From a3a85ef453c2973fafb155671ac41b3b4f807402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Baudis Date: Sat, 4 Nov 2006 13:20:29 +0100 Subject: [PATCH 01/10] setTimeout: Second try to fix timer crashes --- src/ecmascript/ecmascript.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ecmascript/ecmascript.c b/src/ecmascript/ecmascript.c index e1231ffc..9a30327a 100644 --- a/src/ecmascript/ecmascript.c +++ b/src/ecmascript/ecmascript.c @@ -309,7 +309,7 @@ ecmascript_timeout_handler(void *i) struct ecmascript_interpreter *interpreter = i; assert(interpreter->vs->doc_view->document); - kill_timer(&interpreter->vs->doc_view->document->timeout); + interpreter->vs->doc_view->document->timeout = TIMER_ID_UNDEF; ecmascript_eval(interpreter, &interpreter->code, NULL); } From 74997f772cacaf6f62d4ca3f54586f7e92f26426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Baudis Date: Sun, 5 Nov 2006 00:26:13 +0100 Subject: [PATCH 02/10] setTimeout: A more sensibel assert --- src/ecmascript/ecmascript.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ecmascript/ecmascript.c b/src/ecmascript/ecmascript.c index 9a30327a..9c7e9695 100644 --- a/src/ecmascript/ecmascript.c +++ b/src/ecmascript/ecmascript.c @@ -308,7 +308,7 @@ ecmascript_timeout_handler(void *i) { struct ecmascript_interpreter *interpreter = i; - assert(interpreter->vs->doc_view->document); + assertm(interpreter->vs->doc_view, "setTimeout: vs with no document (e_f %d)", interpreter->vs->doc_view); interpreter->vs->doc_view->document->timeout = TIMER_ID_UNDEF; ecmascript_eval(interpreter, &interpreter->code, NULL); From da5ec748b61b604ff93542a44832202ff32fe1b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Baudis Date: Sun, 5 Nov 2006 00:53:04 +0100 Subject: [PATCH 03/10] setTimeout: kill previous timer when planting a new one Otherwise if the page installs multiple timers the old one would live on unreferenced and possibly (likely) trigger after the document's death and everything would go to hell. --- src/ecmascript/ecmascript.c | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/ecmascript/ecmascript.c b/src/ecmascript/ecmascript.c index 9c7e9695..49098d90 100644 --- a/src/ecmascript/ecmascript.c +++ b/src/ecmascript/ecmascript.c @@ -323,6 +323,7 @@ ecmascript_set_timeout(struct ecmascript_interpreter *interpreter, unsigned char init_string(&interpreter->code); add_to_string(&interpreter->code, code); mem_free(code); + kill_timer(&interpreter->vs->doc_view->document->timeout); install_timer(&interpreter->vs->doc_view->document->timeout, timeout, ecmascript_timeout_handler, interpreter); } From 8ecf87b7b72e27a76bf8e9d3037ebc37d61f8d9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Baudis Date: Sun, 5 Nov 2006 01:13:29 +0100 Subject: [PATCH 04/10] setTimeout: Fix da assert Yeah, Miciah, I'm an idiot, don't walk around the fact. --- src/ecmascript/ecmascript.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ecmascript/ecmascript.c b/src/ecmascript/ecmascript.c index 49098d90..d2d1fa63 100644 --- a/src/ecmascript/ecmascript.c +++ b/src/ecmascript/ecmascript.c @@ -308,7 +308,7 @@ ecmascript_timeout_handler(void *i) { struct ecmascript_interpreter *interpreter = i; - assertm(interpreter->vs->doc_view, "setTimeout: vs with no document (e_f %d)", interpreter->vs->doc_view); + assertm(interpreter->vs->doc_view, "setTimeout: vs with no document (e_f %d)", interpreter->vs->ecmascript_fragile); interpreter->vs->doc_view->document->timeout = TIMER_ID_UNDEF; ecmascript_eval(interpreter, &interpreter->code, NULL); From 157b08609f37160b68cb21742c61dd4b25df35ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miciah Dashiel Butler Masters Date: Sun, 5 Nov 2006 03:17:30 +0000 Subject: [PATCH 05/10] decompress_data: remove some unnecessary code --- src/protocol/http/http.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/protocol/http/http.c b/src/protocol/http/http.c index da94c966..b0b6563d 100644 --- a/src/protocol/http/http.c +++ b/src/protocol/http/http.c @@ -1030,8 +1030,8 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, if (!conn->stream) return NULL; /* On "startup" pipe is treated with care, but if everything * was already written to the pipe, caution isn't necessary */ - else if (to_read != BIG_READ) init = 1; - } else init = 0; + if (to_read != BIG_READ) init = 1; + } output = (unsigned char *) mem_realloc(output, *new_len + to_read); if (!output) break; From e441361f2c51c0ece87afc3ed68e5c6ea5522f13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miciah Dashiel Butler Masters Date: Sun, 5 Nov 2006 03:42:16 +0000 Subject: [PATCH 06/10] decompress_data: make the current state more explicit Introduce and use the local variable state instead of determining the current state from to_read. Localise to_read to the loop. --- src/protocol/http/http.c | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/protocol/http/http.c b/src/protocol/http/http.c index b0b6563d..08b2e712 100644 --- a/src/protocol/http/http.c +++ b/src/protocol/http/http.c @@ -960,7 +960,8 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, * causes further malfunction of zlib :[ ... so we will make sure that * we will always have at least PIPE_BUF / 2 + 1 in the pipe (returning * early otherwise)). */ - int to_read = PIPE_BUF / 2, did_read = 0; + enum { NORMAL, FINISHING } state = NORMAL; + int did_read = 0; int *length_of_block; unsigned char *output = NULL; @@ -972,7 +973,7 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, /* Going to finish this decoding bussiness. */ /* Some nicely big value - empty encoded output queue by reading * big chunks from it. */ - to_read = BIG_READ; + state = FINISHING; } if (conn->content_encoding == ENCODING_NONE) { @@ -991,11 +992,15 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, } do { + int to_read; int init = 0; - if (to_read == PIPE_BUF / 2) { + if (state == NORMAL) { /* ... we aren't finishing yet. */ - int written = safe_write(conn->stream_pipes[1], data, + int written; + + to_read = PIPE_BUF / 2; + written = safe_write(conn->stream_pipes[1], data, len > to_read ? to_read : len); if (written > 0) { @@ -1009,7 +1014,7 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, * non-keep-alive and chunked */ if (!http->length) { /* That's all, folks - let's finish this. */ - to_read = BIG_READ; + state = FINISHING; } else if (!len) { /* We've done for this round (but not done * completely). Thus we will get out with @@ -1022,6 +1027,8 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, return output; } } + } else { + to_read = BIG_READ; } if (!conn->stream) { @@ -1030,7 +1037,7 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, if (!conn->stream) return NULL; /* On "startup" pipe is treated with care, but if everything * was already written to the pipe, caution isn't necessary */ - if (to_read != BIG_READ) init = 1; + if (state != FINISHING) init = 1; } output = (unsigned char *) mem_realloc(output, *new_len + to_read); From 6f8f41e20d791b16976d1a27a5a2dddc50a8cb6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miciah Dashiel Butler Masters Date: Sun, 5 Nov 2006 04:21:52 +0000 Subject: [PATCH 07/10] decompress_data: change initial malloc size, drop init variable Adjust the size of to_read for the initial read instead of setting the init flag and using that later to check whether to read a smaller amount than the value in to_read. This also affects the realloc call on the initial read, which was allocating more memory than necessary (altho this discrepency would be corrected with the realloc for the next read). --- src/protocol/http/http.c | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/protocol/http/http.c b/src/protocol/http/http.c index 08b2e712..e3acc7fa 100644 --- a/src/protocol/http/http.c +++ b/src/protocol/http/http.c @@ -993,7 +993,6 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, do { int to_read; - int init = 0; if (state == NORMAL) { /* ... we aren't finishing yet. */ @@ -1037,14 +1036,17 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, if (!conn->stream) return NULL; /* On "startup" pipe is treated with care, but if everything * was already written to the pipe, caution isn't necessary */ - if (state != FINISHING) init = 1; + if (state != FINISHING) { + /* on init don't read too much */ + to_read = PIPE_BUF / 32; + } } output = (unsigned char *) mem_realloc(output, *new_len + to_read); if (!output) break; did_read = read_encoded(conn->stream, output + *new_len, - init ? PIPE_BUF / 32 : to_read); /* on init don't read too much */ + to_read); if (did_read > 0) *new_len += did_read; else if (did_read == -1) { mem_free_set(&output, NULL); From dfbbde19528c6c712a15277a6f42d221d23086ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miciah Dashiel Butler Masters Date: Sun, 5 Nov 2006 04:24:48 +0000 Subject: [PATCH 08/10] decompress_data: move a comment This should have been done in commit e441361f2c51c0ece87afc3ed68e5c6ea5522f13. --- src/protocol/http/http.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/protocol/http/http.c b/src/protocol/http/http.c index e3acc7fa..25502602 100644 --- a/src/protocol/http/http.c +++ b/src/protocol/http/http.c @@ -971,8 +971,6 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, #define BIG_READ 65536 if (!*length_of_block) { /* Going to finish this decoding bussiness. */ - /* Some nicely big value - empty encoded output queue by reading - * big chunks from it. */ state = FINISHING; } @@ -1027,6 +1025,9 @@ decompress_data(struct connection *conn, unsigned char *data, int len, } } } else { + /* state is FINISHING. Set to_read to some nice, big + * value to empty the encoded output queue by reading + * big chunks from it. */ to_read = BIG_READ; } From d2b8e06f418f99c64a1a0f7ad4b3b906ced8617f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rich Felker Date: Sun, 5 Nov 2006 04:53:42 +0000 Subject: [PATCH 09/10] gzip_read: always call gzclearerr This is necessary when using a POSIX-compliant stdio implementation, which will set the FILE error flag when input from the pipe is exhausted, causing all subsequent reads to fail. --- src/encoding/gzip.c | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/encoding/gzip.c b/src/encoding/gzip.c index cd513838..f8632845 100644 --- a/src/encoding/gzip.c +++ b/src/encoding/gzip.c @@ -33,6 +33,7 @@ gzip_open(struct stream_encoded *stream, int fd) static int gzip_read(struct stream_encoded *stream, unsigned char *data, int len) { + gzclearerr((gzFile *) stream->data); return gzread((gzFile *) stream->data, data, len); } From 6a543db08c44664ef6cfc327bcee5d93f6df2402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent MONIN Date: Sun, 5 Nov 2006 13:18:03 +0100 Subject: [PATCH 10/10] French translation was updated. --- po/fr.po | 778 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 401 insertions(+), 377 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5916a88c..a5c12b72 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 11:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 13:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:14+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,9 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #. | MSGBOX_SCROLLABLE +#. #: src/bfu/hierbox.c:429 src/bfu/hierbox.c:438 src/dialogs/document.c:43 -#: src/dialogs/document.c:240 +#: src/dialogs/document.c:240 src/scripting/python/dialogs.c:43 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "Info" msgid "Press space to expand this folder." msgstr "Pressez espace pour déployer le dossier." -#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, python_info_box, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) #: src/bfu/hierbox.c:441 src/bfu/inpfield.c:256 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393 #: src/cookies/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:454 src/dialogs/edit.c:98 #: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:234 src/dialogs/options.c:315 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115 #: src/protocol/protocol.c:236 src/scripting/lua/core.c:390 -#: src/scripting/lua/core.c:471 src/session/session.c:806 -#: src/viewer/text/search.c:1666 +#: src/scripting/lua/core.c:471 src/scripting/python/dialogs.c:86 +#: src/session/session.c:806 src/viewer/text/search.c:1666 msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Cha msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bfu/inpfield.c:72 src/bfu/inpfield.c:79 +#: src/bfu/inpfield.c:72 src/bfu/inpfield.c:79 src/scripting/python/menu.c:112 msgid "Bad number" msgstr "Nombre incorrect" @@ -191,8 +192,8 @@ msgstr "Horloge" msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Horloge digitale dans la barre de status." -#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1203 -#: src/config/options.inc:1210 src/ecmascript/ecmascript.c:44 +#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1212 +#: src/config/options.inc:1219 src/ecmascript/ecmascript.c:45 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80 msgid "Enable" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Cette fonctionnalité requiert le support des signets." -#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1055 +#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1064 #: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "URL du proxy" msgid "Redirect" msgstr "Redirection" -#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:509 +#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:518 #: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Expiration" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:713 +#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:722 msgid "Header" msgstr "En-tête" @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgid "(expand by pressing space)" msgstr "(déployer en pressant espace)" #: src/config/dialogs.c:177 src/config/dialogs.c:360 -#: src/config/options.inc:863 +#: src/config/options.inc:872 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'options" msgid "Keystroke" msgstr "Touches" -#: src/config/dialogs.c:704 src/config/options.inc:1223 +#: src/config/dialogs.c:704 src/config/options.inc:1232 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -2018,7 +2019,7 @@ msgstr "Edition" msgid "Menu mapping" msgstr "Menu" -#: src/config/kbdbind.c:588 +#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104 msgid "Unrecognised keymap" msgstr "Table d'associations de touches non reconnue" @@ -2552,13 +2553,13 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Active link colors." msgstr "Couleurs du lien actif." -#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:539 -#: src/config/options.inc:949 +#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:548 +#: src/config/options.inc:958 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" -#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:541 -#: src/config/options.inc:950 +#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:550 +#: src/config/options.inc:959 msgid "Default background color." msgstr "Couleur par défaut du fond." @@ -2570,13 +2571,13 @@ msgstr "Couleur par d #. * on it. #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. -#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:535 -#: src/config/options.inc:947 +#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:544 +#: src/config/options.inc:956 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:537 -#: src/config/options.inc:948 +#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:546 +#: src/config/options.inc:957 msgid "Default text color." msgstr "Couleur du texte par défaut." @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" "Inverser les couleurs de fond et de texte pour mettre le lien en évidence." -#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:912 +#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:921 #: src/dialogs/options.c:231 msgid "Underline" msgstr "Souligné" @@ -3033,31 +3034,50 @@ msgstr "" "limite du cache mémoire (dans ce cas, aucun autre document ne\n" "pourra être mise en cache)." -#: src/config/options.inc:505 src/dialogs/info.c:201 +#. FIXME: Write more. +#: src/config/options.inc:506 +msgid "Revalidation interval" +msgstr "Intervalle de revalidation" + +#: src/config/options.inc:508 +msgid "" +"Period that a cache entry is considered to be up-to-date.\n" +"When a document is loaded and this interval has elapsed since the\n" +"document was initially loaded or most recently revalidated\n" +"with the server, the server will be checked in case there is\n" +"a more up-to-date version of the document." +msgstr "" +"Période pendant laquelle une entrée du cache est considérée valide.\n" +"Quand un document est chargé et que le temps écoulé depuis son\n" +"premier chargement ou sa dernière revalidation avec le serveur,\n" +"une vérification auprès du serveur de l'existence d'une version\n" +"plus récente aura lieu." + +#: src/config/options.inc:514 src/dialogs/info.c:201 msgid "Memory cache" msgstr "Cache mémoire" -#: src/config/options.inc:507 +#: src/config/options.inc:516 msgid "Memory cache options." msgstr "Options du cache mémoire." -#: src/config/options.inc:511 +#: src/config/options.inc:520 msgid "Memory cache size (in bytes)." msgstr "Taille du cache mémoire (en octets)." -#: src/config/options.inc:515 +#: src/config/options.inc:524 msgid "Charset" msgstr "Jeu de caractères" -#: src/config/options.inc:517 +#: src/config/options.inc:526 msgid "Charset options." msgstr "Options des jeux de caractères." -#: src/config/options.inc:519 +#: src/config/options.inc:528 msgid "Default codepage" msgstr "Page de caractères par défaut" -#: src/config/options.inc:521 +#: src/config/options.inc:530 msgid "" "Default document codepage. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." @@ -3066,59 +3086,59 @@ msgstr "" "'Système' indique que celui-ci sera déterminé par\n" "la locale en cours." -#: src/config/options.inc:524 +#: src/config/options.inc:533 msgid "Ignore charset info from server" msgstr "Ignorer le jeu de caractères indiqué par le serveur" -#: src/config/options.inc:526 +#: src/config/options.inc:535 msgid "Ignore charset info sent by server." msgstr "Ignorer le jeu de caractères indiqué par le serveur." -#: src/config/options.inc:530 +#: src/config/options.inc:539 msgid "Default color settings" msgstr "Configuration des couleurs par défaut" -#: src/config/options.inc:532 +#: src/config/options.inc:541 msgid "Default document color settings." msgstr "Configuration des couleurs par défaut." -#: src/config/options.inc:543 +#: src/config/options.inc:552 msgid "Link color" msgstr "Couleur des liens" -#: src/config/options.inc:545 +#: src/config/options.inc:554 msgid "Default link color." msgstr "Couleur des liens par défaut." -#: src/config/options.inc:547 +#: src/config/options.inc:556 msgid "Visited-link color" msgstr "Couleur des liens visités" -#: src/config/options.inc:549 +#: src/config/options.inc:558 msgid "Default visited link color." msgstr "Couleur des liens visités par défaut." -#: src/config/options.inc:551 +#: src/config/options.inc:560 msgid "Image-link color" msgstr "Couleur des liens images" -#: src/config/options.inc:553 +#: src/config/options.inc:562 msgid "Default image link color." msgstr "Couleur par défaut des liens images." -#: src/config/options.inc:555 +#: src/config/options.inc:564 msgid "Bookmarked-link color" msgstr "Couleur des liens signets" -#: src/config/options.inc:557 +#: src/config/options.inc:566 msgid "Default bookmarked link color." msgstr "Couleur par défaut des liens signets." -#: src/config/options.inc:559 +#: src/config/options.inc:568 msgid "Directory color" msgstr "Couleur des répertoires" -#: src/config/options.inc:561 +#: src/config/options.inc:570 msgid "" "Default directory color.\n" "See document.browse.links.color_dirs option." @@ -3126,11 +3146,11 @@ msgstr "" "Couleur des répertoires par défaut.\n" "Voir l'option document.browse.links.color_dirs." -#: src/config/options.inc:568 +#: src/config/options.inc:577 msgid "Increase contrast" msgstr "Augmenter le contraste" -#: src/config/options.inc:570 +#: src/config/options.inc:579 msgid "" "Increase the contrast between the foreground and background colors\n" "to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n" @@ -3142,21 +3162,21 @@ msgstr "" "sombres sur un fond noir. Notez que cela est différent de l'action\n" "de l'option ensure_contrast." -#: src/config/options.inc:575 +#: src/config/options.inc:584 msgid "Ensure contrast" msgstr "Garantir le contraste" -#: src/config/options.inc:577 +#: src/config/options.inc:586 msgid "Makes sure that the back- and foreground color are never equal." msgstr "Forcer l'utilisation de couleurs différentes pour le fond et le texte." #. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action #. * handling. -#: src/config/options.inc:582 +#: src/config/options.inc:591 msgid "Use document-specified colors" msgstr "Utiliser les couleurs spécifiées par le document" -#: src/config/options.inc:584 +#: src/config/options.inc:593 msgid "" "Use colors specified in document:\n" "0 is use always the default settings\n" @@ -3176,27 +3196,27 @@ msgstr "" " fonctionnera pas correctement." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:597 +#: src/config/options.inc:606 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/config/options.inc:599 +#: src/config/options.inc:608 msgid "Options regarding files downloading and handling." msgstr "Options de téléchargement." -#: src/config/options.inc:601 +#: src/config/options.inc:610 msgid "Default download directory" msgstr "Répertoire de téléchargement par défaut" -#: src/config/options.inc:603 +#: src/config/options.inc:612 msgid "Default download directory." msgstr "Répertoire de téléchargement par défaut." -#: src/config/options.inc:605 +#: src/config/options.inc:614 msgid "Set original time" msgstr "Configurer la date de fichier" -#: src/config/options.inc:607 +#: src/config/options.inc:616 msgid "" "Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n" "stored on the server." @@ -3205,11 +3225,11 @@ msgstr "" "téléchargé." #. Does automatic resuming make sense as an option? -#: src/config/options.inc:611 +#: src/config/options.inc:620 msgid "Prevent overwriting" msgstr "Prévenir l'écrasement" -#: src/config/options.inc:613 +#: src/config/options.inc:622 msgid "" "Prevent overwriting the local files:\n" "0 is files will silently be overwritten\n" @@ -3221,11 +3241,11 @@ msgstr "" "1 ajouter un suffixe .{nombre} (par exemple '.1') au nom\n" "2 demander à l'utilisateur" -#: src/config/options.inc:618 +#: src/config/options.inc:627 msgid "Notify download completion by bell" msgstr "Notifier la fin du téléchargement par une sonnerie" -#: src/config/options.inc:620 +#: src/config/options.inc:629 msgid "" "Audio notification when download is completed:\n" "0 is never\n" @@ -3237,20 +3257,20 @@ msgstr "" "1 quand la notification de fin de tâche de fond est active\n" "2 toujours" -#: src/config/options.inc:626 +#: src/config/options.inc:635 msgid "Dump output" msgstr "Sortie (dump)" -#: src/config/options.inc:628 +#: src/config/options.inc:637 msgid "Dump output options." msgstr "Options de sortie (dump)." -#: src/config/options.inc:630 src/config/options.inc:916 -#: src/config/opttypes.c:407 src/dialogs/document.c:163 +#: src/config/options.inc:639 src/config/options.inc:925 +#: src/config/opttypes.c:408 src/dialogs/document.c:163 msgid "Codepage" msgstr "Jeu de caractères" -#: src/config/options.inc:632 +#: src/config/options.inc:641 msgid "" "Codepage used in dump output. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." @@ -3259,15 +3279,15 @@ msgstr "" "'System' indique que celui-ci sera déterminé par la locale\n" "en cours." -#: src/config/options.inc:641 src/config/options.inc:650 -#: src/config/options.inc:658 src/config/options.inc:666 -#: src/config/options.inc:673 src/config/options.inc:683 -#: src/config/options.inc:692 src/config/options.inc:701 -#: src/config/options.inc:895 +#: src/config/options.inc:650 src/config/options.inc:659 +#: src/config/options.inc:667 src/config/options.inc:675 +#: src/config/options.inc:682 src/config/options.inc:692 +#: src/config/options.inc:701 src/config/options.inc:710 +#: src/config/options.inc:904 msgid "Color mode" msgstr "Mode couleurs" -#: src/config/options.inc:643 +#: src/config/options.inc:652 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3283,7 +3303,7 @@ msgstr "" "2 mode 88 couleurs\n" "3 mode 256 couleurs" -#: src/config/options.inc:652 +#: src/config/options.inc:661 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3297,7 +3317,7 @@ msgstr "" "1 mode 16 couleurs\n" "2 mode 88 couleurs" -#: src/config/options.inc:660 +#: src/config/options.inc:669 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3311,7 +3331,7 @@ msgstr "" "1 mode 16 couleurs\n" "2 mode 256 couleurs" -#: src/config/options.inc:668 +#: src/config/options.inc:677 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3323,7 +3343,7 @@ msgstr "" "0 mode monochrome\n" "1 mode 16 couleurs" -#: src/config/options.inc:675 +#: src/config/options.inc:684 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3341,7 +3361,7 @@ msgstr "" "3 mode 256 couleurs\n" "4 mode vraies couleurs" -#: src/config/options.inc:685 +#: src/config/options.inc:694 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3357,7 +3377,7 @@ msgstr "" "2 mode 88 couleurs\n" "3 mode vraies couleurs" -#: src/config/options.inc:694 +#: src/config/options.inc:703 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3373,7 +3393,7 @@ msgstr "" "2 mode 256 couleurs\n" "3 mode vraies couleurs" -#: src/config/options.inc:703 +#: src/config/options.inc:712 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3387,119 +3407,119 @@ msgstr "" "1 mode 16 couleurs\n" "2 mode vraies couleurs" -#: src/config/options.inc:709 +#: src/config/options.inc:718 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: src/config/options.inc:711 +#: src/config/options.inc:720 #, c-format msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" "Chaîne de pied de page utilisée lors des dumps.\n" "%u est remplacé par l'URL du document." -#: src/config/options.inc:715 +#: src/config/options.inc:724 #, c-format msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" "Chaîne d'en-tête utilisée lors des dumps.\n" "%u est remplacé par l'URL du document." -#: src/config/options.inc:717 +#: src/config/options.inc:726 msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" -#: src/config/options.inc:719 +#: src/config/options.inc:728 msgid "Whether to print link numbers in dump output." msgstr "Numéroter ou non les liens en sortie (dump)." -#: src/config/options.inc:721 +#: src/config/options.inc:730 msgid "References" msgstr "Références" -#: src/config/options.inc:723 +#: src/config/options.inc:732 msgid "" "Whether to print references (URIs) of document links\n" "in dump output." msgstr "Afficher ou non les références (URIs) des liens en sortie (dump)." -#: src/config/options.inc:726 +#: src/config/options.inc:735 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: src/config/options.inc:728 +#: src/config/options.inc:737 msgid "String which separates two dumps." msgstr "Chaîne qui sépare deux dumps." -#: src/config/options.inc:730 +#: src/config/options.inc:739 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/config/options.inc:732 +#: src/config/options.inc:741 msgid "Width of screen in characters when dumping documents." msgstr "Largeur de l'écran en caractères pour les dumps." -#: src/config/options.inc:736 +#: src/config/options.inc:745 msgid "History" msgstr "Historique" -#: src/config/options.inc:738 +#: src/config/options.inc:747 msgid "History options." msgstr "Options de l'historique." -#: src/config/options.inc:740 +#: src/config/options.inc:749 msgid "Keep unhistory" msgstr "Historique inverse" -#: src/config/options.inc:742 +#: src/config/options.inc:751 msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." msgstr "Historique inverse (\"forward history\")." -#: src/config/options.inc:745 +#: src/config/options.inc:754 msgid "HTML rendering" msgstr "Rendu HTML" -#: src/config/options.inc:747 +#: src/config/options.inc:756 msgid "Options concerning the display of HTML pages." msgstr "Options d'affichage des pages HTML." -#: src/config/options.inc:749 +#: src/config/options.inc:758 msgid "Display frames" msgstr "Afficher les cadres" -#: src/config/options.inc:751 +#: src/config/options.inc:760 msgid "Display frames." msgstr "Afficher les cadres." -#: src/config/options.inc:753 +#: src/config/options.inc:762 msgid "Display tables" msgstr "Afficher les tableaux" -#: src/config/options.inc:755 +#: src/config/options.inc:764 msgid "Display tables." msgstr "Afficher les tableaux." -#: src/config/options.inc:757 +#: src/config/options.inc:766 msgid "Display subscripts" msgstr "Afficher subscripts" -#: src/config/options.inc:759 +#: src/config/options.inc:768 msgid "Display subscripts (as [thing])." msgstr "Afficher subscripts (comme [chose])." -#: src/config/options.inc:761 +#: src/config/options.inc:770 msgid "Display superscripts" msgstr "Afficher superscripts" -#: src/config/options.inc:763 +#: src/config/options.inc:772 msgid "Display superscripts (as ^thing)." msgstr "Afficher superscripts (comme ^chose)." -#: src/config/options.inc:765 +#: src/config/options.inc:774 msgid "Rendering of html link element" msgstr "Rendu des éléments html link" -#: src/config/options.inc:767 +#: src/config/options.inc:776 msgid "" "How to render tags from the HTML header:\n" "0 is nothing\n" @@ -3517,19 +3537,19 @@ msgstr "" "4 type de contenu en plus\n" "5 tout" -#: src/config/options.inc:775 +#: src/config/options.inc:784 msgid "Underline links" msgstr "Souligner les liens" -#: src/config/options.inc:777 +#: src/config/options.inc:786 msgid "Underline links." msgstr "Souligner les liens." -#: src/config/options.inc:779 +#: src/config/options.inc:788 msgid "Wrap non breaking space" msgstr "Césure sur les espaces non sécables (nbsp)" -#: src/config/options.inc:781 +#: src/config/options.inc:790 msgid "" "If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n" "but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n" @@ -3539,35 +3559,35 @@ msgstr "" "(entité nbsp). Cela peut aider à garder la largeur des documents\n" "à une valeur basse, limitant ainsi le besoin de déroulement horizontal." -#: src/config/options.inc:786 +#: src/config/options.inc:795 msgid "Plain rendering" msgstr "Rendu plein texte" -#: src/config/options.inc:788 +#: src/config/options.inc:797 msgid "Options concerning the display of plain text pages." msgstr "Options d'affichage des pages plein texte." -#: src/config/options.inc:790 +#: src/config/options.inc:799 msgid "Display URIs" msgstr "Afficher les URIs" -#: src/config/options.inc:792 +#: src/config/options.inc:801 msgid "Display URIs in the document as links." msgstr "Afficher les URIs dans le document en tant que liens." -#: src/config/options.inc:794 +#: src/config/options.inc:803 msgid "Compress empty lines" msgstr "Compresser les lignes vides" -#: src/config/options.inc:796 +#: src/config/options.inc:805 msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text." msgstr "Compresser les lignes vides successives en une dans le texte affiché." -#: src/config/options.inc:799 +#: src/config/options.inc:808 msgid "URI passing" msgstr "Passage d'URI" -#: src/config/options.inc:801 +#: src/config/options.inc:810 msgid "" "Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n" "is defined the link and tab menu will have a menu item that\n" @@ -3592,7 +3612,7 @@ msgstr "" "frame-external-command, link-external-command,\n" "et tab-external-command." -#: src/config/options.inc:814 +#: src/config/options.inc:823 msgid "" "A rule for passing URI to an external command.\n" "The format is:\n" @@ -3607,19 +3627,19 @@ msgstr "" "Ne mettez pas de simples ou doubles guillemets autour de %c." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:824 +#: src/config/options.inc:833 msgid "Information files" msgstr "Fichiers d'information" -#: src/config/options.inc:826 +#: src/config/options.inc:835 msgid "Options for information files in ~/.elinks." msgstr "Options concernant les fichiers d'information dans ~/.elinks." -#: src/config/options.inc:828 +#: src/config/options.inc:837 msgid "Save interval" msgstr "Intervalle pour la sauvegarde automatique" -#: src/config/options.inc:830 +#: src/config/options.inc:839 msgid "" "Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n" "to be saved to disk if they has changed (seconds; 0 to disable)" @@ -3627,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Intervalle pour la sauvegarde des fichiers d'information dans ~/.elinks\n" "lorsque ceux-ci ont été modifiés (en secondes; 0 pour désactiver)" -#: src/config/options.inc:833 +#: src/config/options.inc:842 msgid "Use secure file saving" msgstr "Fiabiliser la sauvegarde des fichiers" -#: src/config/options.inc:835 +#: src/config/options.inc:844 msgid "" "First write data to unique temporary file, then rename this file\n" "upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n" @@ -3654,11 +3674,11 @@ msgstr "" "destination n'existe pas au moment de l'appel à rename(3), cela casse\n" "l'atomicité de l'opération et réduit la fiabilité de cette fonctionnalité." -#: src/config/options.inc:844 +#: src/config/options.inc:853 msgid "Use fsync(3) with secure file saving" msgstr "Utiliser fsync(3) avec la sauvegarde fiable des fichiers" -#: src/config/options.inc:846 +#: src/config/options.inc:855 msgid "" "When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n" "supports it, to force the OS immediately to write the data\n" @@ -3672,21 +3692,21 @@ msgstr "" "éviter une utilisation excessive des entrées/sorties disque." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:855 +#: src/config/options.inc:864 msgid "Terminals" msgstr "Terminaux" -#: src/config/options.inc:857 +#: src/config/options.inc:866 msgid "Terminal options." msgstr "Options du terminal." -#: src/config/options.inc:861 +#: src/config/options.inc:870 msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)." msgstr "" "Options spécifiques à ce type de terminal (conformément à la valeur de " "$TERM)." -#: src/config/options.inc:865 +#: src/config/options.inc:874 msgid "" "Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n" "dialog box borders:\n" @@ -3703,11 +3723,11 @@ msgstr "" "3 KOI-8\n" "4 FreeBSD" -#: src/config/options.inc:873 src/dialogs/options.c:227 +#: src/config/options.inc:882 src/dialogs/options.c:227 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "Echanger les fontes pour dessiner les lignes" -#: src/config/options.inc:875 +#: src/config/options.inc:884 msgid "" "Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n" "and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n" @@ -3716,11 +3736,11 @@ msgstr "" "Echanger les fontes de caractères pour le dessin des lignes, seulement\n" "intéressant avec le terminal de type linux." -#: src/config/options.inc:879 src/dialogs/options.c:232 +#: src/config/options.inc:888 src/dialogs/options.c:232 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "E/S UTF-8" -#: src/config/options.inc:881 +#: src/config/options.inc:890 msgid "" "Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n" "only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used." @@ -3730,11 +3750,11 @@ msgstr "" "seule une partie de l'UTF8 est utilisée, en accord avec le jeu de caractères " "du terminal." -#: src/config/options.inc:884 src/dialogs/options.c:228 +#: src/config/options.inc:893 src/dialogs/options.c:228 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Limiter les cadres dans cp850/852" -#: src/config/options.inc:886 +#: src/config/options.inc:895 msgid "" "Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n" "only with linux terminals using the cp850/852 character sets." @@ -3743,11 +3763,11 @@ msgstr "" "N'a du sens que pour les terminaux linux utilisant les jeux de\n" "caractères cp850/852." -#: src/config/options.inc:889 src/dialogs/options.c:229 +#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:229 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquer le curseur" -#: src/config/options.inc:891 +#: src/config/options.inc:900 msgid "" "Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n" "This is particularly useful when we have a block cursor,\n" @@ -3758,7 +3778,7 @@ msgstr "" "en forme de bloc est utilisé, ainsi le texte inversé\n" "est affiché correctement." -#: src/config/options.inc:897 +#: src/config/options.inc:906 msgid "" "The color mode controls what colors are used and how they are\n" "output to the terminal. The color modes are:\n" @@ -3774,11 +3794,11 @@ msgstr "" "2 mode 256 couleurs, utilise les codes RGB d'XTerm\n" "3 mode vraies couleurs, utilise les codes RGB de konsole." -#: src/config/options.inc:904 src/dialogs/options.c:230 +#: src/config/options.inc:913 src/dialogs/options.c:230 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: src/config/options.inc:906 +#: src/config/options.inc:915 msgid "" "If we should not set the background to black. This is particularly\n" "useful when we have a terminal (typically in some windowing\n" @@ -3789,11 +3809,11 @@ msgstr "" "Permet d'utiliser un fond image ou transparent au lieu d'un fond noir.\n" "Votre terminal doit supporter la transparence et les couleurs." -#: src/config/options.inc:914 +#: src/config/options.inc:923 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." msgstr "Si nous devons utiliser le souligné ou modifier la couleur." -#: src/config/options.inc:918 +#: src/config/options.inc:927 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n" "'System' stands for a codepage determined by a selected locale." @@ -3803,374 +3823,374 @@ msgstr "" "sélectionnée." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:925 +#: src/config/options.inc:934 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/config/options.inc:927 +#: src/config/options.inc:936 msgid "User interface options." msgstr "Options de l'interface utilisateur." -#: src/config/options.inc:931 +#: src/config/options.inc:940 msgid "Color settings" msgstr "Configuration des couleurs" -#: src/config/options.inc:933 +#: src/config/options.inc:942 msgid "Default user interface color settings." msgstr "Configuration des couleurs de l'interface utilisateur." -#: src/config/options.inc:960 +#: src/config/options.inc:969 msgid "Color terminals" msgstr "Terminaux couleur" -#: src/config/options.inc:962 +#: src/config/options.inc:971 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "Configuration des couleurs des terminaux couleur." -#: src/config/options.inc:964 +#: src/config/options.inc:973 msgid "Non-color terminals" msgstr "Terminaux monochromes" -#: src/config/options.inc:966 +#: src/config/options.inc:975 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "Configuration des couleurs pour les terminaux monochromes." #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:969 +#: src/config/options.inc:978 msgid "Main menu bar" msgstr "Barre du menu principal" -#: src/config/options.inc:971 +#: src/config/options.inc:980 msgid "Main menu bar colors." msgstr "Couleurs de la barre du menu principal." -#: src/config/options.inc:973 +#: src/config/options.inc:982 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "Item non sélectionné de la barre de menu" -#: src/config/options.inc:975 +#: src/config/options.inc:984 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "Couleurs des items non sélectionnés de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:977 +#: src/config/options.inc:986 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "Item sélectionné de la barre de menu" -#: src/config/options.inc:979 +#: src/config/options.inc:988 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "Couleurs de l'item sélectionné de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010 +#: src/config/options.inc:990 src/config/options.inc:1019 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci clavier" -#: src/config/options.inc:983 +#: src/config/options.inc:992 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis de la barre du menu principal." -#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014 +#: src/config/options.inc:994 src/config/options.inc:1023 msgid "Unselected hotkey" msgstr "Raccourci non sélectionné" -#: src/config/options.inc:987 +#: src/config/options.inc:996 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés du menu principal." -#: src/config/options.inc:989 src/config/options.inc:1018 +#: src/config/options.inc:998 src/config/options.inc:1027 msgid "Selected hotkey" msgstr "Raccourci sélectionné" -#: src/config/options.inc:991 +#: src/config/options.inc:1000 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés du menu principal." -#: src/config/options.inc:994 +#: src/config/options.inc:1003 msgid "Menu bar" msgstr "Barre de menu" -#: src/config/options.inc:996 +#: src/config/options.inc:1005 msgid "Menu bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de menu." -#: src/config/options.inc:998 +#: src/config/options.inc:1007 msgid "Unselected menu item" msgstr "Item non sélectionné du menu" -#: src/config/options.inc:1000 +#: src/config/options.inc:1009 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "Couleurs des items non sélectionnés du menu." -#: src/config/options.inc:1002 +#: src/config/options.inc:1011 msgid "Selected menu item" msgstr "Item sélectionné du menu" -#: src/config/options.inc:1004 +#: src/config/options.inc:1013 msgid "Selected menu item colors." msgstr "Couleurs de l'item sélectionnés du menu." -#: src/config/options.inc:1006 +#: src/config/options.inc:1015 msgid "Marked menu item" msgstr "Item de menu marqué" -#: src/config/options.inc:1008 +#: src/config/options.inc:1017 msgid "Marked menu item colors." msgstr "Couleurs de l'item du menu marqué." -#: src/config/options.inc:1012 +#: src/config/options.inc:1021 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis dans les menus." -#: src/config/options.inc:1016 +#: src/config/options.inc:1025 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés dans les menus." -#: src/config/options.inc:1020 +#: src/config/options.inc:1029 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés dans les menus." -#: src/config/options.inc:1022 +#: src/config/options.inc:1031 msgid "Menu frame" msgstr "Bordure du menu" -#: src/config/options.inc:1024 +#: src/config/options.inc:1033 msgid "Menu frame colors." msgstr "Couleurs de la bordure du menu." -#: src/config/options.inc:1027 +#: src/config/options.inc:1036 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" -#: src/config/options.inc:1029 +#: src/config/options.inc:1038 msgid "Dialog colors." msgstr "Couleurs des dialogues." -#: src/config/options.inc:1039 +#: src/config/options.inc:1048 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/config/options.inc:1041 +#: src/config/options.inc:1050 msgid "Generic dialog colors." msgstr "Couleurs des dialogues génériques." -#: src/config/options.inc:1043 +#: src/config/options.inc:1052 msgid "Frame" msgstr "Bordure" -#: src/config/options.inc:1045 +#: src/config/options.inc:1054 msgid "Dialog frame colors." msgstr "Couleurs de la bordure des dialogues." -#: src/config/options.inc:1047 +#: src/config/options.inc:1056 msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" -#: src/config/options.inc:1049 +#: src/config/options.inc:1058 msgid "Scrollbar colors." msgstr "Couleurs de la barre de défilement." -#: src/config/options.inc:1051 +#: src/config/options.inc:1060 msgid "Selected scrollbar" msgstr "Barre de défilement sélectionnée" -#: src/config/options.inc:1053 +#: src/config/options.inc:1062 msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Couleurs de la barre de défilement sélectionnée." -#: src/config/options.inc:1057 +#: src/config/options.inc:1066 msgid "Dialog title colors." msgstr "Couleurs du titre des dialogues." -#: src/config/options.inc:1059 +#: src/config/options.inc:1068 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/config/options.inc:1061 +#: src/config/options.inc:1070 msgid "Dialog text colors." msgstr "Couleurs du texte des dialogues." -#: src/config/options.inc:1063 src/viewer/text/form.c:1797 +#: src/config/options.inc:1072 src/viewer/text/form.c:1800 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#: src/config/options.inc:1065 +#: src/config/options.inc:1074 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "Couleurs des cases à cocher dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1067 +#: src/config/options.inc:1076 msgid "Selected checkbox" msgstr "Case à cocher sélectionnée" -#: src/config/options.inc:1069 +#: src/config/options.inc:1078 msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Couleurs de la case à cocher sélectionnée dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1071 +#: src/config/options.inc:1080 msgid "Checkbox label" msgstr "Label de case à cocher" -#: src/config/options.inc:1073 +#: src/config/options.inc:1082 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "Couleurs des labels des cases à cocher dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1075 +#: src/config/options.inc:1084 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085 +#: src/config/options.inc:1086 src/config/options.inc:1094 msgid "Dialog button colors." msgstr "Couleurs des boutons des dialogues." -#: src/config/options.inc:1079 +#: src/config/options.inc:1088 msgid "Selected button" msgstr "Bouton sélectionné" -#: src/config/options.inc:1081 src/config/options.inc:1089 +#: src/config/options.inc:1090 src/config/options.inc:1098 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "Couleurs du bouton sélectionné dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1083 +#: src/config/options.inc:1092 msgid "Button shortcut" msgstr "Raccourci du bouton" -#: src/config/options.inc:1087 +#: src/config/options.inc:1096 msgid "Selected button shortcut" msgstr "Raccourci du bouton sélectionné" -#: src/config/options.inc:1091 src/viewer/text/form.c:1801 +#: src/config/options.inc:1100 src/viewer/text/form.c:1804 msgid "Text field" msgstr "Champ texte" -#: src/config/options.inc:1093 +#: src/config/options.inc:1102 msgid "Dialog text field colors." msgstr "Couleurs des champs texte dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1095 +#: src/config/options.inc:1104 msgid "Text field text" msgstr "Texte des champs texte" -#: src/config/options.inc:1097 +#: src/config/options.inc:1106 msgid "Dialog field text colors." msgstr "Couleurs de texte des champs texte dans les dialogues." -#: src/config/options.inc:1099 +#: src/config/options.inc:1108 msgid "Meter" msgstr "Barre de progression" -#: src/config/options.inc:1101 +#: src/config/options.inc:1110 msgid "Dialog meter colors." msgstr "Couleurs des barres de progression." -#: src/config/options.inc:1103 +#: src/config/options.inc:1112 msgid "Shadow" msgstr "Ombrage" -#: src/config/options.inc:1105 +#: src/config/options.inc:1114 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "Couleurs des ombres des dialogues (voir l'option ui.shadows)." -#: src/config/options.inc:1107 +#: src/config/options.inc:1116 msgid "Title bar" msgstr "Barre de titre" -#: src/config/options.inc:1109 +#: src/config/options.inc:1118 msgid "Title bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1111 +#: src/config/options.inc:1120 msgid "Generic title bar" msgstr "Barre de titre générique" -#: src/config/options.inc:1113 +#: src/config/options.inc:1122 msgid "Generic title bar colors." msgstr "Couleurs de la barre de titre générique." -#: src/config/options.inc:1115 +#: src/config/options.inc:1124 msgid "Title bar text" msgstr "Texte de la barre de titre" -#: src/config/options.inc:1117 +#: src/config/options.inc:1126 msgid "Title bar text colors." msgstr "Couleurs du texte de la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1120 +#: src/config/options.inc:1129 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" -#: src/config/options.inc:1122 +#: src/config/options.inc:1131 msgid "Status bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1124 +#: src/config/options.inc:1133 msgid "Generic status bar" msgstr "Barre d'état générique" -#: src/config/options.inc:1126 +#: src/config/options.inc:1135 msgid "Generic status bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'état générique." -#: src/config/options.inc:1128 +#: src/config/options.inc:1137 msgid "Status bar text" msgstr "Texte de la barre d'état" -#: src/config/options.inc:1130 +#: src/config/options.inc:1139 msgid "Status bar text colors." msgstr "Couleurs du texte de la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1133 +#: src/config/options.inc:1142 msgid "Tabs bar" msgstr "Barre d'onglets" -#: src/config/options.inc:1135 +#: src/config/options.inc:1144 msgid "Tabs bar colors." msgstr "Couleurs de la barre d'onglets." -#: src/config/options.inc:1137 +#: src/config/options.inc:1146 msgid "Unvisited tab" msgstr "Onglet non visité" -#: src/config/options.inc:1139 +#: src/config/options.inc:1148 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been\n" "selected since they completed loading." msgstr "Couleurs pour les onglets non encore visités depuis leur chargement." -#: src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:1151 msgid "Unselected tab" msgstr "Onglet non sélectionné" -#: src/config/options.inc:1144 +#: src/config/options.inc:1153 msgid "Unselected tab colors." msgstr "Couleurs des onglets non sélectionnés." -#: src/config/options.inc:1146 +#: src/config/options.inc:1155 msgid "Loading tab" msgstr "Onglet en cours de chargement" -#: src/config/options.inc:1148 +#: src/config/options.inc:1157 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "Couleurs pour les onglets en cours de chargement." -#: src/config/options.inc:1150 +#: src/config/options.inc:1159 msgid "Selected tab" msgstr "Onglet sélectionné" -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1161 msgid "Selected tab colors." msgstr "Couleurs de l'onglet sélectionné." -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1163 msgid "Tab separator" msgstr "Séparateur d'onglets" -#: src/config/options.inc:1156 +#: src/config/options.inc:1165 msgid "Tab separator colors." msgstr "Couleurs du séparateur d'onglets." -#: src/config/options.inc:1159 +#: src/config/options.inc:1168 msgid "Searched strings" msgstr "Chaînes recherchées" -#: src/config/options.inc:1161 +#: src/config/options.inc:1170 msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Couleurs de mise en évidence des chaînes recherchées." @@ -4178,19 +4198,19 @@ msgstr "Couleurs de mise en #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1170 +#: src/config/options.inc:1179 msgid "Dialog settings" msgstr "Configuration des dialogues" -#: src/config/options.inc:1172 +#: src/config/options.inc:1181 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "Configuration de l'apparence et du fonctionnement des dialogues." -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1184 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "Hauteur minimale des boîtes liste" -#: src/config/options.inc:1177 +#: src/config/options.inc:1186 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n" "or global history)." @@ -4198,11 +4218,11 @@ msgstr "" "Hauteur minimale des boîtes liste (utilisée par exemple pour les\n" "signets ou l'historique global)." -#: src/config/options.inc:1180 +#: src/config/options.inc:1189 msgid "Drop shadows" msgstr "Porter des ombres" -#: src/config/options.inc:1182 +#: src/config/options.inc:1191 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n" "adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n" @@ -4212,11 +4232,11 @@ msgstr "" "ombres est définie par ui.colors.*.dialog.shadow). Vous pouvez\n" "réduire la largeur des bordures en éditant setup.h." -#: src/config/options.inc:1186 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Souligner les raccourcis des menus" -#: src/config/options.inc:1188 +#: src/config/options.inc:1197 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." @@ -4224,11 +4244,11 @@ msgstr "" "Souligner ou non les raccourcis des menus pour les rendre\n" "plus visibles. Le soulignement doit être activé pour le terminal." -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Souligner les raccourcis des boutons" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." @@ -4236,11 +4256,11 @@ msgstr "" "Souligner ou non les raccourcis des boutons pour les rendre\n" "plus visibles. Le soulignement doit être activé pour le terminal." -#: src/config/options.inc:1197 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Timer options" msgstr "Options des timers" -#: src/config/options.inc:1199 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n" "even find this useful, although you may not believe that." @@ -4248,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Action après un certain temps d'inactivité de l'utilisateur. Certains\n" "peuvent trouver ceci utile ou non." -#: src/config/options.inc:1205 +#: src/config/options.inc:1214 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4260,7 +4280,7 @@ msgstr "" "1 oui, mais ne pas montrer le timer\n" "2 oui et montrer le timer près des LEDs" -#: src/config/options.inc:1212 +#: src/config/options.inc:1221 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -4272,11 +4292,11 @@ msgstr "" "1 oui, mais ne pas montrer le timer\n" "2 oui et montrer le timer près des LEDs (DÉSACTIVÉ)" -#: src/config/options.inc:1218 +#: src/config/options.inc:1227 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/config/options.inc:1220 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n" "should be enough for just everyone (TM)." @@ -4284,23 +4304,23 @@ msgstr "" "Délai d'inactivité en secondes. Une durée maximale\n" "d'un jour devrait suffire à tout le monde (TM)." -#: src/config/options.inc:1225 +#: src/config/options.inc:1234 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "Action à déclencher lorsque le timer atteint zéro." -#: src/config/options.inc:1228 +#: src/config/options.inc:1237 msgid "Window tabs" msgstr "Onglets" -#: src/config/options.inc:1230 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Window tabs settings." msgstr "Configuration des onglets." -#: src/config/options.inc:1232 +#: src/config/options.inc:1241 msgid "Display tabs bar" msgstr "Afficher la barre d'onglets" -#: src/config/options.inc:1234 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -4312,20 +4332,20 @@ msgstr "" "1 seulement si deux onglets ou plus sont ouverts\n" "2 toujours" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1248 msgid "Tab bar at top" msgstr "Barre d'onglets en haut" -#: src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1250 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" "Afficher ou non la barre d'onglets en haut, comme les autres navigateurs." -#: src/config/options.inc:1243 +#: src/config/options.inc:1252 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "Navigation cyclique dans les onglets" -#: src/config/options.inc:1245 +#: src/config/options.inc:1254 msgid "" "When moving right from the last tab, jump at the first one, and\n" "vice versa." @@ -4333,20 +4353,20 @@ msgstr "" "En cas de déplacement à droite sur le dernier onglet, saute au premier\n" "et vice-versa." -#: src/config/options.inc:1248 +#: src/config/options.inc:1257 msgid "Confirm tab closing" msgstr "Confirmer la fermeture d'onglet" -#: src/config/options.inc:1250 +#: src/config/options.inc:1259 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" "Lors de la fermeture d'un onglet, afficher un dialogue de confirmation." -#: src/config/options.inc:1254 src/config/opttypes.c:408 +#: src/config/options.inc:1263 src/config/opttypes.c:409 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1265 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will\n" "be extracted from the environment dynamically." @@ -4354,35 +4374,35 @@ msgstr "" "Langue de l'interface utilisateur. 'System' signifie que la langue\n" "sera dynamiquement extraite de l'environnement." -#: src/config/options.inc:1259 +#: src/config/options.inc:1268 msgid "Display menu bar always" msgstr "Toujours afficher la barre de menu" -#: src/config/options.inc:1261 +#: src/config/options.inc:1270 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "Toujours montrer la barre de menu à l'écran." -#: src/config/options.inc:1263 +#: src/config/options.inc:1272 msgid "Display status bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: src/config/options.inc:1265 +#: src/config/options.inc:1274 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "Montrer la barre d'état." -#: src/config/options.inc:1267 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Display title bar" msgstr "Afficher la barre de titre" -#: src/config/options.inc:1269 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "Montrer la barre de titre." -#: src/config/options.inc:1271 +#: src/config/options.inc:1280 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "Afficher le dialogue \"Atteindre l'URL\" dans les nouveaux onglets" -#: src/config/options.inc:1273 +#: src/config/options.inc:1282 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n" "set. This means also showing goto dialog on startup." @@ -4391,11 +4411,11 @@ msgstr "" "quand aucune page d'accueil n'est configurée. Cela implique aussi de\n" "montrer le dialogue au démarrage." -#: src/config/options.inc:1276 +#: src/config/options.inc:1285 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "Afficher un dialogue quand le fichier a été sauvé avec succès" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1287 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n" "will make sure that a box confirming success of the operation will\n" @@ -4405,27 +4425,27 @@ msgstr "" "option active un dialogue qui confirme que l'opération s'est déroulée\n" "correctement." -#: src/config/options.inc:1283 +#: src/config/options.inc:1292 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" -#: src/config/options.inc:1285 +#: src/config/options.inc:1294 msgid "Sessions settings." msgstr "Configuration des sessions." -#: src/config/options.inc:1287 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Keep session active" msgstr "Garder la session active" -#: src/config/options.inc:1289 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "Garder la session active même si le dernier terminal est clos." -#: src/config/options.inc:1291 +#: src/config/options.inc:1300 msgid "Auto save session" msgstr "Sauver automatiquement la session" -#: src/config/options.inc:1293 +#: src/config/options.inc:1302 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "This feature requires bookmark support." @@ -4433,11 +4453,11 @@ msgstr "" "Sauvegarder automatiquement la session au moment de quitter.\n" "Cette fonctionnalité nécessite le support des signets." -#: src/config/options.inc:1296 +#: src/config/options.inc:1305 msgid "Auto restore session" msgstr "Restaurer automatiquement la session" -#: src/config/options.inc:1298 +#: src/config/options.inc:1307 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "This feature requires bookmark support." @@ -4445,11 +4465,11 @@ msgstr "" "Restaurer automatiquement la session au démarrage.\n" "Cette fonctionnalité nécessite le support des signets." -#: src/config/options.inc:1301 +#: src/config/options.inc:1310 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "Nom du dossier pour la session automatique" -#: src/config/options.inc:1303 +#: src/config/options.inc:1312 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n" "The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" @@ -4459,11 +4479,11 @@ msgstr "" "automatique de la session. Le nom doit être unique, tout dossier du même\n" "nom sera détruit. Cette option n'a de sens qu'avec le support des signets." -#: src/config/options.inc:1307 +#: src/config/options.inc:1316 msgid "Homepage URI" msgstr "URI de la page d'accueil" -#: src/config/options.inc:1309 +#: src/config/options.inc:1318 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given\n" "on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n" @@ -4475,19 +4495,19 @@ msgstr "" "Mettre \"\" si la variable d'environnement WWW_HOME doit être\n" "utilisée comme URI de page d'accueil." -#: src/config/options.inc:1315 +#: src/config/options.inc:1324 msgid "Date format" msgstr "Format des dates" -#: src/config/options.inc:1317 +#: src/config/options.inc:1326 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "Format utilisé pour les dates dans les dialogues. Voir strftime(3)." -#: src/config/options.inc:1320 +#: src/config/options.inc:1329 msgid "Set window title" msgstr "Modifier le titre de la fenêtre" -#: src/config/options.inc:1322 +#: src/config/options.inc:1331 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment\n" "in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n" @@ -4501,60 +4521,60 @@ msgstr "" msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/config/opttypes.c:402 +#: src/config/opttypes.c:403 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: src/config/opttypes.c:402 +#: src/config/opttypes.c:403 msgid "[0|1]" msgstr "[0|1]" -#: src/config/opttypes.c:403 +#: src/config/opttypes.c:404 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: src/config/opttypes.c:403 src/config/opttypes.c:404 +#: src/config/opttypes.c:404 src/config/opttypes.c:405 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:404 +#: src/config/opttypes.c:405 msgid "Longint" msgstr "Entier long" -#: src/config/opttypes.c:405 +#: src/config/opttypes.c:406 msgid "String" msgstr "Chaîne" -#: src/config/opttypes.c:405 +#: src/config/opttypes.c:406 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:407 +#: src/config/opttypes.c:408 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:408 +#: src/config/opttypes.c:409 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:409 +#: src/config/opttypes.c:410 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/config/opttypes.c:409 +#: src/config/opttypes.c:410 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:411 +#: src/config/opttypes.c:412 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: src/config/opttypes.c:413 +#: src/config/opttypes.c:414 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. tree -#: src/config/opttypes.c:416 +#: src/config/opttypes.c:417 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -5643,16 +5663,16 @@ msgstr "Entrez la marque msgid "Keyboard prefix: %d" msgstr "Préfixe clavier: %d" -#: src/dialogs/status.c:219 +#: src/dialogs/status.c:225 #, c-format msgid "Cursor position: %dx%d" msgstr "Position du curseur: %dx%d" -#: src/dialogs/status.c:319 +#: src/dialogs/status.c:325 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/dialogs/status.c:321 +#: src/dialogs/status.c:327 msgid "No document" msgstr "Aucun document" @@ -5706,31 +5726,31 @@ msgstr "" "Laisser à \"\" pour utiliser le style initial du document." #. name: -#: src/ecmascript/ecmascript.c:40 src/ecmascript/ecmascript.c:311 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:41 src/ecmascript/ecmascript.c:341 msgid "ECMAScript" msgstr "ECMAScript" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:42 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:43 msgid "ECMAScript options." msgstr "Options d'ECMAScript." -#: src/ecmascript/ecmascript.c:46 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:47 msgid "Whether to run those scripts inside of documents." msgstr "Exécuter ou non ces scripts présents dans les documents." -#: src/ecmascript/ecmascript.c:48 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:49 msgid "Script error reporting" msgstr "Rapport d'erreur de script" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:50 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:51 msgid "Open a message box when a script reports an error." msgstr "Ouvrir une boîte de message quand un script produit une erreur." -#: src/ecmascript/ecmascript.c:52 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:53 msgid "Ignore