From d74693d96db14c7b23e7771a4d5ccd92fd1bd7b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Witold Filipczyk Date: Thu, 21 Feb 2008 14:56:48 +0100 Subject: [PATCH] pl.po: fixes. --- po/pl.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8ffcda284..deb2d0f30 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr[2] "%ld sesji" #: src/dialogs/info.c:252 msgid "Memory allocated" -msgstr "Pamięć zaalokowana" +msgstr "Przydzielona pamięć" #: src/dialogs/info.c:260 #, c-format @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Włącz obsługę mime.types." #: src/mime/backend/mimetypes.c:58 msgid "The search path for mime.types files. Colon-separated list of files." -msgstr "Odzielona dwukropkami lista ścieżek do plików mime.types." +msgstr "Oddzielona dwukropkami lista ścieżek do plików mime.types." #: src/mime/dialogs.c:66 msgid "Delete extension" @@ -6879,9 +6879,9 @@ msgid "" "programs for handling it. Downloading URLs using external\n" "programs is not supported." msgstr "" -"Ten URL zawiera protokół nie obsługiwany natywnie przez\n" -"ELinks co oznacza iż ELinks będzie polegał na zewnętrznym\n" -"programie do jego obsługi. Ściąganie URLi za pomocą\n" +"Ten URL zawiera protokół nie obsługiwany bezpośrednio przez\n" +"ELinksa co oznacza iż ELinks będzie polegał na zewnętrznym\n" +"programie do jego obsługi. Ściąganie URL-i za pomocą\n" "zewnętrznych programów nie jest w tej chwili wspierane." #: src/network/state.c:71 @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Błąd SSL" #: src/network/state.c:91 msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support" -msgstr "Ta wersja ELinksa nie zawiera wsparcia dla SSL/TSL" +msgstr "Ta wersja ELinksa nie zawiera wsparcia dla SSL/TLS" #: src/network/state.c:94 msgid "JavaScript support is not enabled" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Błąd BitTorrenta" #: src/network/state.c:124 msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors" -msgstr "Plik metainformacji BitTorrent zawiera błędy" +msgstr "Plik metainformacji BitTorrenta zawiera błędy" #: src/network/state.c:125 msgid "The tracker requesting failed" @@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Maksymalny numer portu" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44 msgid "The maximum port to try and listen on." -msgstr "Maksymalny numer portu do nasłychiwania." +msgstr "Maksymalny numer portu do nasłuchiwania." #. ****************************************************************** #. Tracker connection options: @@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr "Dane uwierzytelniające" msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option." msgstr "" "Plik z danymi uwierzytelniającymi przekazywany\n" -"do smbclient-a przy użyciu opcji -A." +"do smbclienta przy użyciu opcji -A." # #. name: