/config/dialogs.c:502 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:482 +#: src/dialogs/options.c:234 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:799 src/session/download.c:1227 msgid "Sa~ve" msgstr "Enre~gistrer" -#: src/config/dialogs.c:510 +#: src/config/dialogs.c:507 msgid "Option manager" msgstr "Gestionnaire d'options" -#: src/config/dialogs.c:672 +#: src/config/dialogs.c:669 msgid "Keystroke" msgstr "Touches" -#: src/config/dialogs.c:674 src/config/options.inc:1197 +#: src/config/dialogs.c:671 src/config/options.inc:1197 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/config/dialogs.c:675 +#: src/config/dialogs.c:672 msgid "Keymap" msgstr "Table" -#: src/config/dialogs.c:814 +#: src/config/dialogs.c:811 msgid "Keystroke already used" msgstr "Touche déjà utilisée" -#: src/config/dialogs.c:815 +#: src/config/dialogs.c:812 #, c-format msgid "" "The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "" "La combinaison de touches \"%s\" est déjà utilisée pour l'action \"%s\".\n" "Etes-vous sûr de vouloir la remplacer ?" -#: src/config/dialogs.c:840 src/config/dialogs.c:857 src/config/dialogs.c:893 +#: src/config/dialogs.c:837 src/config/dialogs.c:854 src/config/dialogs.c:890 msgid "Add keybinding" msgstr "Ajouter une association de touches" -#: src/config/dialogs.c:841 +#: src/config/dialogs.c:838 msgid "Invalid keystroke." msgstr "Touche invalide." -#: src/config/dialogs.c:858 +#: src/config/dialogs.c:855 msgid "Need to select an action." msgstr "Vous devez sélectionner une action." -#: src/config/dialogs.c:880 +#: src/config/dialogs.c:877 #, c-format msgid "" "Action: %s\n" @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Combinaison de touches" #. accelerator_context(menu_keys, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) -#: src/config/dialogs.c:931 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:928 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231 msgid "~Toggle display" msgstr "Co~mmuter affich." -#: src/config/dialogs.c:938 +#: src/config/dialogs.c:935 msgid "Keybinding manager" msgstr "Gestionnaire d'assoc. de touches" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Nombre d'essais pour établir une connexion.\n" "Zéro signifie essais infinis." -#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:52 +#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53 msgid "Receive timeout" msgstr "Délai d'expiration pour la réception" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Inverser les couleurs de fond et de texte pour mettre le lien en évidence." #: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:886 -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Underline" msgstr "Souligné" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "" "3 KOI-8\n" "4 FreeBSD" -#: src/config/options.inc:828 src/dialogs/options.c:227 +#: src/config/options.inc:828 src/dialogs/options.c:225 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Echanger les fontes pour dessiner les lignes" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:839 src/dialogs/options.c:232 +#: src/config/options.inc:839 src/dialogs/options.c:230 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "E/S UTF-8" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "" "avec l'encodage de caractères du terminal. ELinks ignore cette\n" "option si l'encodage de caractères utilisé par le terminal est UTF-8." -#: src/config/options.inc:845 src/dialogs/options.c:228 +#: src/config/options.inc:845 src/dialogs/options.c:226 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Limiter les cadres dans cp850/852" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "N'a du sens que pour les terminaux linux utilisant les jeux de\n" "caractères cp850/852." -#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:229 +#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquer le curseur" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" "3 mode 256 couleurs, utilise les codes RVB d'XTerm\n" "4 mode vraies couleurs, utilise les codes RVB de konsole" -#: src/config/options.inc:876 src/dialogs/options.c:230 +#: src/config/options.inc:876 src/dialogs/options.c:228 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fichiers:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:173 +#: src/dialogs/options.c:171 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5459,67 +5459,67 @@ msgstr "" "valeur de TERM. Cela vous permet de configurer indépendemment\n" "chacun des terminaux où vous utilisez ELinks." -#: src/dialogs/options.c:199 +#: src/dialogs/options.c:197 msgid "Terminal options" msgstr "Options du terminal" -#: src/dialogs/options.c:208 +#: src/dialogs/options.c:206 msgid "Frame handling:" msgstr "Gestion des cadres:" -#: src/dialogs/options.c:209 +#: src/dialogs/options.c:207 msgid "No frames" msgstr "Aucun cadre" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:208 msgid "VT 100 frames" msgstr "Cadres VT 100" -#: src/dialogs/options.c:211 +#: src/dialogs/options.c:209 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Cadres Linux ou OS/2" -#: src/dialogs/options.c:212 +#: src/dialogs/options.c:210 msgid "FreeBSD frames" msgstr "Cadres FreeBSD" -#: src/dialogs/options.c:213 +#: src/dialogs/options.c:211 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Cadres KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:215 +#: src/dialogs/options.c:213 msgid "Color mode:" msgstr "Mode couleurs:" -#: src/dialogs/options.c:216 +#: src/dialogs/options.c:214 msgid "No colors (mono)" msgstr "Monochrome" -#: src/dialogs/options.c:217 +#: src/dialogs/options.c:215 msgid "16 colors" msgstr "16 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:217 msgid "88 colors" msgstr "88 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:220 msgid "256 colors" msgstr "256 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "true color" msgstr "vraies couleurs" -#: src/dialogs/options.c:309 +#: src/dialogs/options.c:307 msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensionner le terminal" -#: src/dialogs/options.c:312 +#: src/dialogs/options.c:310 msgid "Width=" msgstr "Largeur=" -#: src/dialogs/options.c:313 +#: src/dialogs/options.c:311 msgid "Height=" msgstr "Hauteur=" @@ -5609,27 +5609,27 @@ msgid "No document" msgstr "Aucun document" #. name: -#: src/document/css/css.c:28 src/document/css/css.c:155 +#: src/document/css/css.c:29 src/document/css/css.c:159 msgid "Cascading Style Sheets" msgstr "Feuilles de style (CSS)" -#: src/document/css/css.c:30 +#: src/document/css/css.c:31 msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents." msgstr "Options concernant l'utilisation des CSS." -#: src/document/css/css.c:32 +#: src/document/css/css.c:33 msgid "Enable CSS" msgstr "Activer les CSS" -#: src/document/css/css.c:34 +#: src/document/css/css.c:35 msgid "Enable adding of CSS style info to documents." msgstr "Permettre l'ajout d'info de style CSS aux documents." -#: src/document/css/css.c:36 +#: src/document/css/css.c:37 msgid "Import external style sheets" msgstr "Importer les feuilles de style externes" -#: src/document/css/css.c:38 +#: src/document/css/css.c:39 msgid "" "When enabled any external style sheets that are imported from\n" "either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n" @@ -5639,11 +5639,11 @@ msgstr "" "soit par le mot clé @import soit par une balise dans l'en-tête du\n" "document sera effectivement téléchargée." -#: src/document/css/css.c:42 +#: src/document/css/css.c:43 msgid "Default style sheet" msgstr "Feuille de style par défaut" -#: src/document/css/css.c:44 +#: src/document/css/css.c:45 msgid "" "The path to the file containing the default user defined\n" "Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n" @@ -6488,111 +6488,111 @@ msgstr "SSL" msgid "SSL options." msgstr "Options SSL." -#: src/network/state.c:26 +#: src/network/state.c:27 msgid "Waiting in queue" msgstr "en liste d'attente" -#: src/network/state.c:27 +#: src/network/state.c:28 msgid "Looking up host" msgstr "Recherche de l'hôte" -#: src/network/state.c:28 +#: src/network/state.c:29 msgid "Making connection" msgstr "Établissement de la connexion" -#: src/network/state.c:29 +#: src/network/state.c:30 msgid "SSL negotiation" msgstr "Négociation SSL" -#: src/network/state.c:30 +#: src/network/state.c:31 msgid "Request sent" msgstr "Requête transmise" -#: src/network/state.c:31 +#: src/network/state.c:32 msgid "Logging in" msgstr "Authentification" -#: src/network/state.c:32 +#: src/network/state.c:33 msgid "Getting headers" msgstr "Réception des en-têtes" -#: src/network/state.c:33 +#: src/network/state.c:34 msgid "Server is processing request" msgstr "Le serveur traîte la requête" -#: src/network/state.c:34 +#: src/network/state.c:35 msgid "Transferring" msgstr "Transfert en cours" -#: src/network/state.c:36 +#: src/network/state.c:37 msgid "Resuming" msgstr "Reprise" -#: src/network/state.c:37 +#: src/network/state.c:38 msgid "Connecting to peers" msgstr "Connexion aux peers" -#: src/network/state.c:38 +#: src/network/state.c:39 msgid "Connecting to tracker" msgstr "Connexion au tracker" -#: src/network/state.c:41 +#: src/network/state.c:42 msgid "Waiting for redirect confirmation" msgstr "Attente de confirmation de redirection" -#: src/network/state.c:42 +#: src/network/state.c:43 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/network/state.c:43 +#: src/network/state.c:44 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: src/network/state.c:44 +#: src/network/state.c:45 msgid "Socket exception" msgstr "Exception socket" -#: src/network/state.c:45 src/scripting/python/dialogs.c:59 +#: src/network/state.c:46 src/scripting/python/dialogs.c:59 #: src/scripting/python/dialogs.c:188 src/scripting/python/keybinding.c:98 #: src/scripting/python/load.c:113 src/scripting/python/menu.c:98 #: src/scripting/python/open.c:59 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: src/network/state.c:48 +#: src/network/state.c:49 msgid "Error writing to socket" msgstr "Erreur d'écriture sur le socket" -#: src/network/state.c:49 +#: src/network/state.c:50 msgid "Error reading from socket" msgstr "Erreur de lecture sur le socket" -#: src/network/state.c:50 +#: src/network/state.c:51 msgid "Data modified" msgstr "Données modifiées" -#: src/network/state.c:51 src/scripting/python/load.c:119 +#: src/network/state.c:52 src/scripting/python/load.c:119 #: src/scripting/python/open.c:65 msgid "Bad URL syntax" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'URL" -#: src/network/state.c:53 +#: src/network/state.c:54 msgid "Request must be restarted" msgstr "Re-transmission de la requête" -#: src/network/state.c:54 +#: src/network/state.c:55 msgid "Can't get socket state" msgstr "Impossible d'obtenir l'état du socket" -#: src/network/state.c:55 +#: src/network/state.c:56 msgid "Only local connections are permitted" msgstr "Seules les connexions locales sont permises" -#: src/network/state.c:56 +#: src/network/state.c:57 msgid "No host in the specified IP family was found" msgstr "Aucun hôte dans la famille IP spécifiée n'a été trouvé" -#: src/network/state.c:58 +#: src/network/state.c:59 msgid "" "Error while decoding file. This might be caused\n" "by the encoded file being corrupt." @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du décodage du fichier. Le fichier est peut-être\n" "corrompu." -#: src/network/state.c:61 +#: src/network/state.c:62 msgid "" "This URL contains a protocol not yet known by ELinks.\n" "You can configure an external handler for it through\n" @@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez configurer la gestion de ce protocole par un\n" "programme externe grâce au système d'options." -#: src/network/state.c:65 +#: src/network/state.c:66 msgid "" "This URL contains a protocol that is not natively known\n" "by ELinks which means that ELinks relies on external\n" @@ -6622,71 +6622,71 @@ msgstr "" "la manipuler. Télécharger des URLs en utilisant des programmes\n" "externes n'est pas supporté." -#: src/network/state.c:70 +#: src/network/state.c:71 msgid "Bad HTTP response" msgstr "Réponse HTTP incorrecte" -#: src/network/state.c:71 +#: src/network/state.c:72 msgid "No content" msgstr "Aucun contenu" -#: src/network/state.c:73 +#: src/network/state.c:74 msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichier inconnu" -#: src/network/state.c:74 +#: src/network/state.c:75 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: src/network/state.c:75 +#: src/network/state.c:76 msgid "CGI script not in CGI path" msgstr "Script CGI absent du chemin des CGIs" -#: src/network/state.c:76 +#: src/network/state.c:77 msgid "Local file access is not allowed in anonymous mode" msgstr "L'accès aux fichiers locaux n'est pas autorisé en mode anonyme" -#: src/network/state.c:79 +#: src/network/state.c:80 msgid "Bad FTP response" msgstr "Réponse FTP incorrecte" -#: src/network/state.c:80 +#: src/network/state.c:81 msgid "FTP service unavailable" msgstr "Service FTP indisponible" -#: src/network/state.c:81 +#: src/network/state.c:82 msgid "Bad FTP login" msgstr "Échec de l'authentification FTP" -#: src/network/state.c:82 +#: src/network/state.c:83 msgid "FTP PORT command failed" msgstr "Échec de la commande FTP PORT" -#: src/network/state.c:83 +#: src/network/state.c:84 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/network/state.c:84 +#: src/network/state.c:85 msgid "FTP file error" msgstr "Erreur de fichier FTP" -#: src/network/state.c:88 +#: src/network/state.c:89 msgid "SSL error" msgstr "Erreur SSL" -#: src/network/state.c:90 +#: src/network/state.c:91 msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support" msgstr "Cette version d'ELinks ne supporte ni SSL ni TLS" -#: src/network/state.c:93 +#: src/network/state.c:94 msgid "JavaScript support is not enabled" msgstr "Le support du Javascript n'est pas activé" -#: src/network/state.c:96 +#: src/network/state.c:97 msgid "Bad NNTP response" msgstr "Réponse NNTP incorrecte" -#: src/network/state.c:97 +#: src/network/state.c:98 msgid "" "Unable to handle news: URI because no news server has been\n" "been configured. Either set the option protocol.nntp.server\n" @@ -6696,35 +6696,35 @@ msgstr "" "n'a été configuré. Configurez l'option protocol.nntp.server\n" "ou la variable d'environnement NNTPSERVER." -#: src/network/state.c:100 +#: src/network/state.c:101 msgid "Server hang up for some reason" msgstr "Le serveur est bloqué pour une raison inconnue" -#: src/network/state.c:101 +#: src/network/state.c:102 msgid "No such newsgroup" msgstr "Groupe de nouvelles introuvable" -#: src/network/state.c:102 +#: src/network/state.c:103 msgid "No such article" msgstr "Article introuvable" -#: src/network/state.c:103 +#: src/network/state.c:104 msgid "Transfer failed" msgstr "Echec de transfert" -#: src/network/state.c:104 +#: src/network/state.c:105 msgid "Authorization required" msgstr "Authentication requise" -#: src/network/state.c:105 +#: src/network/state.c:106 msgid "Access to server denied" msgstr "Accès au serveur refusé" -#: src/network/state.c:109 +#: src/network/state.c:110 msgid "The CSO phone-book protocol is not supported." msgstr "Le protocole de carnet d'adresse CSO n'est pas supporté." -#: src/network/state.c:112 +#: src/network/state.c:113 msgid "" "Configuration of the proxy server failed.\n" "This might be caused by an incorrect proxy\n" @@ -6743,23 +6743,23 @@ msgstr "" "le nom d'hôte éventuellement suivi de deux points et\n" "du numéro de port. Par exemple: 'localhost:8080'." -#: src/network/state.c:122 +#: src/network/state.c:123 msgid "BitTorrent error" msgstr "Erreur de BitTorrent" -#: src/network/state.c:123 +#: src/network/state.c:124 msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors" msgstr "Le fichier metainfo de BitTorrent contenait des erreurs" -#: src/network/state.c:124 +#: src/network/state.c:125 msgid "The tracker requesting failed" msgstr "L'interrogation du serveur a échouée" -#: src/network/state.c:125 +#: src/network/state.c:126 msgid "The BitTorrent URL does not point to a valid URL" msgstr "L'URL BitTorrent ne pointe pas sur une URL valide" -#: src/network/state.c:149 +#: src/network/state.c:150 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -7635,12 +7635,12 @@ msgstr "" msgid "Gopher" msgstr "Gopher" -#: src/protocol/http/codes.c:104 +#: src/protocol/http/codes.c:105 #, c-format msgid "HTTP error %03d" msgstr "Erreur HTTP %03d" -#: src/protocol/http/codes.c:127 +#: src/protocol/http/codes.c:128 msgid "" " An error occurred on the server while fetching the document you\n" " requested. However, the server did not send back any explanation of what\n" @@ -8155,15 +8155,15 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement d'une fonction de rappel d' msgid "User dialog" msgstr "Dialogue utilisateur" -#: src/scripting/lua/core.c:742 +#: src/scripting/lua/core.c:739 msgid "Lua Error" msgstr "Erreur Lua" -#: src/scripting/lua/core.c:892 +#: src/scripting/lua/core.c:889 msgid "Lua Console" msgstr "Console Lua" -#: src/scripting/lua/core.c:892 +#: src/scripting/lua/core.c:889 msgid "Enter expression" msgstr "Entrez une expression" @@ -8790,3 +8790,6 @@ msgstr "Erreur lors de l' #: src/viewer/viewer.c:25 msgid "Viewer" msgstr "Visualisateur" + +#~ msgid "Delete text from clipboard" +#~ msgstr "Effacer le texte du tampon"