From cee926f2d17f1a75854cd4dd8d507cca31794d19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Witold Filipczyk Date: Mon, 2 Oct 2023 09:31:01 +0200 Subject: [PATCH] [po] update-po --- po/af.po | 909 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/be.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bg.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 917 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 915 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 915 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 909 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 916 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/gl.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 915 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/id.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/is.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 921 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 909 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/lt.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nb.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 937 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 921 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 957 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 31 files changed, 14983 insertions(+), 14013 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 032529ce..69ceb5a3 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:13+0200\n" "Last-Translator: Friedel Wolff \n" "Language-Team: \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Druk spasie om hierdie gids te laat oopvou." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Slegte string" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Leë string word nie toegelaat nie" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "~Kanseleer" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitale horlose in die statusbalk." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "~Redigeer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "~Wissel vertoonstyl" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Voeg by" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "~Skuif" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Soe~k" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "" @@ -878,493 +878,497 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 -msgid "Open cookie manager" +msgid "Remove temporary files" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:18 +msgid "Open cookie manager" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Geen skakel gekies nie" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 msgid "Show information about current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Open die huidige skakel in 'n nuwe oortjie" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Open die huidige skakel in 'n nuwe agtergrondoortjie" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Open die huidige skakel in 'n nuwe venster" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Open 'n nuwe oortjie" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Open 'n nuwe agtergrondoortjie" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Open 'n nuwe venster" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Stoor keuses" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Stoor URL as" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Sluit oortjie" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Sluit alle oortjies behalwe die huidige een" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Volgende oortjie" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Vorige oortjie" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Wissel die vertoon van skakels na prente" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy msgid "Toggle use of document width" msgstr "Wissel ~dokumentkleure" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Wissel die vertoon van skakelnommers" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "" @@ -1990,10 +1994,10 @@ msgstr "Voeg keuse by" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Kan nie 'n keuse hier byvoeg nie." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "Stoo~r" @@ -2005,7 +2009,7 @@ msgstr "Keusebestuurder" msgid "Keystroke" msgstr "Sleutel" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Aksie" @@ -2054,18 +2058,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2526,12 +2530,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Kleure vir aktiewe skakels." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Agtergronkleur" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Verstekagtergrondkleur." @@ -2544,12 +2548,12 @@ msgstr "Verstekagtergrondkleur." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Tekskleur" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Verstektekskleur." @@ -2605,8 +2609,8 @@ msgstr "" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "" @@ -3515,8 +3519,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3738,7 +3742,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "" @@ -3748,7 +3752,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "" @@ -3781,7 +3785,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -3795,7 +3799,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Italiaans" @@ -3804,414 +3808,422 @@ msgstr "Italiaans" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Gebruikerkoppelvlak" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Keuses oor die gebruikerkoppevlak." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Kleurinstellings" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Verstek-kleurinstellings van die gebruikerkoppelvlak." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Kleurterminale" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Kleurinstellings vir kleur terminale." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Knoppie" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Teksveld" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Teksveldkleur in dialoë." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Teksveldteks" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Skadu" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Skadukleure vir dialoog (sien die ui.shadows-keuse)" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 msgid "Status bar show ip" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "%ld lêer" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Verstekagtergrondkleur." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "" @@ -4219,66 +4231,66 @@ msgstr "" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4286,7 +4298,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4294,33 +4306,33 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4328,130 +4340,130 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Fout met die skryf na die lêer" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4459,41 +4471,51 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "%ld lêer" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4501,53 +4523,53 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Datumformaat om in dialoë te gebruik. Sien strftime(3)." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Agtergronkleur" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Stel venstertitel" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -4935,8 +4957,8 @@ msgstr "Interne kopinligting" msgid "No header info." msgstr "Geen kopinligting." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Aflaai" @@ -5051,7 +5073,7 @@ msgstr "" "gepubliseer deur die Stigting vir Vrye Sagteware, spesifiek weergawe 2 van " "die lisensie." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Hulpbronne" @@ -5097,7 +5119,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5182,11 +5204,15 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%ld sessie" msgstr[1] "%ld sessies" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5197,7 +5223,7 @@ msgstr[1] "%ld grepe oorhoofse koste" msgid "Save URL" msgstr "Stoor URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Tik URL in" @@ -5233,7 +5259,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "~Boekmerk dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Wissel ~html/gewoon" @@ -5244,7 +5270,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Herlaai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Raam in ~volle skerm" @@ -5254,17 +5280,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "~Stuur raam se URI na eksterne opdrag" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Vol~gende oortjie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Vo~rige oortjie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "~Sluit oortjie" @@ -5340,261 +5366,266 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Hulpbroninligting" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Sluit af" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Open nuwe ~venster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Stel t~erminaalgrootte" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Soek ~agtertoe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Vind vol~gende" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Vind vo~rige" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Wissel ~prente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Wissel ~skakelnommers" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Wissel ~dokumentkleure" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Wissel ~teksomvouing" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Dokument~inligting" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "~Kopinligting" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "~Herlaai dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "~Teken dokument oor" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~ELinks-tuisblad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentasie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Sleutels" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "~LED-aanwysers" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "~Foute-inligting" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks-~GITWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Kopiëring" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Aangaande" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Wysig" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Taal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Karakterstel" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "T~erminaalkeuses" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Lêeruitbreidings" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Ke~usebestuurder" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Kortpa~dbestuurder" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Stoor keuses" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Globale ~geskiedenis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Boekmerke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Kas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Afgelaai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "K~oekies" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "~Vormgeskiedenis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Magtiging" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Lêer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Bekyk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Skakel" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Nutsgoed" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Opstelling" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Hulp" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Gaan na URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Stoor na lêer" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Leë gids" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Gidse:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Lêers:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5605,71 +5636,71 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminaalkeuses" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Kleurmodus:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Geen kleure (mono)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 kleure" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88 kleure" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 kleure" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "egte kleur" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6299,7 +6330,7 @@ msgstr "Turks" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6336,7 +6367,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7670,7 +7701,7 @@ msgstr "Lêers" msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -7843,7 +7874,7 @@ msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s'?" msgid "Information about the torrent" msgstr "" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Hoe gemaak?" @@ -7852,13 +7883,13 @@ msgstr "Hoe gemaak?" msgid "Down~load" msgstr "~Laai af" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "~Vertoon" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "Wys ~kop" @@ -8590,12 +8621,12 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "ECMAScript" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Aflaaifout" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -8604,7 +8635,7 @@ msgstr "" "Kon nie lêer '%s' skep nie:\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8615,16 +8646,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' is 'n gids." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Lêer bestaan" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8639,51 +8670,51 @@ msgstr "" "Die alternatiewe lêernaam is:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "~Stoor onder die alternatiewe naam" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "~Oorskryf die oorspronklike naam" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "~Hervat die aflaai van die oorspronklike lêer" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekende soort" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Program ('%' sal vervang word met die lêernaam)" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Blok die terminaal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Die lêer sal met die program '%s' oopgemaak word." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "~Open" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7ecc4adf..4b9f28b4 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Yevgeny Gromov \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Няправільны радок" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Пустыя радкі не дазваляюцца" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Загаловак" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Праўка" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Дадаць" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Перамясціць" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Пошук" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Нельга атрымаць стан сокета" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -911,555 +911,559 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Мэнэджэр параметраў" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Аўтэнтыфікацыя HTTP" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Мэнэджэр параметраў" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 #, fuzzy msgid "Open history manager" msgstr "Мэнэджэр параметраў" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Праца з гісторыяй" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Пайці па спасылцы" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 #, fuzzy msgid "Open keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камбінацый клавіш" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Няма выбраных спасылак" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Скачаць па спасылцы" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Кансоль Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Шукаць у закладках" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Пайці па спасылцы" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Курсар прамавугольнікам" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "У фоне" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Камандны радок" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 #, fuzzy msgid "Open options manager" msgstr "Мэнэджэр параметраў" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Чаканне пацвярджэння перанакіравання" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Праглядзець відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Захаваць настройкі" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Захаваць URL як" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Настройкі тэрмінала" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Паслаць форму" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Паслаць форму і перазагрузіць" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Закрыць" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Раней пошуку не было" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Настройкі тэрмінала" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Праглядзець відарыс" @@ -2096,10 +2100,10 @@ msgstr "Дадаць параметр" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Тут нельга дадаць параметр" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Захаваць" @@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Мэнэджэр параметраў" msgid "Keystroke" msgstr "Клавіша" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" @@ -2164,18 +2168,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камбінацый клавіш" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2644,13 +2648,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Загаловак спасылкі" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "У фоне" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" @@ -2664,13 +2668,13 @@ msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Тэкставае поле" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2725,8 +2729,8 @@ msgstr "Тэкставае поле" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3405,7 +3409,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Кодавая старонка" @@ -3649,8 +3653,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3833,7 +3837,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3849,7 +3853,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Увод-вывад у UTF-8" @@ -3860,7 +3864,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3869,7 +3873,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Некаторыя рамкі з cp850/852" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Курсар прамавугольнікам" @@ -3913,7 +3917,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3927,7 +3931,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3935,443 +3939,451 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Настройкі тэрмінала" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Тэрмінал BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Выбярыце поле" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Выбярыце поле" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Выбярыце поле" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Няма рамак" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "метка" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Адзнака" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Адзнака" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 #, fuzzy msgid "Selected button" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Загаловак" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "загружаецца" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "файлаў" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнні" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Няправільны радок" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" @@ -4380,69 +4392,69 @@ msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Выдаліць параметр" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Настройкі тэрмінала" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4450,7 +4462,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4458,36 +4470,36 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Апісанне" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Акно" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Акно" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4495,134 +4507,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Пасылка запісу ў файл" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Паказаць карту" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Паказаць карту" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Паказаць карту" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Расшырэнні" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4630,42 +4642,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "файлаў" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4673,55 +4695,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "У фоне" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Загаловак спасылкі" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5113,8 +5135,8 @@ msgstr "Інфа пра загаловак" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Закачка" @@ -5231,7 +5253,7 @@ msgstr "" "свабоднага праграмнага забеспячэння\" (FSF); версіі 2 Ліцэнзіі, ці (па вашым " "жаданні) больш позняй версіі" -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Рэсурсы" @@ -5277,7 +5299,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "захаванне злучэння" msgstr[1] "захаванне злучэння" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5367,12 +5389,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Захаваць настройкі" msgstr[1] "Захаваць настройкі" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кэш памяці" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5383,7 +5409,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Захаваць URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Увядзіце URL" @@ -5420,7 +5446,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "дакументаў" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" @@ -5431,7 +5457,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Аднавіць" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Фрэйм на поўны экран" @@ -5441,18 +5467,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Раней пошуку не было" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Закрыць" @@ -5538,277 +5564,282 @@ msgstr "Ачысціць усе віды кэша" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Інфармацыя пра рэсурсы" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Выхад" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Камандны радок" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Змяніць памеры тэрмінала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Зваротны пошук" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Шукаць далей" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Шукаць назад" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Тып" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Увядзіце нумар спасылкі" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Інфармацыя пра дакумент" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Інфа пра загаловак" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "дакументаў" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Захаваць фармаціраваны дакумент" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Старонка ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Інфармацыя пра дакумент" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Клавішы" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Старонка ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Правы" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Пра праграму" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Змяніць" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Мова" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Кадзіроўка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Настройкі тэрмінала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Расшырэнні файлаў" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Мэнэджэр параметраў" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камбінацый клавіш" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Захаваць настройкі" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Праца з гісторыяй" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Закладкі" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Адмена" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Закачкі" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Мала памяці" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Аўтэнтыфікацыя HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Файл" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Выгляд" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "Спасылкі" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Настройка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Даведка" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Перайці да новага URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Захаваць у файл" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5819,78 +5850,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Настройкі тэрмінала" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамкі VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамкі Linux ці OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамкі KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Колер" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Загаловак спасылкі" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Загаловак спасылкі" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Загаловак спасылкі" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Змяніць памеры тэрмінала" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6581,7 +6612,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7941,7 +7972,7 @@ msgstr "Файл" msgid "Comment" msgstr "дакументаў" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8124,7 +8155,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Скачаць відарыс" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Што рабіць?" @@ -8134,14 +8165,14 @@ msgstr "Што рабіць?" msgid "Down~load" msgstr "Закачка" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Паказаць" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8879,19 +8910,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Апісанне" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Памылка закачкі" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Немагчыма запісаць у файл" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8899,17 +8930,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Памылка закачкі" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Расшырэнні файлаў" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8919,52 +8950,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Невядомы тып" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Тэрмінал BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Адкрыць" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a6416d0d..1e6ef878 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Dimitar Dimitrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "Невалиден символен низ" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Не е позволен празен символен низ" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Редактирай" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Превключи HTML/текст" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Добави" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Премести" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Търсене" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Отиди в началото на страницата/реда" msgid "Cancel current state" msgstr "Не може да се получи състоянието на socket-а" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Изтрий текста от междинния буфер" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Отиди в края на страницата/реда" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Отиди в началото на страницата/реда" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Проследи връзката" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -944,552 +944,556 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Управление на историята" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Копирай текста в междинния буфер" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Премести курсора надолу" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Свали изображение" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Отвори Файл менюто" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Намери следващото съвпадение на търсения текст" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Њамери предишното съвпађењие ња ћърсењия ћеќсћ" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "HTTP удостоверяване" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Управление на историята" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Отвори диалогов прозорец \"Отвори нов URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Оћвори ђиаљоѓов прозореџ \"Оћвори њов URL\" с текущия URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Оћвори ђиаљоѓов прозореџ \"Оћвори њов URL\" с текущата връзка като URL" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Отиди на домашната страница" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Покажи информация за HTTP заглавната част на текущата страница" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Управление на историята" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Изтрий символа пред курсора" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Обща история" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Отвори връзка" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Не е избрана връзка" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Свали (дръпни, изтегли) връзка" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Свали изображение" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Проследи връзката, презареждайки целевият документ" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Премести курсора надолу" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Отвори контекстното меню на връзката" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Отвори Файл менюто" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Lua конзола" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Търси в отметките" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Отиди в началото на страницата/реда" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Отиди в края на страницата/реда" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Отиди в началото на страницата/реда" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Отвори връзка" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Блоков курсор" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Във фонов режим" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Команден ред" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Отвори управлението на настройките" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Очаква се потвръждение на препращането" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Покажи изображение" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Премести курсора надолу" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Запази настройките" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Запази URL като" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Търсене на текст" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Търсене на текст" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Потвърди формуляр" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Потвърди формуляр и презареди" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Затвори" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Премести курсора надолу" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Отвори Файл менюто" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Отвори в нов прозорец" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Няма предишно търсене" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Превключи HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Превключи HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Превключи HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Покажи изображение" @@ -2126,10 +2130,10 @@ msgstr "Не може да се добави опция тук" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Изтрий опция" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Запазване" @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Управление на настройките" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -2194,18 +2198,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Превключи екрана" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2674,13 +2678,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Заглавие на връзката" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Във фонов режим" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Убий връзките във фонов режим" @@ -2694,13 +2698,13 @@ msgstr "Убий връзките във фонов режим" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Текстова област" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2754,8 +2758,8 @@ msgstr "Текстова област" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3435,7 +3439,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Кодиране" @@ -3678,8 +3682,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8 Вх/Изх" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3898,7 +3902,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ограничени рамки в cp850/852" @@ -3908,7 +3912,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Блоков курсор" @@ -3942,7 +3946,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3956,7 +3960,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3964,442 +3968,450 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Настройки на терминала" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "BeOS терминал" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Поле за избор" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Поле за избор" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Поле за избор" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Без рамки" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "име" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текстова област" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Контролна кутийка (checkbox)" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Контролна кутийка (checkbox)" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Текстово поле" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Текстово поле" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Заглавие" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Търсене на текст" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Търсене на текст" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Търсене на текст" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "зареждане" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "файла" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Търсеният символен низ не е открит" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Убий връзките във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Невалиден символен низ" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Търсеният символен низ не е открит" @@ -4408,69 +4420,69 @@ msgstr "Търсеният символен низ не е открит" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Поле за избор" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4478,7 +4490,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4486,35 +4498,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Прозорец" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Прозорец" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Покажи картата" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4522,134 +4534,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Грешка при запис във файл" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Покажи картата" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Покажи картата" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Покажи картата" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Покажи картата" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Разширение(я)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4657,42 +4669,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодиране" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "файла" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4700,55 +4722,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Качване (upload) на файл" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Във фонов режим" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Заглавие на връзката" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5152,8 +5174,8 @@ msgstr "Информация на заглавната част" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Свали (дръпни, изтегли)" @@ -5282,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Фондацията за свободен софтуер (FSF); версия 2 на Лиценза или (по Ваше " "желание) която и да е по-късна версия." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" @@ -5328,7 +5350,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "реанимиране на връзката" msgstr[1] "реанимиране на връзката" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5418,12 +5440,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Запази настройките" msgstr[1] "Запази настройките" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кеш-памет" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5434,7 +5460,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Запазете URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Въведете URL" @@ -5473,7 +5499,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "документи" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Превключи HTML/текст" @@ -5484,7 +5510,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Зареди отново" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Рамка при пълен екран" @@ -5494,18 +5520,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Няма предишно търсене" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Затвори" @@ -5591,277 +5617,282 @@ msgstr "Изпразни всички видове кеш" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Информация за ресурсите" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Изход" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Отвори в нов прозорец" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Команден ред" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Променете размера на терминала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Търсене в обратна посока" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Намери следващото съвпадение" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Намери предното съвпадение" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Тип" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Превключи HTML/текст" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Въведете номер на връзка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Информация за документа" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Информация на заглавната част" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "документи" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Запази форматиран документ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Домашна страница на Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Информация за документа" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Клавиши" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Домашна страница на Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Авторско правo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "За програмата" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Промени" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Език" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Кодиране" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Настройки на терминала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Файлови разширения" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Запази настройките" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Обща история" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Отметки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Отказ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Сваляне" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Паметта е недостатъчна" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "HTTP удостоверяване" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Файл" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Изглед" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "Връзка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Настройки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Помощ" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Отвори нов URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Запази във файл" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5872,78 +5903,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Без рамки" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамки VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамки Linux или OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Без рамки" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамки KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Цвят" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Заглавие на връзката" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Заглавие на връзката" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Заглавие на връзката" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Текстова област" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Променете размера на терминала" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6608,7 +6639,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "JavaScript за сега не се поддържа." @@ -6645,7 +6676,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d select() пропада." @@ -8009,7 +8040,7 @@ msgstr "Файл" msgid "Comment" msgstr "документи" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8194,7 +8225,7 @@ msgstr "HTTP 100 (???)" msgid "Information about the torrent" msgstr "Премести курсора надолу" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Какво да правя?" @@ -8204,14 +8235,14 @@ msgstr "Какво да правя?" msgid "Down~load" msgstr "Свали (дръпни, изтегли)" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Показване" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8949,19 +8980,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Описание" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Грешка при сваляне" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Не може да се пише във файл" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8969,17 +9000,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Грешка при сваляне" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Файлови разширения" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8989,54 +9020,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 #, fuzzy msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Запиши под друго име" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Продължи тегленето на оригиналния файл" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Непознат тип" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "HTTP 100 (???)" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "HTTP 100 (???)" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "BeOS терминал" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Отвори" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 58160bcb..2d2ad44e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Carles Sadurní Anguita \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Cadena incorrecta" msgid "Empty string not allowed" msgstr "No s'hi permeten cadenes buides" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Editar" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Canviar ~html/text" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Afegir" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Cercar" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "No es pot obtenir l'estat del connector" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Agenda" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Memòria exhaurida" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Sense historial" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Anar a l'enllaç" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "No heu seleccionat cap link" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Descarregar l'enllaç" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Anar a l'enllaç" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "cursor de bloc" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Segon pla" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Esperant confirmació per a la redirecció" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Veure ~imatge" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Desar opcions" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Anomenar la ~URL i desar-la" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Cercar text" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Cercar text" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opcions del terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Enviar formulari" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Trametre formulari i ~descarregar" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Tancar" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Obrir en una finestra nova" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "No hi ha recerca prèvia" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opcions del terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Canviar ~html/text" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Canviar ~html/text" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Canviar ~html/text" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Veure ~imatge" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Desar" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Agenda" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Segon pla" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Àrea de text" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Àrea de text" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Pàgina de codis" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Restringir marcs als de cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "cursor de bloc" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opcions del terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Llista" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Llista" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Llista" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Sense marcs" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nom" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Àrea de text" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Selecció" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Selecció" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Camp de text" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Camp de text" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Cercar text" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Cercar text" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Cercar text" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "carregant" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "fitxers" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "No s'ha trobat la cadena" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Finalitzar connexions en segon pla" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Cadena incorrecta" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "No s'ha trobat la cadena" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "No s'ha trobat la cadena" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Llista" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opcions del terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Finestra" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Finestra" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Mostrar ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Error mentre escrivia el fitxer" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Mostrar ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Mostrar ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Mostrar ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Mostrar ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensions" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Pàgina de codis" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "fitxers" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Trametre fitxer" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Segon pla" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Capçaleres" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Descarregar" @@ -5204,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Foundation; saia la versió 2 de la dita llicància o (ad libitum) qualsevol " "de més recent." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -5250,7 +5272,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "perdurables" msgstr[1] "perdurables" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5339,12 +5361,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Desar opcions" msgstr[1] "Desar opcions" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Memòria cau" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5355,7 +5381,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Desar URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Introduïu URL" @@ -5392,7 +5418,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documents" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Canviar ~html/text" @@ -5403,7 +5429,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Recarregar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Marc en pantalla completa" @@ -5413,18 +5439,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "No hi ha recerca prèvia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Tancar" @@ -5510,276 +5536,281 @@ msgstr "Buidar la memòria cau" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Informació de recursos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Ei~xir" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Obrir en una finestra nova" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Modificació de les dimensions del ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Cercar enrere" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Cercar següe~nt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Cercar anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Canviar ~html/text" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Introduïu número d'enllaç" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informació del document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Capçaleres" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documents" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Desar ~document amb format" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Informació del document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Tecles" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "En~llaç" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Lli~cància" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Quant ~a..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Idioma" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Joc de caràcters" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opcions del ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensions de fitxers" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Desar opcions" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Sense historial" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Agenda" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Anul·lació" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Descàrregues" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Memòria exhaurida" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Informació del document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fitxer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Veure" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "En~llaç" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Configurar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Ajuda" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Anar a (URL)" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Desar en un fitxer" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Fitxer" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5790,78 +5821,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opcions del terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Sense marcs" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Marcs VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Marcs Linux o OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Sense marcs" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Marcs KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Color" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Àrea de text" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Àrea de text" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Àrea de text" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Àrea de text" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Modificació de les dimensions del ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6508,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6545,7 +6576,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7902,7 +7933,7 @@ msgstr "~Fitxer" msgid "Comment" msgstr "documents" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8085,7 +8116,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Descarregar imat~ge" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Què en fem?" @@ -8095,14 +8126,14 @@ msgstr "Què en fem?" msgid "Down~load" msgstr "Descarregar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Mostrar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8834,19 +8865,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Error de descàrrega" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8854,17 +8885,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Error mentre descarregava" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensions de fitxers" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8874,52 +8905,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipus desconegut" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Obrir" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eb5e86d4..9facd7c1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 00:42+0100\n" "Last-Translator: Petr Baudis \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Zmáčkni mezeru, jestli chceš tuhle složku rozbalit." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Vadný řetězec" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Napiš tam něco" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitální hodiny na stavové liště." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titulek" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Editovat" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Přepnout zobrazení" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Přid~at" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Přesunout" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Hledat" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Jít na první řádku bufferu." msgid "Cancel current state" msgstr "Zrušit aktuální stav" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Zkopírování textu do schránky" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Jít na konec stránky či řádky" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Jít na poslední řádku bufferu." -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Otevřít link" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Vložit text ze schránky" msgid "Move to the previous item" msgstr "Přesunout se na předchozí položku" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Překresli terminál" @@ -888,510 +888,514 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Uvolnit nevyužité položky cache" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Správce cookies" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Znovunahrání souboru s cookies" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Správce downloadů" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Vstoupit do ex-mode (příkazová řádka)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Otevřít menu Soubor" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Najít další výskyt právě vyhledávaného textu" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Najít předchozí výskyt právě vyhledávaného textu" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Vymazat z paměti přihlašovací informace HTTP autentikace" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Správce formulářové historie" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Předat URI aktuálního rámce externímu příkazu" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Maximizovat aktuální rámec" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Přesunout se do následujícího rámce" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Přesunout se do předchozího rámce" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Otevřít dialog \"Běž na URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Otevřít dialog \"Běž na URL\" s předvyplněnou současnou URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Otevřít dialog \"Běž na URL\" s předvyplněnou URL aktuálního linku" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Jít na domovskou stránku" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Zobrazit informace o HTTP hlavičkách současné stránky" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Správce historie" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Návrat k předchozímu dokumentu v historii" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Jít kupředu v historii" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Běž na odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Správce kláves" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Ukončit všechna spojení na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Otevřít dialog potvrzující ukončení ELinksu" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Stáhnout cíl odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Stáhnout obrázek" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Obnovit stahování cíle odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Předat URI odkazu externímu příkazu" # XXX: uh. -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Následovat linky s donucením znovunahrání cíle" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Otevřít kontextové menu k odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Otevřít menu Soubor" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Lua konzole" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Vložit text ze schránky" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Přejít na zadanou značku" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Nastavit značku" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Aktivovat menu" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Přesunout současný tab doleva" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Posunout kurzoru dolů" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Posunout kurzor doleva" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Jít na začátek řádky či stránky" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Posunout kurzot doprava" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Přesunout kurzor směrem nahoru" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Jít na konec dokumentu" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Jít na začátek dokumentu" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Přesunout se o stránku níže" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Přesunout se o stránku výše" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Přesunout se o odkaz níže" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Přesunout se na následující odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Přesunout se o odkaz vlevo" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Přesunout se na předchozí odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Přesunout se na následující odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Přesunout se na předchozí odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Přesunout se o odkaz vpravo" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Přesunout se na následující odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Přesunout se o odkaz výše" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Přesunout se na předchozí odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Přesunout se o stránku níže" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Přesunout se o stránku výše" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Otevřít odkaz v novém tabu" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Otevřít odkaz v novém tabu na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Otevřít odkaz v novém okně" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Otevřít nový tab" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Otevřít nový tab na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Správce nastavení" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Otevřít dialog potvrzující ukončení ELinksu" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Skončit bez ptaní" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Obnovit současnou stránku" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Překreslit současnou stránku" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Zresetovat formulář do původního stavu" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Zobrazení informací o použitých zdrojích" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Vypsat aktuální dokument ve zdrojové podobě" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Uložit aktuální dokument ve zformátované podobě" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Uložit nastavení" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Ulož URL pod jménem" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Posun v textu dolů" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Posun v textu doleva" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Posun v textu doprava" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Posun v textu nahoru" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Hledání textu" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Zpětné hledání textu" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Interaktivní hledání v textu odkazů" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Interaktivní hledání v textu" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "Interaktivní zpětné hledání v textu" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Nastavení terminálu" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Odeslat formulář" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Odeslat formulář a obnovit výslednou stránku" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít tab" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Zavřít všechny kromě tohohle" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Předat URI aktuálního tabu externímu příkazu" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Otevřít kontextové menu tabu" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Přesunout současný tab doleva" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Přesunout současný tab doprava" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Další tab" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí tab" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Otevřít okno změny velikosti terminálu" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Přepnout používání kaskádových stylů (CSS)" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Přepnout zobrazování odkazů na obrázky" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Přepnout zobrazování tabulek" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Používat barvy dokumentu" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Používat barvy dokumentu" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Používat barvy dokumentu" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Přepnout ukládání" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Přepnout zobrazení stránky jako HTML nebo čistý text" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Přepnout ukládání" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Přepnout číslování odkazů" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Přepnout slučování prázdných řádků" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Přepnout zalamování textu" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Zobrazit obrázek" @@ -2100,10 +2104,10 @@ msgstr "Přidat volbu" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Do této složky nemůžu přidat novou volbu." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Uložit" @@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Správce nastavení" msgid "Keystroke" msgstr "Kombinace kláves" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Správce kláves" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2177,13 +2181,13 @@ msgstr "" "Parametr -config-dir byl nastaven na %s, ale nemůžu bohužel vytvořit adresář " "%s." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" "ELINKS_CONFDIR je nastaven na %s, ale nemůžu bohužel vytvořit adresář %s." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2711,12 +2715,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Barva aktivního odkazu." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Výchozí barva pozadí." @@ -2729,12 +2733,12 @@ msgstr "Výchozí barva pozadí." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Výchozí barva textu." @@ -2789,8 +2793,8 @@ msgstr "Inverzní barvy" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "Inverzní barva pozadí i popředí, takže odkaz vystupuje z textu." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Nastavení dump výstupu." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Kódová stránka" @@ -3811,8 +3815,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4023,7 +4027,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Přepínat fonty při kreslení čar" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8 I/O" @@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "" "uvědomit, že v současnosti je podporována pouze podmnožina UTF8 v\n" "závislosti na aktuálně zvoleném kódování terminálu." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4068,7 +4072,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ohraničené rámečky v cp850/852" @@ -4081,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Omezit znaky používané pro kreslení čar. Tato volba má smysl pouze pro\n" "linuxové terminály použivající kódování cp850 či cp852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Blokovat kurzor" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "" "1, to jest 16 barev; používá barvy podle specifikace ANSI\n" "2, to jest 256 barev; používá RGB kódy XTermu" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "" "s obrázkem na pozadí nebo průhledným pozadí - bude vidět i v ELinksu.\n" "Ovšemže tato volba má smysl, pouze pokud je zapnuta podpora barev." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Italština" @@ -4153,17 +4157,25 @@ msgstr "Italština" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 +#: src/config/options.inc:1136 +msgid "Whether terminal supports sixel graphics." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1144 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." msgstr "" "Zdali bychom měli používat podtrhávání či místo toho zvýraznit použitou " "barvu." -#: src/config/options.inc:1140 -msgid "Whether terminal supports sixel graphics." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1144 +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4174,406 +4186,406 @@ msgstr "" "(locale)." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Nastavení barev" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Výchozí nastavení barev uživatelského rozhraní." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Barevné terminály" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Nebarevné terminály" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Nastavení barev pro nebarevné terminály." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Lišta s hlavním menu." -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Barvy lišty hlavního menu." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Nevybraná položka hlavního menu" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Barvy nevybrané položky hlavního menu." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Vybraná položka hlavního menu" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Barvy vybrané položky hlavního menu." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Horká klávesa" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Barva horké klávesy v hlavním menu." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Nevybraná horká klávesa" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Barva nevybrané horké klávesy v hlavním menu." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Vybraná horká klávesa" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Barva vybrané horké klávesy v hlavním menu." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Lišta s menu" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Barvy lišty s menu." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Nevybraná položka menu" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Barvy nevybrané položky menu." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Vybraná položka menu" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Barvy vybrané položky menu." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Označená položka menu" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Barvy označené položky menu." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Barvy horké klávesy položky menu." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Barvy horké klávesy nevybrané položky menu." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Barvy horké klávesy vybrané položky menu." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Rámeček menu" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Barvy rámečku menu." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Barvy dialogového okna." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Obecné" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Obecná barva dialogu." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Rámeček" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Barva rámečku dialogového okna." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Scrollovátko" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Barvy scrollovátka." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Barvy vybraného tabu." -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Barvy vybraného scrollovátka." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Barva titulku dialogového okna." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Barvy textu dialogového okna." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávací čtvereček" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Barvy zaškrtávacího čtverečku." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Vybraný tab" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Barvy vybraného tlačítka." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Popiska zaškrtávacího čtverečku" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Barvy popisky zaškrtávacího čtverečku." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Barvy tlačítka." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Vybrané tlačítko" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Barvy vybraného tlačítka." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "Klávesová zkratka tlačítka" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Vybraná klávesová zkratka tlačítka" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Textové políčko" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Barvy textového políčka." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Text v textovém políčku" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Barvy textu textového políčka." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Teploměr" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Barvy teploměru dialogového okna." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Barvy stínu dialogu (viz volba ui.shadows)." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Lišta s titulkem" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Barvy lišty s titulkem." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Obecná lišta s titulkem" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Barvy obecné lišty s titulkem." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Text titulku" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Barvy textu lišty s titulkem." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Barvy stavové lišty." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Barvy textu stavové lišty." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Obecná stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Barvy obecné stavové lišty." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Text stavové lišty" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Barvy textu stavové lišty." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Lišta s taby" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Barvy lišty s taby." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Nenavštívený tab" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "Barvy tabu, který nebyl od ukončení nahrávání navštíven." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Nevybraný tab" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Barvy nevybraného tabu." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Nahrávající se tab" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Barvy tabu, který se právě na pozadí nahrává." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Vybraný tab" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Barvy vybraného tabu." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Oddělovač v liště s taby" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Barvy oddělovačů lišty s taby." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Lokální soubory" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Barva zvýraznění vyhledaných řetězců." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Výchozí barva pozadí." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Výskyty vyhledávání" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Barva zvýraznění vyhledaných řetězců." @@ -4581,19 +4593,19 @@ msgstr "Barva zvýraznění vyhledaných řetězců." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Dialogová okna" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Nastavení vzhledu a chování dialogových oken." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Minimální výška listboxového udělátka" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4602,11 +4614,11 @@ msgstr "" "Minimální výška listboxového udělátka (to se používá například pro\n" "bookmarky nebo globální historii)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Stíny" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4617,11 +4629,11 @@ msgstr "" "barvu si však můžete upravit volbami ui.colors.*.dialog.shadow). Možná, že\n" "budete také v setup.h chtít zúžit okraje dialogových oken." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Podtrhávat horké klávesy v menu" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4630,11 +4642,11 @@ msgstr "" "Určuje, zdalipak podtrhávat v meňátkách horké klávesy, abychom je lépe\n" "viděli. To ovšem funguje pouze, pokud terminál podporuje podtrhávání." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Podtrhávat horké klávesy tlačítek" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4643,11 +4655,11 @@ msgstr "" "Určuje, zdalipak podtrhávat na tlačítkách horké klávesy, abychom je lépe\n" "viděli. To ovšem funguje pouze, pokud terminál podporuje podtrhávání." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Nastavení časovačů" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " @@ -4656,7 +4668,7 @@ msgstr "" "Načasovaná akce, která se spustí po určitém čase nečinnosti uživatele.\n" "Někomu se to dokonce může i hodit, i když tomu nemusíte věřit." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4668,7 +4680,7 @@ msgstr "" "1 znamená odpočítávat, ale potichu (nic nikde neukazovat)\n" "2 znamená odpočítávat, a ukazovat zbývající čas u LED indikátorů" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4680,36 +4692,36 @@ msgstr "" "1 znamená odpočítávat, ale potichu (nic nikde neukazovat)\n" "2 znamená odpočítávat, a ukazovat zbývající čas u LED indikátorů (VYPNUTO)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Délka trvání" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "Čas nečinnosti uživatele. Jeden den by měl každému stačit." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" "Akce (stejná jako ve správci kláves), která bude vyvolána po vypršení\n" "časovače." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Taby" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Nastavení tabů." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Zobrazit lištu s taby" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4721,49 +4733,49 @@ msgstr "" "1 znamená pouze, pokud je otevřeno dva a více tabů\n" "2 znamená vždy" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 #, fuzzy msgid "Tab bar at top" msgstr "Oddělovač v liště s taby" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Cyklické přecházení mezi taby" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" "Při přesunu z posledního tabu dále doprava přeskočit na první tab a naopak." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Potvrzování uzavírání tabů" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Zobrazit při zavírání tabu potvrzovací dialog." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Chyba při zápisu do souboru" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4772,47 +4784,47 @@ msgstr "" "Jazyk uživatelského rozhraní. \"System\" znamená, že bude jazyk při každém\n" "spuštění vytáhnut z relevantních proměnných prostředí." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Zobrazit řádek s titulkem" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 #, fuzzy msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Zobrazit na obrazovce řádek s titulkem." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Zobrazit stavový řádek" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Zobrazit na obrazovce stavový řádek." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Zobrazit řádek s titulkem" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Zobrazit na obrazovce řádek s titulkem." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Zobrazit v nových tabech okno \"Jít na\"" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Dej mi vědět, pokud byl soubor úspěšně uložen" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 #, fuzzy msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " @@ -4821,19 +4833,19 @@ msgstr "" "Když v nějakém manažeru zmáčknete tlačítko [ Uložit ], tato volba\n" "zajistí, že vám vyskočí okénko, potvrzující úspěšnost této operace." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sezení" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Nastavení sezení." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Autmaticky obnovovat sezení" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 #, fuzzy msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" @@ -4843,11 +4855,11 @@ msgstr "" "Automaticky obnovovat stav sezení při spouštění ELinksu.\n" "K tomu je potřeba podpora bookmarků." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Automaticky ukládat sezení" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" @@ -4857,11 +4869,11 @@ msgstr "" "Automaticky ukládat stav sezení při ukončování ELinksu.\n" "K tomu je potřeba podpora bookmarků." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Jméno složky pro automatické ukládání a obnovování sezení" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 #, fuzzy msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " @@ -4873,21 +4885,21 @@ msgstr "" "sezení. Pokud taková složka už existuje, smažu ji. K tomuhle všemu\n" "je ovšem potřeba podpora bookmarků." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "Domovská stránka" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 #, fuzzy msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " @@ -4898,21 +4910,31 @@ msgstr "" "ELinksu či při vyvolání akce goto-url-home. Pokud je tato volba\n" "prázdná (\"\"), použije se místo toho adresa v proměnné prostředí $WWW_HOME." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 #, fuzzy msgid "Keep session active" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "Lokální soubory" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4920,55 +4942,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" "Formát datumu, který se má použít v dialozích.\n" "Viz dokumentaci k strftime(3)." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Barva pozadí" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Nastavovat titulek okna" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 #, fuzzy msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" @@ -5367,8 +5389,8 @@ msgstr "Nedostal jsem žádnou hlavičku." msgid "No header info." msgstr "Nedostal jsem žádnou hlavičku." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Stahování" @@ -5486,7 +5508,7 @@ msgstr "" "podle ustanovení Obecné veřejné licence GNU, vydávané Free Software " "Foundation; a to konkrétně verze 2 této licence." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" @@ -5532,7 +5554,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5621,12 +5643,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Uložená sezení" msgstr[1] "Uložená sezení" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Paměťová cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5637,7 +5663,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Ulož URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Zadej URL" @@ -5673,7 +5699,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Bookmark~nout dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Přepnout htm~l/plain" @@ -5684,7 +5710,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Nah~raj znova" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Rám přes celou obrazovku" @@ -5695,17 +5721,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "Předat URI odkazu externímu příkazu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Další ~tab" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Předchozí ta~b" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Za~vřít tab" @@ -5782,264 +5808,269 @@ msgstr "~Vylej všechny cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Informace o zdrojích" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Šmite~c" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Otevřít nové okno" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Změň velikost ~terminálu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Hledat ~zpět" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "~Najít další" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Najít ~předchozí" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "Inter~aktivní vyhledávání" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Přepnout ~obrázky" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Přepno~ut číslování odkazů" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Používat barvy ~dokumentu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informace o dokumentu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "In~formace o hlavičce" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "Obnovit do~kument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "Př~ekreslit dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~Homepage ELinksu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentace" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Klávesy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 #, fuzzy msgid "LED ~indicators" msgstr "LED indikátory" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "Informace o ~chybách" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Cvs~Web ELinksu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Ko~pírování" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~O programu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Z~měnit" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Jazyk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Znaková sada" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Nastavení ~terminálu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Přípony souborů" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Správce ~nastavení" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Správce ~kláves" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Uložit na~stavení" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Globální ~historie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Bookmarky" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "S~tahování" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "Coo~kies" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "~Formulářová paměť" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "HTTP ~Autentikace" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Zobrazení" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "Nás~troje" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Nastavení" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Běž na URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Uložit do souboru" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Prázdný adresář" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Adresáře:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Soubory:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6050,74 +6081,74 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Nastavení terminálu" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Obsuhla rámečků:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Vypnout rámečky" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Rámečky VT100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Rámečky typu Linux nebo OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Barvy rámečku menu." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "Rámečky FreeBSD" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Rámečky KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Barevný režim:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Černobílý terminál" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 barev" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "16 barev" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 barev" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Barva textu" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Změň velikost terminálu" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Šířka=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Výška=" @@ -6760,7 +6791,7 @@ msgstr "Turečtina" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "Volání selhalo: %d (%s)" @@ -6797,7 +6828,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Nelze připojit terminál." #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d selhání funkce select()." @@ -8227,7 +8258,7 @@ msgstr "Soubory:" msgid "Comment" msgstr "Komentáře" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8415,7 +8446,7 @@ msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Co mám podle tebe dělat?" @@ -8425,14 +8456,14 @@ msgstr "Co mám podle tebe dělat?" msgid "Down~load" msgstr "Stahování" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Zobrazit" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Show ~header" msgstr "Zobrazit hlavičku" @@ -9264,12 +9295,12 @@ msgstr "Varování JavaScriptu" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "ECMAScript (JavaScript)" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Chyba při downloadu" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9278,7 +9309,7 @@ msgstr "" "Už zase nemůžu vytvořit soubor '%s':\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9289,16 +9320,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' je adresář." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Soubor existuje" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9313,55 +9344,55 @@ msgstr "" "Náhradní jméno souboru je:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 #, fuzzy msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Uložit pod náhradním jménem" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 #, fuzzy msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Přepsat původní soubor" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Obnovit stahování původního souboru" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámý typ" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Chtěl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Zablokovat terminál" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Otevřít" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e8c0e913..8541bc64 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.10.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 02:00+0200\n" "Last-Translator: Jonas Fonseca \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tast mellemrum for at åbne denne mappe." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -177,13 +177,13 @@ msgstr "Ugyldig tekststreng" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tom tekststreng ikke tilladt" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "A~nnullér" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitalt ur i statuslinjen." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "af nedbrud.\n" "Denne egenskab kræver bogmærkeunderstøttelse." -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "R~edigér" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Skift mellem ~visning" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Tilføj" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "~Flyt" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "S~øg" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Gå til første linje i bufferen" msgid "Cancel current state" msgstr "Annullér aktuelle tilstand" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Kopiér tekst til klippebord" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Flyt markøren til enden af siden/linjen" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Gå til sidste linje i bufferen" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Følg aktuelle link" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Kopiér tekst fra klippebord" msgid "Move to the previous item" msgstr "Flyt til forrige element" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Genopfrisk skærm" @@ -901,499 +901,503 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Frigør ubrugte cache-elementer" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Åbn cookiehåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Genindlæs cookiefil" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Vis information om den aktuelle side" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Åbn downloadhåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Skift til ex-mode (kommandolinje)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Åbn Fil-menuen" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Find næste forekomst af den aktuelle søgetekst" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Find forrige forekomst af den aktuelle søgetekst" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Ignorér HTTP-verificering" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Åbn formularhistorikhåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Videregiv adressen fra den aktuelle ramme til eksternt program" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Maksimer den aktuelle ramme" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Flyt til næste ramme" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Flyt til forrige ramme" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Åbn dialogen \"Gå til adresse\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Åbn dialogen \"Gå til adresse\" med den aktuelle dokumentadresse" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Åbn dialogen \"Gå til adresse\" med den aktuelle linkadresse" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Gå til hjemmesiden" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Vis information om den nuværende sides protokol-serverlinjer" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Åbn historikhåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Returner til forrige dokument i historik" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Gå frem i historikken" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Hop til link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Åbn tastetildelingshåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Afslut alle baggrundsforbindelser" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Åbn en dialog for at bekræfte afslutning" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Hent det aktuelle link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Hent det aktuelle billede" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Forsøg at genoptage overførsel af det aktuelle link" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Videregiv den aktuelle linkadresse til eksternt program" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Følg det aktuelle link og genindlæs siden" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Vis information om den aktuelle side" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Åbn link-kontekst-menu" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "Åbn Formularfelts-menuen" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Åbn en Lua-konsol" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Kopiér tekst fra klippebord" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Gå til angivet mærke" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Sæt et mærke" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Aktivér menulinjen" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til venstre" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Flyt markøren ned" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Flyt markør til venstre" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Fly markør til linjestart" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Flyt markøren til højre" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Flyt markør op" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Flyt markøren til slutningen af dokument" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Flyt markøren til begyndelsen af dokument" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Flyt en side ned" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Flyt en side op" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Flyt et link ned" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Flyt til næste linje med et link" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Flyt et link til venstre" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Flyt et link til venstre eller til forrige link" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Flyt til næste link" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Flyt til forrige link" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Flyt et link til højre" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Flyt et link til højre eller til næste link" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Flyt et link op" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Flyt til forrige linje indeholdende et link" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Flyt en side ned" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Flyt en side op" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Åbn det aktuelle link i et nyt faneblad" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Åbn det aktuelle link i et nyt baggrundsfaneblad" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Åbn det aktuelle link i et nyt vindue" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Åbn et nyt faneblad" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Åbn et nyt faneblad i baggrunden" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Åbn i nyt vindue" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Åbn en kommandofortolker" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Åbn opsætningshåndtering" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Åbn en dialog for at bekræfte afslutning" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Afslut uden bekræftelse" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Genindlæs den aktuelle side" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Gentegn den aktuelle side" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Nulstil formularfelter til deres oprindelige værdier" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Vis information om ressourceforbrug" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Gem det aktuelle dokuments kildetekst" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Gem aktuelle dokument i formateret form" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Gem adresse som" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Rul ned" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Rul til venstre" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Rul til højre" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Rul op" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Søg efter tekstmønster" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Søg bagud efter tekstmønster" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Tast og find linktekst" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Søg i dokument med tast og find" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "Søg baglæns i dokument med tast og find" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Vis dialog med terminalindstillinger" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Indsend formular" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Indsend formular og genindlæs" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Luk faneblad" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Luk alle faneblade på nær det aktuelle" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Videregiv adressen for det aktuelle faneblad til ekstern program" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Åbn fanebladsmenuen" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til venstre" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til højre" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Næste faneblad" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Forrige faneblad" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Vis dialog til ændring af terminalstørrelse" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Slå gengivelse ved brug af CSS fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Slå visning af billedlinks fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Slå tabelgengivelse fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Skift mellem brug af definerede dokumentfarver" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Skift mellem brug af definerede dokumentfarver" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Skift mellem brug af definerede dokumentfarver" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Slå musehåndtering fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Skift mellem gengivelse som HTML / kildetekst" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Slå musehåndtering fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Slå visning af linknummerering fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Slå visning af komprimerede blanke linjer fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Slå tekstombrydning fra/til" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Vis det aktuelle billede" @@ -2146,10 +2150,10 @@ msgstr "Tilføj indstilling" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Indstillinger kan ikke tilføjes her." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "~Gem" @@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Opsætningshåndtering" msgid "Keystroke" msgstr "Tastetildeling" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Tastetildelingshåndtering" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2218,12 +2222,12 @@ msgstr "" "Indstillingen -config-dir er sat til %s, men kataloget %s kunne ikke " "oprettes." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "ELINKS_CONFDIR er sat til %s, men kataloget %s kunne ikke oprettes." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2793,12 +2797,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Farver for det aktuelle link." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Forvalgt baggrundsfarve." @@ -2811,12 +2815,12 @@ msgstr "Forvalgt baggrundsfarve." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarve" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Forvalgt tekstfarve." @@ -2871,8 +2875,8 @@ msgstr "Byt om på forgrunds- og baggrundsfarve" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "Byt om på for- og baggrundsfarve så linket fremhæves." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Understreg" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Indstillinger for dump-uddata." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Tegnkodningstabel" @@ -3950,8 +3954,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Skift skrifttype ved linjetegning" @@ -4190,7 +4194,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8 I/O" @@ -4207,7 +4211,7 @@ msgstr "" "tegnkodningstabel. ELinks benytter ikke denne indstilling\n" "when terminalens tegntabel er UTF-8." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4216,7 +4220,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Begræns rammer i cp850/852" @@ -4229,7 +4233,7 @@ msgstr "" "Begræns linjetegningstegn. Giver kun mening med terminaler\n" "af typen \"linux\" sammen med tegnsættene cp850/852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Udfyldt markør" @@ -4280,7 +4284,7 @@ msgstr "" "3 betyder tilstanden 256-farve, som bruger XTerm RGB-farvekoder\n" "4 betyder tilstanden rigtige farver, some bruger konsole RGB-farvekoder" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" "- en sådan baggrund vil også blive synlig i ELinks. Dette\n" "giver kun mening hvis farver er aktiveret." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Italiensk" @@ -4309,15 +4313,23 @@ msgstr "Italiensk" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Om understregning eller farvemarkering skal bruges." - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Om understregning eller farvemarkering skal bruges." + +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4328,342 +4340,342 @@ msgstr "" "sprogindstilling." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Brugergrænseflade" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Indstillinger for brugergrænseflade." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Farveindstillinger" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Forvalgte farveindstillinger for brugergrænseflade." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Farveterminaler" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Farveindstillinger for farveterminaler." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Monokrome terminaler" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Farveindstillinger for monokrome terminaler." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Hovedmenubjælke" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Farver for hovedmenubjælke." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Inaktive menupunkter i hovedmenu" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Farver for inaktive menupunkter i hovedmenu." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Aktive menupunkter i hovedmenu" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Farver for aktive menupunkter i hovedmenu." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Hurtigtast" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Farver for hurtigtaster i hovedmenu." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Inaktiv hurtigtast" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Farver for inaktiv hurtigtast." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Aktiv hurtigtast" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Farver for aktiv hurtigtast i hovedmenu." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Menulinje" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Farver for menulinje." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Inaktivt menupunkt" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Farver for inaktivt menupunkt i menu." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Aktivt menupunkt" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Farver for aktivt menupunkt." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Markeret menupunkt" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Farver for markeret menupunkt." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Farver for hurtigtast i menupunkt." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Farver for inaktive hurtigtaster i menupunkter." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Farver for aktive hurtigtaster i menupunkter." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Menuramme" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Farver for menuramme." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialogboks" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Farver for dialogboks." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Fælles" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Fælles farver for dialogbokse." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Farve på ramme om dialogboks." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Rullebjælke" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Farver for rullebjælke." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Farver for aktivt faneblad" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Farver for aktiv rullebjælke." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Farve på titel i dialogboks." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Farver på tekst i dialogboks." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Afkrydsningsboks" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Farver for afkrydsningsboks." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "Aktiv afkrydsningsboks" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Farver for aktiv afkrydsningsboks." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Mærkat på afkrydsningsboks" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Farver på afkrydsningsboksens mærkat." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Knap" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Farver på knapper i dialogbokse." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Valgt knap" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Farver på den aktive knap i dialogbokse." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "Knapgenveje" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Genvejstast for aktiv knap" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstfelt" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Farver på tekstfelter i dialogbokse." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Tekstfelt tekst" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Farver på tekst i dialogbokses tekstfelter." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Måler" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Farve på måler i dialogboks." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Farver på dialogbokses skygger (se ui.shadows option)." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Titelbjælke" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Farver for titelbjælke." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Fælles titelbjælke" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Farver for fælles titelbjælke." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Titelbjælketekst" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Tekstfarve for titelbjælke." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Statusbjælke" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Farver på statusbjælke." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Statusbjælke" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Tekstfarver i statusbjælke." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Fælles statusbjælke" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Fælles farver for statusbjælke." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Tekst for statusbjælke" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Tekstfarver i statusbjælke." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Fanebladsbjælke" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Farver for fanebladsbjælke." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Ubesøgt faneblad" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." @@ -4671,62 +4683,62 @@ msgstr "" "Farver på faneblade der ikke har været besøgt\n" "efter at indlæsningen af dem fuldførtes." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Inaktivt faneblad" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Farver for inaktivt faneblad." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Indlæsende faneblade" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Farve på faneblade som indlæses i baggrunden." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Aktivt faneblad" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Farver for aktivt faneblad." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Fanebladsskilletegn" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Farver for skilletegn mellem faneblade." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "%ld fil" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Farver for fremhævning af søgeord." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Forvalgt baggrundsfarve." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Søgeudtryk" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Farver for fremhævning af søgeord." @@ -4734,19 +4746,19 @@ msgstr "Farver for fremhævning af søgeord." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Indstillinger for dialogbokse" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Indstillinger der vedrører dialogbokses udseende og adfærd." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Minimumhøjde på listeboks-element" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4755,11 +4767,11 @@ msgstr "" "Minimumhøjde på listeboks-element. Bruges f.eks. af\n" "bogmærke- og historikhåndtering." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Slagskygger" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4770,11 +4782,11 @@ msgstr "" "og farven kan ændres med ui.colors.*.dialog.shadow.\n" "Du kan fjerne de brede kanter ved at rette i setup.h." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Understreg hurtigtaster i menu" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4784,11 +4796,11 @@ msgstr "" "gøre dem mere synlige. Kræver at understregning er understøttet\n" "og aktiveret for terminalen." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Understreg knap-genvejstaster" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4798,11 +4810,11 @@ msgstr "" "gøre dem mere synlige. Kræver at understregning er understøttet\n" "og aktiveret for terminalen." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Timerindstillinger" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " @@ -4812,7 +4824,7 @@ msgstr "" "inaktivitet. Der er faktisk nogen der finder dette\n" "nyttigt selvom det lyder utroligt." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4824,7 +4836,7 @@ msgstr "" "1 betyder tæl ned, men vis ikke timeren\n" "2 betyder tæl ned og vis timeren ved LED-indikatorer" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4836,11 +4848,11 @@ msgstr "" "1 betyder tæl ned, men vis ikke timeren\n" "2 betyder tæl ned og vis timeren ved LED-indikatorer (DEAKTIVERET)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " @@ -4849,23 +4861,23 @@ msgstr "" "Nedtælling for inaktivitet i sekunder. En dag bør række\n" "for de fleste (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "Handling der udløses når nedtælling er fuldført." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Vinduesfaneblade" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Indstillinger for vinduesfaneblade." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Vis fanebladsbjælke" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4877,19 +4889,19 @@ msgstr "" "1 betyder kun ved to eller flere åbne faneblade\n" "2 betyder altid" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "Placer faneblade i toppen af skærmen" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "Om faneblade skal vises i toppen af skærmen, som andre browsere." -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Side til side navigeringscyklus for faneblade" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." @@ -4897,30 +4909,30 @@ msgstr "" "Når der flyttes til højre fra det sidste faneblad, hop da til\n" "det første og omvendt." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Bekræft lukning af faneblad" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Vis bekræftelsesdialog ved lukning af faneblad." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 #, fuzzy msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "Om scripts skal forbydes at åbne nye vinduer eller faneblade." #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4929,35 +4941,35 @@ msgstr "" "Sprog i brugerfladen. \"System\" betyder at systemets\n" "sprogindstillinger vil blive anvendt." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "Vis altid hovedmenubjælke" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Vis altid hovedmenubjælken på skærmen." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Vis statusbjælke" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Vis statusbjælke på skærmen." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Vis titelbjælke" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Vis titelbjælke på skærmen." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Vis \"Gå til\"-dialogboks i nye faneblade" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 #, fuzzy msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " @@ -4967,11 +4979,11 @@ msgstr "" "når ingen hjemmeside er angivet. Dette indebærer også visning\n" "af \"gå til adresse\"-dialog ved opstart." -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Vis en meddelelse når en fil er gemt" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 #, fuzzy msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " @@ -4981,19 +4993,19 @@ msgstr "" "gemt ved at vise en dialogboks herom når der trykkes på\n" "knappen [ Gem ] i en opsætningsmenu." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sessioner" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Indstillinger for sessioner." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Autogenskab session" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 #, fuzzy msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" @@ -5003,11 +5015,11 @@ msgstr "" "Genskab session automatisk ved opstart. Dette kræver\n" "understøttelse af bogmærker." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Autogem session" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" @@ -5017,11 +5029,11 @@ msgstr "" "Gem session automatisk ved afslutning. Dette kræver\n" "understøttelse af bogmærker." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Katalognavn for autogem og autogenskab session" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 #, fuzzy msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " @@ -5033,22 +5045,22 @@ msgstr "" "autogenskabelse af en session. Giver kun mening med\n" "understøttelse af bogmærker." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 #, fuzzy msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "Hold sessionen aktiv selv hvis den sidste terminal afslutter." -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "Hjemmesideadresse" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 #, fuzzy msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " @@ -5060,20 +5072,30 @@ msgstr "" "\"goto-url-home\". Sæt værdien til \"\" hvis miljøvariablen\n" "WWW_HOME skal bruges som adresse på hjemmeside i stedet." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "Hold sessionen aktiv" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "Hold sessionen aktiv selv hvis den sidste terminal afslutter." -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "%ld fil" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5081,53 +5103,53 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Datoformat i dialoger. Se strftime(3)." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Sæt vinduestitel" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 #, fuzzy msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" @@ -5519,8 +5541,8 @@ msgstr "Intern serverinformation om side" msgid "No header info." msgstr "Ingen serverinformation om side." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5631,7 +5653,7 @@ msgstr "" "henhold til GNU General Public License, udgivet af The Free Software " "Foundation, specifikt version 2." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" @@ -5677,7 +5699,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "%ld holdes i live" msgstr[1] "%ld holdes i live" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5762,11 +5784,15 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%ld session" msgstr[1] "%ld sessioner" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "Hukommelse allokeret" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5777,7 +5803,7 @@ msgstr[1] "%ld bytes for meget" msgid "Save URL" msgstr "Gem adresse" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Indtast adresse" @@ -5813,7 +5839,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Tilfø~j dokument som bogmærke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "~Skift mellem HTML/tekst" @@ -5823,7 +5849,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Gen~indlæs" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Maksimer ramme" @@ -5833,17 +5859,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "~Videregiv rammens adresse til ekstern kommando" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "N~æste faneblad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "F~orrige faneblad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "~Luk faneblad" @@ -5919,262 +5945,267 @@ msgstr "Tøm alle ~cacher" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "Ressource~information" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Afslut" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Åbn i ~nyt vindue" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Kommandofortolker" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Ændr t~erminalstørrelse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Søg ~bagud" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Søg ~næste" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Søg ~forrige" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "~Tast og find" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "B~illedlinks fra/til" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Linkn~ummerering fra/til" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Dokumentf~arver fra/til" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Ombr~yd tekst fra/til" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Dokumentinformation" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Ser~verinformation om side" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "~Genindlæs dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "Genfo~rmater dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~ELinks hjemmeside" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentation" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Taster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "LED-~indikatorer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "Information om ~programfejl" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks ~GITWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Li~cens" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Om ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Ændr" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Sprog" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Tegnsæt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Sk~ærmstyring" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Filend~elser" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "~Opsætningshåndtering" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "T~astetildelingshåndtering" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Gem opsætning" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Global ~historik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Bogmærker" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Downloads" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "Coo~kier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "~Formularhistorik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Identitetsbekræftelse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Filer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Vis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "V~ærktøjer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Opsætning" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Hjælp" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Gå til adresse" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Gem i fil" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Tom mappe" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Mapper:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Filer:" # Hjælpetekst i skærmstyringsdialog #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6193,72 +6224,72 @@ msgstr "" "værdier for skærmstyring i hver terminal du anvender\n" "ELinks." -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Skærmstyring" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Ramme-håndtering:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Ingen rammer" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT100-rammer" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux eller OS/2-rammer" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Farver for menuramme." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "FreeBSD-rammer" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-rammer" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Farvetilstand:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Ingen farver (mono)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 farver" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88 farver" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 farver" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "rigtige farver" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Ændr terminalstørrelse" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Bredde=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Højde=" @@ -6914,7 +6945,7 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "Kaldet til %s fejlede: %d (%s)" @@ -6951,7 +6982,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Kunne ikke forbinde til terminal med attach_terminal()." #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d select() fejl." @@ -8398,7 +8429,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8571,7 +8602,7 @@ msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\"?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Information om torrent-filen" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Hvad skal der ske med filen?" @@ -8580,13 +8611,13 @@ msgstr "Hvad skal der ske med filen?" msgid "Down~load" msgstr "Down~load" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "~Vis" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "Vis ~protokolhoved" @@ -9447,12 +9478,12 @@ msgstr "Bruger script advarsel" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Spidermonkey ECMAScript" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Downloadfejl" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9461,7 +9492,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette filen \"%s\":\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9472,16 +9503,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' er et katalog." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Fil eksisterer" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9496,51 +9527,51 @@ msgstr "" "Det alternative filenavn er:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Gem under det ~alternative navn" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "~Overskriv originalfilen" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "~Genoptag overførsel af originalfilen" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Ukendt type" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\" (type: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Hvad vil du gøre med filen (type: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Program (\"%\" vil blive erstattet med filnavnet)" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Bloker terminalen" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Filen vil blive åbnet med programmet \"%s\"." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "~Åbn" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 74709d19..d98f355a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.9.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:52+0200\n" "Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: German \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Drücken Sie die Leertaste um diesen Ordner aufzuklappen." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Unzulässige Zeichenfolge" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Zeichenfolge darf nicht leer sein" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitale Uhrzeit in der Statuszeile." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Anzeige umschalten" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Verschieben" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Suche" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Gehe zur ersten Zeile des Buffer" msgid "Cancel current state" msgstr "Aktuellen Zustand zurücksetzen" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Text in die Zwischenablage kopieren" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Gehe zum Ende der Seite/Zeile" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Gehe zur letzten Zeile des Buffer" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Aktuellem Link folgen" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen" msgid "Move to the previous item" msgstr "Wechsel zum vorherigen Eintrag" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Terminal neu zeichnen" @@ -894,512 +894,516 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Unbenutzte Cache-Einträge löschen" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Öffne Cookiemanager" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Cookie-Datei erneut laden" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Öffne Downloadmanager" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Starte ex-Modus (Kommandozeile)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Öffne das Datei-Menü" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Finde den nächsten Treffer für den aktuellen Suchtext" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Finde den vorherigen Treffer für den aktuellen Suchtext" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Authentifizierungs-Nachweise vergessen" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Öffne Formularverlaufsmanager" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Die URI des aktuellen Rahmen an ein externes Programm delegieren" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Maximiere den aktuellen Rahmen" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Wechsel zum nächsten Rahmen" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Wechsel zum vorherigen Rahmen" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Öffne \"URL öffnen\"-Dialog" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Öffne \"URL öffnen\"-Dialog mit der aktuellen URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Öffne \"URL öffnen\"-Dialog mit der URL des aktuellen Links" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Öffne die Homepage" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Zeige Informationen über den HTTP-Header der aktuellen Seite" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Öffne Verlaufsmanager" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Zum vorherigen Dokument im Verlauf zurückkehren" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Gehe im Verlauf vorwärts" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Springe zum Link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Öffne Tastenbelegungsmanager" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Alle Hintergrundverbindungen abbrechen" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Öffne Bestätigungsdialog beim Beenden" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Link ~herunterladen" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Bild herunterladen" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Versuche den Download des aktuellen Links wieder aufzunehmen" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Die URI des aktuellen Links an ein externes Programm delegieren" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Aktuellem Link folgen und das Ziel neu laden" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Öffne das Link-Kontext-Menü" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Öffne das Datei-Menü" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Öffne eine Lua-Konsole" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Springe zu angegebener Markierung" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Setze eine Markierung" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Menü aktivieren" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Verschiebe die aktuellen Ansicht nach links" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Bewege den Cursor nach unten" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Bewege den Cursor nach links" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Gehe zum Anfang der Seite/Zeile" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Bewege den Cursor nach rechts" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Bewege den Cursor nach oben" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Gehe zum Ende des Dokuments" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Gehe zum Anfang des Dokuments" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Um eine Seite nach unten bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Um eine Seite nach oben bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Um einen Link nach oben bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Gehe zum nächsten Link" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Um einen Link nach links bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Gehe zum vorherigen Link" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Gehe zum nächsten Link" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Gehe zum vorherigen Link" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Um einen Link nach rechts bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Gehe zum nächsten Link" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Um einen Link nach oben bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Gehe zum vorherigen Link" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Um eine Seite nach unten bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Um eine Seite nach oben bewegen" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Öffne den aktuellen Link in einer neuen Ansicht" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Öffne den aktuellen Link in einer neuen Ansicht im Hintergrund" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Öffne den aktuellen Link in einem neuem Fenster" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Öffne eine neue Ansicht" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Öffne eine neue Ansicht im Hintergrund" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Öffne ein neues Fenster" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Starte eine Shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Öffne Optionsmanager" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Öffne Bestätigungsdialog beim Beenden" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Beende ohne weitere Bestätigung" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Lade die aktuelle Seite erneut" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Aktuelle Seite erneut rendern" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Formular-Felder auf ihre Anfangswerte zurücksetzen " -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Zeige Informationen zu den aktuell benutzen Ressourcen an" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Speichere den Quelltext des aktuellen HTML-Dokuments" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Das aktuelle Dokoment formatiert abspeichern" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Optionen speichern" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "URL speichern unter" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten rollen" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Nach links rollen" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Nach rechts rollen" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben rollen" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Suche nach einem Textmuster" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Suche rückwärts nach einem Textmuster" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Suche Link-Text durch Eintippen von Zeichen der Such-Zeichenkette" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Durchsuche Dokument durch Eintippen von Zeichen der Such-Zeichenkette" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" "Durchsuche Dokument rückwärts durch Eintippen von Zeichen der Such-" "Zeichenkette" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminaleinstellungen anzeigen" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Formular senden" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Formular senden und neu laden" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Ansicht schließen" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Alle Ansichten außer der aktuellen schließen" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Die URI der aktuellen Ansicht an ein externes Programm delegieren" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Öffne das Ansichten-Menü" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Verschiebe die aktuellen Ansicht nach links" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Verschiebe die aktuellen Ansicht nach rechts" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Nächste Ansicht" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Vorherige Ansicht" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminaleinstellungen anzeigen" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Benutze CSS zur Darstellung ein/aus" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Umschalten der Darstellung von Links zu Bildern" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Umschalten der Darstellung von Tabellen" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Umschalten der Benutzung von dokument-spezifischen Farben" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Umschalten der Benutzung von dokument-spezifischen Farben" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Umschalten der Benutzung von dokument-spezifischen Farben" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Speichern umschalten" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Umschalten der Darstellung der Seite als HTML / einfacher Text" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Speichern umschalten" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Umschalten der Darstellung von Nummern neben Links" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Umschalten der Zusammenfassung von leeren Zeilen bei einfachem Text" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Text-Umbruch ein/aus" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Aktuelles Bild anzeigen" @@ -2159,10 +2163,10 @@ msgstr "Option hinzufügen" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Hier kann keine Option hinzugefügt werden." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Speichern" @@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr "Optionsmanager" msgid "Keystroke" msgstr "Tastendruck" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -2228,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Tastenbelegungsmanager" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2236,13 +2240,13 @@ msgstr "" "Kommandozeilen-Option -config-dir ist %s, aber das \n" "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" "ELINKS_CONFDIR ist %s, aber das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2781,12 +2785,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Farben von aktiven Links." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Grundeinstellung der Hintergrundfarbe." @@ -2799,12 +2803,12 @@ msgstr "Grundeinstellung der Hintergrundfarbe." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Grundeinstellung der Textfarbe." @@ -2860,8 +2864,8 @@ msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" "Vorder- und Hintergrundfarbe umtauschen, so dass der Link hervorsticht." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" @@ -3630,7 +3634,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Optionen für die Ausgabe (dump)." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Zeichensatz" @@ -3893,8 +3897,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4108,7 +4112,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Zeichensatz zum Zeichnen von Linien umschalten" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8-E/A" @@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "" "dass zur Zeit nur der Teil des Terminal-Zeichensatzes für UTF8\n" "verwendet wird." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4152,7 +4156,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Beschränke Rahmen in CP 850/852" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Beschränke die Zeichen zum Zeichnen von Linie. Nur sinnvoll\n" "für Linux-Terminals mit Zeichensatz cp850 oder cp852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Block-Cursor" @@ -4208,7 +4212,7 @@ msgstr "" "1 16-Farbmodus, benutzt die gewöhnlichen ANSI-Farben\n" "2 256-Farbmodus, verlangt die Benutzung von xterm-256color\n" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -4228,7 +4232,7 @@ msgstr "" "transparenten Hintergrund haben - dieses wird auch in ELinks sichtbar\n" "sein. Diese Option macht nur Sinn, wenn Farben benutzt werden." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Italienisch" @@ -4237,15 +4241,23 @@ msgstr "Italienisch" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Soll unterstrichen oder die Farben verbessert werden." - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Soll unterstrichen oder die Farben verbessert werden." + +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4256,346 +4268,346 @@ msgstr "" "Lokalisierung eingestellt wird." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Benutzer-Schnittstelle" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Optionen der Benutzer-Schnittstelle." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Farb-Einstellungen" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Voreinstellung für die Farben der Benutzer-Schnittstelle." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Farb-Terminals" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Farb-Einstellung für Farb-Terminals." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Nichtfarbige Terminals" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Farbeinstellungen für nichtfarbige Terminals." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Hauptmenü" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Farben des Hauptmenü." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Nicht ausgewählter Hauptmenü-Eintrag" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Farben nicht ausgewählter Hauptmenü-Einträge" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Ausgewählter Hauptmenü-Eintrag" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Farben ausgewählter Hauptmenü-Einträge" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Zugriffstaste" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Farben von Zugriffstasten im Hauptmenü." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Nicht ausgewählte Zugriffstaste" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Farben von nicht ausgewählten Zugriffstasten im Hauptmenü." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Ausgewählte Zugriffstaste" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Farben von ausgewählten Zugriffstasten im Hauptmenü." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Menü" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Farben des Menüs" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Nicht ausgewählter Menü-Eintrag" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Farben nicht ausgewählter Menü-Einträge" -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Ausgewählter Menü-Eintrag" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Farben ausgewählter Menü-Einträge" -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Markierter Menü-Eintrag" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Farben markierter Menü-Einträge" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Farben der Zugriffstasten von Menüeinträgen." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Farben der nicht ausgewählten Zugriffstasten von Menüeinträgen." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Farben der ausgewählten Zugriffstasten von Menüeinträgen." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Menü-Rahmen" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Farben des Menü-Rahmens." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Farben von Dialogen." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Allgemeine Farben für Dialoge." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Farben der Rahmen von Dialogen." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Rollleiste(Scrollbar)" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Farben für die Rollleiste." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Farben für eine ausgewählte Ansicht." -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Farben für eine ausgewählte Rollleiste." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Farben des Titel von Dialogen." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Farben des Textes in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Farben einer Checkbox in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Ausgewählte Ansicht" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Farbe von ausgewählten Schaltflächen in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Checkbox-Beschriftung" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Farben der Checkbox-Beschriftung in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Schaltfläche" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Farben von Schaltflächen in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Ausgewählte Schaltfläche" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Farbe von ausgewählten Schaltflächen in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Ausgewählte Schaltfläche" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Textfeld" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Farbe von Textfeldern in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Text in Textfeldern" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Farbe von Text in Textfeldern von Dialogen." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Zähler" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Farben von Zählern in Dialogen." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Farben des Schattens der Dialoge (siehe die Option ui.shadows)" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Titelzeile" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Farben für die Titelzeile." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Titelzeile (allgemein)" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Allgemeine Farben für die Titelzeile." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Text in der Titelzeile" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Farben für Text in der Titelzeile." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Statuszeile" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Farben für die Statuszeile." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Statuszeile" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Farben für Text in der Statuszeile." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Statuszeile (allgemein)" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Allgemeine Farben für die Statuszeile." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Text in der Statuszeile" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Farben für Text in der Statuszeile." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Zeile der Kartenreiter" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Farbe für die Zeile der Kartenreiter." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Nicht angesehene Ansicht" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." @@ -4603,63 +4615,63 @@ msgstr "" "Farbe der Kartenreiter für Ansichten, die noch nicht angesehen\n" "wurden, seitdem sie komplett geladen sind." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Nicht ausgewählte Ansicht" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Farbe für eine nicht ausgewählte Ansicht." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Ansicht wird geladen" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" "Farbe der Kartenreiter für die Ansichten, die im Hintergrund geladen werden." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Ausgewählte Ansicht" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Farben für eine ausgewählte Ansicht." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Kartenreiterabgrenzung" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Farbe für die Abgrenzung zwischen den Kartenreitern." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Lokale Datei" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Farbe zum Hervorheben von gesuchten Texten." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Grundeinstellung der Hintergrundfarbe." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Gesuchte Texte" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Farbe zum Hervorheben von gesuchten Texten." @@ -4667,19 +4679,19 @@ msgstr "Farbe zum Hervorheben von gesuchten Texten." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Dialog-Einstellungen" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Einstellungen für spezielles Aussehen und Verhalten von Dialogen." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Minimale Höhe von Listen" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4688,11 +4700,11 @@ msgstr "" "Minimale Höhe von Listen, wie sie z.B. für Lesezeichen\n" "und den globalen Verlauf benutzt werden." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Schatten werfen" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4704,12 +4716,12 @@ msgstr "" "Möglicherweise möchtest du auch die breiten Ränder durch\n" "Anpassung von setup.h entfernen." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Zugriffstasten unterstreichen" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4718,12 +4730,12 @@ msgstr "" "Zugriffstasten unterstreichen, damit sie in Menüs auffälliger sind.\n" "Hierfür müssen Unterstreichungen für das Terminal eingeschaltet sein." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Zugriffstasten unterstreichen" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4732,11 +4744,11 @@ msgstr "" "Zugriffstasten unterstreichen, damit sie in Menüs auffälliger sind.\n" "Hierfür müssen Unterstreichungen für das Terminal eingeschaltet sein." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Optionen des Zeitgebers" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " @@ -4746,7 +4758,7 @@ msgstr "" "Aktion ausgeführt. Man sollte es nicht glauben, aber einige finden sogar\n" "das nützlich." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4759,7 +4771,7 @@ msgstr "" "2 der Zeitgeber ist angeschaltet und die Zeit wird neben den LEDs\n" " angezeigt" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4772,11 +4784,11 @@ msgstr "" "2 der Zeitgeber ist angeschaltet und die Zeit wird neben den LEDs\n" " angezeigt (ABGESCHALTET)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " @@ -4785,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Maximale Dauer der Inaktivität. Ein Tag sollte für wirklich jeden\n" "ausreichen (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 #, fuzzy msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" @@ -4793,19 +4805,19 @@ msgstr "" "Die Aktion kann aus den Aktionen aus dem Tastenbelegungsmanager\n" "ausgewählt werden." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Fenster-Ansichten" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Einstellungen für Fenster-Ansichten." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Zeige die Zeile der Kartenreiter" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 #, fuzzy msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" @@ -4818,20 +4830,20 @@ msgstr "" "1 nur bei zwei oder mehr Ansichten.\n" "2 immer." -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 #, fuzzy msgid "Tab bar at top" msgstr "Kartenreiterabgrenzung" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Zyklischer Ansichten-Wechsel" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." @@ -4839,29 +4851,29 @@ msgstr "" "Wenn man sich von der letzten Ansicht nach rechts bewegt, so landet\n" "man wieder bei der ersten Ansicht, und umgekehrt." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Ansicht-Schließen bestätigen" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Öffne Bestätigungsdialog beim Schließen einer Ansicht." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4870,37 +4882,37 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzer-Schnittstelle. 'System' bedeutet, dass die\n" "Sprache dynamisch aus der Umgebung ermittelt wird." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Titelzeile anzeigen" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 #, fuzzy msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Zeige die Titelzeile auf dem Bildschirm an." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Statuszeile anzeigen" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Zeige die Statuszeile auf dem Bildschirm an." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Titelzeile anzeigen" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Zeige die Titelzeile auf dem Bildschirm an." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Gehe-zu-Dialog in neuen Ansichten anzeigen" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 #, fuzzy msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " @@ -4909,12 +4921,12 @@ msgstr "" "Gehe-zu-Dialog in neuen Ansichten anzeigen, wenn keine Startseite gesetzt\n" "ist. Dies bedeutet auch, dass der Gehe-zu-Dialog beim Start angezeigt wird." -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" "Ein Meldungs-Fenster anzeigen, wenn eine Datei erfolgreich gespeichert wurde." -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 #, fuzzy msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " @@ -4924,19 +4936,19 @@ msgstr "" "wurde und die Datei erfolgreich gespeichert werden konnte, so wird der\n" "Erfolg in einem Fenster angezeigt." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sitzungen" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Einstellungen für Sitzungen." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Sitzung automatisch wieder herstellen" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 #, fuzzy msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" @@ -4946,11 +4958,11 @@ msgstr "" "Beim beenden automatisch die Sitzung wieder herstellen.\n" "Hierfür muss Lesezeichen-Unterstützung aktiv sein." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Sitzungen automatisch speichern" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" @@ -4960,11 +4972,11 @@ msgstr "" "Beim beenden automatisch die Sitzung speichern.\n" "Hierfür muss Lesezeichen-Unterstützung aktiv sein." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Ordnernamen für Auto-Speichern und -Wiederherstellung von Sitzungen" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 #, fuzzy msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " @@ -4978,21 +4990,21 @@ msgstr "" "wird gelöscht.\n" "Dies ist nur sinnvoll mit Lesezeichen-Unterstützung." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "Homepage URI" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 #, fuzzy msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " @@ -5004,21 +5016,31 @@ msgstr "" "Der Wert \\\"\\\" gibt an, dass der Wert der Umgebungsvariable WWW_HOME als\n" "URI benutzt werden soll." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 #, fuzzy msgid "Keep session active" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "Lokale Datei" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5026,53 +5048,53 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Datums-Format" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Datums-Format zur Benutzung in Dialogen. Siehe strftime()" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Fenstertitel setzen" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 #, fuzzy msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" @@ -5468,8 +5490,8 @@ msgstr "Künstliche Header-Informationen" msgid "No header info." msgstr "Keine Header-Informationen" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5585,7 +5607,7 @@ msgstr "" "verändern unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der " "Free Software Foundation veröffentlicht, speziell Version 2 der Lizenz." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" @@ -5631,7 +5653,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5721,12 +5743,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Gespeicherte Sitzung" msgstr[1] "Gespeicherte Sitzung" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "RAM-Cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5737,7 +5763,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "URL speichern" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "URL eingeben" @@ -5773,7 +5799,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Dokument zu Lesezeichen hinzufügen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Umschaltung HTML/~Quelltext" @@ -5784,7 +5810,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Neu laden" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Frame maximieren" @@ -5794,17 +5820,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "Delegiere Frame-URI an externes ~Programm" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Nä~chste Ansicht" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Vor~herige Ansicht" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "~Ansicht schließen" @@ -5880,264 +5906,269 @@ msgstr "~Alle Caches löschen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "Belegte ~Ressourcen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Beenden" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Öffne ein neues Fenster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Starte Shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Terminalgröße ~ändern" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Suche ~rückwärts" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Suche ~nächstes Auftreten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Suche ~vorheriges Auftreten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "~Zeichenweise Suche" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "~Bilder ein-/ausschalten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "~Linknummern ein-/ausschalten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Dokumentfarben umschalten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Text-~Umbruch ein/aus" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Info zu Dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Headerinfo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "Dokument neu laden" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "Dokument neu darstellen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~ELinks Homepage" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentation" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Tastaturbelegung" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 #, fuzzy msgid "LED ~indicators" msgstr "LED Indikatoren" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "~Fehler-Informationen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks C~vsWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Urheberrechtshinweis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Bearbeiten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Sprache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Zeichensatz" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminaleinstellungen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Dateiendungen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "~Optionsmanager" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "T~astenbelegungsmanager" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "O~ptionen speichern" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Umfassender Verlauf" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Lesezeichen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Downloads" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "Coo~kies" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "~Formular-Speicher" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Authentifizierung" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Datei" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Anzeige" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Werkzeuge" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Einstellungen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Hilfe" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "URL öffnen" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Speichern in Datei" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Leeres Verzeichnis" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Verzeichnisse:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Datei" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6148,75 +6179,75 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminaleinstellungen" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Rahmen-Verwaltung:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Keine Rahmen" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100-Rahmen" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux- oder OS/2-Rahmen" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Farben des Menü-Rahmens." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "FreeBSD-Rahmen" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-Rahmen" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Farbmodus:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Keine Farben (Monochrom)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 Farben" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "16 Farben" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 Farben" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Textfarbe" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Terminalgröße ändern" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 #, fuzzy msgid "Width=" msgstr "Breite" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6877,7 +6908,7 @@ msgstr "Türkisch" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6914,7 +6945,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -8364,7 +8395,7 @@ msgstr "Datei" msgid "Comment" msgstr "Kommentare" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8552,7 +8583,7 @@ msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." @@ -8562,14 +8593,14 @@ msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Anzeigen" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Show ~header" msgstr "Vorlagen zeigen" @@ -9433,12 +9464,12 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Skripte" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Downloadfehler" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9447,7 +9478,7 @@ msgstr "" "Konnte die Datei '%s' nicht anlegen:\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9458,16 +9489,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Datei existiert" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9482,55 +9513,55 @@ msgstr "" "Der alternative Dateiname ist:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 #, fuzzy msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Speicher mit dem alternativen Namen" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 #, fuzzy msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Überschreibe die Originaldatei" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Nehme Download der Originaldatei wieder auf" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Bildschirm blockieren" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Öffnen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3b2a8f8e..e7082561 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται κενό αλφαριθμητικό" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Επεξεργασία" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Αδύνατη η λήψη κατάστασης υποδοχέα" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -907,549 +907,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Διαχειριστής σελιδοδεικτών" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Πήγαινε στο σύνδεσμο" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Δεν επιλέχθηκε σύνδεσμος" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Μεταφόρτωση συνδέσμου" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Πήγαινε στο σύνδεσμο" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Φλοιός Λ.Σ." -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Αναμονή επιβεβαίωσης επαναδιεύθυνσης" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Εμφάνιση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Αποθήκευση επιλογών" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Αποθήκευση URL ως" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Επιλογές τερματικού" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Αποστολή φόρμας" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Αποστολή φόρμας και μεταφόρτωση" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη αναζήτηση" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Επιλογές τερματικού" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας" @@ -2084,10 +2088,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Αποθήκευση" @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Διαχειριστής σελιδοδεικτών" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2148,18 +2152,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Παρασκήνιο" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Περιοχή κειμένου" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Περιοχή κειμένου" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Κωδικοσελίδα" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Περιορισμός πλαισίων στο cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Δρομέας μορφής μπλοκ" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Επιλογές τερματικού" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Τερματικό BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Πεδίο επιλογής" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Πεδίο επιλογής" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Πεδίο επιλογής" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Δεν υπάρχουν πλαίσια (frames)" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "όνομα" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Κουτί επιλογής" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Κουτί επιλογής" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Πεδίο κειμένου" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Πεδίο κειμένου" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "γίνεται φόρτωση" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "αρχεία" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Το αλφαριθμητικό αναζήτησης δε βρέθηκε" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Τερματισμών συνδέσεων παρασκηνίου" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Το αλφαριθμητικό αναζήτησης δε βρέθηκε" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Το αλφαριθμητικό αναζήτησης δε βρέθηκε #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Επιλογές τερματικού" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Παράθυρο" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Παράθυρο" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Εμφάνιση δομής USEMAP" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε αρχείο" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Εμφάνιση δομής USEMAP" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Εμφάνιση δομής USEMAP" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Εμφάνιση δομής USEMAP" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Εμφάνιση δομής USEMAP" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Επέκταση(άσεις)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Κωδικοσελίδα" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "αρχεία" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Ανέβασμα αρχείου" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Παρασκήνιο" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Πληροφορίες κεφαλίδας" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Μεταφόρτωση" @@ -5206,7 +5228,7 @@ msgstr "" "όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελευθέρου Λογισμικού, είτε η έκδοση 2 " "της Άδειας ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Πηγές" @@ -5252,7 +5274,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "διατήρηση εν ζωή" msgstr[1] "διατήρηση εν ζωή" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5341,12 +5363,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Αποθήκευση επιλογών" msgstr[1] "Αποθήκευση επιλογών" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5357,7 +5383,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Αποθήκευση URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Εισαγωγή URL" @@ -5396,7 +5422,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "έγγραφα" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" @@ -5407,7 +5433,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Πλαίσιο σε πλήρη οθόνη" @@ -5417,18 +5443,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη αναζήτηση" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Κλείσιμο" @@ -5514,276 +5540,281 @@ msgstr "Διαγραφή προσφάτων σελίδων" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Πληροφορίες πόρου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Έξοδος" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Φλοιός Λ.Σ." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Αλλαγή μεγέθους τερματικού" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Αναζήτηση πίσω" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Εύρεση επόμενου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Έυρεση προηγούμενου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Ενναλαγή HTML/απλό" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Εισάγετε αριθμό συνδέσμου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Πληροφορίες κεφαλίδας" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "έγγραφα" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Αποθήκευση μορφοποιημένου κειμένου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Πλήκτρα" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Σύνδεσμος" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Αντιγραφή..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Περί..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Τροποποίηση" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Γλώσσα" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Επιλογές τερματικού" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Καταλήξεις αρχείων" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Αποθήκευση επιλογών" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Ακύρωση" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Μεταφορτώσεις" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Αρχείο" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Εμφάνιση" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "Σύνδεσμος" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Ρυθμίσεις" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Πήγαινε στο URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Αρχείο" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5794,78 +5825,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Επιλογές τερματικού" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Δεν υπάρχουν πλαίσια (frames)" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Πλαίσια VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Πλαίσια Linux ή OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Δεν υπάρχουν πλαίσια (frames)" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Πλαίσια KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Χρώμα" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Αλλαγή μεγέθους τερματικού" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6512,7 +6543,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6549,7 +6580,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7908,7 +7939,7 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "Comment" msgstr "έγγραφα" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8091,7 +8122,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Τί θέλετε να κάνετε;" @@ -8101,14 +8132,14 @@ msgstr "Τί θέλετε να κάνετε;" msgid "Down~load" msgstr "Μεταφόρτωση" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Εμφάνιση" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8840,19 +8871,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8860,17 +8891,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Καταλήξεις αρχείων" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8880,52 +8911,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Άγνωστο είδος" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Τερματικό BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Άνοιγμα" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8af09b56..8b7050f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: David Mediavilla \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Cadena no válida" msgid "Empty string not allowed" msgstr "No se permite dejar el campo vacío" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Modificar..." #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Mostrar título <-> URL" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Añadir" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Mover" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Buscar..." @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "No puedo saber el estado del socket" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -912,555 +912,559 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Gestor de opciones" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Identificación HTTP" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Gestor de opciones" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 #, fuzzy msgid "Open history manager" msgstr "Gestor de opciones" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Gestor de historial" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Ir a enlace" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 #, fuzzy msgid "Open keybinding manager" msgstr "Gestor de opciones" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "No hay enlace seleccionado" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Descargar enlace..." -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Consola de Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Buscar en marcadores" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Ir a enlace" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "El cursor es un bloque" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "2º plano" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Shell del S~O" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 #, fuzzy msgid "Open options manager" msgstr "Gestor de opciones" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Esperando confirmación para la redirección" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Ver ~imagen" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Grabar opciones" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Grabar ~URL como..." -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Texto buscado" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Texto buscado" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opciones de terminal..." -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "~Enviar formulario" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Enviar formulario y ~recargar" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "~Abrir en nueva ventana" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "No hay busqueda anterior" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opciones de terminal..." -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Mostrar título <-> URL" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Mostrar título <-> URL" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Mostrar título <-> URL" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Ver ~imagen" @@ -2095,10 +2099,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Grabar" @@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr "Gestor de opciones" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2159,18 +2163,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2639,13 +2643,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Título del enlace" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "2º plano" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" @@ -2659,13 +2663,13 @@ msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Cuadro de texto" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2719,8 +2723,8 @@ msgstr "Cuadro de texto" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3399,7 +3403,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Página de códigos" @@ -3642,8 +3646,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3826,7 +3830,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Entrada/salida en UTF-8" @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Restringir caracteres de recuadros a los de CP850/852" @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "El cursor es un bloque" @@ -3906,7 +3910,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -3920,7 +3924,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3928,442 +3932,450 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opciones de terminal..." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Campo de selección" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Campo de selección" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Campo de selección" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "No usar recuadros" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nombre" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Cuadro de texto" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de selección" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Casilla de selección" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Título" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Texto buscado" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Texto buscado" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Texto buscado" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "cargándose" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "ficheros" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Cadena no encontrada" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Cadena no válida" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Cadena no encontrada" @@ -4372,69 +4384,69 @@ msgstr "Cadena no encontrada" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opciones de terminal..." -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4442,7 +4454,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4450,36 +4462,36 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Descripción" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "~Ventana" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "~Ventana" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Mostrar ~Usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4487,134 +4499,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Error escribiendo en el fichero" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Mostrar ~Usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Mostrar ~Usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Mostrar ~Usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Mostrar ~Usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensiones" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4622,42 +4634,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Página de códigos" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "ficheros" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4665,55 +4687,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Enviar fichero" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "2º plano" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Título del enlace" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5107,8 +5129,8 @@ msgstr "Información de cabecera" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -5229,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; también bajo la versión 2 de la licencia, o (si lo " "prefiere) cualquier otra versión posterior." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -5275,7 +5297,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "mantenidas vivas" msgstr[1] "mantenidas vivas" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5365,12 +5387,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Grabar opciones" msgstr[1] "~Grabar opciones" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Cache en memoria" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5381,7 +5407,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Grabar URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Introduzca el URL" @@ -5418,7 +5444,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "HTML ~fuente <-> interpretado" @@ -5429,7 +5455,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Recargar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Marco en pantalla completa" @@ -5439,18 +5465,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "No hay busqueda anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Cerrar" @@ -5536,277 +5562,282 @@ msgstr "Vaciar todas las cach~es" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "In~formación de recursos..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Salir..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "~Abrir en nueva ventana" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Shell del S~O" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Tamaño de la ~terminal..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Buscar ~atrás..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Buscar ~siguiente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Buscar a~nterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Tipo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Mostrar título <-> URL" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Introduzca nº de enlace" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Información del documento..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Información de cabecera" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Grabar ~documento con formato..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "La página oficial de ~ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Información del documento..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Teclas..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "La página oficial de ~ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licencia..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Acerca de..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Idioma" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Juego de caracteres" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opciones de ~terminal..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensiones de fichero" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Gestor de opciones" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Grabar opciones" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Gestor de historial" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Mar~cadores" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Cancelar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Descargas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "No queda memoria libre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Identificación HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fichero" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Ver" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Enlace" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Configuración" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ir a URL..." -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Grabar en fichero" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Fichero" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5817,78 +5848,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opciones de terminal..." -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "No usar recuadros" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Recuadros de VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Recuadros de OS/2 o Linux" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "No usar recuadros" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Recuadros de KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Color" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Título del enlace" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Título del enlace" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Título del enlace" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Cuadro de texto" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Tamaño de la ~terminal..." -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6542,7 +6573,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6579,7 +6610,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7938,7 +7969,7 @@ msgstr "~Fichero" msgid "Comment" msgstr "documentos" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8121,7 +8152,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Descargar ima~gen" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "¿Qué hago?" @@ -8131,14 +8162,14 @@ msgstr "¿Qué hago?" msgid "Down~load" msgstr "Descargar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Ver en ELinks" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8876,19 +8907,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Descripción" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "No puedo escribir en el fichero" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8896,17 +8927,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Error de descarga" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensiones de fichero" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8916,52 +8947,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Abrir con otro programa" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 842e284c..2252ed5f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Taniel Kirikal \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Ebasobiv string" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tühi string pole lubatud" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Redigeeri" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Lis~a" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Ot~sing" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Ei saa kätte sokli staatust" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Järjehoidja haldur" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Mälu otsas" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Ajalugu puudub" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Mine lingile" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Link pole valitud" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Laadi alla link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Mine lingile" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Plokk kursor" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Taustale" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~Opsüsteemi käsurida" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Ootan edasisuunamise kinnitust" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Nä~ita pilti" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Salvesta parameetrid" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Salvesta ~URL" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Tekstiotsing" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Tekstiotsing" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminali seaded" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "E~sita vorm" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Esita vorm ja laadi alla" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Sulge" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Ava uues aknas" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Eelnev otsing puudub" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminali seaded" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Nä~ita pilti" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Salvesta" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Järjehoidja haldur" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2626,13 +2630,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Taustale" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Eemalda taustaühendused" @@ -2646,13 +2650,13 @@ msgstr "Eemalda taustaühendused" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Teksti ala" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2706,8 +2710,8 @@ msgstr "Teksti ala" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Kooditabel" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "cp850/852 paanide ära keelamine" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Plokk kursor" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3910,441 +3914,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminali seaded" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS-i terminal" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Märgista väli" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Märgista väli" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Märgista väli" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Pole paane" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nimi" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Teksti ala" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Märkeruut" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Märkeruut" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstiväli" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Tekstiväli" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Tekstiotsing" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Tekstiotsing" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Tekstiotsing" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "laadin" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "faile" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Otsitav sõna puudub" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Eemalda taustaühendused" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Ebasobiv string" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Otsitav sõna puudub" @@ -4353,69 +4365,69 @@ msgstr "Otsitav sõna puudub" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Märgista väli" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminali seaded" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4431,35 +4443,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Aken" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Aken" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Näita ~usemap'i" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4467,134 +4479,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Viga faili kirjutamisel" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Näita ~usemap'i" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Näita ~usemap'i" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Näita ~usemap'i" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Näita ~usemap'i" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Laiend(id)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4602,42 +4614,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Kooditabel" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "faile" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4645,54 +4667,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Faili üles laadimine" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Taustale" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5081,8 +5103,8 @@ msgstr "Päise info" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Alla laadimine" @@ -5205,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Foundation; kas versiooni 2 Litsensist, või (teie valikul) suvalist " "hilisemat versiooni." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ressursid" @@ -5251,7 +5273,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5340,12 +5362,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Salvesta parameetrid" msgstr[1] "~Salvesta parameetrid" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Mälupuhver" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Salvesta URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Sisesta URL" @@ -5393,7 +5419,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documents" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" @@ -5404,7 +5430,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Laadi uuesti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Paan täisekraanil" @@ -5414,18 +5440,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Eelnev otsing puudub" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Sulge" @@ -5511,276 +5537,281 @@ msgstr "Tühjenda mälupuhver" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Info kasutatud ressurssidest" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Väljumine" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Ava uues aknas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Opsüsteemi käsurida" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Muuda ~terminali suurus" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Tagurpidi otsing" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Leia järgmi~ne vaste" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Leia eelmine vaste" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Vaata ~html lähtekoodi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Sisesta lingi number" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Lehekülje ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Päise info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documents" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Salvesta vormindatu~d lehekülg" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Lehekülje ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Klahvid" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Kopeerimisõigused" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Programmi koht~a" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Muuda" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Kee~l" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Kooditabel" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminali seaded" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Faililai~endid" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Salvesta parameetrid" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Ajalugu puudub" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Tühista" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Allalaa~dimised" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Mälu otsas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Lehekülje ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fail" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Vaade" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Seadistus" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Abi" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ava URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Salvesta faili" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Fail" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5791,78 +5822,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminali seaded" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Pole paane" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 paanid" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux-i või OS/2 paanid" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Pole paane" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R paanid" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Värviline" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Teksti ala" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Teksti ala" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Teksti ala" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Teksti ala" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Muuda ~terminali suurus" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6509,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6546,7 +6577,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7905,7 +7936,7 @@ msgstr "~Fail" msgid "Comment" msgstr "documents" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8088,7 +8119,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Laadi alla pilt" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Mida teha?" @@ -8098,14 +8129,14 @@ msgstr "Mida teha?" msgid "Down~load" msgstr "Alla laadimine" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Näita" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8837,19 +8868,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Alla laadimise viga" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Ei suuda kirjutada faili" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8857,17 +8888,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Viga alla laadimisel" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Faililai~endid" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8877,52 +8908,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu tüüp" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS-i terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Ava" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8cf49188..da5eb692 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:31+0200\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Voit laventaa kansion painamalla välilyöntiä." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Tyhjä merkkijono ei sallittu" # TODO: Latauksissa "Keskeytä" saattaa antaa vaikutelman, että latausta # voisi myöhemmin helposti jatkaakin. Windowsissa OK/Cancel = OK/Hylkää. -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitaalikello tilapalkissa." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "Tämä ominaisuus toimii vain sellaisissa ELinksin versioissa, jotka tukevat " "kirjanmerkkejä." -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "M~uokkaa" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "~Vaihda näyttötapa" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Lisää" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "S~iirrä" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Etsi" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Siirry puskurin ensimmäiselle riville" msgid "Cancel current state" msgstr "Peru nykyinen tila" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Kopioi teksti leikepöydälle" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Mene sivun/rivin loppuun" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Mene puskurin viimeiselle riville" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Seuraa nykyistä linkkiä" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Liitä teksti leikepöydältä" msgid "Move to the previous item" msgstr "Siirry edelliseen kohtaan" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Piirrä pääte uudestaan" @@ -916,514 +916,518 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Vapauta käyttämättömät tiedot välimuistista" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Avaa evästeiden hallinta" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Lataa evästetiedosto uudestaan" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Avaa latausten hallinta" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Avaa Tiedosto-valikko" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Unohda todennuksen valtuustiedot" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Avaa lomakehistorian hallinta" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Anna nykyisen kehyksen URI ulkoiselle komennolle" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Suurenna nykyinen kehys" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Siirry seuraavaan kehykseen" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Siirry edelliseen kehykseen" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Avaa \"Valitse URL\" -ikkuna" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Avaa \"Valitse URL\" -ikkuna, jossa on nykyinen URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Avaa \"Valitse URL\" -ikkuna, jossa on nykyisen linkin URL" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Mene kotisivulle" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Avaa historian hallinta" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Palaa historiassa edelliseen dokumenttiin" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Etene historiassa" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Hyppää linkkiin" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Avaa näppäinsidontojen hallinta" # Toisaalla on "~Kill background connections". -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Poista kaikki taustayhteydet" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Ei linkkiä" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Lataa nykyinen linkki tiedostoksi" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Lataa nykyinen kuva tiedostoksi" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Yritä jatkaa nykyisen linkin latausta" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Anna nykyisen linkin URI ulkoiselle komennolle" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Seuraa nykyistä linkkiä ja lataa kohde uudestaan" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Avaa linkin tilannevalikko" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "Avaa lomakkeen kentät -valikko" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Avaa Lua-konsoli" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Liitä teksti leikepöydältä" # Vältän tässä substantiivia "merkki", koska se voi tarkoittaa myös "character". -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Mene merkittyyn paikkaan" # Vältän tässä substantiivia "merkki", koska se voi tarkoittaa myös "character". -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Merkitse paikka" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Aktivoi valikko" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä vasemmalle" # Toisaalla on "Move cursor downwards"; miten eronnee tästä? -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Siirrä kohdistinta alas" # Toisaalla on "Move the cursor left"; miten eronnee tästä? -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Siirrä kohdistinta vasemmalle" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Siirrä kohdistin rivin alkuun" # Toisaalla on "Move the cursor right"; miten eronnee tästä? -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Siirrä kohdistinta oikealle" # Toisaalla on "Move cursor upwards"; miten eronnee tästä? -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Siirrä kohdistinta ylös" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Siirry dokumentin loppuun" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Siirry dokumentin alkuun" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Siirry sivun verran alemmas" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Siirry sivun verran ylemmäs" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Siirry yksi linkki alemmas" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Siirry seuraavalle riville, jolla on linkki" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Siirry yksi linkki vasemmalle" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Siirry joko yksi linkki vasemmalle tai edelliseen linkkiin" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Siirry seuraavaan linkkiin" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Siirry edelliseen linkkiin" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Siirry yksi linkki oikealle" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Siirry joko yksi linkki oikealle tai seuraavaan linkkiin" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Siirry yksi linkki ylemmäs" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Siirry edelliselle riville, jolla on linkki" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Siirry sivun verran alemmas" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Siirry sivun verran ylemmäs" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Avaa nykyinen linkki uuteen välilehteen" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Avaa nykyinen linkki uuteen välilehteen taustalla" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Avaa nykyinen linkki uuteen ikkunaan" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Avaa uusi välilehti" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Avaa uusi välilehti taustalla" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Avaa asetusten hallinta" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Lopeta kysymättä varmistusta" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Lataa nykyinen sivu uudestaan" # Toisaalla on "Sa~ve formatted document". -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Muotoile nykyinen sivu uudestaan" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Palauta lomakkeen kohtiin niiden alkuarvot" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Näytä tietoja käytetyistä ..." -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Tallenna nykyinen dokumentti lähdekoodina" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Tallenna nykyinen dokumentti muotoiltuna" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Tallenna URL nimellä" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Vieritä alas" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Vieritä vasemmalle" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Vieritä oikealle" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Vieritä ylös" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Etsi tekstiä" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Etsi tekstiä taaksepäin" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Näytä Pääteasetukset-ikkuna" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Lähetä lomake" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Lähetä lomake ja lataa" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Sulje välilehti" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Sulje kaikki välilehdet paitsi nykyinen" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Anna nykyisen välilehden URI ulkoiselle komennolle" # "välilehtivalikko" kuulostaa kuin siitä valittaisiin välilehti. -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Avaa välilehden valikko" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä vasemmalle" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä oikealle" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Seuraava välilehti" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Edellinen välilehti" # Toisaalla on "Resize t~erminal". -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Avaa \"Aseta päätteen koko\" -ikkuna" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy msgid "Toggle use of document width" msgstr "Vaihda dokumentin ~värit" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "~Salli/estä tallennus" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Näytä nykyinen kuva" @@ -2077,10 +2081,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "~Tallenna" @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "Asetusten hallinta" msgid "Keystroke" msgstr "Näppäily" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -2148,18 +2152,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Näppäinsidontojen hallinta" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2638,12 +2642,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Valitun linkin värit." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Oletustaustaväri." @@ -2656,12 +2660,12 @@ msgstr "Oletustaustaväri." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Tekstin väri" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2717,8 +2721,8 @@ msgstr "Käänteiset värit" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Merkistö" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3839,7 +3843,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3848,7 +3852,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Rajoita kehykset näihin: cp850/852" @@ -3858,7 +3862,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Peittävä kohdistin" @@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr "" "3 on 256-väritila, käyttää XTermin RGB-koodeja\n" "4 on täysväritila, käyttää konsolen RGB-koodeja" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" @@ -3918,7 +3922,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "italia" @@ -3927,420 +3931,428 @@ msgstr "italia" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Käyttöliittymän asetukset." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Väriasetukset" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Värilliset päätteet" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Päävalikkopalkki" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Päävalikkopalkin värit." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Pikanäppäin" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Päävalikon pikanäppäinten värit." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Valittu pikanäppäin" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Valittu valikon kohta" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Merkitty valikon kohta" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Valikon kehys" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Vierityspalkki" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Vierityspalkin värit." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Valittu vierityspalkki" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekstialue" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" # Lähde: Tietotekniikan termitalkoot, 2001-04-30. # Tietotekniikan liiton ATK-sanakirjassa (2004) tämä on "asetusnappi". -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "Valittu valintaruutu" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Valintaruudun otsikko" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Painike" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Valitun painikkeen pikanäppäin" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstikenttä" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Tekstikentän teksti" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Tilarivin teksti" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Tilarivin teksti" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Tilarivin teksti" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Valitsematon välilehti" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Valitsemattoman välilehden värit." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Latautuva välilehti" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Valittu välilehti" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Valitun välilehden värit." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "%ld tiedosto" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Etsityn merkkijonon korostusvärit." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Oletustaustaväri." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Etsityt merkkijonot" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Etsityn merkkijonon korostusvärit." @@ -4348,66 +4360,66 @@ msgstr "Etsityn merkkijonon korostusvärit." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Alleviivaa pikanäppäimet valikossa" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Alleviivaa painikkeiden pikanäppäimet" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Ajastinasetukset" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4415,7 +4427,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,33 +4435,33 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Ikkunan välilehdet" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Ikkunan välilehtien asetukset." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Näytä välilehtipalkki" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4461,130 +4473,130 @@ msgstr "" "1 tarkoittaa vain jos vähintään kaksi välilehteä on auki\n" "2 tarkoittaa aina" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Varmista välilehden sulkeminen" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Virhe tiedostoon kirjoittaessa" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "Näytä valikkopalkki aina" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Näytä tilapalkki" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Näytä otsikkopalkki" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Istunnot" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Palauta istunto automaattisesti" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Tallenna istunto automaattisesti" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Kansion nimi istunnon automaattiselle tallennukselle ja palautukselle" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4592,41 +4604,51 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "Kotisivun URI" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "Jätä istunto aktiiviseksi" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "%ld tiedosto" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4634,53 +4656,53 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Päiväyksen muoto" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Taustaväri" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5045,8 +5067,8 @@ msgstr "Sisäinen otsikkotieto" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Lataa" @@ -5153,7 +5175,7 @@ msgid "" msgstr "" # TODO? -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Lähteet" @@ -5199,7 +5221,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "%ld varalla" msgstr[1] "%ld varalla" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5285,11 +5307,15 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%ld istunto" msgstr[1] "%ld istuntoa" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "Muistia varattu" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5300,7 +5326,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Tallenna URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Kirjoita URL" @@ -5337,7 +5363,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "~Kirjanmerkki dokumentista" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Vaihda ~HTML/pelkkä teksti" @@ -5347,7 +5373,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Lataa uudelleen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Kehys koko ~näytöllä" @@ -5357,17 +5383,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "~Anna kehyksen URI ulkoiselle komennolle" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Seu~raava välilehti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Edell~inen välilehti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Sul~je välilehti" @@ -5446,263 +5472,268 @@ msgstr "Tyhjennä kaikki väli~muistit" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Resurssitiedot" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Poistu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Avaa uusi ~ikkuna" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Käyttö~järjestelmä" # Toisaalla on "Open the terminal resize dialog". #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Aseta päätteen k~oko" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Etsi takaisin~päin" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Etsi ~seuraava" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "E~tsi edellinen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "~Askelittainen haku" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Vaihda ~kuvat päälle/pois" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Vaihda ~linkkien numerointi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Vaihda dokumentin ~värit" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Tekstin rivit~ys päälle/pois" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Dokumentin tiedot" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "~Otsikkotieto" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "Lataa dokumentti ~uudestaan" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "~Muotoile dokumentti uudestaan" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~ELinksin kotisivu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Näppäimet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks ~GITWebissä" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Copyright" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Ohjelm~asta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Muokkaa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Kie~li" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Merkistö" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Pääteasetukset" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Ti~edostopäätteet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "~Asetusten hallinta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "~Näppäinsidontojen hallinta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Tallenna asetukset" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "~Yleishistoria" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Kirjanmerkit" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Välimuisti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Lataukset" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "~Evästeet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "L~omakehistoria" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Todennus" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Tiedosto" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Näytä" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Linkki" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Välineet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Asetukset" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Ohje" # Tähän ikkunan otsikkoon viitataan muutamassa kohdassa. -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Valitse URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Tallenna tiedostoon" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Tyhjä hakemisto" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Hakemistot:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5713,71 +5744,71 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminaaliasetukset" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Kehysten käsittely:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Ei kehyksiä" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 -kehykset" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux- tai OS/2-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "FreeBSD-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Värit:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Ei värejä (yksiväri)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 väriä" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88 väriä" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 väriä" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "täysvärisyys" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Aseta päätteen koko" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Leveys=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Korkeus=" @@ -6398,7 +6429,7 @@ msgstr "turkki" msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "Funktio %s epäonnistui: %d (%s)" @@ -6435,7 +6466,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7759,7 +7790,7 @@ msgstr "Tiedostot" msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -7944,7 +7975,7 @@ msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla \"%s\"?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Näytä tietoja nykyisestä sivusta" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Mitä tehdä?" @@ -7953,13 +7984,13 @@ msgstr "Mitä tehdä?" msgid "Down~load" msgstr "~Lataa" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "~Näytä" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "Näytä ~otsake" @@ -8691,12 +8722,12 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Vastaanottovirhe" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -8705,7 +8736,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei voi perustaa:\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8716,16 +8747,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "\"%s\" on hakemisto." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Tiedosto on olemassa" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8740,51 +8771,51 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoinen nimi on:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "~Tallenna vaihtoehtoisella nimellä" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "~Kirjoita alkuperäisen tiedoston päälle" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "~Jatka alkuperäisen tiedoston latausta" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tuntematon tyyppi" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla \"%s\" (tyyppi: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Mitä haluat tehdä tiedostolla (tyyppi: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Ohjelma (\"%\" korvataan tiedoston nimellä)" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Varaa pääte" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Tiedosto avataan ohjelmalla \"%s\"." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "~Avaa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 33edeef0..42f6e27e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 23:58+0200\n" "Last-Translator: Mikael Berthe \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pressez espace pour déployer le dossier." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "Mauvaise chaîne" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Chaîne vide non autorisée" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "~Annuler" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Horloge digitale dans la barre d'état." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "\n" "Cette fonctionnalité requiert le support des signets." -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Co~mmuter affich." #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Ajouter" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "~Déplacer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Chercher" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Aller à la première ligne du buffer" msgid "Cancel current state" msgstr "Annuler l'état courant" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Copier le texte vers le tampon" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Aller à la fin de la page/ligne" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Aller à la dernière ligne du buffer" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Suivre le lien courant" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Coller le texte du tampon" msgid "Move to the previous item" msgstr "Se déplacer à l'élément précédent" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Redessiner le terminal" @@ -895,498 +895,502 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Libérer les entrées inutilisées du cache" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de cookies" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Recharger le fichier de cookies" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Informations concernant la page courante" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de téléchargements" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Entrer dans le mode ex (ligne de commandes)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Ouvrir le menu Fichier" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Occurence suivante du texte recherché" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Occurence précédente du texte recherché" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Oublier les informations d'authentification" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de formulaires" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Passer l'URI du cadre courant à une commande externe" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Maximiser le cadre courant" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Se déplacer au cadre suivant" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Se déplacer au cadre précédent" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Ouvrir le dialogue \"Atteindre l'URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Ouvrir le dialogue \"Atteindre l'URL\" avec l'URL courante" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Ouvrir le dialogue \"Atteindre l'URL\" avec l'URL du lien courant" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Aller à la page d'accueil" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Montrer les informations sur les en-têtes de la page courante" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire d'historique" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Retourner au document précédent de l'historique" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Avancer dans l'historique" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Sauter au lien" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire d'associations de touches" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Tuer les connexions en arrière-plan" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de confirmation pour quitter" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Télécharger le lien courant" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Télécharger l'image courante" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Reprendre le téléchargement du lien courant" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Passer l'URI du lien courant à une commande externe" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Suivre le lien courant et rafraîchir la cible" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 msgid "Show information about current link" msgstr "Montrer les infos concernant le lien courant" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Ouvrir le menu contextuel du lien" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "Ouvrir le menu Champs de formulaire" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Ouvrir la console Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Coller le texte du tampon" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Aller à la marque spécifiée" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Insérer une marque" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Activer le menu" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Déplacer l'onglet courant vers la gauche" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Déplacer le curseur vers le bas" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Déplacer le curseur en début de ligne" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Déplacer le curseur vers la droite" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Déplacer le curseur vers le haut" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Aller à la fin du document" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Aller au début du document" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Descendre d'une page" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Monter d'une page" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Se déplacer d'un lien vers le bas" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Se déplacer à la prochaine ligne contenant un lien" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Se déplacer d'un lien vers la gauche" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Se déplacer d'un lien à gauche ou au lien précédent" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Se déplacer au lien suivant" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Se déplacer au lien précédent" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Se déplacer d'un lien vers la droite" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Se déplacer d'un lien à droite ou au lien suivant" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Se déplacer d'un lien vers le haut" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Se déplacer à la précédente ligne contenant un lien" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Descendre d'une page" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Monter d'une page" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien courant dans un nouvel onglet" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Ouvrir le lien courant dans un nouvel onglet en arrière-plan" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Ouvrir le lien courant dans une nouvelle fenêtre" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet en arrière-plan" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Ouvrir une ligne de commandes (shell)" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire d'options" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Ouvrir le dialogue de confirmation pour quitter" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Quitter sans confirmation" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Recharger la page courante" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Redessiner la page courante" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Réinitialiser les champs de formulaire" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Informations à propos des ressources utilisées" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Sauver le document courant sous la forme source" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Sauver le document courant sous la forme formatée" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Enregistrer les options" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Enregistrer l'URL sous" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Défiler vers la gauche" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Défiler vers la droite" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Recherche de texte" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Recherche de texte (en arrière)" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Rechercher un lien par préfrappe" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Rechercher du texte par préfrappe" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "Rechercher en arrière du texte par préfrappe" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Montrer les options du terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Envoyer le formulaire" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Envoyer le formulaire et recharger" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Fermer les autres onglets" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Passer l'URI de l'onglet courant à une commande externe" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Ouvrir le menu des onglets" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Déplacer l'onglet courant vers la gauche" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Déplacer l'onglet courant vers la droite" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Onglet suivant" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Onglet précédent" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de redimensionnement du terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Commuter le rendu avec CSS" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Commuter l'affichage des liens vers les images." -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Commuter le rendu des tableaux" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Commuter l'utilisation des couleurs spécifiques au document" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Commuter l'utilisation des couleurs spécifiques au document" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Commuter l'utilisation des couleurs spécifiques au document" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Bascule support souris" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Commuter le rendu de la page en HTML/texte plein" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Bascule support souris" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Commuter l'affichage des numéros de liens" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Commuter la compression des lignes vides dans le rendu plein texte" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Commuter la césure auto du texte (wrapping)" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Voir l'image courante" @@ -2131,10 +2135,10 @@ msgstr "Ajouter option" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Impossible d'ajouter une option ici." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "Enre~gistrer" @@ -2146,7 +2150,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'options" msgid "Keystroke" msgstr "Touches" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Gestionnaire d'assoc. de touches" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2211,12 +2215,12 @@ msgstr "" "L'option de ligne de commande -config-dir vaut %s, mais le répertoire %s ne " "peut être créé." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "ELINKS_CONFDIR vaut %s, mais le répertoire %s ne peut être créé." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2763,12 +2767,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Couleurs du lien actif." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Couleur par défaut du fond." @@ -2781,12 +2785,12 @@ msgstr "Couleur par défaut du fond." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Couleur du texte par défaut." @@ -2841,8 +2845,8 @@ msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" "Inverser les couleurs de fond et de texte pour mettre le lien en évidence." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Souligné" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Options de sortie (dump)." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Jeu de caractères" @@ -3886,8 +3890,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" "différente de façon à ce que ELinks remarque qu'il doit mettre à jour le " "titre." -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Echanger les fontes pour dessiner les lignes" @@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "E/S UTF-8" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "" "l'encodage de caractères du terminal. ELinks ignore cette option si " "l'encodage de caractères utilisé par le terminal est UTF-8." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "Combiner les caractères" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "" "Active la combinaison de caractères. Cela ne fonctionne qu'avec xterm en " "mode UTF-8." -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Limiter les cadres dans cp850/852" @@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Restreindre les caractères utilisés pour dessiner les lignes. N'a du sens " "que pour les terminaux linux utilisant les jeux de caractères cp850/852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquer le curseur" @@ -4230,7 +4234,7 @@ msgstr "" "3 mode 256 couleurs, utilise les codes RVB d'XTerm\n" "4 mode vraies couleurs, utilise les codes RVB de konsole" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -4250,7 +4254,7 @@ msgstr "" "rencontrerez des problèmes de contraste). Cette option n'a de sens que quand " "les couleurs sont activées." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -4258,15 +4262,24 @@ msgstr "Italique" msgid "If we should use italics." msgstr "Si nous devons utiliser l'italique." -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Si nous devons utiliser le souligné ou plutôt améliorer la couleur." - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +#, fuzzy +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "Si nous devons utiliser l'italique." + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Si nous devons utiliser le souligné ou plutôt améliorer la couleur." + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." @@ -4276,404 +4289,404 @@ msgstr "" "sélectionnée." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Options de l'interface utilisateur." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Configuration des couleurs" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Configuration des couleurs de l'interface utilisateur." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Terminaux couleur" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Configuration des couleurs des terminaux couleur." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Terminaux monochromes" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Configuration des couleurs pour les terminaux monochromes." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Barre du menu principal" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Couleurs de la barre du menu principal." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Item non sélectionné de la barre de menu" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Couleurs des éléments non sélectionnés de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Item sélectionné de la barre de menu" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Couleurs de l'élément sélectionné de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci clavier" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis de la barre du menu principal." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Raccourci non sélectionné" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés du menu principal." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Raccourci sélectionné" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés du menu principal." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Barre de menu" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Item non sélectionné du menu" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Couleurs des éléments non sélectionnés du menu." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Item sélectionné du menu" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Couleurs de l'élément sélectionnés du menu." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Item de menu marqué" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Couleurs de l'élément du menu marqué." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis dans les menus." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés dans les menus." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés dans les menus." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Bordure du menu" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Couleurs de la bordure du menu." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Couleurs des dialogues." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Couleurs des dialogues génériques." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Bordure" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Couleurs de la bordure des dialogues." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Couleurs de la barre de défilement." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Barre de défilement sélectionnée" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Couleurs de la barre de défilement sélectionnée." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Couleurs du titre des dialogues." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Couleurs du texte des dialogues." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Couleurs des cases à cocher dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "Case à cocher sélectionnée" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Couleurs de la case à cocher sélectionnée dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Label de case à cocher" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Couleurs des labels des cases à cocher dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Couleurs des boutons des dialogues." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Bouton sélectionné" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Couleurs du bouton sélectionné dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "Raccourci du bouton" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Raccourci du bouton sélectionné" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Champ texte" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Couleurs des champs texte dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Texte des champs texte" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Couleurs de texte des champs texte dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Barre de progression" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Couleurs des barres de progression." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Ombrage" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Couleurs des ombres des dialogues (voir l'option ui.shadows)." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Barre de titre" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Barre de titre générique" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de titre générique." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Texte de la barre de titre" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Couleurs du texte de la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Barre d'état" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Couleurs du texte de la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Barre d'état générique" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'état générique." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Texte de la barre d'état" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Couleurs du texte de la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Barre d'onglets" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'onglets." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Onglet non visité" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" "Couleurs pour les onglets n'ayant pas encore été visités depuis que leur " "chargement est terminé." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Onglet non sélectionné" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Couleurs des onglets non sélectionnés." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Onglet en cours de chargement" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Couleurs pour les onglets en cours de chargement." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Onglet sélectionné" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Couleurs de l'onglet sélectionné." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Séparateur d'onglets" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Couleurs du séparateur d'onglets." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "%ld fichier" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Couleurs de mise en évidence des chaînes recherchées." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Couleur par défaut du fond." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Chaînes recherchées" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Couleurs de mise en évidence des chaînes recherchées." @@ -4681,19 +4694,19 @@ msgstr "Couleurs de mise en évidence des chaînes recherchées." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Configuration des dialogues" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Configuration de l'apparence et du fonctionnement des dialogues." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Hauteur minimale des boîtes liste" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." @@ -4701,11 +4714,11 @@ msgstr "" "Hauteur minimale des boîtes liste (utilisée par exemple pour les signets ou " "l'historique global)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Porter des ombres" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " @@ -4715,11 +4728,11 @@ msgstr "" "définie par ui.colors.*.dialog.shadow). Vous pouvez réduire la largeur des " "bordures en éditant setup.h." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Souligner les raccourcis des menus" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." @@ -4727,11 +4740,11 @@ msgstr "" "Souligner ou non les raccourcis des menus pour les rendre plus visibles. Le " "soulignement doit être activé pour le terminal." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Souligner les raccourcis des boutons" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." @@ -4739,11 +4752,11 @@ msgstr "" "Souligner ou non les raccourcis des boutons pour les rendre plus visibles. " "Le soulignement doit être activé pour le terminal." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Options des chronomètres" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." @@ -4751,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Action après un certain temps d'inactivité de l'utilisateur. Certains " "peuvent trouver ceci utile ou non." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4763,7 +4776,7 @@ msgstr "" "1 oui, mais ne pas montrer le chronomètre\n" "2 oui et montrer le chronomètre près des LEDs" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4775,11 +4788,11 @@ msgstr "" "1 oui, mais ne pas montrer le chronomètre\n" "2 oui et montrer le chronomètre près des LEDs (DÉSACTIVÉ)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." @@ -4787,23 +4800,23 @@ msgstr "" "Délai d'inactivité en secondes. Une durée maximale d'un jour devrait suffire " "à tout le monde (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "Action à déclencher lorsque le chronomètre atteint zéro." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Onglets" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Configuration des onglets." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Afficher la barre d'onglets" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4815,41 +4828,41 @@ msgstr "" "1 seulement si deux onglets ou plus sont ouverts\n" "2 toujours" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "Barre d'onglets en haut" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" "Afficher ou non la barre d'onglets en haut, comme les autres navigateurs." -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Navigation cyclique dans les onglets" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" "En cas de déplacement à droite sur le dernier onglet, saute au premier et " "vice-versa." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Confirmer la fermeture d'onglet" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" "Lors de la fermeture d'un onglet, afficher un dialogue de confirmation." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 #, fuzzy msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" @@ -4857,11 +4870,11 @@ msgstr "" "par les scripts." #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." @@ -4869,35 +4882,35 @@ msgstr "" "Langue de l'interface utilisateur. 'System' signifie que la langue sera " "dynamiquement extraite de l'environnement." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "Toujours afficher la barre de menu" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Toujours montrer la barre de menu à l'écran." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Montrer la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Afficher la barre de titre" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Montrer la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Afficher le dialogue \"Atteindre l'URL\" dans les nouveaux onglets" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." @@ -4906,11 +4919,11 @@ msgstr "" "quand aucune page d'accueil n'est configurée. Cela implique aussi de montrer " "le dialogue au démarrage." -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Afficher un dialogue quand le fichier a été sauvé avec succès" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." @@ -4919,19 +4932,19 @@ msgstr "" "option active un dialogue qui confirme que l'opération s'est déroulée " "correctement." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Configuration des sessions." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Restaurer automatiquement la session" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" @@ -4941,11 +4954,11 @@ msgstr "" "\n" "Cette fonctionnalité nécessite le support des signets." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Sauver automatiquement la session" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" @@ -4955,11 +4968,11 @@ msgstr "" "\n" "Cette fonctionnalité nécessite le support des signets." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Nom du dossier pour la session automatique" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4972,22 +4985,22 @@ msgstr "" "\n" "Cette option n'a de sens qu'avec le support des signets." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 #, fuzzy msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "Garder la session active même si le dernier terminal est clos." -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "URI de la page d'accueil" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " @@ -4998,20 +5011,30 @@ msgstr "" "la variable d'environnement WWW_HOME doit être utilisée comme URI de page " "d'accueil." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "Garder la session active" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "Garder la session active même si le dernier terminal est clos." -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "%ld fichier" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5019,53 +5042,53 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Format des dates" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Format utilisé pour les dates dans les dialogues. Voir strftime(3)." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Couleur du fond" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Modifier le titre de la fenêtre" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5452,8 +5475,8 @@ msgstr "Info. en-têtes internes" msgid "No header info." msgstr "Aucune information d'en-tête." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" @@ -5565,7 +5588,7 @@ msgstr "" "modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la " "Free Software Foundation, spécifiquement la version 2 de la licence." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ressources" @@ -5611,7 +5634,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "%ld en maintien" msgstr[1] "%ld en maintien" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5696,11 +5719,15 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%ld session" msgstr[1] "%ld sessions" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "Mémoire allouée" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5711,7 +5738,7 @@ msgstr[1] "%ld octets surconsommés" msgid "Save URL" msgstr "Enregistrer l'URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Entrez l'URL" @@ -5747,7 +5774,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "~Signet pour ce document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "~Bascule html/source" @@ -5757,7 +5784,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Ra~fraîchir" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Ca~dre en plein écran" @@ -5767,17 +5794,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "~Passer l'URI du cadre à une commande externe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Ongle~t suivant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "O~nglet précédent" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Fer~mer un onglet" @@ -5853,261 +5880,266 @@ msgstr "Effacer les ~caches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Infos sur les ressources" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Quitter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Ouvrir une ~nouvelle fenêtre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Ligne de commandes" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redi~mensionner le terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Chercher en ~arrière" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Chercher le ~suivant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Chercher le ~précédent" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "~Recherche par préfrappe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Bascule ~images" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Bascule numérotation ~liens" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Bascule c~ouleurs du document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Bascule césure te~xte" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Infos sur le doc~ument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "In~fo. en-têtes" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "Rec~harger le document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "R~edessiner le document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Site web ~ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Documentation" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Touches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "Ind~icateurs LED" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "~Bogues" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks ~GITWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licence" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "Auteu~rs" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~A propos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Langue" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Jeu de caractères" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Options du ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "E~xtensions de fichiers" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Gestionnaire d'~options" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "~Gestionnaire d'assoc. de touches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Enregistrer les options" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "~Historique global" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Signets" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Téléchargements" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "Coo~kies" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "Historique formu~laires" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Authentification" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fichier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Affichage" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Lien" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Outils" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Configuration" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "A~ide" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Atteindre l'URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Enregistrer dans le fichier" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Répertoire vide" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Répertoires:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Fichiers:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6124,71 +6156,71 @@ msgstr "" "valeur de TERM. Cela vous permet de configurer indépendemment\n" "chacun des terminaux où vous utilisez ELinks." -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Options du terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Gestion des cadres:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Aucun cadre" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Cadres VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Cadres Linux ou OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Cadres Linux avec les couleurs de fbterm" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "Cadres FreeBSD" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Cadres KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Mode couleurs:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Monochrome" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 couleurs" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "vraies couleurs" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensionner le terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Largeur=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Hauteur=" @@ -6846,7 +6878,7 @@ msgstr "Turque" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "L'appel à %s a échoué: %d (%s)" @@ -6883,7 +6915,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Échec de attach_terminal()." #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d échecs de select()." @@ -8374,7 +8406,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8547,7 +8579,7 @@ msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' ?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Informations sur le torrent" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Que faire ?" @@ -8556,13 +8588,13 @@ msgstr "Que faire ?" msgid "Down~load" msgstr "Té~lécharger" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "A~fficher" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "~Montrer les en-têtes" @@ -9415,12 +9447,12 @@ msgstr "Alerte script utilisateur" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Spidermonkey ECMAScript" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Erreur de téléchargement" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9429,7 +9461,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier '%s':\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9440,16 +9472,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' est un répertoire." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Fichier existant" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9464,51 +9496,51 @@ msgstr "" "Le nom alternatif est:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Sau~ver sous un nom alternatif" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Écraser le fichier ~original" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "~Reprendre le téléchargement du fichier original" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier (type: %s%s%s) ?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Bloquer le terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "~Ouvrir" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7a78659e..cab99f38 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Alberto García \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Cadea non válida" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Non se permite unha cadea baleira" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Editar" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Eng~adir" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Buscar" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Non se puido saber o estado do socket" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Xestor de marcadores" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Sen memoria" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Sen historial" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Ir a ligazón" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Non hai ningunha ligazón seleccionada" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Descargar ~ligazón" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Ir a ligazón" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Cursor de bloque" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "2º plano" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Intérprete de ~comandos do S.O." -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Agardando pola confirmación da redirección" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "~Ver imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Gardar opcións" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Gardar ~URL como" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Buscar texto" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Buscar texto" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opcións de terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Enviar formulario" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Enviar formulario e ~descargar" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Pechar" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Abrir en nova fiestra" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Non hai búsqueda anterior" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opcións de terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "~Ver imaxe" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Gardar" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Xestor de marcadores" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2626,13 +2630,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "2º plano" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" @@ -2646,13 +2650,13 @@ msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Area de texto" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2706,8 +2710,8 @@ msgstr "Area de texto" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Táboa de códigos" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Restrinxir marcos en cp850/852" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Cursor de bloque" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3910,441 +3914,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opcións de terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal de ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Campo de selección" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Campo de selección" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Campo de selección" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Sen marcos" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nome" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Area de texto" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de selección" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Caixa de selección" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Buscar texto" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Buscar texto" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Buscar texto" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "cargando" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "ficheiros" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Non se atopou a cadea de búsqueda" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "E~liminar conexións en segundo plano" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Cadea non válida" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Non se atopou a cadea de búsqueda" @@ -4353,69 +4365,69 @@ msgstr "Non se atopou a cadea de búsqueda" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Campo de selección" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opcións de terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4431,35 +4443,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Fiestra" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Fiestra" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Mostrar ~Usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4467,134 +4479,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Erro escribindo a ficheiro" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Mostrar ~Usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Mostrar ~Usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Mostrar ~Usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Mostrar ~Usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensión(s)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4602,42 +4614,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Táboa de códigos" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "ficheiros" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4645,54 +4667,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Enviar ficheiro" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "2º plano" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5081,8 +5103,8 @@ msgstr "Información das cabeceiras" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "" "Foundation; tanto a versión 2 da Licencia, ou (á súa elección) calqueira " "versión posterior." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -5249,7 +5271,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5338,12 +5360,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Gardar opcións" msgstr[1] "~Gardar opcións" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Caché en memoria" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5354,7 +5380,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Gardar URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Introduza unha URL" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Recargar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Marco en pantalla completa" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Non hai búsqueda anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Pechar" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "~Baleirar tódalas cachés" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "I~nformación de recursos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Sair" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Abrir en nova fiestra" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Intérprete de ~comandos do S.O." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Buscar hacia a~trás" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Atopar ~seguinte" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Atopar ~anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "~Cambiar HTML/texto plano" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Introduce nº de ligazón" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Información do documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Información das cabeceiras" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Gardar documento ~formateado" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Información do documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Teclas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Ligazón" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licencia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Acerca de" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Lingua" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Xogo de caracteres" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opcións de ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensións de ficheiros" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Gardar opcións" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Sen historial" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "~Marcadores" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Cancelar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Descargas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Sen memoria" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Información do documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Ver" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Ligazón" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Configuración" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Axuda" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ir a URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Gardar ó ficheiro" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Ficheiro" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opcións de terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Sen marcos" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Marcos VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Marcos Linux ou OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Sen marcos" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Marcos KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Cor" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Area de texto" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Area de texto" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Area de texto" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Area de texto" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6507,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7903,7 +7934,7 @@ msgstr "~Ficheiro" msgid "Comment" msgstr "documentos" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8086,7 +8117,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Descargar ~imaxe" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "¿Qué fago?" @@ -8096,14 +8127,14 @@ msgstr "¿Qué fago?" msgid "Down~load" msgstr "Descargar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Mostrar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8835,19 +8866,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Erro de descarga" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Non se puido crear o ficheiro" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8855,17 +8886,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Erro descargando" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensións de ficheiros" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8875,52 +8906,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo descoñecido" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal de ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Abrir" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 27d28f0d..c6c8ba2a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Neispravan niz znakova" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Prazni niz znakova nije dozvoljen" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Uredi" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Dod~aj" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Traži" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Ne mogu dobiti stanje socketa " -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Upravljanje bilješkama" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Nedovoljno memorije" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Nema povijesti" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Idi na link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Nema odabranih linkova" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Preuzmi link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Idi na link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blok kursor" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Pozadina" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS ljuska" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Čekam podatke o redirekciji" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Prikaži sliku" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Sačuvaj opcije" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Spremi ~URL kao" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Traži tekst" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Traži tekst" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opcije terminala" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Pošalji formular" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Pošalji formular i preuzmi" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Zatvori" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Skini sliku" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Otvori u novom prozoru" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Nije bilo prethodnog traženja" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opcije terminala" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Prikaži sliku" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Spremi" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Upravljanje bilješkama" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Pozadina" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Ubij veze u pozadini" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Ubij veze u pozadini" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Tekstualno područje" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Tekstualno područje" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Kodna stranica" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ograniči okvire kod cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursor" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opcije terminala" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS terminal" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Odaberi polje" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Odaberi polje" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Odaberi polje" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Nema okvira" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "ime" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekstualno područje" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Označavanje" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Označavanje" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstualno polje" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Tekstualno polje" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Traži tekst" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Traži tekst" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Traži tekst" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "učitavam" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "datoteke" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Nije nađen traženi niz znakova" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Ubij veze u pozadini" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Neispravan niz znakova" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Nije nađen traženi niz znakova" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Nije nađen traženi niz znakova" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Odaberi polje" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opcije terminala" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Prozor" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Prozor" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Prikaži ~usemapu" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Greška pri pisanju u file" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Prikaži ~usemapu" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Prikaži ~usemapu" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Prikaži ~usemapu" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Prikaži ~usemapu" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Nastavak(ci)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Kodna stranica" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "datoteke" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Pošalji datoteku" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Pozadina" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Podaci o zaglavlju" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" @@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "" "poštivanje pravila GNU General Public Licence koju izdaje Free Software " "Foundation; inačica 2 (ili bilo koja viša)." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resursi" @@ -5249,7 +5271,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "održi živim" msgstr[1] "održi živim" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5338,12 +5360,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Sačuvaj opcije" msgstr[1] "~Sačuvaj opcije" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "memorijski međuspremnik" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5354,7 +5380,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Spremi URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Unesi URL" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "dokumenti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Rastegni okvir na cijeli ekran" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Nije bilo prethodnog traženja" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Zatvori" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "Isprazni sve memorijske međuspremnike" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Podaci o resursima" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Iza~đi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS ljuska" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Promijeni veličinu ~terminala" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Traži unazad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Traži ~naprijed" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Traži unazad" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Mijenjaj ~html/obični tekst" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Unesi broj linka" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Podaci o dokumentu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Podaci o zaglavlju" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "dokumenti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Spremi formatirani ~dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Podaci o dokumentu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Tip~ke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Kopiranje" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~O" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Pro~mijeni" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Jezik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Kodna stranica" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opcije ~terminala" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Nastavci ~datoteka" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Sačuvaj opcije" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Nema povijesti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bilješke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Otkaži" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "P~reuzimanja" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Nedovoljno memorije" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Podaci o dokumentu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Datoteka" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Pr~ikaz" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Opcije" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Idi na URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Spremi u datoteku" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Datoteka" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opcije terminala" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Nema okvira" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 okviri" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux ili OS/2 okviri" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Nema okvira" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R okviri" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Boja" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Tekstualno područje" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Tekstualno područje" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Tekstualno područje" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Tekstualno područje" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Promijeni veličinu ~terminala" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6507,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7901,7 +7932,7 @@ msgstr "~Datoteka" msgid "Comment" msgstr "dokumenti" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Skini sliku" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Što napraviti?" @@ -8094,14 +8125,14 @@ msgstr "Što napraviti?" msgid "Down~load" msgstr "Preuzmi" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Prikaži" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8833,19 +8864,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Greška pri skidanju podatka" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Nisam mogao stvoriti datoteku" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8853,17 +8884,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Greška pri preuzimanju" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Nastavci ~datoteka" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8873,52 +8904,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznati tip" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Otvoriti" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 193eeb2f..423ad836 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 19:06+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "A mappa kinyitásához nyomd meg a Space billentyűt." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Hibás szöveg" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Üres szöveg nem engedélyezett" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "~Mégsem" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitális óra a státuszsorban." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "\n" "Ez az opció könyvjelzőtámogatást igényel." -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "~Szerkesztés" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Nézet~váltás" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Hozzáad" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Mo~zgatás" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Keresés" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Ugrás a buffer eleső sorára" msgid "Cancel current state" msgstr "A folyamatban lévő művelet megszakítása" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Szöveg másolása a vágólapra" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Ugrás az oldal/sor végére" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Ugrás a buffer utolsó sorára" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Link követése" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Szöveg beszúrása a vágólapról" msgid "Move to the previous item" msgstr "Ugrás az előző elemre" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Terminál újrarajzolása" @@ -911,507 +911,511 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Szabad gyorsítótár elemek" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "A cookie kezelő megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "A cookie fájl újratöltése" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Információ az aktuális oldalról" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Letöltéskezelő megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Belépés ex módba (parancssor)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Fájl menü megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "A megadott szöveg következő előfördulási helyének keresése" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "A megadott szöveg előző előfördulási helyének keresése" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Autentikációs okmányok elfelejtése" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Az aktuális keretben lévő URI átadása külső programnak" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Az aktuális keret megjelenítése teljes képernyőn" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Ugrás a következő keretre" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Ugrás az előző keretbe" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Az \"URL-re ugrás\" dialógusablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Az \"URL-re ugrás\" dialógusablak megnyitása az aktuális URL-el" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" "Az \"URL-re ugrás\" dialógusablak megnyitása a kiválasztott link URL-jével" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Ugrás a honlapra" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Információk megjelenítése az aktuális protokoll fejlécéről" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "A látogatott oldalak listájának megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Visszatérés az előző oldalhoz a látogatott lapok listájában" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Következő bejegyzés a látogatott lapok listájában" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "A link megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Billentyűparancs beállító" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "A háttérben futó kapcsolatok megszakítása" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Kilépést megerősítő dialógusablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Link letöltése" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Kép letöltése" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "A választott link által hivatkozott fájl letöltésének folytatása" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Az aktuális URI átadása külső programnak" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Link követése, és a cél újratöltése" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Információ az aktuális oldalról" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Link helyzetfüggő menüjének megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Fájl menü megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Lua konzol megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Szöveg beszúrása a vágólapról" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Ugrás egy megadott jelölőre" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Jelölő elhelyezése" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "A menü aktiválása" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Az aktuális fül mozgatása balra" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Kurzormozgatás lefelé" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Kurzor mozgatása balra" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Ugrás az oldal/sor elejére" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Kurzor mozgatása jobbra" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "A kurzor mozgatása felfelé" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Ugrás egy oldallal lentebb" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Ugrás egy oldallal feljebb" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Ugrás egy linkkel feljebb" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Ugrás a következő linkre" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Ugrás egy linkkel feljebb" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Ugrás az előző linkre" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Ugrás a következő linkre" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Ugrás az előző linkre" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Ugrás egy linkkel jobbra" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Ugrás a következő linkre" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Ugrás egy linkkel feljebb" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Ugrás az előző linkre" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Ugrás egy oldallal lentebb" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Ugrás egy oldallal feljebb" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "A kijelölt link megnyitása új fülre" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "A kijelölt link megnyitása a háttérben, új fülre" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "A kijelölt link megnyitása új ablakban" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Új ~fül megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Új fül megnyitása a háttérben" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Parancssor megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Beállításkezelő" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Kilépést megerősítő dialógusablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Kilépés rákérdezés nélkül" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Az aktuális lap újratöltése" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Az aktuális lap újrarajzolása" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Az űrlap mezőinek beállítása kezdeti értékükre" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Erőforrás Információk megjelenítése" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Az aktuális oldal mentése forrás formában" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Az aktuális oldal mentése forrás formában." -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Beállítások menté~se" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "~URL mentése másként" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Görgetés balra" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Görgetés jobbra" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Szöveg keresése" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Szöveg keresése visszafelé" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Link keresése gépeléssel" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Szöveg keresése gépeléssel" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "Szöveg keresése gépeléssel visszafelé" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminál beállítási ablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Űrlap elküldése" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Űrlap elküldése, és az oldal újratöltése" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Böngészőfül bezárása" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Minden fül bezárása, kivéve az aktuálisat" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Az aktuális fül URI-jának átadása külső programnak" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "A fülek menüjének megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Az aktuális fül mozgatása balra" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Az aktuális fül mozgatása jobbra" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Következő böngészőfül" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Előző böngészőfül" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminál átméretezési ablak megnyitása" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Az CSS megjelenítésének be/kikapcsolása" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "A képekre mutató linkek megjelenítésének váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "A táblázatok megjelenítésének váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "A dokumentum által előírt színek használatának váltogatása" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "A dokumentum által előírt színek használatának váltogatása" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "A dokumentum által előírt színek használatának váltogatása" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Mentés be/ki" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Az oldal HTML / normál szövegkent való megjelenítésének váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Mentés be/ki" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "A linkek sorszámozásának váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Az üres sorok összevonásának váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "A sortörések váltogatása" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "A kijelölt kép megtekintése" @@ -2158,10 +2162,10 @@ msgstr "Beállítás hozzáadása" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Ide nem lehet beállítást hozzáadni." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "Menté~s" @@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "~Beállítások" msgid "Keystroke" msgstr "Billentyűkombináció" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Esemény" @@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Billentyűparancsok" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr "" "Parancssori opciók -konfig könyvtár %s, de nem lehet létrehozni a %s " "könyvtárat." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "Az ELINKS_CONFDIR %s-re van beállítva, de a %s könyvtár nem létezik." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2793,12 +2797,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Aktív link színei." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Alapértelmezett háttérszín." @@ -2811,12 +2815,12 @@ msgstr "Alapértelmezett háttérszín." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Szövegszín" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Alapértelmezett szövegszín." @@ -2872,8 +2876,8 @@ msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" "Invertálja az előtér és a háttér színeit, hogy a linkek kiemelkedjenek." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" @@ -3635,7 +3639,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Formázott dokumentum kiírásának beállításai." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Kódlap" @@ -3895,8 +3899,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4114,7 +4118,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Keretek rajzolása külön betűtípussal" @@ -4134,7 +4138,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF_8 I/O" @@ -4149,7 +4153,7 @@ msgstr "" "terminálok számára. Megjegyzés: jelenleg csak az UTF8 egy része\n" "működik." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Keretek korlátozása cp850/852 alatt" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "" "Korlátozza a keretrajzoló karakterek használatát. Csak Linux\n" "terminálok és 850/852 kódlap esetén van értelme állítani." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Tömb kurzor" @@ -4214,7 +4218,7 @@ msgstr "" "1 - 16 színű üzemmód, szabványos ANSI színekkel\n" "2 - 256 színű üzemmód, XTerm RGB színkódok használata" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Áttetszőség" @@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "" "az ELinksben is látható lesz ez a háttérkép. Akkor van értelme, ha a\n" "színek engedélyezve vannak." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Olasz" @@ -4242,15 +4246,23 @@ msgstr "Olasz" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Jelenítsünk meg aláhúzást, vagy használjunk színt helyette?" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Jelenítsünk meg aláhúzást, vagy használjunk színt helyette?" + +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4263,342 +4275,342 @@ msgstr "" "kerül használatra." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "A felhasználói felület beállításai." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Színbeállítások" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "A felhasználói felület színbeállításai." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Színes terminálok" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Színbeállítások színes terminálok számára." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Nem színes terminálok" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Színbeállítások nem színes terminálok esetén." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Menü címsora" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Menü címsorának színei." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Főmenü sorában lévő elem" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Főmenü sorában lévő elem színei." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Főmenü sorában lévő kiválasztott elem" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Főmenü sorában lévő kiválasztott elem színei." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Főmenü gyorsbillentyűinek színei." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Főmenü gyorsbillentyűinek színei." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Kiválasztott gyorsbillentyű" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Főmenü kiválasztott gyorsbillentyűinek színei." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Menüsor" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "A menüsor színei." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Menüpont" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "A menüpontok színei." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Kiválasztott menüpont" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Kiválasztott menüpontok színei." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Kiválasztott menüpont" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Kiválasztott menüpontok színei." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Menüpont gyorsbillentyűinek színe." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Menüpont gyorsbillentyűjének színe." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Menüpont kiválasztott gyorsbillentyűjének színei." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Menü keret" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Menü keret színei." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialógusablak" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "A dialógusablak színei." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Általános dialógusablak színei." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Dialógusablak kereteinek színe." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Görgetősáv" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Görgetősáv színei." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Kiválasztott görgetősáv" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Kiválasztott görgetősáv színei." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Dialógusablak címének színei." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Dialógusablak szövegének a színei." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Jelölönégyzet" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Dialógusablak jelölönégyzetének színei." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "Kiválasztott jelölőnégyzet" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Dialógusablak kiválasztott jelölőnégyzeteinek a színei." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Jelölönégyzet címkéje" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Jelölönégyzet címkéjenek a színei." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Nyomógomb" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Dialógusablak nyomógombjának a színei." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Kiválasztott gomb" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Dialógusablak kiválasztott nyomógombjainak a színei." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Szöveg mezö" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Dialógusablak szövegmezőjének színei." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Szövegmező szöveg" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Dialógusablak szövegmezőjének színei." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Jelzőcsík" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Dialógusablak jelzőcsíkjának színei." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "A dialógusablakok árnyékának színei (lásd: ui.shadows opció)." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Címsor" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Címsor színei." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Általános címsor" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Általános címsor színei." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Címsor szövege" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Címsor szövegének színei." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Állapotsor" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Állapotsor színei." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Állapotsor" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Állapotsor szöveg színei." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Általános állapotsor" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Általános állapotsor színei." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Állapotsor szöveg" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Állapotsor szöveg színei." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Fülek sora" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Fülek sorának színei." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Új oldalt tartalmazó fül" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." @@ -4606,62 +4618,62 @@ msgstr "" "Azoknak a füleknek a színei, amelyek letöltöttek egy új lapot,\n" "de azóta még nem lettek kiválasztva." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Fülek" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Fülek színei." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Letöltés közben lévő fül" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Letöltés közben lévő fül színei." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Kiválasztott fül" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Kiválasztott fül színei." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Fül elválasztó" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Fülekek elválasztó részének színei." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "%d fájl" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "A keresett szövegek kiemelési színei." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Alapértelmezett háttérszín." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "A keresett szövegek" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "A keresett szövegek kiemelési színei." @@ -4669,19 +4681,19 @@ msgstr "A keresett szövegek kiemelési színei." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Dialógusablak beállítások" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Dialógusablakok megjelenése és viselkedése." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "A listák minimális magassága" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4690,11 +4702,11 @@ msgstr "" "A listák minimális magassága (mint pl. a könyvjelzők ablakban, vagy\n" "a látogatott lapok listájánál)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Árnyékok" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4705,11 +4717,11 @@ msgstr "" "a színüket a ui.colors.*.dialog.shadow-nál tudod állítani). Ha kedved van,\n" "állítsd a keretek szélességét a setup.h-ban." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "A menükben lévő gyorsbillentyűk aláhúzása" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4718,11 +4730,11 @@ msgstr "" "A menükben lévő gyorsbillentyűk aláhúzása, így azok jobban\n" "látszanak. A használt terminálnak támogatnia kell az aláhúzást." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "A nyomógombokon lévő gyorsbillentyűk aláhúzása" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4731,18 +4743,18 @@ msgstr "" "A nyomógombokon lévő gyorsbillentyűk aláhúzása, így azok jobban\n" "látszanak. A használt terminálnak támogatnia kell az aláhúzást." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Időzítő beállítások" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "Időzített esemény bizonyos felhasználói inaktivitás után." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "" "1 - legyen időzítő, de ne mutassa az állapotát\n" "2 - legyen időzítő, és mutassa az állapotát a LED-ek mellett" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4766,11 +4778,11 @@ msgstr "" "1 - legyen időzítő, de ne mutassa az állapotát\n" "2 - legyen időzítő, és mutassa az állapotát a LED-ek mellett (LETILTVA)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " @@ -4779,23 +4791,23 @@ msgstr "" "Inaktivitási idő másodpercekben megadva.\n" "Maximum egy nap elég kell hogy legyen mindenkinek (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "Billentyűkombináció, ami az idő lejártával végrehajtódik." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Fülek" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Fülek beállításai." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "A fülek megjelenítése" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4807,50 +4819,50 @@ msgstr "" "1 - csak ha kettő vagy több fül van\n" "2 - mindig" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 #, fuzzy msgid "Tab bar at top" msgstr "Fül elválasztó" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Fülek lapozása körbe" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "Ha az utolsó fülön tovább lapozunk, ugorjon az elsőre, és fordítva." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Fül bezárásának megerősítése" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Fül bezárását megerősítő dialógusablak megnyitása." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Hiba a fájl irása közben" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 #, fuzzy msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" "Engedélyezzük-e hogy a script-ek új ablakokat vagy füleket nyithassanak." #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4859,37 +4871,37 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelve. A \"system\" azt jelenti, hogy a\n" "nyelvbeállítás az operációs rendszer beállításnak megfelelően történik." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Címsor megjelenítése" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 #, fuzzy msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Címsor megjelenítése a képernyőn." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Állapotsor megjelenítése" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Állapotsor megjelenítése a képernyőn." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Címsor megjelenítése" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Címsor megjelenítése a képernyőn." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Jelenítse meg az URL beviteli ablakot új fülek megnyitásakor" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 #, fuzzy msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " @@ -4899,11 +4911,11 @@ msgstr "" "a címbeviteli mező. Ha ez be van kapcsolva, akkor programindítás után is\n" "felugrik a címbeviteli dialógusablak." -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Üzenetablak megjelenítése sikeres állománymentéskor" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 #, fuzzy msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " @@ -4912,19 +4924,19 @@ msgstr "" "Jelenítsen meg üzenetablakot, ha valamelyik ablakban az állomány mentés\n" "sikeres volt." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Munkafolyamatok" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "A munkafolyamatok beállításai." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "A munkafolyamat automatikus visszaállítása" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 #, fuzzy msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" @@ -4934,11 +4946,11 @@ msgstr "" "A munkafolyamat automatikus visszaállítása indításkor.\n" "Ehhez a funkcióhoz könyvjelzőtámogatás szükséges." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "A munkafolyamat automatikus mentése" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" @@ -4948,13 +4960,13 @@ msgstr "" "Kilépéskor automatikusan mentse a munkafolyamatot.\n" "Ehhez a funkcióhoz könyvjelzőtámogatás szukséges." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" "Az automatikus munkafolyamat mentés és visszaállítás könyvjelzőmappájának a " "neve" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 #, fuzzy msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " @@ -4968,21 +4980,21 @@ msgstr "" "olyan könyvtár ami ilyen néven létezik, felülíródik.\n" "Csak könyvjelzőtámogatásnál van értelme." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "Honlap URI" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 #, fuzzy msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " @@ -4993,21 +5005,31 @@ msgstr "" "parancssorban, vagy a goto-url-home-al. Ha a beállítás értéke \"\" ,\n" "akkor a WWW_HOME környezeti változó értéke kerül használatra." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 #, fuzzy msgid "Keep session active" msgstr "Kis/nagybetű érzékeny" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "%d fájl" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5015,55 +5037,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Dátumformátum" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" "A dialógusablakokban használt dátumformátum. Lásd az\n" "strftime(3) man oldalt." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Háttérszín" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Ablakfejléc címének beállítása" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 #, fuzzy msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" @@ -5458,8 +5480,8 @@ msgstr "Belső fejléc infó." msgid "No header info." msgstr "Nincs fejléc infó." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Letöltés" @@ -5572,7 +5594,7 @@ msgstr "" "Ez egy szabad program; terjesztheted és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver " "Alapitvány által készített GNU Licensz második vagy későbbi verziója szerint." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" @@ -5617,7 +5639,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "%d kapcsolatfenntartás" msgstr[1] "%d kapcsolatfenntartás" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5700,11 +5722,15 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%d munkafolyamat" msgstr[1] "%d munkafolyamat" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "Memória lefoglalva" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5714,7 +5740,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Save URL" msgstr "URL mentése" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "URL beirása" @@ -5750,7 +5776,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Az aktuális ~lap felvétele a könyvjelzőkhöz" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Váltás ~html/forrás között" @@ -5761,7 +5787,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Frissités" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Keret ~teljes képrnyőre" @@ -5771,17 +5797,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "A keret URI-jának átadása külső programnak" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Következő fül" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Előző fül" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Fül bezárása" @@ -5857,262 +5883,267 @@ msgstr "Gyorsí~tó memória kiürítése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "Erőforrás ~információ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Kilépés" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Új ablak megnyitása" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Parancss~or" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "~Terminál átméretezése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Keresés ~visszafelé" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "~Következő keresése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Előző k~eresése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "Keresés ~gépelés közben" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Képek váltása" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Link számozás váltása" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "A dokumentum színeinek váltása" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Sortörés be/ki" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Dokumentum ~információ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "~Fejléc infó" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "Dokumentum újratöltése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "Dokumentum megjelenítése" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~Elinks honlap" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentáció" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Billenytük" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "LED állapotjelzők" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "Hibák infója" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Elinks CVSWeb honlap" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Szerzöi jogok" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Programról" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modosítás" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Nyelv" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Kódlapok" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminál beállítások" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Fájl ~kiterjesztések" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Beállítások" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "B~illentyűparancs beállító" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Beállítások menté~se" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Lá~togatott oldalak teljes listája" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Könyvjelzők" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Gyorsítótár" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Letöltések" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "~Sütik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "Ű~rlap lista" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Hitelesítés" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fájl" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Nézet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Eszközök" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Beállítások" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Súgó" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "URL megnyitása" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Mentés fájlba" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Üres könyvtár" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Könyvtárak:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Állományok:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6129,74 +6160,74 @@ msgstr "" "minden terminálra amiben az ELinks böngészőt futtatod,\n" "megadhass különféle beállításokat." -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminál beállítások" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Keretek kezelése:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Nincs keret" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 keretek" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux vagy OS/2 keretek" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Menü keret színei." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "FreeBSD keretek" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R keretek" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Szín üzemmód:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Nincsenek színek (mono)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 szín" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "16 szín" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 szín" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Szövegszín" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Terminál átméretezése" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Szélesség=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Magasság=" @@ -6850,7 +6881,7 @@ msgstr "Török" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "A %s hívása hibás volt: %d (%s)" @@ -6887,7 +6918,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Sikertelen attach_terminal()." #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d select() hibák." @@ -8329,7 +8360,7 @@ msgstr "Állományok:" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzések" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8506,7 +8537,7 @@ msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Információ az aktuális oldalról" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Mit tegyünk?" @@ -8516,13 +8547,13 @@ msgstr "Mit tegyünk?" msgid "Down~load" msgstr "Letöltés" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "Meg~jelenítés" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "Fejlé~c megjelenítése" @@ -9359,12 +9390,12 @@ msgstr "JavaScript figyelmeztetés" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "ECMAScript" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Hiba a letöltésben" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9373,7 +9404,7 @@ msgstr "" "Hiba a fájlba irás közben: '%s': \n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9384,16 +9415,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' könytár." -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "A fájl létezik" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9408,51 +9439,51 @@ msgstr "" "Az alternatív fájlnév:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Mentés más né~ven" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Az eredeti fájl f~elülírása" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "A letöltés ~folytatása" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Ismeretlen fájlformátum" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Program (a '%' jel helyére a fájlnév helyettesítődik be)" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Terminál zárolása" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "A fájlt a '%s' programmal fogjuk megnyitni." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "Me~gnyitás" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fa46ab35..3892b098 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Muhamad Faizal \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Salah string" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tidak boleh string kosong" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Ubah" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Ganti ~html/teks" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "T~ambah" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Cari" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Ngga tau status socket" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Ngatur bookmark" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Memory habis" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Ngga ada history" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Pilih link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Ngga ada link yang dipilih" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Download link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Pilih link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blok cursor" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Background" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Menunggu konfirmasi redirect" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Tamp~ilkan image" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Simpan opsi" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Simpan ~URL" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Cari teks" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Cari teks" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opsi terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Kirim form" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Kirim form ~dan download" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Selesai" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Download ima~ge" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Ngga ada pencarian sebelumnya" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opsi terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Ganti ~html/teks" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Ganti ~html/teks" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Ganti ~html/teks" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Tamp~ilkan image" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Simpan" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Ngatur bookmark" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Background" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Habisi ~koneksi di background" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Habisi ~koneksi di background" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Teks area" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Teks area" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codepage" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Batasin frame di cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blok cursor" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opsi terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal a la ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Pilihan" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Pilihan" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Pilihan" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Ngga make frame" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nama" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Teks area" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Isian" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Isian" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Cari teks" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Cari teks" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Cari teks" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "loading" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "file" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Habisi ~koneksi di background" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Salah string" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Pilihan" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opsi terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Jendela" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Jendela" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Tampilkan ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Kesalahan menulis ke file" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Tampilkan ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Tampilkan ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Tampilkan ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Tampilkan ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Ekstensi" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Codepage" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "file" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Upload file" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Background" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Info header" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5205,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; kalo nggak versi 2 dari lisensi tersebut, atau (sesuai " "pilihan kamu) versi-versi terbarunya." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resources" @@ -5251,7 +5273,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5340,12 +5362,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Simpan opsi" msgstr[1] "~Simpan opsi" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Memory cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Simpan URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Masukin URL" @@ -5394,7 +5420,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "dokumen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Ganti ~html/teks" @@ -5405,7 +5431,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Reload" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Tampilin frame ~full-screen" @@ -5415,18 +5441,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Ngga ada pencarian sebelumnya" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Selesai" @@ -5512,276 +5538,281 @@ msgstr "Buang semua cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Info resource" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Keluar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Buka di jendela baru" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Ubah ukuran ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Cari dari ~bawah ke atas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Cari berikut~nya" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Cari sebelumnya" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Ganti ~html/teks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Masukkan nomor link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Info dokumen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Info header" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "dokumen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Simpan ~dokumen terformat" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Info dokumen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Tombol" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Meng~copy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Versi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Ubah" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Bahasa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Set karakter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opsi ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Ekstensi file" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Simpan opsi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Ngga ada history" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bookmark" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Batal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Download" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Memory habis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Info dokumen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~File" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~View" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Setup" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Help" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Pilih URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Simpan ke file" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~File" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5792,78 +5823,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opsi terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Ngga make frame" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Frame a la VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Frame a la Linux atau OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Ngga make frame" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Frame a la KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Warna" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Teks area" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Teks area" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Teks area" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Teks area" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Ubah ukuran ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6510,7 +6541,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6547,7 +6578,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7905,7 +7936,7 @@ msgstr "~File" msgid "Comment" msgstr "dokumen" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8088,7 +8119,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Download ima~ge" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Apa yang harus dilakukan?" @@ -8098,14 +8129,14 @@ msgstr "Apa yang harus dilakukan?" msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Tampilkan" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8837,19 +8868,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Download gagal" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Ngga bisa buat file" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8857,17 +8888,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ngga bisa download" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Ekstensi file" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8877,52 +8908,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipe ngga dikenal" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal a la ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Buka" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index a9795c69..2e4d4407 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Armon Red \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Ógildur strengur" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tómur strengur óheimill" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Breyta" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Skipta á milli ~html/texta" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Bæt~a við" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Leita" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Finn ekki stöðu gáttar" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Bókamerkjastjóri" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Minni á þrotum" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Engin saga" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Opna tengil" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Enginn tengill valinn" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Hlaða niður ~tengil" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Opna tengil" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blokkarbendill" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Bakgrunnur" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Kerfisske~l" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Bíð eftir staðfestingu endurkasts" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "~Skoða mynd" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "V~ista stillingar" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Vis~ta slóð sem" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Leita að texta" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Leita að texta" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Stillingar skeljar" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Senda form" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Sen~da form og hlaða niður" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Loka" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Engin fyrri leit" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Stillingar skeljar" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Skipta á milli ~html/texta" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Skipta á milli ~html/texta" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Skipta á milli ~html/texta" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "~Skoða mynd" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Vista" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Bókamerkjastjóri" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2626,13 +2630,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnur" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" @@ -2646,13 +2650,13 @@ msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Textasvæði" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2706,8 +2710,8 @@ msgstr "Textasvæði" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Lyklasett" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Afturhalda römmum í cp850/852" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blokkarbendill" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3910,441 +3914,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Stillingar skeljar" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS skel" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Einvalsreitur" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Einvalsreitur" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Einvalsreitur" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Engir rammar" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nafn" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Textasvæði" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Fjölvalshnappur" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Fjölvalshnappur" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Textareitur" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Textareitur" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Leita að texta" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Leita að texta" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Leita að texta" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "hleð" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "skrár" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Ógildur strengur" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn" @@ -4353,69 +4365,69 @@ msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Einvalsreitur" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Stillingar skeljar" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4431,35 +4443,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Gluggi" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Gluggi" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Sýna notk~unarkort" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4467,134 +4479,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Villa við ritun skráar" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Sýna notk~unarkort" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Sýna notk~unarkort" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Sýna notk~unarkort" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Sýna notk~unarkort" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Skráarendingar" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4602,42 +4614,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Lyklasett" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "skrár" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4645,54 +4667,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Upphlöðun skráar" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Bakgrunnur" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5081,8 +5103,8 @@ msgstr "Innri villa" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Niðurhlaða" @@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "" "Foundation; annaðhvort útgáfu 2 af leyfinu, eða (eftir þinni eigin " "hentisemi) hvaða seinni útgáfu sem er." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Kerfisþol" @@ -5249,7 +5271,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "tengingarhald" msgstr[1] "tengingarhald" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5338,12 +5360,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "V~ista stillingar" msgstr[1] "V~ista stillingar" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Skyndiminni" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5354,7 +5380,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Vista slóð" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Setja inn slóð" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "skjöl" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Skipta á milli ~html/texta" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Endu~rhlaða" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Rammar í stærstu skjámynd" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Engin fyrri leit" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Loka" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "Hreinsa allt skyndiminni" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Uppl. kerf~isþols" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Hætta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Opna í nýjum glugga" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Kerfisske~l" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Se~tja skjástærð skeljar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "L~eita öfugt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Finna ~næsta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Finna ~fyrra" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Skipta á milli ~html/texta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Innsetning tenglanúmer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Uppl. skjals" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "skjöl" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Vista ~forsniðið skjal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Uppl. skjals" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Lyklar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Tenglar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Afritun" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Um" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Breyta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Tungumál" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Stafasett" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Stillingar s~keljar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Skráar~endingar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "V~ista stillingar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Engin saga" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bókam~erki" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Hætta við" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Niðurhleðslur" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Minni á þrotum" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Uppl. skjals" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Skrá" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Viðmót" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Tenglar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Uppsetning" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Hjálp" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Opna slóð" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Vista í skrá" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Skrá" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Stillingar skeljar" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Engir rammar" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 rammar" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux or OS/2 rammar" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Engir rammar" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R rammar" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Litur" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Textasvæði" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Textasvæði" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Textasvæði" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Textasvæði" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Se~tja skjástærð skeljar" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6507,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7901,7 +7932,7 @@ msgstr "~Skrá" msgid "Comment" msgstr "skjöl" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Hlaða niður ~mynd" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Hvað skal gera?" @@ -8094,14 +8125,14 @@ msgstr "Hvað skal gera?" msgid "Down~load" msgstr "Niðurhlaða" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Sjá" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8833,19 +8864,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "niðurhleðsluvilla" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Gat ekki skrifað í skrá" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8853,17 +8884,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Villa við niðurhleðslu" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Skráar~endingar" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8873,52 +8904,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Óþekkt gerð" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS skel" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Opna" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5ff9ff67..c639007f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-21 00:32+0200\n" "Last-Translator: Fabio Bonelli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Premere spazio per espandere questa cartella." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "Stringa errata" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Stringa vuota non consentita" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Colori titolo finestra di dialogo." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Modifica" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Commuta vista" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Aggiungi" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Sposta" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Cerca" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Vai alla prima riga del buffer" msgid "Cancel current state" msgstr "Elimina stato corrente" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Copia testo nella clipboard" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Vai alla fine della pagina/riga" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Vai all'ultima riga del buffer" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Segui collegamento corrente" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Incolla testo dalla clipboard" msgid "Move to the previous item" msgstr "Passa al frame precedente" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Ridisegna terminale" @@ -907,533 +907,537 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Libera elementi in cache non usati" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Apre gestore cookie" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Ricarica il file dei cookie" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Apre gestore download" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Entra in modalità ex (riga di comando)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Apri il menu File" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Trova la prossima occorrenza del testo cercato" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Trova la precedente occorrenza del testo cercato" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Dimentica le credenziali di autenticazione" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Apri il gestore cronologia" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Massimizza il frame corrente" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Passa al frame successivo" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Passa al frame precedente" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Apri la finestra di dialogo \"Apri URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Apri la finestra di dialogo \"Apri URL\" contenente l'URL corrente" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" "Apri la finestra di dialogo \"Apri URL\" contenente l'URL del link corrente" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Vai all'homepage" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Mostra informazioni sugli header della pagina corrente" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Gestore cronologia" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Ritorna al documento precedente nella cronologia" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Vai avanti nella cronologia inversa" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Vai al collegamento" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Gestore associazioni di tasti" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Uccidi connessioni in background" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Apri la conferma di uscita" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Scarica collegamento corrente" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Scarica immagine corrente" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Prova a continuare download del collegamento corrente" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" "Segui il collegamento corrente, forzando l'aggiornamento della destinazione" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Apri il menu contestuale del collegamento" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Apri il menu File" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Apre una console Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Incolla testo dalla clipboard" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Vai al segnaposto specificato" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Imposta un segnaposto" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Attiva il menu" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova scheda" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Sposta il cursore in basso" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Sposta il cursore a sinistra" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Vai all'inizio della pagina/riga" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Sposta il cursore a destra" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Sposta il cursore in alto" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Vai alla fine della pagina/riga" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Vai all'inizio della pagina/riga" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Spostati in basso di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Spostati in alto di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Spostati in alto di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Passa all'elemento successivo" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Spostati in alto di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Passa al frame precedente" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Passa all'elemento successivo" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Passa al frame precedente" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Sposta il cursore a destra" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Passa all'elemento successivo" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Spostati in alto di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Passa al frame precedente" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Spostati in basso di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Spostati in alto di una pagina" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova scheda" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova scheda in background" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova finestra" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Apri nuova scheda" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Nuova scheda in background" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Apri nuova finestra" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Apri una shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Gestore opzioni" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Apri la conferma di uscita" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Esci senza conferma" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Ricarica la pagina corrente" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Ricarica la pagina corrente" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Azzera i campi nei form al loro valore iniziale" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Mostra informazioni sulle risorse in uso" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 #, fuzzy msgid "Save the current document in source form" msgstr "Scrive il sorgente del documento HTML sullo stdout." -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Salva opzioni" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Salva URL come" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Scorri verso il basso" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Scorri a sinistra" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Scorri a destra" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Scorri verso l'alto" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Cerca testo" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Cerca testo all'indietro" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Cerca testo nei collegamenti mentre scrivi" -#: src/config/actions-main.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Search document text by typing ahead" -msgstr "Cerca testo nei collegamenti mentre scrivi" - #: src/config/actions-main.inc:118 #, fuzzy -msgid "Search document text backwards by typing ahead" +msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Cerca testo nei collegamenti mentre scrivi" #: src/config/actions-main.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Search document text backwards by typing ahead" +msgstr "Cerca testo nei collegamenti mentre scrivi" + +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Mosta la finestra di dialogo delle opzioni terminale" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Invia form" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Invia form e ricarica" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Chiudi tutte tranne quella corrente" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Apri il menu delle schede" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova scheda" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Apri collegamento corrente in una nuova scheda" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Prossima scheda" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Scheda precedente" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Mosta la finestra di dialogo delle opzioni terminale" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 #, fuzzy msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Abilita/disabilita il rendering delle tabelle" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Mostra collegamenti alle immagini" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Abilita/disabilita il rendering delle tabelle" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Usa colori specificati nel documento" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Usa colori specificati nel documento" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Usa colori specificati nel documento" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Abilita/Disabilita salvataggio" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Cambia tra rendering della pagina in HTML o testo" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Abilita/Disabilita salvataggio" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Abilita/disabilita i collegamenti numerati" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Abilita/disabilita la compressione delle righe vuote" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Abilita/disabilita il rendering delle tabelle" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Visualizza immagine corrente" @@ -2176,10 +2180,10 @@ msgstr "Aggiungi opzione" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Non si può aggiungere un'opzione qui." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Salva" @@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "Gestore opzioni" msgid "Keystroke" msgstr "Combinazione di tasti" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Gestore associazioni di tasti" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2253,13 +2257,13 @@ msgstr "" "Opzione -confdir a riga di comando impostata a %s, ma impossibile creare la " "directory %s." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" "ELINKS_CONFDIR impostata a %s, ma è impossibile creare la directory %s." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2788,12 +2792,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Colori collegamento attivo." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Colore di sfondo predefinito." @@ -2806,12 +2810,12 @@ msgstr "Colore di sfondo predefinito." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Colore testo" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Colore testo predefinito." @@ -2868,8 +2872,8 @@ msgstr "" "Inverti i colori di sfondo e del testo in modo di evidenziare il " "collegamento." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Sottolineature" @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Opzioni di dump." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codepage" @@ -3913,8 +3917,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Cambia i font per il disegno delle linee" @@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8 I/O" @@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "" "Abilita l'I/O in UTF8 per i terminali Unicode. Si noti che al momento\n" "è usato solo il sottoinsieme di UTF8 a seconda del codepage del terminale." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4163,7 +4167,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Cornici ristrette in cp850/852" @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Restringi i caratteri usati nel disegno delle linee. Ha senso\n" "solo con terminali Linux che usano i set di caratteri cp850/852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Blocca il cursore" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" "1 è modalità 16 colori, usa i comuni colori ANSI\n" "2 è modalità 256 colori, richiede l'uso di xterm-256color\n" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" @@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "" "sarà visibile anche in ELinks. Si noti che questa opzione ha senso solo\n" "quando i colori sono abilitati." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Italiano" @@ -4249,15 +4253,23 @@ msgstr "Italiano" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Usare le sottolineature o cambiare il colore" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Usare le sottolineature o cambiare il colore" + +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4267,346 +4279,346 @@ msgstr "" "terminale." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Opzioni interfaccia utente" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Impostazioni colori" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Impostazioni di colore predefinite per l'interfaccia utente" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Terminali a colori" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Impostazioni colori per terminali a colori." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Terminali non a colori" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Impostazioni colori per terminali non a colori." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Barra principale del menu" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Colori della barra principale dei menu." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Voce barra del menu principale non selezionata" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Colori voce barra del menu principale non selezionata" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Voce barra del menu principale selezionata" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Colori voce barra del menu principale selezionata" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Scorciatoia" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoie nel menu principale." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Scorciatoia non selezionata" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoia menu principale non selezionata." -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Scorciatoia selezionata" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoia menu principale selezionata." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Barra del menu" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Colori barra del menu." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Voce del menu non selezionata" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Colori voce del menu non selezionata." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Voce di menu selezionata" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Colori voce del menu selezionata." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Voce di menu selezionata" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Colori voce del menu selezionata." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoia di voce del menu" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoia di voce del menu non selezionata." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Colori scorciatoia delle voci di menu selezionate." -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Cornice menu" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Colori cornice del menu." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Finestre di dialogo" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Colori finestre di dialogo." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Colori finestra di dialogo generica." -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Cornice" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Colori cornici dialoghi." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Colori barra di scorrimento." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Colori scheda selezionata." -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Colori barra di scorrimento selezionata." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Colori titolo finestra di dialogo." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Colori testo finestra di dialogo." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Colori checkbox finestra di dialogo." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Scheda selezionata" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Colori dei bottoni selezionati nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Etichetta checkbox" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Colori etichetta delle checkbox nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Pulsante" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Colori dei bottoni nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Bottone selezionato" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Colori dei bottoni selezionati nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Bottone selezionato" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Campo testo" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Colori dei campi testo nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Testo campo testo" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Colori del testo nei campi dei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Barra di avanzamento" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Colori barra di avanzamento nei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Colori ombre delle finestre di dialogo (vedi opzione ui.shadows)." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Barra del titolo" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Colori barra del titolo." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Barra del titolo generica" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Colori barra del titolo generica." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Testo barra del titolo" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Colore testo barra del titolo." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Barra di stato" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Colori barra di stato." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Barra di stato" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Colori testo barra di stato" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Barra di stato generica" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Colori barra di stato generica" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Testo barra di stato" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Colori testo barra di stato" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Barra delle schede" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Colori barra delle schede." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Scheda non ancora visitata" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." @@ -4614,62 +4626,62 @@ msgstr "" "Colori per le schede che non sono state\n" "selezionate da quando hanno completato il caricamento." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Scheda non selezionata" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Colori scheda non selezionata." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Scheda in caricamento" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Colori per le schede in caricamento sullo sfondo." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Scheda selezionata" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Colori scheda selezionata." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Separatore schede" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Colori separatore schede." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "File locali" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Colori evidenziazione della stringa cercata." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Colore di sfondo predefinito." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Stringhe cercate" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Colori evidenziazione della stringa cercata." @@ -4677,19 +4689,19 @@ msgstr "Colori evidenziazione della stringa cercata." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Impostazioni per aspetto e comportamento dei dialoghi." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Altezza minima del widget listbox" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4698,11 +4710,11 @@ msgstr "" "Altezza minima del widget listbox (usato ad esempio per i segnalibri\n" "o per la cronologia)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Ombre" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4713,12 +4725,12 @@ msgstr "" "si può configurare il loro colore con ui.colors.*.dialog.shadow).\n" "Puoi anche voler eliminare i bordi larghi modificando setup.h." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Sottolinea acceleratori" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4728,12 +4740,12 @@ msgstr "" "maggiormente visibili. Richiede che la sottolineature sia abilitata\n" "per il terminale." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Sottolinea acceleratori" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4743,11 +4755,11 @@ msgstr "" "maggiormente visibili. Richiede che la sottolineature sia abilitata\n" "per il terminale." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Opzioni timer" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " @@ -4756,7 +4768,7 @@ msgstr "" "Azioni temporizzate dopo un certo intervallo di inattività dell'utente. " "Qualcuno lo può trovare persino utile, anche se puoi non crederci." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4768,7 +4780,7 @@ msgstr "" "1 è fare il conto alla rovescia, ma non mostrare il timer\n" "2 è fare il conto alla rovescia e mostrare il timer accanto ai LED" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4781,35 +4793,35 @@ msgstr "" "2 è fare il conto alla rovescia e mostrare il timer accanto ai LED " "(DISABILITATO)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "Timeout di inattività. Un giorno dovrebbe bastare per tutti (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 #, fuzzy msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "Azione da compiere quando il timer raggiunge lo zero." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Schede" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Impostazioni schede." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Mostra barra delle schede" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 #, fuzzy msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" @@ -4822,20 +4834,20 @@ msgstr "" "1 significa solo se ci sono due o più schede.\n" "2 significa sempre." -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 #, fuzzy msgid "Tab bar at top" msgstr "Separatore schede" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Cicla schede (ultima->prima)" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." @@ -4843,29 +4855,29 @@ msgstr "" "Quando ci si sposta a destra dall'ultima scheda, salta alla prima e\n" "viceversa." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Conferma chiusura delle schede" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Mostrare la finestra di conferma quando si chiude una scheda. " -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Errore scrittura del file" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4874,49 +4886,49 @@ msgstr "" "Lingua dell'interfaccia utente. System significa che la lingua\n" "sarà estratta dinamicamente dall'ambiente." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Mostra barra del titolo" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 #, fuzzy msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Mostra la barra del titolo sullo schermo." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Mostra barra di stato" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Mostra la barra di stato sullo schermo." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Mostra barra del titolo" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Mostra la barra del titolo sullo schermo." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 #, fuzzy msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Mostra il dialogo Apri URL all'avvio" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 #, fuzzy msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Mostra una finestra di dialogo quando il file è salvato con successo" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 #, fuzzy msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " @@ -4925,19 +4937,19 @@ msgstr "" "Quando si preme il pulsante [ Salva] in uno dei gestori, questa opzione\n" "farà apparire una finestra di conferma del successo dell'operazione." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Impostazioni sessioni." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Ripristina sessione automaticamente" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 #, fuzzy msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" @@ -4947,11 +4959,11 @@ msgstr "" "Ripristina automaticamente la sessione all'avvio.\n" "Questa funzionalità richiede il supporto per i segnalibri." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Salva la sessione automaticamente" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" @@ -4961,12 +4973,12 @@ msgstr "" "Salva automaticamente la sessione all'uscita.\n" "Questa funzionalità richiede il supporto per i segnalibri." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" "Nome della cartella per il salvataggio e ripristino automatico della sessione" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 #, fuzzy msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " @@ -4978,21 +4990,21 @@ msgstr "" "automatico della sessione.\n" "Questo ha senso solo con il supporto ai segnalibri abilitato." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "URI dell homepage" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 #, fuzzy msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " @@ -5003,21 +5015,31 @@ msgstr "" "Sulla riga di comando o quando richiesto dall'azione goto-url-home.\n" "Impostare a \"\" se si vuole usare la variabile d'ambiente WWW_HOME invece." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 #, fuzzy msgid "Keep session active" msgstr "Considera minuscole/maiuscole" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "File locali" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5025,54 +5047,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Formato file" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Colore di sfondo" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Imposta titolo della finestra" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 #, fuzzy msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" @@ -5474,8 +5496,8 @@ msgstr "Nessuna informazione sugli header." msgid "No header info." msgstr "Nessuna informazione sugli header." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5593,7 +5615,7 @@ msgstr "" "termini della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software " "Foundation; sia la versione 2 della Licenza." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Risorse" @@ -5639,7 +5661,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5729,12 +5751,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Sessione salvata" msgstr[1] "Sessione salvata" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Cache memoria" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5745,7 +5771,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Salva URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Inserisci URL" @@ -5781,7 +5807,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "~Aggiungi ai segnalibri" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Inverti ~html/plain" @@ -5792,7 +5818,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Ricarica" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Frame a tutto schermo" @@ -5802,17 +5828,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Scheda ~succ." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Scheda ~prec." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Chiudi scheda" @@ -5888,268 +5914,273 @@ msgstr "Svuota tutte le cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Informazioni risorse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "~Esci" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Apri nuova finestra" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Ridimensiona ~terminale" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Cerca i~ndietro" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Trova s~uccessivo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Trova p~recedente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "Tr~ova mentre scrivi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Abilita/Disabilita i~mmagini" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Abilita/Disabilita co~llegamenti numerati" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Abilita/Disabilita colori del ~documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informazioni documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informazioni h~eader" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "Nessun documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Salva documento ~formattato" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Homepage di ~ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "Documentazione" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Tasti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 #, fuzzy msgid "LED ~indicators" msgstr "Indicatori LED" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "Informazioni sui ~bachi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~CvsWeb di ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licenza" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Informazioni su..." #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modifica" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Lingua" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Set ca~ratteri" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opzioni ~terminale" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Estensioni file" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Gestore ~opzioni" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Gestore ~associazioni di tasti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Salva opzioni" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "C~ronologia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Segnalibri" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Download" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "C~ookie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "Storico ~Form" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Identificazione HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~File" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Collegamento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Impo~stazioni" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Aiuto" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Apri URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Salva su file" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~File" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6160,75 +6191,75 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opzioni terminale" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Gestione cornici:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Non utilizzare cornici" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Cornici VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Cornici Linux o OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Colori cornice del menu." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "Cornici FreeBSD" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Cornici KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Modalità colore:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Senza colori (mono)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 colori" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "16 colori" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 colori" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Colore testo" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Ridimensiona terminale" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 #, fuzzy msgid "Width=" msgstr "Larghezza" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6891,7 +6922,7 @@ msgstr "Turco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "select() fallita: %d (%s)" @@ -6928,7 +6959,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d fallimenti di select()." @@ -8374,7 +8405,7 @@ msgstr "~File" msgid "Comment" msgstr "Commenti" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8562,7 +8593,7 @@ msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Cosa fare?" @@ -8572,14 +8603,14 @@ msgstr "Cosa fare?" msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Visualizza" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Show ~header" msgstr "Mostra template" @@ -9410,12 +9441,12 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Scripting" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Errore download" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9424,7 +9455,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file '%s':\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9435,16 +9466,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Il file esiste" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9459,55 +9490,55 @@ msgstr "" "Il nome alternativo del file è:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 #, fuzzy msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Salva con un nome alternativo" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 #, fuzzy msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Sovrascrivi il file originale" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Riprendi download del file originale" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo sconosciuto" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Blocca terminale" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Apri" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 63505c44..8bf9b519 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:28+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu \n" "Language-Team: JAPANESE\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "フォルダを開くにはスペースを押してください" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "" msgid "Empty string not allowed" msgstr "" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "ステータスバーのデジタル時計です。" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "編集(~E)" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "表示切替(~T)" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "移動(~M)" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "検索(~S)" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "" @@ -875,492 +875,496 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 -msgid "Open cookie manager" +msgid "Remove temporary files" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:18 +msgid "Open cookie manager" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "終了確認ダイアログボックスを開く" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 msgid "Show information about current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "メニューを表示" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "終了確認ダイアログボックスを開く" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "確認せずに終了" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "現在のページを再読み込み" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "現在のページを再表示" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "左にスクロール" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "右にスクロール" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "" @@ -1981,10 +1985,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "保存(~V)" @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "オプションマネージャー" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2043,7 +2047,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "キーバインドマネージャー" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2051,13 +2055,13 @@ msgstr "" "コマンドラインオプション -config-dir が %s に設定されていますが、ディレクト" "リ %s を作成できません。" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" "ELINKS_CONFDIR が %s に設定されていますが、ディレクトリ %s を作成できません。" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2514,12 +2518,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "" @@ -2532,12 +2536,12 @@ msgstr "" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2589,8 +2593,8 @@ msgstr "" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "" @@ -3478,8 +3482,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3677,7 +3681,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "" @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "" @@ -3740,7 +3744,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "イタリア語" @@ -3763,415 +3767,423 @@ msgstr "イタリア語" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "ユーザーインターフェースのオプションです。" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "色設定" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "ユーザーインターフェースのデフォルト色設定です。" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "カラー端末" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "カラー端末の色設定です。" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "非カラー端末" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "非カラー端末の色設定です。" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "メインメニューバー" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "メインメニューバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "未選択メインメニューバー項目" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "未選択のメインメニューバー項目の色です。" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "選択中のメインメニューバー項目" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "選択中のメインメニューバー項目の色です。" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "ホットキー" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "メインメニューのホットキー色です。" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "未選択ホットキー" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "メインメニューの未選択ホットキーの色です。" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "選択中ホットキー" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "メインメニューの選択中ホットキーの色です。" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "メニューバー" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "メニューバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "未選択メニュー項目" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "未選択のメニュー項目の色です。" -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "選択中メニュー項目" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "選択中のメニュー項目の色です。" -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "マークしたメニュー項目" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "マークしたメニュー項目の色です。" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "メニュー項目のホットキー色です。" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "メニュー項目の未選択ホットキーの色です。" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "メニュー項目の選択中ホットキーの色です。" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "メニューフレーム" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "メニューフレームの色です。" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "ダイアログの色です。" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "全般" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "ダイアログ全般の色です。" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "ダイアログのフレーム色です。" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "スクロールバー" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "スクロールバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "選択中スクロールバー" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "スクロールバーの選択中の色です。" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "ダイアログのタイトル色です。" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "ダイアログのテキスト色です。" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "チェックボックス" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "ダイアログのチェックボックス色です。" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "選択中チェックボックス" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "ダイアログの選択中チェックボックスの色です。" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "チェックボックスラベル" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "ダイアログのチェックボックスラベルの色です。" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "ボタン" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "ダイアログのボタン色です。" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "選択中ボタン" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "ダイアログの選択中ボタンの色です。" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "ボタンショートカット" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "選択中ボタンショートカット" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "テキストフィールド" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "ダイアログのテキストフィールド色です。" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "テキストフィールドの文字" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "ダイアログのフィールドの文字色です。" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "メーター" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "ダイアログのメーター色です。" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "影" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "ダイアログの影の色です (ui.shadows オプション参照)" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "タイトルバー" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "タイトルバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "タイトルバー全般" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "タイトルバー全般の色です。" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "タイトルバーの文字" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "タイトルバーの文字色です。" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "ステータスバー" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "ステータスバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "ステータスバー" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "ステータスバーの文字色です。" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "ステータスバー全般" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "ステータスバー全般の色です。" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "ステータスバーの文字" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "ステータスバーの文字色です。" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "タブバー" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "タブバーの色です。" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "未読タブ" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "読み込み完了後、まだ選択されていないタブの色です。" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "未選択タブ" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "未選択タブの色です。" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "読み込み中タブ" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "バックグラウンドで読み込み中のタブの色です。" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "選択中タブ" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "選択中タブの色です。" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "タブ区切り" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "タブ区切りの色です。" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 msgid "Clipboard" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "選択中文字列の強調色です。" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 msgid "Desktop background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "検索文字列" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "選択中文字列の強調色です。" @@ -4179,66 +4191,66 @@ msgstr "選択中文字列の強調色です。" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4246,7 +4258,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4254,33 +4266,33 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4288,129 +4300,129 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4418,40 +4430,50 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 msgid "Clipboard filename" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4459,52 +4481,52 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 msgid "Background character" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -4872,8 +4894,8 @@ msgstr "" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "" @@ -4977,7 +4999,7 @@ msgid "" "Software Foundation, specifically version 2 of the License." msgstr "" -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "" @@ -5017,7 +5039,7 @@ msgid "%ld keepalive" msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5093,11 +5115,15 @@ msgid "%ld session" msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "%ld セッション" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5107,7 +5133,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Save URL" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "URLを入力" @@ -5143,7 +5169,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "文書をブックマーク(~A)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "HTMLとソースを切り替え(~H)" @@ -5153,7 +5179,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "再読み込み(~R)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "フレームをフルスクリーンで表示(~F)" @@ -5163,17 +5189,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "フレームのURIを外部コマンドに送信" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "次のタブ(~T)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "前のタブ(~V)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "タブを閉じる(~C)" @@ -5249,261 +5275,266 @@ msgstr "キャッシュをすべて削除(~C)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "リソース情報(~I)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "終了(~X)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "新しいウィンドウを開く(~N)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "OSシェル(~O)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "端末のサイズ変更(~E)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "後方検索(~B)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "次を検索(~N)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "前を検索(~P)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "画像表示/非表示(~M)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "リンク番号表示/非表示(~L)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "テキスト折り返しのオン/オフ(~W)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "文書情報(~I)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "ヘッダー情報(~E)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "文書の再読込(~O)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "文書を再表示(~R)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "ELinksホームページ(~E)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "ドキュメント(~D)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "キー(~K)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "LEDインジケーター(~I)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "バグ情報(~B)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks GITWeb(~G)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "著作権(~C)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "作者(~R)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "このプログラムについて(~A)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "言語(~L)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "文字セット(~H)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "端末オプション(~T)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "ファイル拡張子(~E)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "オプションマネージャー(~O)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "キーバインドマネージャー(~K)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "オプションを保存(~S)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "全体履歴(~H)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "ブックマーク(~B)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "キャッシュ(~C)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "ダウンロード(~D)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "クッキー(~K)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "フォーム履歴(~F)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "認証(~A)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "ファイル(~F)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "表示(~V)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "リンク(~L)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "ツール(~T)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "設定(~S)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "URLに移動" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "ディレクトリ:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "ファイル:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5514,72 +5545,72 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "メニューフレームの色です。" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16色" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88色" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256色" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6197,7 +6228,7 @@ msgstr "トルコ語" msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6234,7 +6265,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7544,7 +7575,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -7704,7 +7735,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "" @@ -7713,13 +7744,13 @@ msgstr "" msgid "Down~load" msgstr "" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "表示(~D)" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8439,19 +8470,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Spidermonkey ECMAScript" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8459,16 +8490,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8478,51 +8509,51 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "開く(~O)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index aef8cf4d..ef62f7b8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Aurimas Mikalauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Neteisinga eilutė" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Eilutė negali būti tuščia" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Redaguoti" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Pakeisti ~html/plain" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Įdėti" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Paieška" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Negaunu soket'o būsenos" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Lankomiausių vadybininkas" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Nebėr atminties" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Nėr istorijos" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Eiti pagal nuorodą" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Nėr nuorodos" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Parsiųsti nuorodą" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Eiti pagal nuorodą" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blokuoti žymeklį" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Fonas" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Kons~olė" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Laukiam permetimo patvirtinimo" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Paž~iūrėti paveiklsėlį" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Iš~saugoti pakeitimus" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Išdaugoti adresą kaip.." -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Ieškok teksto" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Ieškok teksto" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminalo opcijos" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Patvirinti formą" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Patvirinti formą ir parsiųsti" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Uždaryti" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Prieš tai nieko neieškota" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminalo opcijos" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Pakeisti ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Pakeisti ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Pakeisti ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Paž~iūrėti paveiklsėlį" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Išsaugoti" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Lankomiausių vadybininkas" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2626,13 +2630,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Fonas" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" @@ -2646,13 +2650,13 @@ msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Teksto plotas" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2706,8 +2710,8 @@ msgstr "Teksto plotas" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "koduotė" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Apriboti rėmus cp850/852 koduotėse" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blokuoti žymeklį" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3910,441 +3914,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminalo opcijos" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS terminalas" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Pažymėti lauką" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Pažymėti lauką" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Pažymėti lauką" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Nenaudoti rėmų" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "vardas" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Teksto plotas" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Varnelė" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Varnelė" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Teksto laukas" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Teksto laukas" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Ieškok teksto" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Ieškok teksto" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Ieškok teksto" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "kraunasi" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "failai" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Paieškos eiutė nerasta" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Pribaigti foninius siuntimus" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Neteisinga eilutė" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Paieškos eiutė nerasta" @@ -4353,69 +4365,69 @@ msgstr "Paieškos eiutė nerasta" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Pažymėti lauką" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminalo opcijos" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4431,35 +4443,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Langas" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Langas" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Parodyti ~usemap'ą" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4467,134 +4479,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Klaida bandant įrašyti į failą" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Parodyti ~usemap'ą" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Parodyti ~usemap'ą" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Parodyti ~usemap'ą" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Parodyti ~usemap'ą" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Priesaga(os)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4602,42 +4614,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "koduotė" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "failai" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4645,54 +4667,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Nusiųsti failą" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Fonas" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5081,8 +5103,8 @@ msgstr "Vidinė klaida" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Parsisiųsk" @@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation); pagal 2 Licenzijos versiją, arba (kaip jau tu " "norėsi) kokią vėlesnę." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resursai" @@ -5249,7 +5271,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5338,12 +5360,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Iš~saugoti pakeitimus" msgstr[1] "Iš~saugoti pakeitimus" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Laikinoji atmintis" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5354,7 +5380,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Išsaugok adresą" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Įvesk adresą" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "dokumentai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Pakeisti ~html/plain" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Pe~rkrauti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Rėmas per visą ekraną" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Prieš tai nieko neieškota" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Uždaryti" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "Išvalyti laikinąją atmintį" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Resursų ~informacija" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Išeiti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Atidaryti naujame lange" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Kons~olė" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "pakeisk ~terminalo dydį" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Atvirkštinė paieška" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Surasti seka~ntį" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Surasti ~prieš tai buvusį" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Pakeisti ~html/plain" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Įvesk nuorodos numerį" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informacija apie dokumentą" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "dokumentai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Išsaugoti suformuotą ~dokumentą" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Informacija apie dokumentą" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Klavišai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Nuoroda" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Li~cenzija" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Apie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Koreguoti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Ka~lba" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Koduotė" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminalo opcijos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Failų plėtiniai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Iš~saugoti pakeitimus" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Nėr istorijos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Lankomiau~si" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Atšaukti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Siuntimai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Nebėr atminties" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Informacija apie dokumentą" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Byla" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Žiūrėti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Nuoroda" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "N~ustatymai" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Pagalba" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Eiti į puslapį.." -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Išsaugoti į failą" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Byla" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminalo opcijos" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Nenaudoti rėmų" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 rėmai" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux ar OS/2 rėmai" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Nenaudoti rėmų" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R rėmai" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Spalvos" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Teksto plotas" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Teksto plotas" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Teksto plotas" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Teksto plotas" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "pakeisk ~terminalo dydį" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6506,7 +6537,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6543,7 +6574,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7900,7 +7931,7 @@ msgstr "~Byla" msgid "Comment" msgstr "dokumentai" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8083,7 +8114,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Parsiųsti paveikslėlį" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Ką daryti?" @@ -8093,14 +8124,14 @@ msgstr "Ką daryti?" msgid "Down~load" msgstr "Parsisiųsk" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Parodyti" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8832,19 +8863,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Siuntimo klaida" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Negaliu įrašyti į failą" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8852,17 +8883,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Siuntimo klaida" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Failų plėtiniai" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8872,52 +8903,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Nežinomas tipas" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS terminalas" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Atidaryti" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a02579f2..b7278453 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Simen Graaten \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Feil i tekststreng" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tom tekststreng er ikke tillatt" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Rediger" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Legg til" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Søk" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Kan ikke lese sokkel-tilstand" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Bokmerke-behandler" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Tom for minne" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Ingen historikk" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Gå til lenke" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Ingen lenker valgt" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Last ne~d lenke" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Gå til lenke" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Hel markør" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Kommand~olinjen" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Venter på bekreftelse av omdirigering" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "V~is bilde" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Lagre inn~stillinger" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Lagre ~URL som" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Søk etter tekst" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Søk etter tekst" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminal-innstillinger" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "~Send skjemaet" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Sen~d skjemaet og overfør fil" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Lukk" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Hent bilde" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Ingen tidligere søk" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminal-innstillinger" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "V~is bilde" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Lagre" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Bokmerke-behandler" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Bakgrunn" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Tekstboks" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Tekstboks" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Tegnsett" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Begrens rammer i cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Hel markør" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminal-innstillinger" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS-terminal" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Velg felt" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Velg felt" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Velg felt" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Ingen rammer" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Navn" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekstboks" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Avkryssningboks" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Avkryssningboks" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstfelt" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Tekstfelt" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Søk etter tekst" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Søk etter tekst" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Søk etter tekst" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "henter" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "filer" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Søket gav ingen resultat" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Feil i tekststreng" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Søket gav ingen resultat" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Søket gav ingen resultat" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Velg felt" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminal-innstillinger" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Vindu" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Vindu" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Vis ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Feil ved skriving til fil" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Vis ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Vis ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Vis ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Vis ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Fil-etternavn" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Tegnsett" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "filer" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Last opp fil" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Bakgrunn" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Info om dokumenthode" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Last ned" @@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "" "i henhold til GNU General Public License, publisert av Free Software " "Foundation, enten versjon 2 eller en hvilken som helst senere versjon." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" @@ -5249,7 +5271,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "forbindelser holdes i live" msgstr[1] "forbindelser holdes i live" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5338,12 +5360,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Lagre inn~stillinger" msgstr[1] "Lagre inn~stillinger" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Minne-cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5354,7 +5380,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Lagre URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Tast inn URL" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "dokumenter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Oppdate~r" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Maksimer ramme" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Ingen tidligere søk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Lukk" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "Tøm cachen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Ressurs-~informasjon" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Avslutt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Åpne i nytt vindu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Kommand~olinjen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Endre ~terminalstørrelse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Søk ~bakover" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Finn ~neste" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Finn forrige" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Bytt i mellom ~HTML/tekst" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Skriv nummer på lenke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Dokument-~informasjon" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Info om dokumenthode" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "dokumenter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Lagre formatert ~dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Dokument-~informasjon" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Taster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Lenker" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Lisens" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Om" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Endre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Språk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Tegnsett-innstillinger" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminal-innstillinger" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Fil-~etternavn" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Lagre inn~stillinger" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Ingen historikk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Avbryt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Nedlastninger" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Tom for minne" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Dokument-~informasjon" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fil" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Vis" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Lenker" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Innstillinger" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Gå til URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Lagre som" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Fil" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminal-innstillinger" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Ingen rammer" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT100-rammer" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux eller OS/2-rammer" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Ingen rammer" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-rammer" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Farger" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Tekstboks" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Tekstboks" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Tekstboks" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Tekstboks" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Endre ~terminalstørrelse" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6507,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7901,7 +7932,7 @@ msgstr "~Fil" msgid "Comment" msgstr "dokumenter" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Hent bilde" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Hva skal jeg gjøre?" @@ -8094,14 +8125,14 @@ msgstr "Hva skal jeg gjøre?" msgid "Down~load" msgstr "Last ned" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Vis" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8833,19 +8864,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Overføringsfeil" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Kunne ikke skrive til fil" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8853,17 +8884,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Feil ved overføring av" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Fil-~etternavn" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8873,52 +8904,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS-terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Åpne" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2beb45c2..6937041e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Stefan de Groot \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Onjuiste string" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Lege string niet toegestaan" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bewerken" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Verwisselen ~html/plain" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Toevoegen" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Zoeken" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Kan geen socket status krijgen" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Bladwijzer beheer" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Te weinig geheugen" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Geen verleden" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Ga naar link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Geen link geselecteerd" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Download link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Ga naar link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blokkeer cursor" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Achtergrond" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Wachten voor indirecte bevestiging" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Bek~ijk afbeelding" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Options op~slaan" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Sla ~URL op als" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Zoeken naar tekst" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Zoeken naar tekst" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminal opties" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Verzenden formulier" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Verzenden formulier en ~download" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Sluiten" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Geen vorige zoekactie" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminal opties" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Verwisselen ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Verwisselen ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Verwisselen ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Bek~ijk afbeelding" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Opslaan" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Bladwijzer beheer" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Achtergrond" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Tekstgebied" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Tekstgebied" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codepage" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ristricte frames in cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blokkeer cursor" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminal opties" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS terminal" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Selecteer veld" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Selecteer veld" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Selecteer veld" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Geen frames" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "naam" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekstgebied" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Kruisvakje" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Kruisvakje" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Tekstveld" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Tekstveld" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Zoeken naar tekst" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Zoeken naar tekst" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Zoeken naar tekst" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "aan het laden" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "bestanden" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Zoekstring niet gevonden" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Doden van achtergrond verbindingen" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Onjuiste string" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Zoekstring niet gevonden" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Zoekstring niet gevonden" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Selecteer veld" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminal opties" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Venster" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Venster" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Geef ~usemap weer" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Schrijffout bij opslaan" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Geef ~usemap weer" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Geef ~usemap weer" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Geef ~usemap weer" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Geef ~usemap weer" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extentie(s)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Codepage" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "bestanden" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Bestand upload" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Achtergrond" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Hoofd info" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5204,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; als versie 2 van de licentie, of (naar jouw keuze) elke " "latere versie." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resources" @@ -5250,7 +5272,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5339,12 +5361,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Options op~slaan" msgstr[1] "Options op~slaan" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Geheugen cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5355,7 +5381,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Opslaan URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Enter URL" @@ -5392,7 +5418,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documenten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Verwisselen ~html/plain" @@ -5403,7 +5429,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "He~rladen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Frame als volledig scherm" @@ -5413,18 +5439,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Geen vorige zoekactie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Sluiten" @@ -5510,276 +5536,281 @@ msgstr "Leeg maken van alle caches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Hulpbronnen ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Afsluiten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Openen in nieuw venster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Verschaal ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Zoek terugwaards" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Vi~nd volgende" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Vind vorige" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Verwisselen ~html/plain" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Voer in link nummer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Document ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Hoofd info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documenten" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Opslaan geformatteerd ~document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Document ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Toetsen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Copieren" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~About" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Wijzigen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Taa~l" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "C~haracter set" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminal opties" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Bestands ~extensie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Options op~slaan" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Geen verleden" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bladwijzer~s" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Annuleren" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Downloads" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Te weinig geheugen" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Document ~info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Bestand" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Weergave" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Configuratie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Help" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ga naar URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Opslaan naar bestand" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Bestand" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5790,78 +5821,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminal opties" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Geen frames" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 frames" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux of OS/2 frames" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Geen frames" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R frames" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Kleur" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Tekstgebied" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Tekstgebied" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Tekstgebied" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Tekstgebied" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Verschaal ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6508,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6545,7 +6576,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7903,7 +7934,7 @@ msgstr "Bestand" msgid "Comment" msgstr "documenten" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8086,7 +8117,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Download afbeeldin~g" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Wat wil je doen?" @@ -8096,14 +8127,14 @@ msgstr "Wat wil je doen?" msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Weergeven" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8835,19 +8866,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Download fout" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Kan bestand niet aanmaken" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8855,17 +8886,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Fout met downloaden" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Bestands ~extensie" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8875,52 +8906,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Openen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 20c7ac38..410dea9a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.15.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 17:36+0100\n" "Last-Translator: Witold Filipczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Wciśnij spację by rozwinąć ten folder." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Musisz wpisać jakieś wyrażenie" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 msgid "~Cancel" msgstr "~Anuluj" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cyfrowy zegar w pasku statusu." # #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "Wymagana jest obsługa zakładek." -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "~Edytuj" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "~Krótki/długi opis" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Dodaj" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Prze~nieś" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Szukaj" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Przejdź do pierwszej linii bufora" msgid "Cancel current state" msgstr "Anuluj bieżący stan" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Skopiuj tekst do schowka" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Przejdź na koniec strony/linii" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Przejdź do ostatniej linii bufora" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Podążaj za bieżącym odnośnikiem" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Wstaw tekst ze schowka" msgid "Move to the previous item" msgstr "Przesuń do poprzedniej pozycji" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Odrysuj terminal" @@ -902,493 +902,498 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Zwolnij nieużywane pozycje pamięci podręcznej" #: src/config/actions-main.inc:17 +#, fuzzy +msgid "Remove temporary files" +msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Otwórz menadżera ciasteczek" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Przeładuj plik ciasteczek" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Pokaż informacje na temat bieżącej strony" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Otwórz menadżera pobierania" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "Wejdź w tryb ex (linia poleceń)" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Otwórz menu Plik" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Znajdź następne wystąpienie szukanego tekstu" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Znajdź poprzednie wystąpienie szukanego tekstu" # -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Zapomnij dane uwierzytelniające użytkownika" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Otwórz menadżera historii formularzy" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "Prześlij URI bieżącej ramki do zewnętrznego polecenia" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Powiększ bieżącą ramkę" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Przesuń do następnej ramki" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Przesuń do poprzedniej ramki" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Otwórz okienko dialogowe \"Idź do\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Otwórz okienko dialogowe \"Idź do\" z bieżącym URL-em" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Otwórz okienko dialogowe \"Idź do\" z bieżącym odnośnikiem" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Strona domowa" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Pokaż informacje na temat pól nagłówka protokołu dla bieżącej strony" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Otwórz menadżera historii" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Powrót do poprzedniego dokumentu w historii" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 msgid "Go forward in history" msgstr "Przejdź naprzód w \"historii\"" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Przejdź do odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Otwórz menadżera przypisań klawiszy" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Przerwij wszystkie połączenia w tle" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 msgid "Open link selection dialog" msgstr "Otwórz okno dialogowe wyboru odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Pobierz dokument wskazywany przez bieżący odnośnik" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Pobierz obrazek" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Próba wznowienia pobierania bieżącego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "Prześlij URI bieżącego odnośnika do zewnętrznego polecenia" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Podążaj za bieżącym odnośnikiem przeładowując dokument" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 msgid "Show information about current link" msgstr "Pokaż informacje na temat bieżącego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Otwórz menu kontekstowe dla odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Open the form fields menu" msgstr "Otwórz menu pól formularzy" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Otwórz konsolę Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "Makro 0" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "Makro 1" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "Makro 2" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "Makro 3" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "Makro 4" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "Makro 5" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "Makro 6" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "Makro 7" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "Makro 8" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "Makro 9" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Zaznacz wierzchołek prostokąta schowka" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Przejdź do podanego znacznika" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Ustaw znacznik" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Uaktywnij menu" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Przesuń w dół, aby umieścić bieżącą linię na górze" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 msgid "Move cursor down" msgstr "Przesuń kursor w dół" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 msgid "Move cursor left" msgstr "Przesuń kursor w lewo" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Przesuń kursor na początek linii" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 msgid "Move cursor right" msgstr "Przesuń kursor w prawo" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 msgid "Move cursor up" msgstr "Przesuń kursor w górę" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 msgid "Move to the end of the document" msgstr "Przejdź na koniec dokumentu" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Move to the start of the document" msgstr "Przejdź do początku dokumentu" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Przesuń w dół o pół strony" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Przesuń w górę o pół strony" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Move one link down" msgstr "Przejdź w dół o jeden odnośnik" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Przejdź do kolejnej linii z odnośnikiem" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Move one link left" msgstr "Przejdź w lewo o jeden odnośnik" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "" "Przejdź do odnośnika na lewo, jeśli jest, lub do poprzedzającego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Move to the next link" msgstr "Przejdź do kolejnego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Move to the previous link" msgstr "Przejdź do poprzedniego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 msgid "Move one link right" msgstr "Przejdź w prawo o jeden odnośnik" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Przejdź do odnośnika na prawo, jeśli jest, lub do kolejnego odnośnika" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Move one link up" msgstr "Przejdź w górę o jeden odnośnik" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Przejdź do poprzedniej linii z odnośnikiem" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Przesuń w dół o stronę" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Przesuń w górę o stronę" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Otwórz bieżący odnośnik w nowej karcie" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Otwórz bieżący odnośnik w nowej karcie w tle" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Otwórz bieżący odnośnik w nowym oknie" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Otwórz nową kartę" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Otwórz nową kartę w tle" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Otwórz powłokę systemową" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Otwórz menadżer ustawień" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Otwórz okno dialogowe potwierdzania zakończenia działania" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Zakończ bez potwierdzenia" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Przeładuj bieżącą stronę" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 msgid "Re-render the current page" msgstr "Przeformatuj bieżącą stronę" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Ustaw elementy formularza na ich początkowe wartości" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Pokaż informacje na temat obecnie używanych zasobów" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "Zapisz bieżący dokument w formie źródłowej" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "Zapisz bieżący dokument jako tekst" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Zapisz URL jako" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Przewiń w dół" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Przewiń w lewo" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Przewiń w prawo" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Przewiń w górę" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Szukaj tekstu" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Szukaj tekstu wstecz" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Szukaj odnośnika wpisując pojedyncze znaki" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Przeszukuj dokument wpisując pojedyncze znaki" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "Przeszukuj dokument wstecz wpisując pojedyncze znaki" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Pokaż okienko dialogowe ustawień terminala" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Prześlij formularz" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Prześlij formularz i przeładuj" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Zamknij wszystkie karty za wyjątkiem bieżącej" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "Prześlij URI bieżącej karty do zewnętrznego polecenia" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Otwórz menu kart" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Przesuń bieżącą kartę w lewo" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Przesuń bieżącą kartę w prawo" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Następna karta" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Poprzednia karta" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Pokaż okienko dialogowe zmiany rozmiarów terminala" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Zmień formatowanie strony używając CSS" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Zmień sposób wyświetlania odnośników do obrazków" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Zmień sposób wyświetlania tabel" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Przełącz sposób użycia kolorów podanych w dokumencie" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "Przełącz sposób użycia szerokości dokumentu" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Włącz/wyłącz obsługę Ecmascript" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Przełącz wyświetlanie strony jako HTML / zwykły tekst" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Przełącz obsługę myszy" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Przełącz sposób wyświetlania numerów odnośników" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Przełącz sposób kompresji pustych linii przez renderer zwykłego tekstu" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Zmień sposób zawijania tekstu" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Pokaż bieżący obrazek" @@ -1578,8 +1583,8 @@ msgid "" "a '/' it is assumed to be relative to your HOME directory." msgstr "" "ELinks będzie czytał i zapisywał pliki konfiguracyjne do podanego katalogu " -"zamiast ~/.config/elinks. Jeśli ścieżka zaczyna się od '/', jest traktowana jako " -"bezwzględna, w przeciwnym wypadku jako względna do katalogu domowego." +"zamiast ~/.config/elinks. Jeśli ścieżka zaczyna się od '/', jest traktowana " +"jako bezwzględna, w przeciwnym wypadku jako względna do katalogu domowego." #: src/config/cmdline.c:836 msgid "Print default configuration file to stdout" @@ -1762,8 +1767,8 @@ msgid "" "used and disables saving of runtime state files." msgstr "" "Blokuje tworzenie i używanie plików w katalogu z konfiguracją użytkownika " -"(~/.config/elinks). Wymusza użycie domyślnej konfiguracji i blokuje zapis plików " -"konfiguracyjnych." +"(~/.config/elinks). Wymusza użycie domyślnej konfiguracji i blokuje zapis " +"plików konfiguracyjnych." #: src/config/cmdline.c:934 msgid "Disable libevent" @@ -1903,7 +1908,8 @@ msgstr "" #: src/config/cmdline.c:1004 msgid "" "Touch files in ~/.config/elinks when running with -no-connect/-session-ring" -msgstr "Uaktualnij pliki w ~/.config/elinks gdy uruchomiony -no-connect/-session-ring" +msgstr "" +"Uaktualnij pliki w ~/.config/elinks gdy uruchomiony -no-connect/-session-ring" #: src/config/cmdline.c:1006 msgid "" @@ -2126,10 +2132,10 @@ msgstr "Dodaj opcję" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Nie można dodać tu opcji." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 msgid "Sa~ve" msgstr "~Zapisz" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "Menadżer ustawień" msgid "Keystroke" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Menadżer przypisań klawiszy" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -2207,12 +2213,12 @@ msgstr "" "Opcja linii poleceń -config-dir ustawiona na %s, ale nie można utworzyć\n" "katalogu %s." -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "ELINKS_CONFDIR ustawione na %s, ale nie można utworzyć katalogu %s." -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2769,13 +2775,13 @@ msgstr "Kolory aktywnego odnośnika." # #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" # #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Domyślny kolor tła." @@ -2789,12 +2795,12 @@ msgstr "Domyślny kolor tła." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Domyślny kolor tekstu." @@ -2850,8 +2856,8 @@ msgstr "Inwersja kolorów" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "Odwróć kolory tekstu i tła tak, żeby wyróżnić odnośnik." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" @@ -3667,7 +3673,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Ustawienia dotyczące zrzutów." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Strona kodowa" @@ -3936,8 +3942,8 @@ msgstr "" "Zamieniaj znaki ramek typu ASCII na ładniejsze. Przykładowe użycie: mysql --" "pager=elinks" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "Sixel" @@ -4168,7 +4174,7 @@ msgstr "" "Jeśli zmiana tej opcji nie przyniesie natychmiastowego skutku przełącz się " "na inny dokument, tak żeby ELinks \"zauważył\" zmianę tytułu." -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Zmiana fontu do rysowania linii" @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "I/O w UTF-8" @@ -4201,7 +4207,7 @@ msgstr "" "podzbiór UTF-8 jest używany w zależności od używanej strony kodowej. ELinks " "pomija tę opcję, jeśli stroną kodową terminala jest UTF-8." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "Składane znaki" @@ -4210,7 +4216,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "Włącz składane znaki. To działa tylko z xtermem w trybie UTF-8." -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ogranicz ramki w cp850/852" @@ -4223,7 +4229,7 @@ msgstr "" "linuksowymi używającymi stron kodowych cp850/852." # -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Kursor blokowy" @@ -4272,7 +4278,7 @@ msgstr "" "3 - tryb 256 kolorowy, używa kodów RGB xterma\n" "4 - tryb koloru 24-bitowy, używa kodów RGB konsole" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -4292,7 +4298,7 @@ msgstr "" "problemy z kontrastem, gdy Twoje tło jest jasne). Wiedz, że to ustawienie ma " "sens jedynie, gdy używanie kolorów jest włączone." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" @@ -4300,15 +4306,24 @@ msgstr "Kursywa" msgid "If we should use italics." msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać kursywę." -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Czy powinno się używać podkreślenia czy wzmocnienia koloru." - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "Czy terminal obsługuje grafikę sixel." +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +#, fuzzy +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "Czy powinniśmy wyświetlać kursywę." + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Czy powinno się używać podkreślenia czy wzmocnienia koloru." + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." @@ -4317,414 +4332,414 @@ msgstr "" "zostanie określona przez wybrane locale." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" # -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Ustawienia kolorów" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Domyślne ustawienia kolorów interfejsu użytkownika." # -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Terminale kolorowe" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Ustawienia kolorów dla kolorowych terminali." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Terminale monochromatyczne" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Ustawienia kolorów dla terminali monochromatycznych." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Pasek menu głównego" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Kolory głównego paska menu." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Pasek niewybranego elementu menu" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Kolory dla paska niewybranego elementu menu." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Pasek wybranego elementu menu" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Kolory dla paska wybranego elementu menu." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "Klawisz skrótu" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Kolory klawiszy skrótu głównego paska menu." -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Niewybrany klawisz skrótu" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Kolory niewybranych klawiszy skrótu głównego menu." # -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "Wybrany klawisz skrótu" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Kolory wybranych klawiszy skrótu głównego menu." -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Pasek menu" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Kolory paska menu." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Niewybrane elementy menu" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Kolory niewybranego elementu menu." # -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Podświetlone elementy menu" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Kolory wybranych elementów menu." # -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Podświetlone elementy menu" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Kolory podświetlonych elementów menu." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Kolory klawiszy skrótu menu." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Kolory niewybranych klawiszy skrótu menu." -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Kolory wybranych klawiszy skrótu menu." # -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Ramka menu" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Kolory ramki menu." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Okno dialogowe" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Kolory okna dialogowego." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Zwykłe" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Zwykłe kolory okienka dialogowego." # -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Kolory ramki okna dialogowego." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Pasek przewijania" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Kolory paska przewijania." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Wybrany pasek przewijania" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Kolory wybranego paska przewijania." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Kolory tytułu okna dialogowego." # -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Kolory tekstu w oknie dialogowym." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Przycisk wyboru" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Kolory przycisku wyboru." # -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Selected checkbox" msgstr "Wybrany przycisk wyboru" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Kolory wybranego przycisku wyboru." # -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Etykieta przycisku wyboru" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Kolory etykiety przycisku wyboru." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Kolory przycisku." # -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Wybrany przycisk" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Kolory wybranego przycisku." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "Klawisz skrótu przycisku" # -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Klawisz skrótu wybranego przycisku" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Pole tekstowe" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Kolory pola tekstowego." # -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Tekst w polu tekstowym" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Kolory tekstu w polu tekstowym." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Licznik" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Kolory licznika." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Kolory cienia (zobacz opcję ui.shadows)." # -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Pasek tytułowy" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Kolory paska tytułowego." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Zwykły pasek tytułowy" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Kolory zwykłego paska tytułowego." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Tekst na pasku tytułowym" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Kolory tekstu na pasku tytułowym." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Pasek statusu" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Kolory paska statusu." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 msgid "Status bar show ip" msgstr "Pokazywanie adresu IP" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Kolory tekstu na pasku statusu dotyczące adresu IP." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Zwykły pasek statusu" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Kolory zwykłego paska statusu." # -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Tekst na pasku statusu" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Kolory tekstu na pasku statusu." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Pasek kart" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Kolory paska kart." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Nieodwiedzana karta" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" "Kolory karty dla kart, które nie zostały wybrane od zakończenia ładowania." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Niewybrana karta" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Kolory niewybranych kart." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Karta, do której wczytywany jest dokument" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Kolory kart dla kart, do których wczytywany jest dokument w tle." # -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Wybrana karta" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Kolory wybranej karty." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Separator kart" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Kolory separatora kart." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Kolory podświetlenia schowka." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 msgid "Desktop background." msgstr "Tło pulpitu." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Szukane łańcuchy" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Kolory podświetlenia szukanych łańcuchów." @@ -4732,19 +4747,19 @@ msgstr "Kolory podświetlenia szukanych łańcuchów." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Ustawienia okien dialogowych" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Ustawienia dotyczące wyglądu i zachowania okien dialogowych." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Minimalna wysokość listy wyboru" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." @@ -4752,11 +4767,11 @@ msgstr "" "Minimalna wysokość listy wyboru (używanej np. przy zakładkach czy globalnej " "historii)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Rzucanie cienia" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " @@ -4766,11 +4781,11 @@ msgstr "" "ich kolor przy pomocy ui.colors.*.dialog.shadow). Możesz też wyeliminować " "szerokie obrzeża przez dostosowanie pliku setup.h." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Podkreślanie klawiszy skrótu menu" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." @@ -4778,11 +4793,11 @@ msgstr "" "Czy podkreślać klawisze skrótu w menu, by były bardziej widoczne? Wymaga " "włączenia podkreślania dla terminala." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Podkreślanie klawiszy skrótu przycisku" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." @@ -4791,11 +4806,11 @@ msgstr "" "włączenia podkreślania dla terminala." # -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Ustawienia stopera" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." @@ -4803,7 +4818,7 @@ msgstr "" "Odmierzane akcje po pewnym okresie bezczynności użytkownika. Komuś może się " "to przyda, chociaż możesz w to nie wierzyć." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4815,7 +4830,7 @@ msgstr "" "1 - odlicza, ale nie pokazuje stopera\n" "2 - odlicza i pokazuje stoper w pobliżu LEDów" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4828,37 +4843,37 @@ msgstr "" "2 - odlicza i pokazuje stoper w pobliżu LEDów (WYŁĄCZONE)" # -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" "Limit czasu bezczynności. Jeden dzień powinien wystarczyć każdemu (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" "Akcja powiązana z klawiaturą, która ma być wyzwolona gdy\n" "stoper osiągnie zero." -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Karty" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Ustawienia kart." # -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Wyświetl pasek kart" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4870,47 +4885,47 @@ msgstr "" "1 - tylko gdy więcej niż jedna karta jest otwarta\n" "2 - zawsze" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "Pasek kart u góry" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" "Czy wyświetlać pasek kart u góry strony, tak jak w innych\n" "przeglądarkach." -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Cykliczność kart" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "Przeskakiwanie z ostatniej karty do pierwszej i na odwrót." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Potwierdzenie zamknięcia karty" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Przy zamykaniu karty pokazuj okienko dialogowe potwierdzania." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Nie pozwól pisać na terminalu" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "Czy zabronić procesom w tle pisać na terminalu." #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." @@ -4919,37 +4934,37 @@ msgstr "" "środowiska w sposób dynamiczny." # -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 msgid "Display menu bar always" msgstr "Wyświetlanie paska tytułowego na stałe" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Zawsze pokazuj pasek tytułowy na ekranie." # -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Wyświetlanie paska statusu" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Pokazuje pasek statusu na ekranie." # -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Wyświetlanie paska tytułowego" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Pokazuje pasek tytułowy na ekranie." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Wyświetlanie okienka \"goto\" w nowych kartach" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." @@ -4958,11 +4973,11 @@ msgstr "" "domowa nie jest ustawiona. Oznacza to iż okno to będzie pokazywane także " "przy starcie." -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Pokazuj okienko dialogowe, gdy plik zostanie pomyślnie zapisany" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." @@ -4970,19 +4985,19 @@ msgstr "" "Gdy wciśniesz przycisk [ Zapisz ] w jakimś menadżerze, te ustawienie " "zapewni, że pojawi się okienko potwierdzające pomyślne wykonanie operacji." -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sesje" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Ustawienia sesji." -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "Automatyczne odtwarzanie sesji" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" @@ -4992,11 +5007,11 @@ msgstr "" "\n" "Wymagana jest obsługa zakładek." -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "Automatyczne zapisywanie sesji" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" @@ -5006,11 +5021,11 @@ msgstr "" "\n" "Wymagana jest obsługa zakładek." -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Nazwa foldera do automatycznego zapisywania i odtwarzania sesji" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -5023,11 +5038,11 @@ msgstr "" "\n" "Ma to sens jedynie wtedy, gdy wkompilowana jest obsługa zakładek." -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "Rozwidlenie przy starcie" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." @@ -5035,11 +5050,11 @@ msgstr "" "Na starcie uruchom dodatkowy proces, aby pozwolić pozostałym sesjom działać, " "nawet po zakończeniu sesji na pierwszym terminalu." -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "URI strony domowej" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " @@ -5050,19 +5065,30 @@ msgstr "" "jeśli wartość zmiennej środowiskowej WWW_HOME powinna być użyta jako strona " "domowa." -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "Utrzymuj aktywną sesję" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "Utrzymuj sesję nawet po zamknięciu ostatniego terminala." -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +#, fuzzy +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 msgid "Clipboard filename" msgstr "Nazwa pliku schowka" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -5075,53 +5101,53 @@ msgstr "" "kopiowania do schowka." # -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Format daty używany w dialog. Zobacz strftime(3)." #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "Wyłącz obsługę myszy" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "Wyłącz obsługę myszy. Zmiana odniesie skutek po restarcie ELinksa." -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 msgid "Background character" msgstr "Znak wypełnienia tła" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "Kod znaku wypełniającego tło - liczba całkowita." -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "Cofnij, żeby wyjść" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "Przejście wstecz ze strony początkowej zamyka kartę lub ELinksa." -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "Podwójne ESC" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "Powrót do obsługi klawisza ESC z czasów 0.12pre5." # -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Ustalenie tytułu okna" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5513,8 +5539,8 @@ msgstr "Wewnętrzne informacje o nagłówku" msgid "No header info." msgstr "Brak nagłówka." -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" @@ -5625,7 +5651,7 @@ msgstr "" "dalej i/lub modyfikować na warunkach GPL GNU, wydanej przez Free Software " "Foundation - według wersji 2. tej Licencji." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" @@ -5677,7 +5703,7 @@ msgstr[0] "%ld trwałe" msgstr[1] "%ld trwałe" msgstr[2] "%ld trwałych" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5774,11 +5800,16 @@ msgstr[0] "%ld sesja" msgstr[1] "%ld sesje" msgstr[2] "%ld sesji" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Number of temporary files" +msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." + +#: src/dialogs/info.cpp:270 msgid "Memory allocated" msgstr "Przydzielona pamięć" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5790,7 +5821,7 @@ msgstr[2] "%ld bajtów overhead" msgid "Save URL" msgstr "Zapisz URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Wprowadź URL" @@ -5826,7 +5857,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Dodaj doku~ment do zakładek" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Przełącz ~html/plain" @@ -5836,7 +5867,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "P~rzeładuj" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Ramka na ~całym ekranie" @@ -5846,17 +5877,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "Przekaż ~URI ramki do zewnętrznego polecenia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "Nas~tępna karta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Poprzednia ~karta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "~Zamknij kartę" @@ -5933,264 +5964,270 @@ msgstr "Wyczyść ~całą pamięć podręczną" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +#, fuzzy +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "Ścieżka do tymczasowych plików." + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 msgid "Resource ~info" msgstr "~Informacje o zasobach" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "W~yjście" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 msgid "Open ~new window" msgstr "Otwórz ~nowe okno" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "P~owłoka systemowa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Zmień ~rozmiar terminala" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Szukaj ~wstecz" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Znajdź ~następne" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Znajdź ~poprzednie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "Szukanie z w~yprzedzeniem" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Przełącz ~obrazki" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Przełącz n~umerowanie odnośników" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Przełącz sposób użycia kolorów podanych w ~dokumencie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Zawi~janie tekstu wł/wył" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informacje o dokumencie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informacj~e o nagłówku" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 msgid "Rel~oad document" msgstr "P~rzeładuj dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 msgid "~Rerender document" msgstr "Prze~formatuj dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Strona domowa ~ELinksa" # #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentacja" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Klawiszologia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "Wskaźn~iki LED" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "Informacje o ~błędach" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "ELinks ~GITWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Ko~piowanie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "Auto~rzy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~O programie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Zmień" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Język" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Zestaw znaków" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opcje ~terminala" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Rozszerzenia plików" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Menadżer ~ustawień" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Menadżer przypisań ~klawiszy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Zapisz ~opcje" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "Global ~history" msgstr "Historia ~globalna" # #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Zakładki" # #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "Pamięć podrę~czna" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Po~bieranie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "Ciastecz~ka" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "Historia ~formularzy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 msgid "~Authentication" msgstr "~Uwierzytelnianie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Plik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Widok" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Odnośnik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "~Narzędzia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Ustawienia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Po~moc" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Przejdź do URL-a" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Zapisz do pliku" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "Pusty katalog" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "Katalogi:" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 msgid "Files:" msgstr "Pliki:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6207,72 +6244,72 @@ msgstr "" "Pozwala to na konfigurację tych ustawień dla każdego z\n" "terminali, w których uruchamiasz ELinksa." -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opcje terminala" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "Rysowanie ramek:" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Brak ramek" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Ramki VT100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Ramki typu Linux lub OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Ramki typu Linux z kolorami fbterma" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 msgid "FreeBSD frames" msgstr "Ramki FreeBSD" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Ramki KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Tryb kolorowy:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "Brak kolorów (mono)" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 kolorów" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 msgid "88 colors" msgstr "88 kolorów" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 kolorów" # -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 msgid "true color" msgstr "kolor 24-bitowy" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Zmień rozmiar terminala" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "Szerokość=" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "Wysokość=" @@ -6391,8 +6428,8 @@ msgid "" "Enable experimental code using the libcss library instead of builtin " "implementation." msgstr "" -"Włącz eksperymentalny kod korzystający z biblioteki libcss zamiast " -"starej elinksowej implementacji." +"Włącz eksperymentalny kod korzystający z biblioteki libcss zamiast starej " +"elinksowej implementacji." #: src/document/css/css.c:43 msgid "Ignore \"display: none\"" @@ -6937,7 +6974,7 @@ msgstr "Turecki" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "Wywołanie %s nieudane: %d (%s)" @@ -6974,7 +7011,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Nie jestem w stanie przyłączyć terminala." #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "%d błędów select()." @@ -8440,7 +8477,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8628,7 +8665,7 @@ msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem '%s'?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Informacje o potoku" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Co mam zrobić?" @@ -8637,13 +8674,13 @@ msgstr "Co mam zrobić?" msgid "Down~load" msgstr "~Pobierz" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 msgid "~Display" msgstr "~Wyświetl" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "Pokaż ~nagłówek" @@ -9093,7 +9130,9 @@ msgstr "" #: src/protocol/http/http.c:203 msgid "Use libcurl implementation of http(s)." -msgstr "Przełącz na implementację protokołu http(s) korzystającej z biblioteki libcurl." +msgstr "" +"Przełącz na implementację protokołu http(s) korzystającej z biblioteki " +"libcurl." #. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least. #: src/protocol/http/http.c:206 @@ -9487,12 +9526,12 @@ msgstr "Błąd skryptu użytkownika" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "ECMAScript Spidermonkey" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Błąd pobierania" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9501,7 +9540,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć pliku '%s':\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9512,17 +9551,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' to katalog." # -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Plik istnieje" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9537,52 +9576,52 @@ msgstr "" "Alternatywna nazwa pliku:\n" "%s" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Zap~isz pod alternatywną nazwą" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Nadpisz ~oryginalny plik" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Wznów pobie~ranie oryginalnego pliku" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Nieznany typ" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem '%s' (typu %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Co chcesz zrobić z plikiem (typu %s%s%s)?" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "Program ('%f' zostanie zastąpione nazwą pliku, '%u' - uri)" # -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 msgid "Block the terminal" msgstr "Blokowanie terminala" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Plik zostanie otwarty przy użyciu programu '%s'." -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 msgid "~Open" msgstr "~Otwórz" @@ -9658,8 +9697,8 @@ msgstr "" "Wciśnij ESC, żeby zobaczyć menu. Dokumentacja jest dostępna w menu Pomoc.\n" "UWAGA. Od wersji 0.17.GIT konfiguracja jest czytana i zapisywana w " "$XDG_CONFIG_HOME/elinks lub ~/.config/elinks.\n" -"Jeśli jeszcze jej nie skopiowałe(a)ś z ~/.elinks, zrób to teraz i włącz ELinksa ponownie." - +"Jeśli jeszcze jej nie skopiowałe(a)ś z ~/.elinks, zrób to teraz i włącz " +"ELinksa ponownie." #: src/session/session.cpp:1180 msgid "Incorrect search uri" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fc4267d4..5ca8daf4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Andre Valente \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Sequência de caracteres inválida" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Não é permitida uma sequência de caracteres vazia" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Editar" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Trocar display" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Adicionar" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Mover" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Procurar" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Não posso obter o status do socket" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -912,555 +912,559 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Explorador de Opções" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Autenticação HTTP" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Explorador de Opções" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 #, fuzzy msgid "Open history manager" msgstr "Explorador de Opções" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Explorador de Historial" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Ir para link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 #, fuzzy msgid "Open keybinding manager" msgstr "Explorador de Keybinding" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Nenhum link selecionado" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Download link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Consola Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Procurar bookmark" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Ir para link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Bloquear cursor" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 #, fuzzy msgid "Open options manager" msgstr "Explorador de Opções" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "A aguardar pela confirmação do redirecionamento" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Ver ~imagem" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Salvar opções" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Guar~dar URL como" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "~Enviar formulário" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "E~nviar formulário e recarregar" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Fechar" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Abrir em nova ~janela" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Não há procura anterior" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Ver ~imagem" @@ -2099,10 +2103,10 @@ msgstr "Adicionar opção" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Não pode adicionar esta opção aqui" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Salvar" @@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Explorador de Opções" msgid "Keystroke" msgstr "Sequência de teclas" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Acção" @@ -2167,18 +2171,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Explorador de Keybinding" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Título do link" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Segundo plano" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" @@ -2667,13 +2671,13 @@ msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Área de texto" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2728,8 +2732,8 @@ msgstr "Área de texto" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3408,7 +3412,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codepage" @@ -3652,8 +3656,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Frames restritos para cp850/852" @@ -3882,7 +3886,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear cursor" @@ -3916,7 +3920,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" @@ -3930,7 +3934,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3938,443 +3942,451 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal do ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Campo de seleção" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Campo de seleção" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Campo de seleção" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Sem frames" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nome" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Área de texto" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de verificação" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Caixa de verificação" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 #, fuzzy msgid "Selected button" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Título" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "a carregar" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "arquivosfiles" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Texto a procurar não encontrado" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "~Fechar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Sequência de caracteres inválida" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Texto a procurar não encontrado" @@ -4383,69 +4395,69 @@ msgstr "Texto a procurar não encontrado" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Apagar opção" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4453,7 +4465,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4461,36 +4473,36 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "acção" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Janela" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Janela" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Mostrar o ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4498,134 +4510,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Erro ao gravar no ficheiro" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Mostrar o ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Mostrar o ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Mostrar o ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Mostrar o ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensão(ões)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4633,42 +4645,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Codepage" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "arquivosfiles" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4676,55 +4698,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Upload de ficheiro" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Segundo plano" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Título do link" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5116,8 +5138,8 @@ msgstr "Sem cabeçalho de informação" msgid "No header info." msgstr "Sem cabeçalho de informação" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5239,7 +5261,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou pela versão 2 da Licensa, ou (por sua opção) qualquer versão " "posterior." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -5285,7 +5307,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "manter activo" msgstr[1] "manter activo" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5375,12 +5397,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Salvar opções" msgstr[1] "~Salvar opções" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Cache de memória" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Guardar o URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Introduza o URL" @@ -5429,7 +5455,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Alternar entre ~HTML/Texto simples" @@ -5440,7 +5466,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Recarregar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Frame maximizado" @@ -5450,18 +5476,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Não há procura anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Fechar" @@ -5547,277 +5573,282 @@ msgstr "R~einicializar as caches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Informações sobre os Recursos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "S~air" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Abrir em nova ~janela" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Procurar p~ara trás" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Localizar ~próximo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Lo~calizar anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Tipo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Trocar display" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Digite o número do link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informação sobre o documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informação de cabeçalhos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Guardar documento for~matado" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Homepage do Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Informação sobre o documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Teclas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Homepage do Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licensa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Sobre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Idioma" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Conjunto de Caracteres (C~harset)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opções do ~Terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensões de ficheiro" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "Explorador de Opções" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Explorador de ~Keybinding" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Salvar opções" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Explorador de Historial" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bookmark~s" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Cancelar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Downloads" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Sem memória" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Autenticação HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Ver" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Configuração" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ir para URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Salvar para ficheiro" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Ficheiro" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5828,78 +5859,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Sem frames" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Frames VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Frames Linux ou OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Sem frames" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Frames KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Cores" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Título do link" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Título do link" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Título do link" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Área de texto" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6553,7 +6584,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6590,7 +6621,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7950,7 +7981,7 @@ msgstr "~Ficheiro" msgid "Comment" msgstr "documentos" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8133,7 +8164,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "D~ownload da imagem" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "O que fazer?" @@ -8143,14 +8174,14 @@ msgstr "O que fazer?" msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Mostar" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Show ~header" msgstr "Sem cabeçalho de informação" @@ -8891,19 +8922,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Descrição" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Erro de download" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Não posso gravar para arquivo" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8911,17 +8942,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Erro durante o download" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensões de ficheiro" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8931,52 +8962,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal do ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Abrir" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 49e5436c..ccfec128 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Andre Valente \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Sequência de caracteres inválida" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Não é permitido sequência de caracteres vazia" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Editar" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Trocar display" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Adicionar" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Mover" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Procurar" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Não posso obter o status do socket" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -913,551 +913,555 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Gerenciador de Bookmark" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Autenticação HTTP" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Sem memória" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Gerenciador de Histórico" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Ir para link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Nenhum link selecionado" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Download link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Procurar Bookmark" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Ir para link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Cursor Bloco" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Segundo plano" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Aguardando pela confirmação de redirecionamento" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "V~isualizar imagem" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Salvar opções" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Salvar ~URL como" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Enviar formulário" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Enviar formulário e recarregar" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Fechar" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Não há procura anterior" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Trocar display" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "V~isualizar imagem" @@ -2092,10 +2096,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Salvar" @@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr "Gerenciador de Bookmark" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2156,18 +2160,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2636,13 +2640,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Titulo do link" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Segundo plano" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" @@ -2656,13 +2660,13 @@ msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Área de texto" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2716,8 +2720,8 @@ msgstr "Área de texto" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codepage" @@ -3638,8 +3642,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3822,7 +3826,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3849,7 +3853,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3858,7 +3862,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Frames restritos para cp850/852" @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Cursor Bloco" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3916,7 +3920,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3924,442 +3928,450 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal do ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Campo de seleção" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Campo de seleção" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Campo de seleção" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Sem frames" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "nome" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Área de texto" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de verificação" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Caixa de verificação" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Campo de texto" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Título" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Procurar pelo texto" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "carregando" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "arquivosfiles" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "String de procura não localizada" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Encerrar conexões em segundo plano" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Sequência de caracteres inválida" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "String de procura não localizada" @@ -4368,69 +4380,69 @@ msgstr "String de procura não localizada" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Campo de seleção" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4438,7 +4450,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4446,35 +4458,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Janela" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Janela" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Exibir o ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4482,134 +4494,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Erro ao gravar em arquivo" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Exibir o ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Exibir o ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Exibir o ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Exibir o ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensão(ões)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4617,42 +4629,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Codepage" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "arquivosfiles" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4660,55 +4682,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Upload de arquivo" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Segundo plano" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Titulo do link" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5100,8 +5122,8 @@ msgstr "Informação de cabeçalhos" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -5223,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; ou pela versão 2 da Licensa, ou (por sua opção) " "qualquer versão posterior." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -5269,7 +5291,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "manter ativo" msgstr[1] "manter ativo" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5358,12 +5380,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Salvar opções" msgstr[1] "~Salvar opções" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Cache de memória" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5374,7 +5400,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Salvar URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Digite URL" @@ -5412,7 +5438,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Alternar entre ~html/plain" @@ -5423,7 +5449,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Recarregar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Frame em tela cheia" @@ -5433,18 +5459,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Não há procura anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Fechar" @@ -5530,276 +5556,281 @@ msgstr "Reinicializar todos os caches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Informações sobre os Recursos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Sair" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Abrir em nova janela" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~OS shell" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Procurar para trás" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Localizar próximo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Localizar anterior" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Trocar display" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Digite o número do number" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informação sobre o documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informação de cabeçalhos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "documentos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Salvar ~documento formatado" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Homepage do Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Informação sobre o documento" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Teclas" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Homepage do Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Li~censa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Sobre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Idioma" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Conjunto de Caracteres (C~harset)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opções do ~Terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensões de arquivo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Salvar opções" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Gerenciador de Histórico" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bookmark~s (marcadores)" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Cancelar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Downloads" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Sem memória" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Autenticação HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Arquivo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Exibir" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Configuração" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Ajuda" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Ir para URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Salvar para arquivo" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Arquivo" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5810,78 +5841,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opções do Terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Sem frames" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Frames VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Frames Linux ou OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Sem frames" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Frames KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Cores" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Titulo do link" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Titulo do link" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Titulo do link" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Área de texto" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensionar ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6533,7 +6564,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6570,7 +6601,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7929,7 +7960,7 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Comment" msgstr "documentos" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8112,7 +8143,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Download da ima~gem" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Fazer o que?" @@ -8122,14 +8153,14 @@ msgstr "Fazer o que?" msgid "Down~load" msgstr "Download" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Exibir" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8863,19 +8894,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Erro de download" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Não posso gravar no arquivo" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8883,17 +8914,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Erro durante o download" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensões de arquivo" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8903,52 +8934,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal do ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Abrir" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 4e61efb9..005c0538 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Ionel Mugurel Ciobica \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Șir greșit" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Șir vid neacceptabil" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Editează" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Schimbă ~html/plain" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Caută" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Nu pot determina starea soketului" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Administratorul semnelor de carte" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Memorie insuficientă" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Fără istoric" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Du-te la link" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Nici un link selectat" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "~Descarcă link" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Du-te la link" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Cursor bloc" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Fundal" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "~Shell-ul sistemului de operare" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Aștept pentru redirecționarea confirmării" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Vez~i imagine" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Salvează opțiunile" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Salvează ~URL ca" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Caută pentru text" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Caută pentru text" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Opțiuni de terminal" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Trimite formularul" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Trimite formularul și ~descarcă" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Închide" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Nu există căutări anterioare" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Opțiuni de terminal" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Schimbă ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Schimbă ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Schimbă ~html/plain" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Vez~i imagine" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Salvează" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Administratorul semnelor de carte" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Fundal" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Arie de text" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Arie de text" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Codare" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Limitează cadrurile in cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Cursor bloc" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Opțiuni de terminal" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Selectează cîmpul" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Selectează cîmpul" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Selectează cîmpul" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Fără cadruri" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Nume" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Arie de text" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Checkbox" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Cîmp de text" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Cîmp de text" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Caută pentru text" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Caută pentru text" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Caută pentru text" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "În curs de încărcare" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Fișier(e)" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Șirul de căutare nu există" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Oprirea ~descărcărilor din fundal" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Șir greșit" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Șirul de căutare nu există" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Șirul de căutare nu există" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Selectează cîmpul" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Opțiuni de terminal" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "~Fereastră" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "~Fereastră" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Arată ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Eroare la scrierea fișierului" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Arată ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Arată ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Arată ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Arată ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Extensia (extensiile)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Codare" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "Fișier(e)" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Încărcare de fișier" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Fundal" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Info pentru antet" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Încarcă" @@ -5204,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Programe cu Liber Acces, sau de la versiunea a doua a GPL, sau (alegerea " "este a dumneavoastră) după toate versiunile anterioare." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resurse" @@ -5250,7 +5272,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "Conexiune menținută" msgstr[1] "Conexiune menținută" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5339,12 +5361,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Salvează opțiunile" msgstr[1] "~Salvează opțiunile" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Memorie cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5355,7 +5381,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Salvează URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Intră URL" @@ -5392,7 +5418,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "Documente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Schimbă ~html/plain" @@ -5403,7 +5429,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "~Reîncarcă" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Cadrul pe ~tot ecranul" @@ -5413,18 +5439,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Nu există căutări anterioare" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Închide" @@ -5510,276 +5536,281 @@ msgstr "Elimină ~tot cache-ul" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "In~formații despre resurse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Ieș~i" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Deschide î~n fereastră nouă" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Shell-ul sistemului de operare" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redimensioneză ~terminalul" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Caută î~napoi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Găsește ~următorul" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Găsește ~precedentul" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Schimbă ~html/plain" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Introdu numărul link-ului" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informații despre document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informaçăo de cabeçalhos" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "Documente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Salvează ~documentul formatat" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Informații despre document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Taste" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Legături" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Licența" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Despre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Modifică" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Limbaj" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Setul de caract~ere" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Opțiuni de ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Extensia fișierelor" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Salvează opțiunile" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Fără istoric" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "~Semne de carte" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Anulează" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Î~ncarcă" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Memorie insuficientă" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Informații despre document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Fișier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Vezi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Legături" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Setări" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Du-te la URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Salvează în fișier" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Fișier" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5790,78 +5821,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Opțiuni de terminal" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Fără cadruri" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Cadruri VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Cadruri Linux sau OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Fără cadruri" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Cadre KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Culoare" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Arie de text" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Arie de text" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Arie de text" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Arie de text" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Redimensioneză ~terminalul" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6508,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6545,7 +6576,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7903,7 +7934,7 @@ msgstr "~Fișier" msgid "Comment" msgstr "Documente" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8086,7 +8117,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Descarcă ima~ginea" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Ce să fac?" @@ -8096,14 +8127,14 @@ msgstr "Ce să fac?" msgid "Down~load" msgstr "Încarcă" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Arată" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8835,19 +8866,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Eroare la descărcare" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8855,17 +8886,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Eroare la descărcare" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "~Extensia fișierelor" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8875,52 +8906,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Tip necunoscut" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Terminal ~BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Deschide" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1c9abe24..b9e7d3d0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Dmitry M. Klimov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Неверная строка" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Пустые строки не допускаются" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Редактировать" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Переключить HTML/текст" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Добавить" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Поиск" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Нельзя получить состояние сокета" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -913,552 +913,556 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Работа с закладками" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 #, fuzzy msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Аутентификация HTTP" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Мало памяти" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Работа с историей" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Пойти по ссылке" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Нет выбранных ссылок" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Скачать по ссылке" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Консоль Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Искать в закладках" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Пойти по ссылке" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Курсор прямоугольником" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "В фоне" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Командная строка" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Ожидание подтверждения перенаправления" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Просмотреть изображение" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Сохранить настройки" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Сохранить URL как" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Поиск текста" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Поиск текста" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Настройки терминала" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Послать форму" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Послать форму и перезагрузить" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Закрыть" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Скачать изображение" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Ранее поиска не было" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Настройки терминала" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Переключить HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Переключить HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Переключить HTML/текст" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Просмотреть изображение" @@ -2093,10 +2097,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Сохранить" @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr "Работа с закладками" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2157,18 +2161,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2637,13 +2641,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Заголовок ссылки" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "В фоне" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Разорвать фоновые соединения" @@ -2657,13 +2661,13 @@ msgstr "Разорвать фоновые соединения" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Текстовое поле" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2717,8 +2721,8 @@ msgstr "Текстовое поле" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3396,7 +3400,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Кодовая страница" @@ -3639,8 +3643,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Ввод-вывод в UTF-8" @@ -3850,7 +3854,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3859,7 +3863,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Некоторые рамки из cp850/852" @@ -3869,7 +3873,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Курсор прямоугольником" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3917,7 +3921,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3925,442 +3929,450 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Настройки терминала" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Терминал BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Выберите поле" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Выберите поле" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Выберите поле" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Нет рамок" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "метка" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текстовое поле" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Отметка" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Отметка" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Текстовое поле" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Текстовое поле" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Заголовок" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Поиск текста" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Поиск текста" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Поиск текста" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "загружается" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "файлов" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Искомая строка не найдена" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Разорвать фоновые соединения" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Неверная строка" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Искомая строка не найдена" @@ -4369,69 +4381,69 @@ msgstr "Искомая строка не найдена" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Выберите поле" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Настройки терминала" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4439,7 +4451,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4447,35 +4459,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Окно" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Окно" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Отобразить карту" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4483,134 +4495,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Отобразить карту" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Отобразить карту" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Отобразить карту" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Отобразить карту" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Расширения" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4618,42 +4630,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодовая страница" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "файлов" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4661,55 +4683,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "В фоне" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Заголовок ссылки" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5101,8 +5123,8 @@ msgstr "Инфо о заголовке" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Закачка" @@ -5220,7 +5242,7 @@ msgstr "" "свободного программного обеспечения\" (FSF); версии 2 Лицензии, или (по " "вашему желанию) более поздней версии" -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" @@ -5266,7 +5288,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "сохранение соединения" msgstr[1] "сохранение соединения" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5355,12 +5377,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Сохранить настройки" msgstr[1] "Сохранить настройки" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кэш памяти" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5371,7 +5397,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Сохранить URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Введите URL" @@ -5409,7 +5435,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "документов" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Переключить HTML/текст" @@ -5420,7 +5446,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Обновить" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Фрейм на полный экран" @@ -5430,18 +5456,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Ранее поиска не было" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Закрыть" @@ -5527,276 +5553,281 @@ msgstr "Очистить все виды кэша" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Информация о ресурсах" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Выход" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Открыть в новом окне" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Командная строка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Изменить размеры терминала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Обратный поиск" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Искать далее" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Искать назад" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Переключить HTML/текст" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Введите номер ссылки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Информация о документе" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Инфо о заголовке" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "документов" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Сохранить форматированный документ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Страница ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Информация о документе" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Клавиши" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Страница ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Права" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "О программе" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Изменить" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Язык" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Кодировка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Настройки терминала" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Расширения файлов" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Сохранить настройки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Работа с историей" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Закладки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Отмена" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Закачки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Мало памяти" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Аутентификация HTTP" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Файл" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Вид" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "Ссылки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Настройка" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Справка" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Перейти к новому URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Сохранить в файл" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5807,78 +5838,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Настройки терминала" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Нет рамок" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамки VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамки Linux или OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Нет рамок" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамки KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Цвет" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Заголовок ссылки" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Заголовок ссылки" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Заголовок ссылки" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Текстовое поле" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Изменить размеры терминала" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6531,7 +6562,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6568,7 +6599,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7927,7 +7958,7 @@ msgstr "Файл" msgid "Comment" msgstr "документов" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8110,7 +8141,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Скачать изображение" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Что делать?" @@ -8120,14 +8151,14 @@ msgstr "Что делать?" msgid "Down~load" msgstr "Закачка" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Отобразить" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8861,19 +8892,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Ошибка закачки" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Невозможно писать в файл" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8881,17 +8912,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ошибка закачивания" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Расширения файлов" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8901,52 +8932,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Неизвестный тип" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Терминал BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Открыть" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6e626c3a..aed4a447 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:07+0100\n" "Last-Translator: Peter Samek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Na rozbalenie tejto zložky stlač medzeru." #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "Zlý reťazec" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Prázdny reťazec je neprípustný!" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Farba titulku dialógového okna." #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Titulok" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Editovať" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Prepnúť URL/názov" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Prid~ať" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Presunúť" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Hľadaj" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ísť na prvý riadok buffra" msgid "Cancel current state" msgstr "Zrušiť aktuálny stav" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Kopírovať text do schránky" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Ísť na koniec stránky/riadku" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Ísť na posledný riadok buffra" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vložiť text zo schránky" msgid "Move to the previous item" msgstr "Presunúť sa so predchádzajúceho rámca" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 msgid "Redraw the terminal" msgstr "Prekresliť terminál" @@ -905,531 +905,535 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "Uvoľniť nepoužívané položky keše" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 msgid "Open cookie manager" msgstr "Otvoriť správcu cookies" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Znovu nahrať súbor s cookies" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnej stránke" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 msgid "Open download manager" msgstr "Otvoriť správcu sťahovania" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Otvoriť menu Súbor" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Nájsť ďalší výskyt práve hľadaného textu" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt práve hľadaného textu" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Vymazať z pamäti prihlasovacie informácie HTTP Autentizácie" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 msgid "Open form history manager" msgstr "Otvoriť správcu histórie formulárov" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "Maximalizovať aktuálny rámec" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Presunúť sa do ďalšieho rámca" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Presunúť sa so predchádzajúceho rámca" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Otvorť dialógové okno \"Choď na URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Otvoriť dialóg \"Choď na URL\" obsahujúci aktuálne URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Otvoriť dialóg \"Choď na URL\" obsahujúci URL aktuálneho odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Ísť na domovskú stránku" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Zobraziť informácie o HTTP hlavičkách aktuálnej stránky" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Otvoriť správcu histórie" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Návrat k predchádzajúcemu dokumentu v histórii" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Ísť dopredu v spätnej histórii" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Skoč na odkaz" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Otvoriť správcu klávesových skratiek" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Ukončiť všetky spojenia na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg potvrdzujúci skončenie Elinksu" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Stiahnuť cieľ aktuálneho odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Stiahnuť aktuálny obrázok" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Pokúsiť sa obnoviť sťahovanie aktuálneho odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz, (cieľ stiahnutý znovu)" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnej stránke" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Otvoriť kontextové menu k odkazu" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Otvoriť menu Súbor" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Otvoriť Lua konzolu" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Vložiť text zo schránky" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "Prejsť na zadanú značku" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "Nastaviť značku" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Aktivovať menu" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom tabe" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Posunúť kurzor smerom dole" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Posunúť kurzor vľavo" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Ísť na začiatok stránky alebo riadku" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Posunúť kurzor doprava" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Posunúť kurzor smerom hore" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Ísť na koniec stránky/riadku" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Ísť na začiatok stránky alebo riadku" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Posunúť sa o stranu nižšie" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Posunúť sa o stranu vyššie" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Posunúť sa o stranu vyššie" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Presunúť sa na ďalšiu položku" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Posunúť sa o stranu vyššie" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Presunúť sa so predchádzajúceho rámca" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Presunúť sa na ďalšiu položku" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Presunúť sa so predchádzajúceho rámca" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Posunúť kurzor doprava" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Presunúť sa na ďalšiu položku" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Posunúť sa o stranu vyššie" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Presunúť sa so predchádzajúceho rámca" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Posunúť sa o stranu nižšie" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Posunúť sa o stranu vyššie" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom tabe" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom tabe na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom okne" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvoriť nový tab" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Otvoriť nový tab na pozadí" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Otvoriť nové okno" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 msgid "Open an OS shell" msgstr "Otvoriť OS shell" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Otvoriť správcu nastavení" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Otvoriť dialóg potvrdzujúci skončenie Elinksu" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Skončiť bez reptania" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Znovu natiahnuť súčasnú stránku" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Znovu natiahnuť súčasnú stránku" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "Resetovať formulár na začiatočné hodnoty" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Zobraziť informácie o práve používaných zdrojoch" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 #, fuzzy msgid "Save the current document in source form" msgstr "Vypísať daný HTML dokument v zdrojovej podobe na štandardný výstup." -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 msgid "Save options" msgstr "Uložiť nastavenia" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Save URL as" msgstr "Uložiť URL ako" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Posun v texte smerom dole" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Posun v texte smerom vľavo" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Posun v texte smerom vpravo" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Posun v texte smerom hore" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Hľadať vzorku textu" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Hľadať spätne vzorku textu" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "Interaktívne hľadanie v texte odkazov" -#: src/config/actions-main.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Search document text by typing ahead" -msgstr "Interaktívne hľadanie v texte odkazov" - #: src/config/actions-main.inc:118 #, fuzzy -msgid "Search document text backwards by typing ahead" +msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "Interaktívne hľadanie v texte odkazov" #: src/config/actions-main.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Search document text backwards by typing ahead" +msgstr "Interaktívne hľadanie v texte odkazov" + +#: src/config/actions-main.inc:120 msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Nastavenie terminálu" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 msgid "Submit form" msgstr "Odoslať formulár" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 msgid "Submit form and reload" msgstr "Odoslať formulár a obnoviť stránku" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 msgid "Close tab" msgstr "Zavrieť tab" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Zavrieť všetky taby okrem aktuálneho" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 msgid "Open the tab menu" msgstr "Otvoriť menu tabov" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom tabe" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Otvoriť aktuálny odkaz v novom tabe" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "Ďalší tab" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 msgid "Previous tab" msgstr "Predchádzajúci tab" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Nastavenie terminálu" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 #, fuzzy msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "Prepnúť zobrazovanie tabuliek" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "Prepnúť zobrazovanie odkazov na obrázky" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "Prepnúť zobrazovanie tabuliek" -#: src/config/actions-main.inc:134 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "Prepnúť používanie farieb nastavených v dokumente" - #: src/config/actions-main.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Toggle use of document width" +msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "Prepnúť používanie farieb nastavených v dokumente" #: src/config/actions-main.inc:136 #, fuzzy +msgid "Toggle use of document width" +msgstr "Prepnúť používanie farieb nastavených v dokumente" + +#: src/config/actions-main.inc:137 +#, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Prepnúť ukladanie" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "Prepnúť zobrazovanie stránky ako HTML / čistý text" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Prepnúť ukladanie" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "Prepnúť číslovanie odkazov" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "Prepnúť zlučovanie prázdnych riadkov" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Prepnúť zobrazovanie tabuliek" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 msgid "View the current image" msgstr "Zobraziť aktuálny obrázok" @@ -2142,10 +2146,10 @@ msgstr "Pridaj voľbu" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Do tejto zložky nemôžem pridať novú voľbu." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Uložiť" @@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Správca nastavenia" msgid "Keystroke" msgstr "Kombinácia kláves" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -2211,18 +2215,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Správca klávesových skratiek" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2743,12 +2747,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Farby aktívneho odkazu." #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Default background color." msgstr "Štandardná farba pozadia." @@ -2761,12 +2765,12 @@ msgstr "Štandardná farba pozadia." #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Text color" msgstr "Farba textu" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "Štandardná farba textu." @@ -2821,8 +2825,8 @@ msgstr "Inverzné farby" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "Inverzná farba popredia a pozadia, takze odkaz vystupuje z textu." -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknutie" @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "Nastavenie dump výstupu." #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Kódová stránka" @@ -3834,8 +3838,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -4027,7 +4031,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Prepínať fonty pri kreslení čiar" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "UTF-8 vstup/výstup" @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "" "si ale uvedomiť, že v súčasnosti je podporovaná iba podmnožina UTF8 v\n" "závislosti na aktuálne zvolenom kódovaní terminálu." -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Ohraničené rámčeky v cp850/852" @@ -4084,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Obmedziť znaky používané na kreslenie čiar. Má význam používať iba\n" "pre linuxové terminály používajúce kódovanie cp850 alebo cp852." -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 msgid "Block cursor" msgstr "Blokovať kurzor" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "" "1 = 16 farieb; využíva farby podľa ANSI špecifikácie\n" "2 = 256 farieb; vyžaduje terminál xterm-256color\n" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "Transparentnosť" @@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "" "s obrázkom ako pozadie alebo s priehľadným pozadím - bude viditeľné aj\n" "v ELinkse. Samozrejme táto voľba má zmysel iba ak je zapnutá podpora farieb." -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "taliančina" @@ -4156,15 +4160,23 @@ msgstr "taliančina" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "Používať buď podčiarkovanie alebo zvýraznenie použitej farby." - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "Používať buď podčiarkovanie alebo zvýraznenie použitej farby." + +#: src/config/options.inc:1148 #, fuzzy msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " @@ -4172,346 +4184,346 @@ msgid "" msgstr "Kódová stránka znakovej sady použitej na zobrazovanie na terminále." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 msgid "User interface options." msgstr "Nastavenie užívateľského rozhrania." -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "Nastavenie farieb" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Štandardné nastavenie farieb užívateľského rozhrania." -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "Color terminals" msgstr "Farebné terminály" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Nastavenie farieb pre farebné terminály." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "Nefarebné terminály." -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Nastavenie farieb pre nefarebné terminály." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "Lišta s hlavným menu" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Farby lišty s hlavným menu." -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Nevybratá položka hlavného menu" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Farba nevybratej položky hlavného menu." -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Vybratá položka hlavného menu" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Farba vybratej položky hlavného menu." -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 msgid "Selected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "Lišta s menu" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "Farby lišty s menu." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "Nevybratá položka menu" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1231 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Farby nevybratej položky menu." -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1233 msgid "Selected menu item" msgstr "Vybratá položka menu" -#: src/config/options.inc:1231 +#: src/config/options.inc:1235 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Farby vybratej položky menu." -#: src/config/options.inc:1233 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Marked menu item" msgstr "Označená položka menu" -#: src/config/options.inc:1235 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Farby označenej položky menu." -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 msgid "Menu frame" msgstr "Rámček menu" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "Farby rámčeka menu." -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "Farby dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "Obecné" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Obecná farba dialógu. " -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Frame" msgstr "Rámček" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Farba rámčeku dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "Skrolovadlo" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Farby skrolovadla." -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Farby vybratého tabu." -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Farby vybranáho skrolovadla." -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "Farba titulku dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "Farby textu dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávací štvorček" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Farby zaškrtávacieho štvorčeka." -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Vybratý tab" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Farby vybraté tlačidla." -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "Checkbox label" msgstr "Popis zaškrtávacieho štvorčeka" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Farby popisu zaškrtávacieho štvorčeka." -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "Tlačidlo" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "Farby tlačidla." -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "Vybraté tlačidlo." -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Farby vybraté tlačidla." -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Vybraté tlačidlo." -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Textové pole" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Farby textového poľa." -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Text field text" msgstr "Text v textovom poli" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Farby textu textového poľa." -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "Teplomer" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Farby teplomeru dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "Tieň" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Farby tieňa dialógového okna." -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "Lišta s titulkom" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "Farby lišty s titulkom." -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "Obecná lišta s titulkom" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Farby obecnej lišty s titulkom." -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "Text titulku" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "Farby textu lišty s titulkom." -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "Stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "Farby stavovej lišty." -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Farby textu stavovej lišty." -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "Obecná stavová lišta" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Farby obecnej stavovej lišty." -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 msgid "Status bar text" msgstr "Text stavovej lišty" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "Farby textu stavovej lišty." -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "Lišta s tabmi" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Farby lišty s tabmi." -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 msgid "Unvisited tab" msgstr "Nenavštívený tab" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 #, fuzzy msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." @@ -4519,62 +4531,62 @@ msgstr "" "Farby tabu, ktorý ešte nebol navštívený, ale už je\n" "kompletne natiahnutý." -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 msgid "Unselected tab" msgstr "Nevybratý tab" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Farby nevybratého tabu." -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 msgid "Loading tab" msgstr "Nahrávam tab" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Farby tabu, ktorý sa práve nahráva na pozadí." -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 msgid "Selected tab" msgstr "Vybratý tab" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 msgid "Selected tab colors." msgstr "Farby vybratého tabu." -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "Oddeľovač v lište s tabmi" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "Farby oddeľovačov lišty s tabmi." -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "súborov" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Farba zvýraznenia vyhľadaných reťazcov." -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Štandardná farba pozadia." -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 msgid "Searched strings" msgstr "Hľadaný reťazec" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Farba zvýraznenia vyhľadaných reťazcov." @@ -4582,19 +4594,19 @@ msgstr "Farba zvýraznenia vyhľadaných reťazcov." #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "Dialógové okná" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Nastavenie vzhľadu a správania dialógových okien." -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Minimálna výška listboxu" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 #, fuzzy msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " @@ -4603,11 +4615,11 @@ msgstr "" "Minimálna výška listboxu (používa sa napr. na záložky alebo globálnu\n" "históriu)." -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "Tiene" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 #, fuzzy msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " @@ -4618,12 +4630,12 @@ msgstr "" "možné upraviť voľbami ui.colors.*.dialog.shadow). Možno budete chcieť zúžiť\n" "okraje dialógových okien upravením setup.h." -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Podčiarkovať horúce klávesy" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " @@ -4632,12 +4644,12 @@ msgstr "" "Zapnúť podčiarkovanie horúcich kláves v menu aby boli viac viditeľné.\n" "Funguje to ale iba ak terminál podčiarkovanie podporuje." -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Podčiarkovať horúce klávesy" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 #, fuzzy msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " @@ -4646,11 +4658,11 @@ msgstr "" "Zapnúť podčiarkovanie horúcich kláves v menu aby boli viac viditeľné.\n" "Funguje to ale iba ak terminál podčiarkovanie podporuje." -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 msgid "Timer options" msgstr "Nastavenie časovačov" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 #, fuzzy msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " @@ -4659,7 +4671,7 @@ msgstr "" "Načasovaná akcia, ktorá sa spustí po určitom čase nečinnosti užívateľa.\n" "Niekomu sa to môže hodiť, aj keď tomu nemusíte veriť." -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4671,7 +4683,7 @@ msgstr "" "1 = odpočítavať, ale potichu (nič neukazovať)\n" "2 = odpočítavať a ukazovať zostávajúci čas pri LED indikátoroch" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4683,34 +4695,34 @@ msgstr "" "1 = odpočítavať, ale potichu (nič neukazovať)\n" "2 = odpočítavať a ukazovať zostávajúci čas pri LED indikátoroch (VYPNUTÉ)" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "Dĺžka trvania" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 #, fuzzy msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "Čas nečinnosti užívateľa. Jeden deň by mal každému stačiť (TM)." -#: src/config/options.inc:1468 +#: src/config/options.inc:1472 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1472 +#: src/config/options.inc:1476 msgid "Window tabs" msgstr "Taby" -#: src/config/options.inc:1474 +#: src/config/options.inc:1478 msgid "Window tabs settings." msgstr "Nastavenie tabov." -#: src/config/options.inc:1476 +#: src/config/options.inc:1480 msgid "Display tabs bar" msgstr "Zobraziť lištu s tabmi" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 #, fuzzy msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" @@ -4723,49 +4735,49 @@ msgstr "" "1 znamená iba ak je otvorených 2 a viac tabov\n" "2 znamená vždy" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 #, fuzzy msgid "Tab bar at top" msgstr "Oddeľovač v lište s tabmi" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Cyklické prechádzanie medzi tabmi" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 #, fuzzy msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" "Pri presune z posledného tabu ďalej doprava preskočiť na prvý tab a naopak." -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Potvrdzovať zatváranie tabov" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Pri zatváraní tabu zobraziť potvrdzovací dialóg." -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Chyba pri zápise do súboru" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 #, fuzzy msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " @@ -4774,89 +4786,89 @@ msgstr "" "Jazyk používateľského rozhrania. \"System\" znamená, že jazyk bude\n" "pri každom spustení zisťovaný z premenných prostredia." -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Zobraziť riadok s titulkom" -#: src/config/options.inc:1508 +#: src/config/options.inc:1512 #, fuzzy msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Zobraziť na obrazovke riadok s titulkom." -#: src/config/options.inc:1510 +#: src/config/options.inc:1514 msgid "Display status bar" msgstr "Zobraziť stavový riadok" -#: src/config/options.inc:1512 +#: src/config/options.inc:1516 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Zobraziť na obrazovke stavový riadok." -#: src/config/options.inc:1514 +#: src/config/options.inc:1518 msgid "Display title bar" msgstr "Zobraziť riadok s titulkom" -#: src/config/options.inc:1516 +#: src/config/options.inc:1520 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Zobraziť na obrazovke riadok s titulkom." -#: src/config/options.inc:1518 +#: src/config/options.inc:1522 #, fuzzy msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Pri štarte zobraziť dialóg \"Choď na\"" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 #, fuzzy msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Zobraz dialógové okienko keď bol súbor úspešne uložený" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 msgid "Sessions" msgstr "Sedenia" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "Nastavenie sedení" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4864,42 +4876,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 msgid "Homepage URI" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 #, fuzzy msgid "Keep session active" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "súborov" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4907,54 +4929,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Formát súboru" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Farba pozadia" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "Nastaviť titulok okna" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5334,8 +5356,8 @@ msgstr "Informácie o hlavičke" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" @@ -5454,7 +5476,7 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation); a to buď verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) " "hociktorej neskoršej verzie." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" @@ -5500,7 +5522,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "živých" msgstr[1] "živých" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5589,12 +5611,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Uložené sedenie" msgstr[1] "Uložené sedenie" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Pamäťová cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5605,7 +5631,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Ulož URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Zadaj URL" @@ -5641,7 +5667,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Prepnúť htm~l/zdroják" @@ -5652,7 +5678,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Nahrať znovu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "~Rám cez celú obrazovku" @@ -5662,17 +5688,17 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 msgid "Pre~v tab" msgstr "Predchádzajúci tab" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Close tab" msgstr "Zavrieť tab" @@ -5755,271 +5781,276 @@ msgstr "~Vyprázdni všetky cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "~Informácie o zdrojoch" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Koni~ec" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Otvoriť nové okno" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "~Odskoč do shell-u" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Zmeniť veľkosť ~terminálu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Hľadaj do~zadu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "~Nájdi ďalší" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Interaktívne vyhľadávanie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Prepnúť obrázky" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Prepnúť číslovanie odkazov" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Informácie o dokumente" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Informácie o hlavičke" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "Žiadny dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Uložiť formátovaný dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Domovská stránka ~ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Documentation" msgstr "~Dokumentácia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Klávesy" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 #, fuzzy msgid "LED ~indicators" msgstr "LED indikátory" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~ELinks CvsWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Ko~pírovanie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~O programe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Z~meniť" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "~Jazyk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Znaková sada" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Nastavenie ~terminálu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "~Prípony súborov" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Ulož na~stavenia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Globálna história" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Bookmarks" msgstr "Záložky" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "~Cache" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Sť~ahovanie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Form history" msgstr "História formulárov" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "HTTP Autentizácia" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Súbor" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Zobrazenie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Link" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Nastavenie" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Choď na URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Ulož do súboru" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Súbor" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -6030,76 +6061,76 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Nastavenie terminálu" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Vypnúť rámčeky" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Rámčeky VT100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Rámčeky typu Linux alebo OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 #, fuzzy msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "Farby rámčeka menu." -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Vypnúť rámčeky" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Rámčeky KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 msgid "Color mode:" msgstr "Farebný mód:" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "16 colors" msgstr "16 farieb" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "16 farieb" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 msgid "256 colors" msgstr "256 farieb" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Farba textu" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 msgid "Resize terminal" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 #, fuzzy msgid "Width=" msgstr "Šírka" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6742,7 +6773,7 @@ msgstr "turečtina" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinčina" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6779,7 +6810,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -8154,7 +8185,7 @@ msgstr "~Súbor" msgid "Comment" msgstr "Komentáre" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8342,7 +8373,7 @@ msgstr "Nenašiel som odkaz obsahujúci text: '%s'." msgid "Information about the torrent" msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnej stránke" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Čo mám teda robiť?" @@ -8352,14 +8383,14 @@ msgstr "Čo mám teda robiť?" msgid "Down~load" msgstr "Sťahovanie" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Zobraziť" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Show ~header" msgstr "Zobrazovať šablóny" @@ -9168,12 +9199,12 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Chyba pri downloade" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -9182,7 +9213,7 @@ msgstr "" "Nemôžem vytvoriť súbor '%s':\n" "%s" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -9193,16 +9224,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 msgid "File exists" msgstr "Súbor existuje" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -9212,54 +9243,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 #, fuzzy msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Nastaviť pôvodný čas" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Pokúsiť sa obnoviť sťahovanie aktuálneho odkazu" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy typ" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Nenašiel som odkaz obsahujúci text: '%s'." -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Zablokovať terminál" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Otvoriť" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 545b876a..7cf53cde 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Norback \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Felaktig sträng" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Tom sträng ej tillåten" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Redigera" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Växla ~HTML/text" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Lägg till" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Sök" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Kan inte se sockettillstånd" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -907,549 +907,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Bokmärkeshanterare" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Slut på minne" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Ingen historik" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Gå till länk" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Ingen länk vald" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Hämta länk" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Gå till länk" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Fylld markör" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Bakgrund" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Kommandot~olk" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Väntar på bekräftelse av omdirigering" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "V~isa bild" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "~Spara alternativ" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Spara ~URL som" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Sök efter text" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Sök efter text" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminalalternativ" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "~Skicka formulär" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Skicka formulär och hämta" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Stäng" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Hämta bild" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Ingen tidigare sökning" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminalalternativ" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Växla ~HTML/text" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Växla ~HTML/text" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Växla ~HTML/text" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "V~isa bild" @@ -2084,10 +2088,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Spara" @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Bokmärkeshanterare" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2148,18 +2152,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2627,13 +2631,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Bakgrund" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" @@ -2647,13 +2651,13 @@ msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Textarea" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2707,8 +2711,8 @@ msgstr "Textarea" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3383,7 +3387,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "teckenuppsättning" @@ -3625,8 +3629,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Begränsa ramar i cp850/852" @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Fylld markör" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3911,441 +3915,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminalalternativ" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS-terminal" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Valfält" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Valfält" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Valfält" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Inga ramar" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Namn" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Textarea" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Kryssruta" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Textfält" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Textfält" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Sök efter text" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Sök efter text" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Sök efter text" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "laddar" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "filer" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Söksträng ej hittad" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Felaktig sträng" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Söksträng ej hittad" @@ -4354,69 +4366,69 @@ msgstr "Söksträng ej hittad" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Valfält" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminalalternativ" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4424,7 +4436,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4432,35 +4444,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Fönster" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Fönster" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Visa ~usemap" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4468,134 +4480,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Visa ~usemap" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Visa ~usemap" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Visa ~usemap" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Visa ~usemap" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Ändelse(r)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4603,42 +4615,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "teckenuppsättning" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "filer" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4646,54 +4668,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Filsändning" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Bakgrund" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5082,8 +5104,8 @@ msgstr "Huvudinfo" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Hämta" @@ -5205,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " "version." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Resurser" @@ -5251,7 +5273,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "håll vid liv" msgstr[1] "håll vid liv" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5340,12 +5362,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "~Spara alternativ" msgstr[1] "~Spara alternativ" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Minnescache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Spara URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Ange URL" @@ -5393,7 +5419,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Växla ~HTML/text" @@ -5404,7 +5430,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Ladda om" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Ram i ~fullskärmsläge" @@ -5414,18 +5440,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Ingen tidigare sökning" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Stäng" @@ -5511,276 +5537,281 @@ msgstr "Töm alla cachar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Resurs~information" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Avsluta" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Kommandot~olk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Ändra storlek på ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Sök ~bakåt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Sök ~nästa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Sök föregående" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Växla ~HTML/text" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Skriv in länknummer" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Dokument~information" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Huvudinfo" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Spara formatterat ~dokument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Dokument~information" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Tangenter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Länk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Li~cens" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Om" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Ändra" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Språk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Teckenuppsättning" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "~Terminalalternativ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Filänd~elser" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "~Spara alternativ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Ingen historik" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Avbryt" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "~Hämtningar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Slut på minne" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "Dokument~information" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Arkiv" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Visa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Länk" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Inställningar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "H~jälp" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Gå till URL" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Spara till fil" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Arkiv" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5791,78 +5822,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminalalternativ" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Inga ramar" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT100-ramar" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux eller OS/2-ramar" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Inga ramar" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-ramar" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Färg" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Textarea" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Textarea" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Textarea" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Textarea" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Ändra storlek på ~terminal" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6509,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6546,7 +6577,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7905,7 +7936,7 @@ msgstr "~Arkiv" msgid "Comment" msgstr "dokument" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8088,7 +8119,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Hämta bild" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Vad skall jag göra?" @@ -8098,14 +8129,14 @@ msgstr "Vad skall jag göra?" msgid "Down~load" msgstr "Hämta" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Visa" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8837,19 +8868,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Hämtningsfel" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Kunde inte skriva till fil" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8857,17 +8888,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Fel vid hämtning av" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Filänd~elser" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8877,52 +8908,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Okänd typ" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS-terminal" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Öppna" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 506d93b3..7b62515d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Baris Metin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Hatalı söz dizimi" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Boş söz dizimine izin verilmiyor" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Düzenle" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "~html/plain aç/kapa" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "~Ekle" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "~Ara" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel current state" msgstr "Soket durumu alınamıyor" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 #, fuzzy msgid "Follow the current link" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -906,549 +906,553 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Yer imi yöneticisi" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 #, fuzzy msgid "Show information about the current page" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Hafıza yetmiyor" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Geçmiş yok" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 #, fuzzy msgid "Jump to link" msgstr "Bağlantıya git" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Bağlantı seçilmedi" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 #, fuzzy msgid "Download the current link" msgstr "Bağla~ntıyı indir" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 #, fuzzy msgid "Download the current image" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 msgid "Set a mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 msgid "Move downwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 msgid "Move upwards by half a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Bağlantıya git" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Blok imleç" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "Arkaplan" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Sis~tem kabuğu" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Yönlendirme onayı için bekleniyor" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "~Resmi göster" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Seçenekleri ka~ydet" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "~Adresi karklı kaydet" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Metini ara" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Metini ara" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Terminal seçenekleri" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Forumu ~Gönder" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Formu gönder ve i~ndir" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Kapat" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "~Yeni pencerede aç" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Geri arama yok" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Terminal seçenekleri" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "~html/plain aç/kapa" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "~html/plain aç/kapa" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "~html/plain aç/kapa" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "~Resmi göster" @@ -2083,10 +2087,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot add an option here." msgstr "" -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Kaydet" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Yer imi yöneticisi" msgid "Keystroke" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "" @@ -2147,18 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2626,13 +2630,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Arkaplan" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" @@ -2646,13 +2650,13 @@ msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Metin alanı" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2706,8 +2710,8 @@ msgstr "Metin alanı" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Karakter seti" @@ -3624,8 +3628,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Çerçeveleri cp850/852 içerisinde kısıtla" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Blok imleç" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3902,7 +3906,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3910,441 +3914,449 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminal seçenekleri" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "~BeOS terminali" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Alanı seç" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Alanı seç" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Alanı seç" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Çerçeve yok" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "isim" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1274 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1282 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Metin alanı" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "İşaret kutusu" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "İşaret kutusu" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Metin satırı" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Metin satırı" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Metini ara" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Metini ara" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Metini ara" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "yükleniyor" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "dosyalar" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Aranan söz dizimi bulunamadı" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Arkadaki bağlantıları durdur" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Hatalı söz dizimi" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Aranan söz dizimi bulunamadı" @@ -4353,69 +4365,69 @@ msgstr "Aranan söz dizimi bulunamadı" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Alanı seç" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminal seçenekleri" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4431,35 +4443,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "~Pencere" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "~Pencere" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "~Haritayı görüntüle" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4467,134 +4479,134 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Dosyaya yazarken hata" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "~Haritayı görüntüle" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "~Haritayı görüntüle" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "~Haritayı görüntüle" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "~Haritayı görüntüle" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Uzantı(lar)" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4602,42 +4614,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Karakter seti" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "dosyalar" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4645,54 +4667,54 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Dosya yükle" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "Arkaplan" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5081,8 +5103,8 @@ msgstr "İçsel hata" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "İndir" @@ -5202,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Bu özgür bir yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı altında dağıtılabilir ve/" "veya geliştirilebilir." -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" @@ -5248,7 +5270,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "keepalive" msgstr[1] "keepalive" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5337,12 +5359,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Seçenekleri ka~ydet" msgstr[1] "Seçenekleri ka~ydet" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Memory cache" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5353,7 +5379,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Adresi kaydet" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Adres gir" @@ -5391,7 +5417,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "belgeler" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "~html/plain aç/kapa" @@ -5402,7 +5428,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Ye~nile" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Tam ~ekranda çerçeve" @@ -5412,18 +5438,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Geri arama yok" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Kapat" @@ -5509,276 +5535,281 @@ msgstr "Önbellekleri ~temizle" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Kaynak ~bilgisi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Çı~k" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "~Yeni pencerede aç" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Sis~tem kabuğu" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Terminali ~boyutlandır" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "~Geriye doğru ara" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "~Tekrar ara" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Ge~riye doğru ara" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "T~ypeahead search" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "~html/plain aç/kapa" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Bağlantı numarasını gir" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "~Belge bilgisi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "belgeler" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "~Biçimlenmiş belgeyi kaydet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "~Belge bilgisi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "~Tuşlar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~Bağlantılar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "~Kopyalamak" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "~Hakkında" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "~Düzenle" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Di~l" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "~Karakter Seti" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Termi~nal seçenekleri" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Dosya ~uzantıları" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Seçenekleri ka~ydet" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Geçmiş yok" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "~Yer imleri" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "İptal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "İ~ndirilenler" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Hafıza yetmiyor" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "~Belge bilgisi" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "~Dosya" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "~Görünüm" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "~Bağlantılar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "~Ayarlar" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "~Yardım" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Adrese git" -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Dosyaya kaydet" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "~Dosya" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5789,78 +5820,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Terminal seçenekleri" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Çerçeve yok" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 çerçeveleri" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux ya da OS/2 çerçeveleri" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Çerçeve yok" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R çerçeveleri" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Renk" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Metin alanı" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Metin alanı" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Metin alanı" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Metin alanı" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Terminali ~boyutlandır" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6507,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6544,7 +6575,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7901,7 +7932,7 @@ msgstr "~Dosya" msgid "Comment" msgstr "belgeler" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Resmi in~dir" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Ne yapacaksınız?" @@ -8094,14 +8125,14 @@ msgstr "Ne yapacaksınız?" msgid "Down~load" msgstr "İndir" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Görüntüle" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8833,19 +8864,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "İndirme hatası" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Dosya yaratılamıyor" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8853,17 +8884,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Error downloading" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Dosya ~uzantıları" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8873,52 +8904,52 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmeyen tür" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "~BeOS terminali" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Aç" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8af337fc..d074ab27 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Dmitry Pinchukov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: src/bfu/hierbox.c:442 src/bfu/inpfield.c:257 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 #: src/cookies/dialogs.c:423 src/cookies/dialogs.c:521 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:252 src/dialogs/options.c:333 +#: src/dialogs/info.cpp:139 src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:336 #: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:159 #: src/protocol/protocol.cpp:257 src/scripting/lua/core.c:425 #: src/scripting/lua/core.c:506 src/scripting/python/dialogs.c:91 @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "Неправильний рядок" msgid "Empty string not allowed" msgstr "Порожні рядки неприпустимі" -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.cpp:do_type_query, src/session/download.cpp:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:257 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:424 #: src/cookies/dialogs.c:522 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:255 src/dialogs/options.c:334 src/mime/dialogs.c:133 +#: src/dialogs/options.c:258 src/dialogs/options.c:337 src/mime/dialogs.c:133 #: src/protocol/auth/dialogs.c:160 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:826 #: src/scripting/lua/core.c:426 src/scripting/lua/core.c:507 -#: src/session/download.c:912 src/session/download.c:1788 +#: src/session/download.cpp:936 src/session/download.cpp:1840 #: src/viewer/text/search.c:1972 #, fuzzy msgid "~Cancel" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" #: src/bfu/leds.c:82 src/bfu/leds.c:102 src/bfu/leds.c:115 -#: src/config/options.inc:1446 src/config/options.inc:1453 +#: src/config/options.inc:1450 src/config/options.inc:1457 #: src/ecmascript/ecmascript.cpp:69 src/globhist/globhist.c:62 #: src/mime/backend/dgi.c:61 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:194 @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1282 +#: src/bookmarks/dialogs.c:113 src/config/options.inc:1286 #: src/dialogs/document.c:163 src/globhist/dialogs.c:68 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Редагувати" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:619 src/cache/dialogs.c:318 src/config/dialogs.c:503 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:463 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:544 src/dialogs/menu.c:464 #: src/formhist/dialogs.c:211 src/globhist/dialogs.c:233 #: src/protocol/auth/dialogs.c:307 msgid "~Delete" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Перемикнути відображення" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #: src/bookmarks/dialogs.c:621 src/config/dialogs.c:502 -#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:461 +#: src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:541 src/dialogs/menu.c:462 msgid "~Add" msgstr "Додати" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Перемістити" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:625 src/cache/dialogs.c:319 src/config/dialogs.c:504 -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:413 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/menu.c:414 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "~Search" msgstr "Пошук" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Перейти до початку сторінки або рядка" msgid "Cancel current state" msgstr "Неможливо отримати стан сокету" -#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19 +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:20 msgid "Copy text to clipboard" msgstr "Скопіювати текст у буфер" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Перейти до кінця сторінки або рядка" msgid "Go to the last line of the buffer" msgstr "Перейти до початку сторінки або рядка" -#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:48 +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:49 #: src/config/actions-menu.inc:12 msgid "Follow the current link" msgstr "Йти за посиланням" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Вставити текст з буферу" msgid "Move to the previous item" msgstr "Перейти до попереднього фрейму" -#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-main.inc:101 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -936,544 +936,548 @@ msgid "Free unused cache entries" msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Remove temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:18 #, fuzzy msgid "Open cookie manager" msgstr "Відкрити історію" -#: src/config/actions-main.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:19 msgid "Reload cookies file" msgstr "Перезавантажити файл з cookies" -#: src/config/actions-main.inc:20 +#: src/config/actions-main.inc:21 msgid "Show information about the current page" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:21 +#: src/config/actions-main.inc:22 #, fuzzy msgid "Open download manager" msgstr "Завантижити зображення" -#: src/config/actions-main.inc:22 +#: src/config/actions-main.inc:23 msgid "Enter ex-mode (command line)" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:24 msgid "Open the File menu" msgstr "Відкрити меню File" -#: src/config/actions-main.inc:24 +#: src/config/actions-main.inc:25 msgid "Find the next occurrence of the current search text" msgstr "Знайти наступне вхождення тексту, що шукається" -#: src/config/actions-main.inc:25 +#: src/config/actions-main.inc:26 msgid "Find the previous occurrence of the current search text" msgstr "Знайте попереднє входження тексту, що шукається" -#: src/config/actions-main.inc:26 +#: src/config/actions-main.inc:27 msgid "Forget authentication credentials" msgstr "Забути параметри аутентикації" -#: src/config/actions-main.inc:27 +#: src/config/actions-main.inc:28 #, fuzzy msgid "Open form history manager" msgstr "Відкрити історію" -#: src/config/actions-main.inc:28 +#: src/config/actions-main.inc:29 msgid "Pass URI of current frame to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:29 +#: src/config/actions-main.inc:30 msgid "Maximize the current frame" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:30 +#: src/config/actions-main.inc:31 msgid "Move to the next frame" msgstr "Перейти до наступного фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:31 +#: src/config/actions-main.inc:32 msgid "Move to the previous frame" msgstr "Перейти до попереднього фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:32 +#: src/config/actions-main.inc:33 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" msgstr "Відкрити діалог \"Перейти до URL\"" -#: src/config/actions-main.inc:33 +#: src/config/actions-main.inc:34 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" msgstr "Відкрити діалог \"Перейти до URL\" з поточним URL" -#: src/config/actions-main.inc:34 +#: src/config/actions-main.inc:35 msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" msgstr "Відкрити діалог \"Перейти до URL\" з адресою поточного посилання" -#: src/config/actions-main.inc:35 +#: src/config/actions-main.inc:36 msgid "Go to the homepage" msgstr "Перейти до домашньої сторінки" -#: src/config/actions-main.inc:36 +#: src/config/actions-main.inc:37 #, fuzzy msgid "Show information about the current page protocol headers" msgstr "Показати інформацію про HTTP-заголовки поточної сторінки" -#: src/config/actions-main.inc:37 +#: src/config/actions-main.inc:38 msgid "Open history manager" msgstr "Відкрити історію" -#: src/config/actions-main.inc:38 +#: src/config/actions-main.inc:39 msgid "Return to the previous document in history" msgstr "Повернутись до попереднього документа в історії" -#: src/config/actions-main.inc:39 +#: src/config/actions-main.inc:40 #, fuzzy msgid "Go forward in history" msgstr "Керування історією" -#: src/config/actions-main.inc:40 +#: src/config/actions-main.inc:41 msgid "Jump to link" msgstr "Перейти до посилання" -#: src/config/actions-main.inc:41 +#: src/config/actions-main.inc:42 msgid "Open keybinding manager" msgstr "Відкрити прив'язки клавіш" -#: src/config/actions-main.inc:42 +#: src/config/actions-main.inc:43 #, fuzzy msgid "Kill all backgrounded connections" msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/actions-main.inc:43 +#: src/config/actions-main.inc:44 #, fuzzy msgid "Open link selection dialog" msgstr "Відкрити запит підтвердження виходу" -#: src/config/actions-main.inc:44 +#: src/config/actions-main.inc:45 msgid "Download the current link" msgstr "Скачати документ за посиланням" -#: src/config/actions-main.inc:45 +#: src/config/actions-main.inc:46 msgid "Download the current image" msgstr "Завантижити зображення" -#: src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-main.inc:47 msgid "Attempt to resume download of the current link" msgstr "Спробувати відновити завантаження поточного посилання" -#: src/config/actions-main.inc:47 +#: src/config/actions-main.inc:48 msgid "Pass URI of current link to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:49 +#: src/config/actions-main.inc:50 msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" msgstr "Перейти за посиланням з примусовим перезавантаженням документа" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 #, fuzzy msgid "Show information about current link" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 msgid "Open the link context menu" msgstr "Відкрити контекстне меню посилання" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 #, fuzzy msgid "Open the form fields menu" msgstr "Відкрити меню File" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 msgid "Open a Lua console" msgstr "Відкрити консоль Lua" -#: src/config/actions-main.inc:54 src/config/options.inc:960 +#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:960 msgid "Macro 0" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:55 src/config/options.inc:964 +#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:964 msgid "Macro 1" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:56 src/config/options.inc:968 +#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:968 msgid "Macro 2" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:57 src/config/options.inc:972 +#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:972 msgid "Macro 3" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:58 src/config/options.inc:976 +#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:976 msgid "Macro 4" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:59 src/config/options.inc:980 +#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:980 msgid "Macro 5" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:60 src/config/options.inc:984 +#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:984 msgid "Macro 6" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:61 src/config/options.inc:988 +#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:988 msgid "Macro 7" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:62 src/config/options.inc:992 +#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:992 msgid "Macro 8" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:63 src/config/options.inc:996 +#: src/config/actions-main.inc:64 src/config/options.inc:996 msgid "Macro 9" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Mark a corner of the clipboard rectangle" msgstr "Вставити текст з буферу" -#: src/config/actions-main.inc:65 +#: src/config/actions-main.inc:66 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 +#: src/config/actions-main.inc:67 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Пошук по закладинках" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 msgid "Activate the menu" msgstr "Активувати меню" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Move downwards to put the current line at the top" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Перемістити курсор вниз" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Перемістити курсор ліворуч" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Move cursor to the start of the line" msgstr "Перейти до початку сторінки або рядка" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Перемістити курсор ліворуч" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Перемістити курсор ліворуч" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Перейти до кінця сторінки або рядка" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Перейти до початку сторінки або рядка" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Move downwards by half a page" msgstr "Переміститись вниз за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-main.inc:78 #, fuzzy msgid "Move upwards by half a page" msgstr "Переміститись вгору за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Переміститись вгору за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Move to the next line with a link" msgstr "Перейти до наступного фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Переміститись вгору за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Move one link left or to the previous link" msgstr "Перейти до попереднього фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Перейти до наступного фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Перейти до попереднього фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Перемістити курсор ліворуч" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Move one link right or to the next link" msgstr "Перейти до наступного фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Переміститись вгору за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 #, fuzzy msgid "Move to the previous line with a link" msgstr "Перейти до попереднього фрейму" -#: src/config/actions-main.inc:88 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "Переміститись вниз за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:89 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "Переміститись вгору за сторінкою" -#: src/config/actions-main.inc:90 +#: src/config/actions-main.inc:91 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:92 +#: src/config/actions-main.inc:93 msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:94 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Відкрити нове вікно" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "На тлі" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Open a new window" msgstr "Відкрити нове вікно" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Оболонка операційної системи" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 msgid "Open options manager" msgstr "Відкрити налаштування опцій" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "Відкрити запит підтвердження виходу" -#: src/config/actions-main.inc:99 +#: src/config/actions-main.inc:100 msgid "Quit without confirmation" msgstr "Вийти без підтвердження" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Reload the current page" msgstr "Перезавантажити поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Перезавантажити поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Зберегти параметри" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Зберегти URL як" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Scroll down" msgstr "Прокрутити вниз" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Scroll left" msgstr "Прокрутити ліворуч" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Scroll right" msgstr "Прокрутити праворуч" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Scroll up" msgstr "Прокрутити вгору" -#: src/config/actions-main.inc:113 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:114 src/config/actions-menu.inc:23 msgid "Search for a text pattern" msgstr "Пошук тексту за шаблоном" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Зворотній пошук тексту за шаблоном" -#: src/config/actions-main.inc:115 src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:116 src/config/actions-main.inc:117 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:118 +#: src/config/actions-main.inc:119 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:119 +#: src/config/actions-main.inc:120 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Параметри термiналу" -#: src/config/actions-main.inc:120 +#: src/config/actions-main.inc:121 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Відіслати форму" -#: src/config/actions-main.inc:121 +#: src/config/actions-main.inc:122 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Відіслати форму та перезавантажити" -#: src/config/actions-main.inc:122 src/terminal/tab.c:216 +#: src/config/actions-main.inc:123 src/terminal/tab.c:216 #: src/terminal/tab.c:260 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Закрити" -#: src/config/actions-main.inc:123 +#: src/config/actions-main.inc:124 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" -#: src/config/actions-main.inc:124 +#: src/config/actions-main.inc:125 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:125 +#: src/config/actions-main.inc:126 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Відкрити меню File" -#: src/config/actions-main.inc:126 +#: src/config/actions-main.inc:127 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:127 +#: src/config/actions-main.inc:128 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Відкрити посилання в новому вікні" -#: src/config/actions-main.inc:128 +#: src/config/actions-main.inc:129 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:129 +#: src/config/actions-main.inc:130 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Пошуку ще не було" -#: src/config/actions-main.inc:130 +#: src/config/actions-main.inc:131 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Параметри термiналу" -#: src/config/actions-main.inc:131 +#: src/config/actions-main.inc:132 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:132 +#: src/config/actions-main.inc:133 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:133 +#: src/config/actions-main.inc:134 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:134 +#: src/config/actions-main.inc:135 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:135 +#: src/config/actions-main.inc:136 msgid "Toggle use of document width" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:136 +#: src/config/actions-main.inc:137 #, fuzzy msgid "Toggle Ecmascript handling" msgstr "Перемикнути відображення" -#: src/config/actions-main.inc:137 +#: src/config/actions-main.inc:138 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:138 +#: src/config/actions-main.inc:139 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Перемикнути відображення" -#: src/config/actions-main.inc:139 +#: src/config/actions-main.inc:140 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:140 +#: src/config/actions-main.inc:141 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:141 +#: src/config/actions-main.inc:142 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Перемикнути відображення" -#: src/config/actions-main.inc:142 +#: src/config/actions-main.inc:143 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Подивитись зображення" @@ -2109,10 +2113,10 @@ msgstr "Додати опцію" msgid "Cannot add an option here." msgstr "Тут неможливо додати опцію." -#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:934 src/cookies/dialogs.c:546 -#: src/dialogs/options.c:254 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.c:1772 +#: src/dialogs/options.c:257 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:813 src/session/download.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Зберегти" @@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr "Опції" msgid "Keystroke" msgstr "Комбінація" -#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1466 +#: src/config/dialogs.c:677 src/config/options.inc:1470 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -2177,18 +2181,18 @@ msgstr "" msgid "Keybinding manager" msgstr "Комбінації клавіш" -#: src/config/home.c:109 src/config/home.c:134 src/config/home.c:193 +#: src/config/home.c:119 src/config/home.c:144 src/config/home.c:204 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:198 +#: src/config/home.c:209 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "" -#: src/config/home.c:222 +#: src/config/home.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " @@ -2657,13 +2661,13 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Назва посилання" #: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:647 -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "На тлі" #: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1181 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" @@ -2677,13 +2681,13 @@ msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:643 -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1178 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Текстова область" #: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:645 -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2737,8 +2741,8 @@ msgstr "Текстова область" msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1133 -#: src/dialogs/options.c:244 +#: src/config/options.inc:323 src/config/options.inc:1142 +#: src/dialogs/options.c:246 msgid "Underline" msgstr "" @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgid "Dump output options." msgstr "" #. OPT_CODEPAGE -#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:749 src/config/options.inc:1146 #: src/config/opttypes.c:489 src/dialogs/document.c:182 msgid "Codepage" msgstr "Кодова сторінка" @@ -3660,8 +3664,8 @@ msgid "" "pager=elinks" msgstr "" -#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1138 -#: src/dialogs/options.c:250 +#: src/config/options.inc:880 src/config/options.inc:1134 +#: src/dialogs/options.c:253 msgid "Sixel" msgstr "" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgid "" "different page so that ELinks notices it needs to update the title." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:239 +#: src/config/options.inc:1057 src/dialogs/options.c:241 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" @@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr "" #. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is #. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage"; #. * please report any such possibilities as bugs.) -#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:245 +#: src/config/options.inc:1069 src/dialogs/options.c:248 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Ввід-вивід UTF-8" @@ -3871,7 +3875,7 @@ msgid "" "option if the terminal codepage is UTF-8." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:247 src/main/version.c:185 +#: src/config/options.inc:1077 src/dialogs/options.c:250 src/main/version.c:185 msgid "Combining characters" msgstr "" @@ -3880,7 +3884,7 @@ msgid "" "Enable combining characters. It works only with the xterm in UTF-8 mode." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:240 +#: src/config/options.inc:1083 src/dialogs/options.c:242 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Обмежувати рамки з cp850/852" @@ -3890,7 +3894,7 @@ msgid "" "terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:241 +#: src/config/options.inc:1089 src/dialogs/options.c:243 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Прямокутний курсор" @@ -3924,7 +3928,7 @@ msgid "" "4 is true color mode, uses konsole RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:243 +#: src/config/options.inc:1117 src/dialogs/options.c:245 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -3938,7 +3942,7 @@ msgid "" "problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:242 +#: src/config/options.inc:1129 src/dialogs/options.c:244 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3946,443 +3950,451 @@ msgstr "" msgid "If we should use italics." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 -msgid "If we should use underline or enhance the color instead." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1136 msgid "Whether terminal supports sixel graphics." msgstr "" +#: src/config/options.inc:1138 src/dialogs/options.c:247 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1140 +msgid "If we should use strikethrough." +msgstr "" + #: src/config/options.inc:1144 +msgid "If we should use underline or enhance the color instead." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands " "for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1158 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Параметри термiналу" -#: src/config/options.inc:1158 +#: src/config/options.inc:1162 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1187 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Термінал BeOS" -#: src/config/options.inc:1189 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 src/config/options.inc:1237 +#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1212 src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1216 src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1220 src/config/options.inc:1249 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1222 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1221 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1223 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 -msgid "Unselected menu item colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1229 -#, fuzzy -msgid "Selected menu item" -msgstr "Поле вибору" - #: src/config/options.inc:1231 -msgid "Selected menu item colors." +msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1233 #, fuzzy -msgid "Marked menu item" +msgid "Selected menu item" msgstr "Поле вибору" #: src/config/options.inc:1235 +msgid "Selected menu item colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1237 +#, fuzzy +msgid "Marked menu item" +msgstr "Поле вибору" + +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1247 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1247 +#: src/config/options.inc:1251 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1249 +#: src/config/options.inc:1253 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Без рамок" -#: src/config/options.inc:1251 +#: src/config/options.inc:1255 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1258 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1260 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1268 +#: src/config/options.inc:1272 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1274 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "ім'я" -#: src/config/options.inc:1272 -msgid "Dialog frame colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1274 -#, fuzzy -msgid "Scrollbar" -msgstr "Прокрутити вгору" - #: src/config/options.inc:1276 -msgid "Scrollbar colors." +msgid "Dialog frame colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:1278 #, fuzzy +msgid "Scrollbar" +msgstr "Прокрутити вгору" + +#: src/config/options.inc:1280 +msgid "Scrollbar colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1282 +#, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1284 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1284 +#: src/config/options.inc:1288 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1286 +#: src/config/options.inc:1290 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текстова область" -#: src/config/options.inc:1288 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1290 src/viewer/text/form.cpp:1936 +#: src/config/options.inc:1294 src/viewer/text/form.cpp:1936 msgid "Checkbox" msgstr "Прапорець" -#: src/config/options.inc:1292 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1294 +#: src/config/options.inc:1298 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1300 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1302 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Прапорець" -#: src/config/options.inc:1300 +#: src/config/options.inc:1304 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1302 +#: src/config/options.inc:1306 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1304 src/config/options.inc:1312 +#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1306 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1308 src/config/options.inc:1316 +#: src/config/options.inc:1312 src/config/options.inc:1320 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1310 +#: src/config/options.inc:1314 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1314 +#: src/config/options.inc:1318 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1318 src/viewer/text/form.cpp:1940 +#: src/config/options.inc:1322 src/viewer/text/form.cpp:1940 msgid "Text field" msgstr "Текстове поле" -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1326 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Текстове поле" -#: src/config/options.inc:1324 +#: src/config/options.inc:1328 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1326 +#: src/config/options.inc:1330 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1328 +#: src/config/options.inc:1332 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1330 +#: src/config/options.inc:1334 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1332 +#: src/config/options.inc:1336 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1334 +#: src/config/options.inc:1338 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Назва" -#: src/config/options.inc:1336 +#: src/config/options.inc:1340 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1338 +#: src/config/options.inc:1342 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1340 +#: src/config/options.inc:1344 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1342 +#: src/config/options.inc:1346 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1344 +#: src/config/options.inc:1348 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1347 +#: src/config/options.inc:1351 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1349 +#: src/config/options.inc:1353 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1351 +#: src/config/options.inc:1355 #, fuzzy msgid "Status bar show ip" msgstr "Пошук тексту" -#: src/config/options.inc:1353 +#: src/config/options.inc:1357 #, fuzzy msgid "Status bar show ip text colors." msgstr "Пошук тексту" -#: src/config/options.inc:1355 +#: src/config/options.inc:1359 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1357 +#: src/config/options.inc:1361 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1360 +#: src/config/options.inc:1364 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Пошук тексту" -#: src/config/options.inc:1362 +#: src/config/options.inc:1366 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1365 +#: src/config/options.inc:1369 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1367 +#: src/config/options.inc:1371 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1369 +#: src/config/options.inc:1373 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1371 +#: src/config/options.inc:1375 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1374 +#: src/config/options.inc:1378 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1376 +#: src/config/options.inc:1380 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1378 +#: src/config/options.inc:1382 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "завантажується" -#: src/config/options.inc:1380 +#: src/config/options.inc:1384 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1382 +#: src/config/options.inc:1386 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1384 +#: src/config/options.inc:1388 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1386 +#: src/config/options.inc:1390 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1388 +#: src/config/options.inc:1392 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1390 +#: src/config/options.inc:1394 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "файлів" -#: src/config/options.inc:1392 +#: src/config/options.inc:1396 #, fuzzy msgid "Clipboard highlight colors." msgstr "Рядок не знайдено" -#: src/config/options.inc:1394 +#: src/config/options.inc:1398 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1396 +#: src/config/options.inc:1400 #, fuzzy msgid "Desktop background." msgstr "Розірвати з'єднання на тлі" -#: src/config/options.inc:1398 +#: src/config/options.inc:1402 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Неправильний рядок" -#: src/config/options.inc:1400 +#: src/config/options.inc:1404 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Рядок не знайдено" @@ -4391,69 +4403,69 @@ msgstr "Рядок не знайдено" #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1409 +#: src/config/options.inc:1413 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1411 +#: src/config/options.inc:1415 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1414 +#: src/config/options.inc:1418 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1416 +#: src/config/options.inc:1420 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global " "history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1419 +#: src/config/options.inc:1423 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1421 +#: src/config/options.inc:1425 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color " "by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide " "borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1426 +#: src/config/options.inc:1430 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1428 +#: src/config/options.inc:1432 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1432 +#: src/config/options.inc:1436 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Поле вибору" -#: src/config/options.inc:1434 +#: src/config/options.inc:1438 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires " "that underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1439 +#: src/config/options.inc:1443 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Параметри термiналу" -#: src/config/options.inc:1441 +#: src/config/options.inc:1445 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even " "find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1448 +#: src/config/options.inc:1452 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4461,7 +4473,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1455 +#: src/config/options.inc:1459 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4469,35 +4481,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1461 +#: src/config/options.inc:1465 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1463 +#: src/config/options.inc:1467 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for " "just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1468 -msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:1472 -#, fuzzy -msgid "Window tabs" -msgstr "Вікно" - -#: src/config/options.inc:1474 -msgid "Window tabs settings." +msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" #: src/config/options.inc:1476 #, fuzzy +msgid "Window tabs" +msgstr "Вікно" + +#: src/config/options.inc:1478 +msgid "Window tabs settings." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1480 +#, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Відобразити мапу" -#: src/config/options.inc:1478 +#: src/config/options.inc:1482 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4505,135 +4517,135 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1483 +#: src/config/options.inc:1487 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1485 +#: src/config/options.inc:1489 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1487 +#: src/config/options.inc:1491 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1489 +#: src/config/options.inc:1493 msgid "" "When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1492 +#: src/config/options.inc:1496 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1494 +#: src/config/options.inc:1498 #, fuzzy msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "Відкрити запит підтвердження виходу" -#: src/config/options.inc:1496 +#: src/config/options.inc:1500 #, fuzzy msgid "Disallow writing to terminal" msgstr "Помилка запису до файлу" -#: src/config/options.inc:1498 +#: src/config/options.inc:1502 msgid "Whether to disallow writing to terminal by background processes." msgstr "" #. OPT_LANGUAGE -#: src/config/options.inc:1500 src/config/opttypes.c:491 +#: src/config/options.inc:1504 src/config/opttypes.c:491 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1502 +#: src/config/options.inc:1506 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will be " "extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1506 +#: src/config/options.inc:1510 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Відобразити мапу" -#: src/config/options.inc:1508 -msgid "Always show menu bar on the screen." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1510 -#, fuzzy -msgid "Display status bar" -msgstr "Відобразити мапу" - #: src/config/options.inc:1512 -msgid "Show status bar on the screen." +msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1514 #, fuzzy -msgid "Display title bar" +msgid "Display status bar" msgstr "Відобразити мапу" #: src/config/options.inc:1516 -msgid "Show title bar on the screen." +msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" #: src/config/options.inc:1518 +#, fuzzy +msgid "Display title bar" +msgstr "Відобразити мапу" + +#: src/config/options.inc:1520 +msgid "Show title bar on the screen." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1522 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1520 +#: src/config/options.inc:1524 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This " "means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1524 +#: src/config/options.inc:1528 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1526 +#: src/config/options.inc:1530 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make " "sure that a box confirming success of the operation will pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1531 +#: src/config/options.inc:1535 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Розширення" -#: src/config/options.inc:1533 +#: src/config/options.inc:1537 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1535 +#: src/config/options.inc:1539 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1537 +#: src/config/options.inc:1541 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1541 +#: src/config/options.inc:1545 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1543 +#: src/config/options.inc:1547 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1547 +#: src/config/options.inc:1551 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1549 +#: src/config/options.inc:1553 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The " "name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4641,42 +4653,52 @@ msgid "" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1555 +#: src/config/options.inc:1559 msgid "Fork on start" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1557 +#: src/config/options.inc:1561 msgid "" "Fork on start to let other terminals function even if the first terminal " "exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1560 +#: src/config/options.inc:1564 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодова сторінка" -#: src/config/options.inc:1562 +#: src/config/options.inc:1566 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given on the command " "line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the " "environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1567 +#: src/config/options.inc:1571 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1569 +#: src/config/options.inc:1573 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1572 +#: src/config/options.inc:1576 +msgid "Postpone unlink temporary files" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1578 +msgid "" +"Clean temporary files (created for example while viewing images) at exit of " +"ELinks not immediately after preview." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1581 #, fuzzy msgid "Clipboard filename" msgstr "файлів" -#: src/config/options.inc:1574 +#: src/config/options.inc:1583 msgid "" "The filename of the clipboard. The 'copy-clipboard' action will append to " "it. This file can be also a named pipe. See contrib/clipboard/clip.sh for " @@ -4684,55 +4706,55 @@ msgid "" "clipboard." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1579 +#: src/config/options.inc:1588 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Посилання файлу (upload)" -#: src/config/options.inc:1581 +#: src/config/options.inc:1590 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" #. date added -#: src/config/options.inc:1586 +#: src/config/options.inc:1595 msgid "Disable mouse" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1588 +#: src/config/options.inc:1597 msgid "Disable mouse. Changes take effect at the next elinks restart." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1592 +#: src/config/options.inc:1601 #, fuzzy msgid "Background character" msgstr "На тлі" -#: src/config/options.inc:1594 +#: src/config/options.inc:1603 msgid "Integer value of background character." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1596 +#: src/config/options.inc:1605 msgid "Back to exit" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1598 +#: src/config/options.inc:1607 msgid "Going back from initial page exits tab or elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1600 +#: src/config/options.inc:1609 msgid "Double ESC" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1602 +#: src/config/options.inc:1611 msgid "Back to 0.12pre5 handling of ESC key." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1604 +#: src/config/options.inc:1613 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Назва посилання" -#: src/config/options.inc:1606 +#: src/config/options.inc:1615 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-" "like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar." @@ -5136,8 +5158,8 @@ msgstr "Інформація про заголовок" msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:601 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.c:562 +#: src/dialogs/download.c:263 src/dialogs/menu.c:602 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:234 src/session/download.cpp:586 msgid "Download" msgstr "Завантаження" @@ -5260,7 +5282,7 @@ msgstr "" "забезпечення\" (FSF); версії 2 Ліцензії, або (за вашим бажанням) більш " "пізньої версії" -#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:288 +#: src/dialogs/info.cpp:174 src/dialogs/info.cpp:292 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" @@ -5306,7 +5328,7 @@ msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "збереження зв'язку" msgstr[1] "збереження зв'язку" -#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:270 +#: src/dialogs/info.cpp:209 src/dialogs/info.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" @@ -5396,12 +5418,16 @@ msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Зберегти параметри" msgstr[1] "Зберегти параметри" -#: src/dialogs/info.cpp:266 +#: src/dialogs/info.cpp:264 +msgid "Number of temporary files" +msgstr "" + +#: src/dialogs/info.cpp:270 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кеш в пам'яті" -#: src/dialogs/info.cpp:274 +#: src/dialogs/info.cpp:278 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -5412,7 +5438,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Зберегти URL" -#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:97 src/dialogs/menu.c:544 msgid "Enter URL" msgstr "Введіть URL" @@ -5449,7 +5475,7 @@ msgid "Bookm~ark document" msgstr "документів" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:419 +#: src/dialogs/menu.c:250 src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "Toggle ~HTML/plain" msgstr "Перемикач HTML/текст" @@ -5460,7 +5486,7 @@ msgid "~Reload" msgstr "Перезавантажити" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:429 +#: src/dialogs/menu.c:254 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Фрейм на весь екран" @@ -5470,18 +5496,18 @@ msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:432 msgid "Nex~t tab" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:432 +#: src/dialogs/menu.c:265 src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Пошуку ще не було" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:433 +#: src/dialogs/menu.c:268 src/dialogs/menu.c:434 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Закрити" @@ -5567,277 +5593,282 @@ msgstr "Очистити всі кеші" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) #: src/dialogs/menu.c:336 +msgid "Re~move temporary files" +msgstr "" + +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:337 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "Інформація про ресурси" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:343 +#: src/dialogs/menu.c:344 msgid "E~xit" msgstr "Вихід" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:370 +#: src/dialogs/menu.c:371 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Відкрити нове вікно" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:389 +#: src/dialogs/menu.c:390 msgid "~OS shell" msgstr "Оболонка операційної системи" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:396 +#: src/dialogs/menu.c:397 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Змінити розміри терминалу" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Search ~backward" msgstr "Зворотній пошук" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "Find ~next" msgstr "Знайти наступне" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Find ~previous" msgstr "Знайти попереднє" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:418 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Тип" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:421 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Перемикнути відображення" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:422 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Введіть номер посилання" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:423 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Document ~info" msgstr "Інформація про документ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "H~eader info" msgstr "Інформація про заголовок" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:428 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "документів" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:429 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Зберегти відформатований документ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:440 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Домашня сторінка Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:441 +#: src/dialogs/menu.c:442 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "Інформація про документ" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Keys" msgstr "Kлавіші" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "LED ~indicators" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "~Bugs information" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:449 +#: src/dialogs/menu.c:450 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Домашня сторінка Elinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:452 +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Copying" msgstr "Ліцензія" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:453 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "Autho~rs" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:454 +#: src/dialogs/menu.c:455 msgid "~About" msgstr "Про програму" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:462 +#: src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Modify" msgstr "Змінити" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:485 msgid "~Language" msgstr "Мова" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485 +#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 msgid "C~haracter set" msgstr "Кодування" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:473 src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:474 src/dialogs/menu.c:487 msgid "~Terminal options" msgstr "Параметри термiналу" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:474 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "File ~extensions" msgstr "Розширення файлів" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Options manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:477 +#: src/dialogs/menu.c:478 msgid "~Keybinding manager" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "~Save options" msgstr "Зберегти параметри" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:494 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Керування історією" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:496 +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Закладки" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:499 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Скасувати" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:499 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~Downloads" msgstr "Завантаження" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:501 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "Coo~kies" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:505 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Нестача пам'яті" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:507 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "HTTP Аутентифікація" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:523 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~File" msgstr "Файл" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:524 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~View" msgstr "Вигляд" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:525 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Link" msgstr "Посилання" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:526 +#: src/dialogs/menu.c:527 msgid "~Tools" msgstr "" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:527 +#: src/dialogs/menu.c:528 msgid "~Setup" msgstr "Параметри" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:528 +#: src/dialogs/menu.c:529 msgid "~Help" msgstr "Допомога" -#: src/dialogs/menu.c:543 +#: src/dialogs/menu.c:544 msgid "Go to URL" msgstr "Пeрейти до..." -#: src/dialogs/menu.c:601 +#: src/dialogs/menu.c:602 msgid "Save to file" msgstr "Записати до файлу" -#: src/dialogs/menu.c:962 +#: src/dialogs/menu.c:963 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1006 +#: src/dialogs/menu.c:1007 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:1019 +#: src/dialogs/menu.c:1020 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:185 +#: src/dialogs/options.c:187 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5848,78 +5879,78 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "Terminal options" msgstr "Параметри термiналу" -#: src/dialogs/options.c:219 +#: src/dialogs/options.c:221 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:220 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "No frames" msgstr "Без рамок" -#: src/dialogs/options.c:221 +#: src/dialogs/options.c:223 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамки VT 100" -#: src/dialogs/options.c:222 +#: src/dialogs/options.c:224 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамки Linux чи OS/2" -#: src/dialogs/options.c:223 +#: src/dialogs/options.c:225 msgid "Linux frames with fbterm colors" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:224 +#: src/dialogs/options.c:226 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Без рамок" -#: src/dialogs/options.c:225 +#: src/dialogs/options.c:227 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамки KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:227 +#: src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Кольори" -#: src/dialogs/options.c:228 +#: src/dialogs/options.c:230 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:229 +#: src/dialogs/options.c:231 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Назва посилання" -#: src/dialogs/options.c:231 +#: src/dialogs/options.c:233 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Назва посилання" -#: src/dialogs/options.c:234 +#: src/dialogs/options.c:236 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Назва посилання" -#: src/dialogs/options.c:237 +#: src/dialogs/options.c:239 #, fuzzy msgid "true color" msgstr "Текстова область" -#: src/dialogs/options.c:327 +#: src/dialogs/options.c:330 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Змінити розміри терминалу" -#: src/dialogs/options.c:330 +#: src/dialogs/options.c:333 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:331 +#: src/dialogs/options.c:334 msgid "Height=" msgstr "" @@ -6584,7 +6615,7 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1229 +#: src/main/interlink.c:332 src/main/select.c:1248 #, c-format msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "" @@ -6621,7 +6652,7 @@ msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "" #. Infinite loop prevention. -#: src/main/select.c:1232 +#: src/main/select.c:1251 #, c-format msgid "%d select() failures." msgstr "" @@ -7987,7 +8018,7 @@ msgstr "Файл" msgid "Comment" msgstr "документів" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.c:563 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:235 src/session/download.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Download complete:\n" @@ -8170,7 +8201,7 @@ msgstr "" msgid "Information about the torrent" msgstr "Показати інформацію про поточну сторінку" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1673 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.cpp:1725 msgid "What to do?" msgstr "Що робити?" @@ -8180,14 +8211,14 @@ msgstr "Що робити?" msgid "Down~load" msgstr "Завантаження" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.c:1778 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:816 src/session/download.cpp:1830 #, fuzzy msgid "~Display" msgstr "Показати" -#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.c:1782 +#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:820 src/session/download.cpp:1834 msgid "Show ~header" msgstr "" @@ -8923,19 +8954,19 @@ msgstr "" msgid "Spidermonkey ECMAScript" msgstr "Опис" -#: src/session/download.c:264 src/session/download.c:507 -#: src/session/download.c:868 src/session/download.c:973 +#: src/session/download.cpp:280 src/session/download.cpp:523 +#: src/session/download.cpp:892 src/session/download.cpp:997 msgid "Download error" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/session/download.c:265 src/session/download.c:974 +#: src/session/download.cpp:281 src/session/download.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "Не можу писати у файл" -#: src/session/download.c:508 +#: src/session/download.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error downloading %s:\n" @@ -8943,17 +8974,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/session/download.c:869 +#: src/session/download.cpp:893 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "" -#: src/session/download.c:898 +#: src/session/download.cpp:922 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Розширення файлів" -#: src/session/download.c:899 +#: src/session/download.cpp:923 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8963,53 +8994,53 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:906 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:930 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:907 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:931 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:909 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:lookup_unique_name) +#: src/session/download.cpp:933 #, fuzzy msgid "~Resume download of the original file" msgstr "Спробувати відновити завантаження поточного посилання" -#: src/session/download.c:1676 +#: src/session/download.cpp:1728 msgid "Unknown type" msgstr "Невідомий тип" -#: src/session/download.c:1701 +#: src/session/download.cpp:1753 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1704 +#: src/session/download.cpp:1756 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "" -#: src/session/download.c:1733 +#: src/session/download.cpp:1785 #, c-format msgid "Program ('%f' will be replaced by the filename, '%u' by the uri)" msgstr "" -#: src/session/download.c:1738 +#: src/session/download.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Block the terminal" msgstr "Термінал BeOS" -#: src/session/download.c:1744 +#: src/session/download.cpp:1796 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "" -#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1765 +#. accelerator_context(src/session/download.cpp:do_type_query) +#: src/session/download.cpp:1817 #, fuzzy msgid "~Open" msgstr "Відкрити"